Перевод: с польского на немецкий

с немецкого на польский

(porównanie)

  • 1 porównanie

    porównanie [pɔruvnaɲɛ] nt
    1) ( czynność) Vergleich m
    \porównanie czegoś z czymś Vergleich von etw mit etw
    w porównaniu z czymś im Vergleich zu etw
    bez porównania lepszy/milszy unvergleichlich besser/angenehmer
    2) <Pl -ia> ling Vergleich m

    Nowy słownik polsko-niemiecki > porównanie

  • 2 porównanie

    porównanie n (-a; G -ań) Vergleich m;
    w porównaniu im Vergleich (z I zu D);
    nie do porównania nicht zu vergleichen;
    bez porównania (+ komp) viel, weit (+ komp);
    bez porównania lepszy viel besser, weit besser

    Słownik polsko-niemiecki > porównanie

  • 3 porównanie

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch > porównanie

  • 4 Vergleich

    Vergleich [fɛɐ'glaɪç] <-[e]s, -e> m
    porównanie nt
    den \Vergleich mit jdm/etw nicht aushalten nie wytrzymać porównania z kimś/czymś
    im \Vergleich zu den anderen/zum Vorjahr w porównaniu z innymi/z rokiem ubiegłym
    der \Vergleich hinkt porównanie jest nieścisłe
    in keinem \Vergleich zu etw stehen nie dać się z czymś porównać

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > Vergleich

  • 5 konfrontacja

    konfrontacja f (-i; -e) (konflikt) Konfrontation f, Auseinandersetzung f; (porównanie) Gegenüberstellung f, Vergleich m;
    konfrontacja z rzeczywistością Konfrontation f mit der Realität

    Słownik polsko-niemiecki > konfrontacja

  • 6 zestawienie

    zestawienie n (-a) Kombination f, Zusammenstellung f; (spis) Aufstellung f; Zusammenstellung f, Übersicht f; (porównanie) Gegenüberstellung f;
    w zestawieniu z (I) im Vergleich zu (D)

    Słownik polsko-niemiecki > zestawienie

  • 7 daleko

    daleko [dalɛkɔ] < dalej> adv
    \daleko posunięty proces ein weit fortgeschrittener Prozess
    \daleko idąca zmiana eine weit gehende Veränderung; ( duża odległość)
    jak \daleko [jest] do centrum? wie weit ist es zum Zentrum?
    czy \daleko jeszcze do kolacji? ist es noch lange bis zum Abendessen?
    \daleko lepiej/więcej wesentlich besser/mehr
    \daleko ci do niej du kannst ihr nicht das Wasser reichen ( fig)
    najdalej za godzinę spätestens in einer Stunde
    5) posuwać się za \daleko zu weit gehen, den Bogen überspannen
    \daleko zajść es weit bringen

    Nowy słownik polsko-niemiecki > daleko

  • 8 jak

    jak [jak],
    1.
    \jak wysoko? wie hoch?
    \jak długo? wie lang[e]?
    \jak się masz? wie geht es dir?
    \jak się obsługuje ten program? wie bedient man dieses Programm?
    co i \jak was und wie?
    \jak mu tam? ( pot) wie hieß er noch einmal? ( fam)
    nie wiem, \jak długo to potrwa ich weiß nicht, wie lange das dauern wird
    nie wiem, \jak sobie z tym poradzę ich weiß nicht, wie ich damit zurechtkomme
    nie wiadomo \jak [ lub nie wiedzieć \jak] keiner weiß, wie
    \jak szybko! wie schnell!
    II. conj
    1) ( w porównaniach) wie
    włosy czarne \jak heban Haare, schwarz wie Ebenholz
    za niski \jak na koszykarza zu klein für einen Basketballspieler
    kto \jak kto, ale nie on jeder, aber doch nicht er
    tak \jak... [genau]so wie...
    tak..., \jak... so..., wie...
    \jak..., tak... wie..., so...
    \jak i [ lub również] wie [auch]
    takie drzewa \jak grusze i jabłonie solche Bäume wie Birn- und Apfelbäume
    3) (pot: kiedy)
    \jak tylko sobald, wenn
    \jak go spotkasz, pozdrów go wenn du ihn siehst, bestell ihm schöne Grüße [von mir]
    widziałem [go], \jak przechodził przez ulicę ich habe ihn gesehen, wie er auf die andere Straßenseite gegangen ist
    minęły już dwa lata, \jak wyemigrował es sind schon zwei Jahre her, seit er ausgewandert ist
    4) (pot: jeśli) wenn
    \jak nie masz ochoty, to nie musisz wenn du keine Lust hast, musst du nicht
    \jak nie w tym roku, to w przyszłym wenn nicht in diesem Jahr, dann im nächsten
    kto \jak nie my? wer sonst, wenn nicht wir?
    III. part
    \jak najlepiej aufs Beste, bestens
    \jak najwięcej möglichst viel
    \jak to? wieso?
    \jak gdyby als ob
    \jak bądź irgendwie
    \jak najbardziej! selbstverständlich!
    \jak nic! sicher[lich]!
    2. [jak] m zool Jak m, Yak m

    Nowy słownik polsko-niemiecki > jak

  • 9 kolacja

    kolacja [kɔlaʦ̑ja] f
    1) ( posiłek) Abendbrot nt, Abendessen nt
    2) ( porównanie odpisu) Kollation f

    Nowy słownik polsko-niemiecki > kolacja

  • 10 konfrontacja

    konfrontacja [kɔw̃frɔntaʦ̑ja] f
    1) ( porównanie) opinii, wyobrażeń Gegenüberstellung f, Konfrontation f
    2) jur świadków Gegenüberstellung f
    3) ( konflikt zbrojny) Konfrontation f, Auseinandersetzung f

    Nowy słownik polsko-niemiecki > konfrontacja

  • 11 nad

    nad [nat]
    I. prep +instr
    1) ( powyżej) über +dat
    \nad łóżkiem/górami über dem Bett/den Bergen
    2) ( w pobliżu) an +dat
    \nad brzegiem/morzem/rzeką am Strand/Meer/Fluss
    3) ( bliskość czasowa) gegen +akk
    \nad ranem gegen Morgen
    4) ( relacja władzy, kontroli) über +akk
    opieka \nad dziećmi Kinderbetreuung f
    5) ( na temat)
    myśleć \nad czymś über etw +akk nachdenken
    pracować \nad czymś an etw +dat arbeiten
    II. prep +acc
    1) ( kierunek) an +akk
    \nad morze ans Meer, an die See
    \nad rzekę an den Fluss
    2) (książk: porównanie)
    nie ma nic \nad kieliszek czerwonego wina es geht doch nichts über ein Gläschen roten Wein
    \nad wyraz szczęśliwy außerordentlich [ lub äußerst] glücklich

    Nowy słownik polsko-niemiecki > nad

  • 12 nie

    nie [ɲɛ] part
    1) ( przeczenie) nein, nicht
    \nie ma go tutaj er ist nicht da
    \nie ma co narzekać Klagen nützt nichts
    \nie martw się! mach dir keine Sorgen!
    \nie wiadomo man weiß nicht
    \nie wolno man darf nicht
    \nie zawsze nicht immer
    \nie sposób go zrozumieć man kann ihn unmöglich verstehen
    \nie koniec na tym damit nicht genug
    przestraszyłem się \nie na żarty ich habe mich fürchterlich erschreckt
    \nie w humorze nicht in Stimmung
    \nie w porę ungelegen
    \nie od rzeczy vernünftig
    ileż to się ostatnio \nie wydarzyło! wie viel in der letzten Zeit auch passiert ist!
    anioł \nie kobieta ein Engel von einer Frau
    4) co to, to \nie! so [et]was geht überhaupt nicht!
    czemu \nie? warum nicht?

    Nowy słownik polsko-niemiecki > nie

  • 13 o

    o [ɔ],
    1.
    I. prep +loc
    1) ( treść, osoba) über +akk, von +dat
    artykuł \o lasach tropikalnych Artikel m über die tropischen Regenwälder
    mówić \o kimś/czymś über jdn/etw reden
    myśleć \o kimś/czymś an jdn/etw denken
    wiedzieć \o kimś/czymś von jdm/etw wissen
    nie masz pojęcia \o takich sprawach du hast keine Ahnung von solchen Angelegenheiten
    nie mam \o tym pojęcia davon habe ich keine Ahnung
    2) ( czas) um +akk, bei +dat
    \o [godzinie] trzeciej/piątej um drei/fünf [Uhr]
    \o świcie/zmroku/północy bei Tagesanbruch/bei Dämmerung/um Mitternacht
    3) ( sposób) mit +dat, aus +dat
    \o chlebie i wodzie bei Wasser und Brot
    \o własnych siłach aus eigener Kraft
    \o kulach an Krücken
    4) ( cecha, właściwość) mit +dat
    dziewczyna \o długich włosach Mädchen nt mit langen Haaren
    człowiek \o dużych wymaganiach ein Mensch mit hohen Ansprüchen
    II. prep +acc
    1) ( porównanie) um +akk
    wyższy \o głowę [um] einen Kopf größer
    \o połowę krótszy [um] die Hälfte kürzer
    starszy \o rok [um] ein Jahr älter
    2) ( cel, skutek) um +akk, wegen +gen
    prosić/upominać się \o coś um etw bitten/etw fordern
    gniewać się na kogoś \o coś jdm über etw +akk böse sein
    kłócić się \o coś [sich +akk ] über etw +akk streiten
    niepokoić się \o kogoś/coś sich +akk um jdn/etw sorgen, sich +dat um jdn/etw Sorgen machen
    prosić/pytać \o coś um etw bitten/nach etw fragen
    3) ( przedmiot czynności) an +akk, zu +dat
    opierać się \o coś sich +akk an etw +akk lehnen
    rzucać czymś \o coś etw nach etw werfen
    ocierać się \o coś sich +akk an etw +dat reiben
    uderzać \o coś an etw +akk stoßen
    2. [ɔ], interj o[h], ja, genau
    \o, już jedzie! da kommt er ja!
    \o zgrozo! o Graus! ( fam)
    \o tak! oh ja!
    \o, rety! oje!, ach, du meine Güte! ( fam), o
    3. [ɔ] nt inv ( litera) O nt, o nt
    O jak Olga O wie Otto

    Nowy słownik polsko-niemiecki > o

  • 14 od

    od [ɔt] prep
    +gen
    1) ( kierunek) von +dat
    \od okna vom Fenster
    na wschód \od Warszawy östlich von Warschau
    wiatr \od morza Seewind m
    2) ( miejsce w przestrzeni) von +dat, zu +dat
    okno \od podwórza Fenster nt zum Hof
    wejście \od tyłu Hintereingang m
    \od spodu von unten
    3) ( czas) seit +dat
    \od trzech godzin seit drei Stunden
    \od dwóch tygodni seit zwei Wochen
    \od dawna seit langem
    \od lat seit Jahren
    4) ( początek, przedział czasu) ab +akk, seit +dat
    \od poniedziałku ab Montag, von Montag an
    \od wczoraj seit gestern
    \od dzisiaj ab heute
    \od jutra ab morgen
    \od poniedziałku do piątku von Montag bis Freitag
    \od rana do wieczora vom Morgen bis [zum] Abend, von morgens bis abends
    \od dziecka von Kind an
    5) ( dystans, odległość) von +dat
    1000 metrów \od brzegu Meter vom Ufer [entfernt]
    trzy przystanki \od dworca drei Haltestellen vom Bahnhof
    6) ( dolna granica zakresu) von +dat
    \od dwóch do trzech godzin zwei bis drei Stunden
    \od dwóch do pięciu razy dziennie zwei- bis fünfmal [ lub zwei bis fünf Mal] täglich
    \od informacji ogólnych do specjalistycznych von allgemeinen bis zu fachlichen Informationen
    8) ( przyczyna) von +dat
    twarz mokra \od łez/potu von Tränen/von Schweiß nasses Gesicht nt, tränen-/schweißnasses Gesicht
    ochrypł \od krzyku er ist vom Schreien heiser geworden
    uszy bolą \od hałasu vor Lärm tun die Ohren weh
    9) ( źródło pochodzenia) von +dat
    list \od mojej siostry ein Brief von meiner Schwester
    pozdrowienia \od mojej mamy schöne Grüße von meiner Mutter
    klucz \od mieszkania Hausschlüssel m
    kluczyki \od samochodu Autoschlüssel m
    dziurka \od klucza Schlüsselloch nt
    ubezpieczenie \od ognia/kradzieży Feuer-/Diebstahlversicherung f
    nauczyciel(ka) [\od] polskiego Polnischlehrer(in) m(f)
    fachowiec \od budowy okrętów Schiffbaufachmann(-frau) m(f)
    12) ( okazja)
    ubranie \od święta Festkleidung f
    13) ( odstępstwo) von +dat
    zwolniony \od płacenia podatku steuerfrei, von der Steuer befreit
    wyjątek \od reguły eine Ausnahme von der Regel
    14) ( porównanie) als
    ona jest młodsza \od siostry sie ist jünger als ihre Schwester
    on jest niższy \ode mnie er ist kleiner als ich
    15) ( jednostka) pro, je
    płacić \od sztuki pro [ lub je] Stück zahlen
    praca płatna \od godziny Stundenarbeit f
    16) ( uwarunkowanie) von +dat
    to zależy \od zgody samorządu/rodziców es hängt von der Zustimmung der Verwaltung/der Eltern ab
    17) \od czasu do czasu von Zeit zu Zeit, ab und zu
    \od przypadku do przypadku ( pot) von Fall zu Fall, gelegentlich
    \od słowa do słowa ein Wort gibt [ lub gab] das andere
    \od stóp do głów von Kopf bis Fuß, vom Scheitel bis zur Sohle
    \od wielkiego dzwonu an großen Feiertagen
    \od a do z von A bis Z

    Nowy słownik polsko-niemiecki > od

  • 15 taki

    taki [taki], taka [taka], takie [takjɛ]
    1) ( tym podobny) so[lch] ein(e, r)
    taka rzecz może się przydać so etwas kann man einmal gebrauchen
    pan \taki a \taki ( pot) ein Herr Soundso
    \taki jeden [facet] ( pot) so ein Typ ( fam)
    2) ( porównanie) [genau]so
    \taki zdolny jak jego brat so begabt wie sein Bruder
    był \taki upał, że trudno było wytrzymać die Hitze war kaum auszuhalten
    był jakiś \taki nieswój ( pot) er war nicht so richtig in Form
    „ciekawa jest ta książka?” „taka sobie” „ist das Buch interessant?“ — „na ja, so lala“
    „coś ci się stało?” „nic \takiego!” „was ist dir passiert?“ — ”ach, nicht der Rede wert“
    3) ( wyliczenie)
    spójniki, \takie jak: ponieważ, gdyż... Konjunktionen, wie z.B. denn, da...
    4) to \takie buty! ( pot) was du nicht sagst!, so sieht die Sache also aus!
    II. part so[lch] ein(e, r)
    to \taki sympatyczny człowiek! das ist so[lch] ein sympathischer Mensch!

    Nowy słownik polsko-niemiecki > taki

  • 16 zestawienie

    zestawienie [zɛstavjɛɲɛ] nt
    1) ( kompozycja) Zusammensetzung f
    2) ( wykaz) Aufstellung f
    3) ( bilans) Zusammenstellung f
    4) ( porównanie) Gegenüberstellung f
    w zestawieniu z czymś im Vergleich zu

    Nowy słownik polsko-niemiecki > zestawienie

  • 17 Betriebsvergleich

    Betrie bsvergleich <-[e]s, -e> m
    Ökon porównanie nt między zakładami

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > Betriebsvergleich

  • 18 Verhältnis

    Verhältnis [fɛɐ'hɛltnɪs] <-ses, -se> nt
    1) ( Vergleich) porównanie nt
    im \Verhältnis zu jdm/etw w porównaniu z kimś/czymś
    im \Verhältnis zu heute w porównaniu z dniem dzisiejszym
    2) ( Proportion) proporcja f
    im \Verhältnis von fünf zu eins w proporcji pięć do jednego
    3) ( Beziehung) stosunek m
    sein \Verhältnis zu seinen Eltern jego stosunek do rodziców
    ein gutes \Verhältnis zu jdm haben być z kimś w dobrych stosunkach
    4) (Liebes\Verhältnis) romans m
    ein \Verhältnis mit jdm haben mieć z kimś romans
    5) Pl ( Zustand) sytuacja f
    6) Pl ( Lebensumstand) warunki mPl
    in bescheidenen \Verhältnissen leben żyć w skromnych warunkach
    7) für klare \Verhältnisse sorgen troszczyć [ perf za-] się o dobre stosunki
    er lebt über seine \Verhältnisse [on] żyje ponad stan
    in keinem \Verhältnis zu etw stehen nie mieć z czymś związku

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > Verhältnis

См. также в других словарях:

  • porównanie — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, blm, {{/stl 8}}{{stl 7}}od cz. porównać. {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}porównanie II {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, lm D. porównanieań {{/stl 8}}{{stl 7}} wyrażenie językowe, figura… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • porównanie — n I 1. rzecz. od porównać Porównanie dwóch wielkości. Porównanie wypadło na czyjąś korzyść, niekorzyść. ∆ Bez porównania «znacznie, o wiele…; w sposób oczywisty, bezspornie» ∆ W porównaniu (z czymś) «porównując, zestawiając (coś); w zestawieniu… …   Słownik języka polskiego

  • porównanie — Bez porównania «znacznie, o wiele ...; w sposób oczywisty, bezspornie»: Zdjęcie Pałacu Buckingham w gazecie oraz towarzyszący mu tekst o kolejnym skandalu w rodzinie Elżbiety II robią bez porównania większe wrażenie niż sam pałac z pilnującymi go …   Słownik frazeologiczny

  • wytrzymywać – wytrzymać porównanie — {{/stl 13}}{{stl 8}}{z kimś, z czymś} {{/stl 8}}{{stl 7}} nie ustępować, dorównywać komuś, czemuś innemu pod jakimś względem; być porównywalnym z kimś, z czymś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nowy produkt może wytrzymać porównanie z wyrobami najlepszych… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • Данилович Игнатий Николаевич — Данилович, Игнатий Николаевич знаток литовского права и старины (1787 1843). Окончил курс Виленского университета. С 1814 г. преподавал в Виленском университете местное право. С 1821 г. был членом провинциального комитета для составления свода… …   Биографический словарь

  • Барановский, Иван (Ян) Осипович — астроном. Родился в 1800 г., в местечке Славкове, Радомской губ., умер в 1879 г. в Люблине. Барановский обучался в краковской гимназии и варшавском университете; в 1825 г. получил степень магистра философии и в том же году был сделан адъюнктом… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Кольберг Юлиуш — (Kolberg, 1776 1831) польский топограф и землемер, с 1819 г. профессор варшавского университета. Он издал: Kartą pocztow ą i podr óź n ę Król. polskiego i w. Ks. Pozna ń skiego (1817); Atlas o ś miu województw (1827); Karte Kró l. polsk. w 8… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Кольберг, Юлиуш — (Kolberg, 1776 1831) польский топограф и землемер, с 1819 г. профессор варшавского университета. Он издал: Kartą pocztową i podróźnę Król. polskiego i w. Ks. Poznańskiego (1817); Atlas ośmiu województw (1827); Karte Król. polsk. w 8 sekcyjach… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Кольберг, Юлиуш — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Кольберг. Юлиуш Кольберг Krzysztof Juliusz Henryk Kolberg Дата рождения: 7 июля 1776(1776 07 07) Место рождения …   Википедия

  • Лелевель, Иоахим — Иоахим Лелевель Joachim Lelewel …   Википедия

  • Кольберг — Кольберг, Юлиуш У этого термина существуют и другие значения, см. Кольберг (значения). Юлиуш Кольберг (польск. Juliusz Kolberg; 7 июля 1776, Вольдегк  5 сентября 1831, Варшава)  польский топограф и землемер. С 1819 профессор Варшавского …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»