-
1 presentación
presenta'θǐɔnf1) Vorstellung f2) ( de documentos) Vorlage f3) ( aspecto) Aufmachung f, Äußeres n4) THEAT Aufführung f, Inszenierung fsustantivo femenino2. [ante el público] Vorstellung die4. [de personas] Vorstellen daspresentaciónpresentación [preseDC489F9Dn̩DC489F9Dta'θjon]num1num (de una novela) también televisión, radio Präsentation femenino; (de una máquina/un número artístico) Vorführung femenino; teatro Inszenierung femeninonum2num (de instancia/dimisión/trabajo) Einreichen neutro; el plazo de presentación de solicitudes finaliza hoy die Frist für die Antragstellung läuft heute abnum3num (de argumentos) Vorbringen neutro; (de pruebas) Beibringen neutro; (de propuesta) Unterbreitung femeninonum4num (de pasaporte/documento) Vorlage femenino; a su presentación (de la letra) bei Vorlage (des Wechsels) -
2 presentación cartográfica
Kartengestaltung; kartographische DarstellungsweiseDiccionario geografía española-alemana > presentación cartográfica
-
3 a su presentación (de la letra)
a su presentación (de la letra)}bei Vorlage (des Wechsels)Diccionario Español-Alemán > a su presentación (de la letra)
-
4 carta de presentación [oder de recomendación]
carta de presentación[/b] [ oder de recomendación]EmpfehlungsschreibenDiccionario Español-Alemán > carta de presentación [oder de recomendación]
-
5 el plazo de presentación de solicitudes finaliza hoy
el plazo de presentación de solicitudes finaliza hoydie Frist für die Antragstellung läuft heute abDiccionario Español-Alemán > el plazo de presentación de solicitudes finaliza hoy
-
6 precio de presentación
precio de presentaciónEinführungspreis -
7 previa presentación del D.N.I.
previa presentación del D.N.I.bei Vorlage des Personalausweises -
8 ¿cúando vence el plazo para la presentación de solicitudes?
¿cúando vence el plazo para la presentación de solicitudes?wann läuft die Bewerbungsfrist ab?Diccionario Español-Alemán > ¿cúando vence el plazo para la presentación de solicitudes?
-
9 exhibición
ɛksibi'θǐɔnf1) ( exposición) Ausstellung f2) ( presentación) Vorführung fsustantivo femenino1. [demostración] Zurschaustellung die2. [exposición] Ausstellung die3. [en deporte] Darbietung die4. [de cine] Vorführung dieexhibiciónexhibición [eghsiβi'θjon]num3num (presentación) Vorführung femenino; exhibición cinematográfica Filmvorführung femenino; exhibición deportiva sportliche Darbietungen -
10 acto
'aktom1) Handlung f, Tat f2)acto sexual — Beischlaf m
3) ( ceremonia) öffentliche Feierlichkeit f4) JUR Akt m5) THEAT Akt m6) ( el proceso de hacer algo) Tat f, Handlung f, Werk n7) ( una presentación en un espectáculo) Akt m, Aufzug m8)en el acto — sofort, auf der Stelle, unverzüglich
¡Quiero que vengas en el acto! — Du sollst sofort herkommen!
9)hacer acto de presencia — kurz anwesend sein, sich blicken lassen, vorbeischauen
10)acto de contrición — REL Reueakt m
sustantivo masculino2. [ceremonia] Feierlichkeit die————————acto seguido locución adverbial————————en el acto locución adverbialactoacto ['akto]num1num (acción) Handlung femenino; acto de cortesía Gefälligkeit femenino; acto jurídico (válido) Rechtshandlung femenino; (negocio) Rechtsgeschäft neutro; acto penal Straftat femenino; acto sexual Geschlechtsakt masculino; acto de violencia Gewalttat femenino; acto de voluntad Willenserklärung femenino; cometer actos de gamberrismo randalieren; hacer acto de presencia anwesend sein; acto seguido... gleich darauf...; en el acto auf der Stellenum2num (ceremonia) Festakt masculino; acto conmemorativo Gedenkfeier femenino; acto estatal Staatsakt masculino; acto necrológico Trauerfeier femenino -
11 candidatura
kanđiđa'turaf1) Bewerbung f2) POL Kandidatur fsustantivo femenino1. [para un cargo] Kandidatur die2. [lista] Kandidatenliste diecandidaturacandidatura [kaDC489F9Dn̩DC489F9Ddiða'tura] -
12 carta
'kartaf1) Brief m, Zuschrift f¿Hay cartas para mi? — Habe ich Post?
2) ( documento) Urkunde f3)carta blanca — FIN Blankovollmacht f
4)carta de crédito — ECO Akkreditiv n
carta orden de crédito — (LA) Akkreditiv n
sustantivo femenino2. [naipe] Spielkarte die3. [de restaurante] Speisekarte die4. [mapa] Karte6. (locución)a carta cabal [por completo] durch und durchno saber alguien con o a qué carta quedarse [dudar] sich nicht entscheiden könnenponer las cartas boca arriba o sobre la mesa [ser sincero] die Karten auf den Tisch legentomar cartas en el asunto [intervenir] das Heft in die Hand nehmen————————carta blanca sustantivo femenino————————carta de ajuste sustantivo femeninocartacarta ['karta]num1num (misiva) Brief masculino; (escrito) Schreiben neutro; carta certificada Einschreibebrief masculino; cartas al director Leserbriefe masculino plural; carta de porte (aéreo) (Luft)frachtbrief masculino; carta de presentación [ oder de recomendación] Empfehlungsschreiben neutro; echar una carta einen Brief einwerfennum2num (t. jur: documento) Urkunde femenino; carta credencial Akkreditiv neutro; Carta Magna Grundgesetz neutro; tomar cartas en un asunto sich in eine Angelegenheit einschaltennum3num (naipes) Spielkarte femenino; jugar a las cartas Karten spielen; echar las cartas a alguien jdm wahrsagen -
13 descripción
đeskrip'θǐɔnfBeschreibung f, Darstellung f, Schilderung fsustantivo femeninodescripcióndescripción [deskriβ'θjon] -
14 obra
'obraf1) Werk n, Gebilde nobras clásicas — Klassiker pl
2) ( presentación) Vorstellung f3) ( trabajo) Werk n, Bau msustantivo femenino3. [reforma] Renovierung dieobraobra ['oβra]num1num (creación, labor) Werk neutro; obra benéfica Wohltätigkeit femenino; obras completas gesammelte Werke; obra de consulta Nachschlagewerk neutro; obra meritoria verdienstvolle Tat; obra de teatro Theaterstück neutro; por obra (y gracia) de dank +genitivonum3num (construcción) Bau masculino; (edificio) Bauwerk neutro; obra de caminos, canales y puertos Tiefbau masculino; obras de construcción Bauarbeiten femenino plural; obras públicas öffentliche Bauten; obra de reforma Umbau masculino; obra de romanos (figurativo) ungeheure Leistung; obra vieja Altbau masculino; mano de obra Arbeitskraft femenino; estar de [ oder hacer] obras umbauen; obra empezada, medio acabada (proverbio) frisch gewagt ist halb gewonnen -
15 plazo
'plaθom1) Termin m, Frist f2) ECO Rate f3)plazo de prueba — JUR Bewährungsfrist f
sustantivo masculinoplazoplazo ['plaθo]num1num (vencimiento) Frist femenino; plazo de entrega Lieferzeit femenino; plazo de preaviso Kündigungsfrist femenino; a corto/largo plazo kurz-/langfristig; fuera del plazo nicht fristgemäß; en el plazo de un mes innerhalb eines Monats; en el banco tengo dos millones a plazo fijo ich habe auf der Bank zwei Millionen festgelegt; ¿cúando vence el plazo para la presentación de solicitudes? wann läuft die Bewerbungsfrist ab? -
16 precio
'preθǐom1) Preis mprecio de compra — Kaufpreis m, Ankaufspreis m, Einkaufspreis m
precio fijo — Festpreis m
precio del transporte — ( de carga) Frachtkosten pl
2) ( cotización) FIN Kurs m3)precios de saldo pl — Ausverkaufspreise pl
4)al precio de… — zum Preis von…
5) (fig)no tener precio — unschätzbar sein, unbezahlbar sein
sustantivo masculinoprecio de fábrica o coste Herstellerpreisprecioprecio ['preθjo]Preis masculino; precio abordable erschwinglicher Preis; precio alzado Pauschalbetrag masculino; precio astronómico Wucherpreis masculino; precio al consumidor Verbraucherpreis masculino; precio al contado Nettopreis masculino; precio de conversión Konversionskurse masculino plural; el precio de conversión del euro y las respectivas monedas nacionales die Konversionskurse zwischen dem Euro und den nationalen Währungseinheiten; precio de coste Selbstkostenpreis masculino; precio al detalle Einzelhandelspreis masculino; precio de fábrica Herstellerpreis masculino; precio irrisorio Schleuderpreis masculino; precio de liquidación Räumungspreis masculino; precio al por mayor Mengenpreis masculino; precio preferente Vorzugspreis masculino; precio de presentación Einführungspreis masculino; precio al productor Erzeugerpreis masculino; precio prohibitivo unerschwinglicher Preis; precio razonable angemessener Preis; precio recomendado Preisempfehlung femenino; precio de rescate Lösegeld neutro; precio de salvación Bergelohn masculino; precio solicitado Preis auf Anfrage; precio de tarifa Listenpreis masculino; precio de temporada saisonbedingter Preis; precios únicos Einheitspreise masculino plural; precio unitario Einzelpreis masculino; precio de venta al público Verkaufspreis masculino; a buen precio günstig; a precio controlado preisgebunden; a mitad de precio zum halben Preis; a poco precio billig; a precio de oro sehr teuer; poner el precio mit einer Preisangabe versehen; ¿qué precio tiene el libro? wie viel kostet das Buch?; de todos los precios in allen Preislagen; no tener precio (figurativo) unbezahlbar sein; al precio de la salud auf Kosten der Gesundheit; querer conseguir algo a cualquier precio etw um jeden Preis erreichen wollen; poner precio a la cabeza de alguien einen Preis auf jemandes Kopf aussetzen -
17 previo
'prebǐoadjprevio1previo1 ['preβjo]televisión, cinematografía Play-back neutro————————previo2previo2 , -a ['preβjo, -a]vorherige(r, s); (sin) previo aviso (ohne) Vorankündigung; previa presentación del D.N.I. bei Vorlage des Personalausweises; previo pago de la matrícula gegen eine Einschreibegebühr; tuve una entrevista previa con él ich hatte zuvor eine Besprechung mit ihm -
18 propuesta
pro'pwestaf1) Vorschlag m, Anregung f2)propuestapropuesta [pro'pwesta](proposición) Vorschlag masculino; (solicitud) Antrag masculino; (oferta) Angebot neutro; (recomendación) Empfehlung femenino; (presentación) Aufstellung femenino; propuesta global Verhandlungspaket neutro; a propuesta de alguien auf jemandes Antrag hin; formular una propuesta einen Antrag stellen -
19 proyección
projɛɡ̱'θǐɔnf1) Projektion f2) ( presentación) Vorführung f3) ( estatística) Hochrechnung f4) PSYCH Projektion f, Übertragung auf eine Person fsustantivo femenino1. [gen] Projektion dieproyecciónproyección [pro59FE3E77ɟ59FE3E77egh'θjon]num1num física, fotografía, cinematografía Projektion femenino; (sesión) Vorführung femenino; (lanzamiento) Werfen neutro; (impulso) Schleudern neutro; proyección de sombras Schattenwurf masculinonum4num (influencia) Einfluss masculino; (orientación) Orientierung femenino; una empresa de proyección internacional eine weltweit orientierte Firma -
20 rectificación
rrɛktifika'θǐɔnf1) Berichtigung f2) ( presentación contraria) Gegendarstellung fsustantivo femeninorectificaciónrectificación [rrektifika'θjon]
- 1
- 2
См. также в других словарях:
presentación — (Del lat. praesentatĭo, ōnis). 1. f. Acción y efecto de presentar o presentarse. 2. Aspecto exterior de algo. La presentación de la moda está espléndida. 3. En las representaciones teatrales, arte de hacerlas con propiedad y con la mayor… … Diccionario de la lengua española
Presentación — Saltar a navegación, búsqueda Foto de una presentación La presentación es un proceso en el cual un contenido de un tema se expone ante un auditorio u otro lugar, la presentación generalmente intenta informar y dar idea a una persona de algún tema … Wikipedia Español
presentación — f. obst. Parte del feto que entra en contacto por primera vez con el estrecho superior pélvico. Generalmente, la presentación es cefálica (vértice de la cabeza, cara, etcétera), transversa (hombro) o podálica (nalgas). Medical Dictionary. 2011 … Diccionario médico
Presentación — f Spanish: religious name referring to the feast of the Presentation (Spanish presentación, from Late Latin praesentātio, a derivative of praesens present), commemorating the presentation of the Virgin Mary in the temple at Jerusalem after the… … First names dictionary
presentación — ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de presentar o presentarse. 2 Aspecto exterior: ■ destaca la buena presentación del producto. SINÓNIMO apariencia 3 TEATRO Puesta en escena de una obra teatral. 4 FISIOLOGÍA Parte del feto que se encaja… … Enciclopedia Universal
Presentacion — Municipality of Presentacion (Parubcan) Lage von Presentacion in der Provinz Camarines Sur Basisdaten Bezirk … Deutsch Wikipedia
presentación — {{#}}{{LM P31514}}{{〓}} {{SynP32275}} {{[}}presentación{{]}} ‹pre·sen·ta·ción› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Manifestación, exposición, muestra o exhibición: • Para que te den el paquete es necesaria la presentación del carné de identidad.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
presentación — s f 1 Acto de presentar: la presentación de una mercancía nueva, la presentación de una exposición, la presentación de los novios 2 Manera como se presenta una cosa: una medicina en dos presentaciones 3 Apariencia que tiene una persona: buena… … Español en México
presentación — (f) (Básico) manifestación de algo ante un público Ejemplos: Ana ha hecho en clase una presentación muy interesante sobre las nuevas tecnologías. Ayer participamos en la presentación de un nuevo modelo de coche. Colocaciones: presentación de un… … Español Extremo Basic and Intermediate
presentación — Comercio. Ceremonia en la que se da a conocer un nuevo producto y, en general, exposición por primera vez a un auditorio de una idea o informe con medios audiovisuales. Ver: a la presentación … Diccionario de Economía Alkona
presentación — Comercio. Ceremonia en la que se da a conocer un nuevo producto y, en general, exposición por primera vez a un auditorio de una idea o informe con medios audiovisuales. Ver: a la presentación … Diccionario de Economía