-
1 idea
1. i'đea f1) Idee f, Einfall m¡Buena idea! — Gute Idee!
2) ( noción) Vorstellung f, Ahnung f¡Ni idea! — Keine Ahnung!
3) ( pensamiento más estructurado) Begriff m, Gedanke m4) idea fija fixe Idee f2. i'đea f1)darle a uno una idea de alguna cosa — jdm einen Eindruck von einer Sache vermitteln, jdm eine Vorstellung von einer Angelegenheit geben
2)3)4)5)cambiar/intercambiar ideas — Ideen austauschen
6)¡Qué idea! — Welch Einfall!
¡Vaya una idea! — Was für ein Einfall!
7)ser uno pobre de ideas — einfallslos sein, arm an Ideen sein
8) ( opinión) Meinung fsustantivo femeninocon la idea de mit der Absicht, zucon o a mala idea in böser Absichttener idea de hacer algo die Absicht haben, etw zu tun2. [conocimiento] Vorstellung die————————ideas femenino pluralideaidea [i'ðea]num2num (conocimiento) Vorstellung femenino; ni idea keine Ahnung, sich dativo ein Bild von etwas dativo /jemandem machen; dar a alguien (una) idea de algo jdm etwas veranschaulichennum3num (pensamiento) Idee femenino; idea fundamental Grundgedanke masculino; tuvo la idea de infinitivo er/sie kam auf die Idee zu infinitivonum5num (propósito) Vorhaben neutro; tener idea de hacer algo beabsichtigen etwas zu tun; vino con idea de convencerme er/sie kam mit der Absicht, mich zu überzeugen -
2 función
fun'θǐɔnf1) Funktion f, Amt n, Tätigkeit f2) THEAT Vorstellung f3)4)teclas de función — INFORM Funktionstasten f/pl
5)la función seno — MATH Sinusfunktion f
sustantivo femenino3. [en teatro, cine] Vorstellung diefunciónfunción [fuṇ'θjon]num1num (papel) también biología, matemática Funktion femenino; el precio está en función de la calidad der Preis hängt von der Qualität abnum2num (cargo) Amt neutro; (tarea) Tätigkeit femenino; entrar en función tätig werden; (cargo) ein Amt antreten; el ministro en funciones der stellvertretende Minister -
3 imaginación
imaxina'θǐɔnf1) ( concepción) Vorstellung f2) ( ilusión) Einbildung f3) (fantasía, fuerza imaginativa) Fantasie f, Einbildungskraft fsin imaginación — einfallslos, fantasielos
4) ( la capacidad de formar imagenes mentales) Vorstellungskraft f, Fantasie f5)ni por imaginación — nicht mal im Traume, um keinen Preis
6)ponersele a uno algo en la imaginación — jdm eine fixe Idee einreden, jmd etw in den Kopf setzen
7) (inventiva, ingenio) Schöpferkraft f, Erfindungsgabe fsustantivo femenino1. [facultad] Vorstellungskraft dieimaginaciónimaginación [imaxina'θjon](imaginativa) Vorstellung(skraft) femenino; (fantasía) Fantasie femenino; ni por imaginación auf keinen Fall -
4 noción
-
5 presentación
presenta'θǐɔnf1) Vorstellung f2) ( de documentos) Vorlage f3) ( aspecto) Aufmachung f, Äußeres n4) THEAT Aufführung f, Inszenierung fsustantivo femenino2. [ante el público] Vorstellung die4. [de personas] Vorstellen daspresentaciónpresentación [preseDC489F9Dn̩DC489F9Dta'θjon]num1num (de una novela) también televisión, radio Präsentation femenino; (de una máquina/un número artístico) Vorführung femenino; teatro Inszenierung femeninonum2num (de instancia/dimisión/trabajo) Einreichen neutro; el plazo de presentación de solicitudes finaliza hoy die Frist für die Antragstellung läuft heute abnum3num (de argumentos) Vorbringen neutro; (de pruebas) Beibringen neutro; (de propuesta) Unterbreitung femeninonum4num (de pasaporte/documento) Vorlage femenino; a su presentación (de la letra) bei Vorlage (des Wechsels) -
6 representación
rrɛpresenta'θǐɔnf1) Vertretung f2)representación comercial — ECO Handelsvertretung m
3) ( ofrecimiento) Darbietung f4) THEAT Aufführung f, Spiel n, Vorstellung f5) CINE Darstellung f6)representación exacta — Abbild n, Ebenbild n
sustantivo femenino1. [conjunto de personas] (Stell)vertretung die2. [acción] Vertretung die3. [imagen, figura] Darstellung dierepresentaciónrepresentación [rrepreseDC489F9Dn̩DC489F9Dta'θjon]num1num (substitución, delegación) Vertretung femenino; representación colectiva Arbeitnehmervertretung femenino; representación exclusiva Alleinvertretung femenino; representación mayoritaria Mehrheitswahl femenino; representación proporcional Verhältniswahl femenino; por [ oder en] representación stellvertretendnum3num (reproducción) Darstellung femenino; (ilustración) Abbildung femenino; representación digital Digitalanzeige femeninonum5num (autoridad) Ansehen neutro; ser hombre de representación eine angesehene Persönlichkeit sein -
7 sesión
se'sǐɔnfSitzung f, Tagung fsesión del consejo de Ministros — POL Kabinettssitzung f
sustantivo femenino1. [gen] Sitzungabrir / levantar la sesión die Sitzungeröffnen/schließen2. [proyección, representación] Vorstellung die3. [de fotos] Fotosession die[hora]sesiónsesión [se'sjon]num1num (reunión) Sitzung femenino; sesión a puerta cerrada nichtöffentliche Sitzung; abrir/levantar la sesión die Sitzung eröffnen/schließen -
8 a la salida del teatro
a la salida del teatronach der Vorstellung -
9 al terminar la representación, parte del público dedicó una pitada
al terminar la representación, parte del público dedicó una pitadanach der Vorstellung veranstaltete ein Teil des Publikums ein PfeifkonzertDiccionario Español-Alemán > al terminar la representación, parte del público dedicó una pitada
-
10 billete
bi'ʎetem1) ( de viaje) Fahrkarte f, Fahrschein m, Bahnfahrkarte f¿Me dará el conductor el billete? — Bekomme ich den Fahrschein beim Fahrer?
¿Hay un billete, válido un solo día? — Gibt es eine Tageskarte?
2)billete de banco — FIN Banknote f, Geldschein m
3) CINE Kinokarte f4)billete de lotería — Los n, Lottoschein m
sustantivo masculino1. [de dinero] Geldschein der2. [entrada] Eintrittskarte diebilletebillete [bi'λete]num1num (pasaje) Fahrschein masculino; billete de ida y vuelta Rückfahrkarte femenino; sacar un billete eine Fahrkarte lösennum4num (en una rifa) (Lotterie)los neutro; billete premiado Treffer masculino; billete no premiado Niete femenino -
11 bosquejo
-
12 concepción
kɔnθep'θǐɔnf1) Gestaltung f, Planung f2) (idea, opinión) Auffassung f, Vorstellung f3) BIO Empfängnis fsustantivo femeninoconcepciónconcepción [koṇθeβ'θjon] -
13 cuanto
1. 'kwanto adv2. 'kwanto konjcuanto antes mejor — je eher, desto besser
1. [todo] ganz2. (antes de adv) [compara cantidades] je... destocuantas más mentiras digas, menos te creerán je mehr du lügst, desto weniger glauben sie dir————————[de personas] alle, diecuantos fueron alabaron el espectáculo alle, die dort waren, lobten die Vorstellungdio las gracias a todos cuantos le ayudaron er dankte allen, die ihm geholfen haben[de cosas]me gustaron cuantas vi alle, die ich sah, gefielen mir————————pronombre relativo neutro1. [todo lo que] alles, wascomprendo cuanto dice ich verstehe alles, was sie sagt2. [compara cantidades] je... destocuanto más se tiene, más se quiere je mehr man hat, desto mehr will man————————adverbiocuan adverbiocuanto más come, más gordo está je mehr er isst, desto dicker wird er————————cuanto antes locución adverbial————————en cuanto locución conjuntiva[tan pronto como] sobalden cuanto acabe con lo mío, te ayudaré sobald ich hiermit fertig bin, helfe ich dir————————en cuanto locución preposicional[en calidad de] alsen cuanto cabeza de familia, es el responsable de vuestro bienestar als Familienoberhaupt ist er für euer Wohlergehen verantwortlich————————en cuanto a locución preposicional[por lo que se refiere a] bezüglichen cuanto a tu petición, todavía no se ha decidido nada bezüglich deines Antrages wurde noch keine Entscheidung getroffencuanto1cuanto1 ['kwaDC489F9Dn̩DC489F9Dto]I adverbiocuanto... tanto... je..., desto...; cuanto antes möglichst bald; cuanto más que... umso mehr, als...II preposición————————cuanto2cuanto2 , -a ['kwaDC489F9Dn̩DC489F9Dto, -a]num1num (neutro) alles, was...; tanto... cuanto so viel... wie; dije (todo) cuanto sé ich habe alles gesagt, was ich weißnum2num plural alle, die...; la más hermosa de cuantas conozco die Hübscheste von allen, die ich kenneunos cuantos/unas cuantas einige, ein paar -
14 cuánto
1. 'kwanto adv2. 'kwanto konjcuanto antes mejor — je eher, desto besser
1. [todo] ganz2. (antes de adv) [compara cantidades] je... destocuantas más mentiras digas, menos te creerán je mehr du lügst, desto weniger glauben sie dir————————[de personas] alle, diecuantos fueron alabaron el espectáculo alle, die dort waren, lobten die Vorstellungdio las gracias a todos cuantos le ayudaron er dankte allen, die ihm geholfen haben[de cosas]me gustaron cuantas vi alle, die ich sah, gefielen mir————————pronombre relativo neutro1. [todo lo que] alles, wascomprendo cuanto dice ich verstehe alles, was sie sagt2. [compara cantidades] je... destocuanto más se tiene, más se quiere je mehr man hat, desto mehr will man————————adverbiocuan adverbiocuanto más come, más gordo está je mehr er isst, desto dicker wird er————————cuanto antes locución adverbial————————en cuanto locución conjuntiva[tan pronto como] sobalden cuanto acabe con lo mío, te ayudaré sobald ich hiermit fertig bin, helfe ich dir————————en cuanto locución preposicional[en calidad de] alsen cuanto cabeza de familia, es el responsable de vuestro bienestar als Familienoberhaupt ist er für euer Wohlergehen verantwortlich————————en cuanto a locución preposicional[por lo que se refiere a] bezüglichen cuanto a tu petición, todavía no se ha decidido nada bezüglich deines Antrages wurde noch keine Entscheidung getroffencuánto1cuánto1 ['kwaDC489F9Dn̩DC489F9Dto]num1num (interrogativo) wie viel; ¿a cuánto? wie teuer?; ¿cuánto me quieres? wie sehr liebst du mich?————————cuánto2cuánto2 , -a ['kwaDC489F9Dn̩DC489F9Dto, -a]I adjetivowie viel; ¿cuánto tiempo? wie lange?; ¿cuántas veces? wie oft?wie viel; ¿cuánto hay de aquí a Veracruz? wie weit ist es von hier bis nach Veracruz? -
15 demostración
đemɔstra'θǐɔnf1) Beispiel n, Beweisführung f, Darlegung f2) (prueba, manifestación) Beweis m, Nachweis m3) ( exposición de algo) Vorführung f, Demonstration fEste programa no tiene demostraciónes de cómo funciona. — Dieses Programm enthält keine Bedienungshinweise.
sustantivo femenino3. [exhibición] Vorstellung diedemostracióndemostración [demostra'θjon] -
16 deplorable
đeplo'rableadjadjetivo[hecho] jämmerlich[persona] erbärmlichdeplorabledeplorable [deplo'raβle]bedauerlich; espectáculo deplorable jämmerliche Vorstellung -
17 disgregar
verbo transitivo————————disgregarse verbo pronominaldisgregardisgregar [disγre'γar] <g ⇒ gu>num2num (gente) zerstreuennum1num (gente) el público se disgregó al terminar el espectáculo das Publikum zerstreute sich nach der Vorstellung in alle Richtungen -
18 el público se disgregó al terminar el espectáculo
el público se disgregó al terminar el espectáculodas Publikum zerstreute sich nach der Vorstellung in alle RichtungenDiccionario Español-Alemán > el público se disgregó al terminar el espectáculo
-
19 espectáculo deplorable
espectáculo deplorablejämmerliche Vorstellung -
20 figuración
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Vorstellung — Vorstellung, 1) der allgemeinste Ausdruck dafür, daß etwas Inhalt des Bewußtseins ist, insofern dabei keine Rücksicht auf die Merkmale genommen wird, welche die Zustände des Fühlens u. Begehrens bezeichnen. Das Wort V. bezeichnet demgemäß bald… … Pierer's Universal-Lexikon
Vorstellung — Vorstellung, das in unserm Bewußtsein erzeugte, aus Empfindungen als seinen Elementen zusammengesetzte Bild eines Gegenstandes oder Vorganges. Während die Erkenntnistheorie, ausgehend von dem Satze, daß uns unmittelbar immer nur Vorstellungen von … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Vorstellung — Vorstellung, lat. repraesentatio, franz. idée, engl. idea, bezeichnet im allgemeinen das Bild, welches wir von einem wirklichen oder gedachten Dinge in der Seele haben und wird mit Idee (s. d.) häufig gleichbedeutend gebraucht. Daß ohne V.en… … Herders Conversations-Lexikon
Vorstellung — 1. ↑Präsentierung, 2. ↑Theater, 3. ↑Idee, ↑Illusion, ↑Fantasie, Theorie … Das große Fremdwörterbuch
Vorstellung — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Idee • Gedanke Bsp.: • Sonntags findet eine Nachmittagsvorstellung statt. • Vorstellungen um 14:15 Uhr, 17 Uhr. • Das ist eine gute Idee … Deutsch Wörterbuch
Vorstellung — Aufführung; Präsentation; Darstellung; Vorführung; Demonstration; Inszenierung; Anschauung; Auffassung; Denkweise; Idee; Begriff; … Universal-Lexikon
Vorstellung — Eine Vorstellung ist ein Bewusstseinsinhalt, der in verschiedenen Zusammenhängen vorkommen kann: vergangenheitsbezogen als innerliche Imitation ehemals realer Wahrnehmungen, also als (deswegen so genannte) Erinnerungen. Diese sind meist visueller … Deutsch Wikipedia
Vorstellung — Vo̲r·stel·lung die; 1 eine persönliche Bewerbung um eine Stelle: Ich habe eine Einladung zur persönlichen Vorstellung bei dem neuen Verlag bekommen || K : Vorstellungsgespräch 2 oft Pl; das Bild, das man sich in Gedanken von jemandem / etwas… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Vorstellung — die Vorstellung, en (Grundstufe) Veranstaltung im Theater, Kino o. Ä. Beispiele: Um wie viel Uhr fängt die Vorstellung an? Die Vorstellung dauert über drei Stunden. die Vorstellung, en (Grundstufe) ein Bild von jmdm. oder etw., das in der… … Extremes Deutsch
Vorstellung — 1. Bekanntmachung, Einführung. 2. a) Ahnung, Annahme, Einbildung, Eindruck, Meinung, Spekulation, Vermutung; (geh.): Mutmaßung; (bildungsspr.): These; (bildungsspr., Wissensch.): Hypothese. b) Bild, Fantasie, Vorstellungskraft; (bildungsspr.):… … Das Wörterbuch der Synonyme
Vorstellung — die Vorstellung, en 1. Wann läuft der Film? – Die nächste Vorstellung ist um 15 Uhr. 2. Wann hast du dein Vorstellungsgespräch? … Deutsch-Test für Zuwanderer