Перевод: с польского на немецкий

с немецкого на польский

również

  • 1 również

    również [ruvɲɛʃ] part
    jak \również... sowie...
    \również i ja tam byłem ich war ebenfalls dort

    Nowy słownik polsko-niemiecki > również

  • 2 również

    również part ebenfalls;

    Słownik polsko-niemiecki > również

  • 3 również

    adv

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch > również

  • 4 jak

    jak pron interr, konj wie; konj fam. als; wenn; seit;
    jak (+ sup) part aller-, größt-; möglichst (+ adj);
    jak długo to potrwa? wie lange dauert das noch?;
    jak się umówimy? wie wollen wir uns verabreden?;
    jak się masz? wie geht es dir?;
    jak leci? fam. wie geht’s?;
    jak to? wie denn?, wie jetzt?;
    czy wiesz, jak on się nazywa? weißt du, wie er heißt?;
    traktował go jak syna er behandelte ihn wie seinen Sohn;
    jak go spotkasz, pozdrów go ode mnie! fam. wenn du ihn siehst, grüße ihn von mir!;
    minęły już dwa lata, jak wyjechali fam. es sind zwei Jahre vergangen, seit sie weg sind;
    jak tylko sobald;
    jak najwięcej möglichst viel;
    jak najszybciej möglichst schnell, so schnell wie möglich;
    jak najlepszy allerbeste(r);
    jak najlepiej bestens;
    jak i oder jak również sowie, wie auch;
    nic innego jak nichts anderes als;
    jak gdyby nigdy nic als ob nichts passiert wäre;
    jak najbardziej! fam. na klar!, logisch!;
    jak na owe czasy für die damalige Zeit;
    jak sobie chcesz wie du willst;
    jak znalazł ( dla G) fam. wie gemacht (für A);
    jak cię mogę fam. eher schlecht als recht;
    jak nigdy wie lange nicht;
    jak podleci adv fam. wahllos;
    jak przyjdzie co do czego fam. wenn es soweit ist

    Słownik polsko-niemiecki > jak

  • 5 jak

    jak [jak],
    1.
    \jak wysoko? wie hoch?
    \jak długo? wie lang[e]?
    \jak się masz? wie geht es dir?
    \jak się obsługuje ten program? wie bedient man dieses Programm?
    co i \jak was und wie?
    \jak mu tam? ( pot) wie hieß er noch einmal? ( fam)
    nie wiem, \jak długo to potrwa ich weiß nicht, wie lange das dauern wird
    nie wiem, \jak sobie z tym poradzę ich weiß nicht, wie ich damit zurechtkomme
    nie wiadomo \jak [ lub nie wiedzieć \jak] keiner weiß, wie
    \jak szybko! wie schnell!
    II. conj
    1) ( w porównaniach) wie
    włosy czarne \jak heban Haare, schwarz wie Ebenholz
    za niski \jak na koszykarza zu klein für einen Basketballspieler
    kto \jak kto, ale nie on jeder, aber doch nicht er
    tak \jak... [genau]so wie...
    tak..., \jak... so..., wie...
    \jak..., tak... wie..., so...
    \jak i [ lub również] wie [auch]
    takie drzewa \jak grusze i jabłonie solche Bäume wie Birn- und Apfelbäume
    3) (pot: kiedy)
    \jak tylko sobald, wenn
    \jak go spotkasz, pozdrów go wenn du ihn siehst, bestell ihm schöne Grüße [von mir]
    widziałem [go], \jak przechodził przez ulicę ich habe ihn gesehen, wie er auf die andere Straßenseite gegangen ist
    minęły już dwa lata, \jak wyemigrował es sind schon zwei Jahre her, seit er ausgewandert ist
    4) (pot: jeśli) wenn
    \jak nie masz ochoty, to nie musisz wenn du keine Lust hast, musst du nicht
    \jak nie w tym roku, to w przyszłym wenn nicht in diesem Jahr, dann im nächsten
    kto \jak nie my? wer sonst, wenn nicht wir?
    III. part
    \jak najlepiej aufs Beste, bestens
    \jak najwięcej möglichst viel
    \jak to? wieso?
    \jak gdyby als ob
    \jak bądź irgendwie
    \jak najbardziej! selbstverständlich!
    \jak nic! sicher[lich]!
    2. [jak] m zool Jak m, Yak m

    Nowy słownik polsko-niemiecki > jak

  • 6 nawzajem

    nawzajem [navzajɛm] adv
    1) ( obopólnie) wspierać się gegenseitig
    2) ( również)
    dziękuję, \nawzajem! danke, gleichfalls [ lub ebenfalls] !

    Nowy słownik polsko-niemiecki > nawzajem

  • 7 poza

    poza [pɔza], < Pl gen póz> f
    1.
    1) ( postawa) Haltung f, Stellung f
    2) ( udawanie) Pose f
    „nie wierz w jego przychylność to tylko \poza” „glaub nicht an sein Wohlwollen — das ist nur vorgespielt“
    2. [pɔza]
    I. prep +acc ( dalej niż) außerhalb +gen
    wyjechać \poza miasto die Stadt verlassen
    wyjść \poza teren zakładu das Betriebsgelände verlassen
    II. prep +instr
    1) ( na zewnątrz) außerhalb +gen
    być \poza domem außer Haus[e] sein
    \poza zasięgiem außer Reichweite
    2) ( oprócz) außer +dat
    \poza pensją podstawową otrzymuje premię außer seinem Grundgehalt bekommt er/sie noch eine Prämie
    zwiedziłem wszystko \poza tym kościołem ich habe alles besichtigt, außer dieser Kirche
    wszyscy \poza nią alle außer ihr
    \poza tym ( zresztą) übrigens, außerdem; ( również) sonst, außerdem
    3) być \poza nawiasem außerhalb [der Gemeinschaft] stehen
    mieć coś \poza sobą etw hinter sich +dat haben

    Nowy słownik polsko-niemiecki > poza

  • 8 tylko

    tylko [tɨlkɔ]
    I. part nur, bloß ( fam)
    \tylko spróbuj! versuch es nur!, wag es ja nicht!
    gdybyś \tylko chciał! wenn du es nur [ lub bloß ( fam)] wolltest!
    \tylko nie on! nur [ lub bloß ( fam)] nicht er!
    gdyby/jeśli \tylko wenn nur, wenn bloß ( fam)
    jak \tylko sobald nur
    kiedy \tylko trafiła mi się okazja jedes Mal, als sich mir die Gelegenheit bot, bei jeder Gelegenheit
    kiedy \tylko wróciłem, on wyszedł gerade als ich zurückgekommen war, ging er weg
    nie \tylko..., ale i [również]... nicht nur..., sondern [auch]...
    \tylko że... nur, dass..., bloß, dass... ( fam)
    II. conj
    zrobię wszystko, \tylko nie to ich mach[e] alles, nur das nicht

    Nowy słownik polsko-niemiecki > tylko

  • 9 wzajemnie

    wzajemnie [vzajɛmɲɛ] adv
    1) ( nawzajem) gegenseitig
    wspieramy się \wzajemnie wir unterstützen [ lub helfen] uns gegenseitig
    \wzajemnie wykluczające się teorie sich +akk gegenseitig ausschließende Theorien
    2) ( również)
    „wszystkiego dobrego!” „dziękuję, \wzajemnie!” „alles Gute!“ — „danke, gleichfalls!“

    Nowy słownik polsko-niemiecki > wzajemnie

  • 10 auch

    auch [aʊx] adv
    1) ( ebenfalls) też, także
    er möchte \auch mitkommen [on] też chciałby przyjść
    \auch die Regierung rząd także
    nicht nur ich, sondern \auch er nie tylko ja, on również
    ich \auch nicht ja też nie
    2) ( sogar) nawet
    \auch wenn chociaż
    wozu [denn] \auch? ale po co?
    ich habe das nicht nur gesagt, ich meine das \auch! nie tylko to powiedziałem, tak myślę!
    4) ( immer)
    was er \auch sagen wird cokolwiek [on] powie
    wie dem \auch sei jakkolwiek by było
    5) \auch gut! niech będzie
    \auch das noch! jeszcze tego brakowało!

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > auch

  • 11 ebenfalls

    również
    ich \ebenfalls ja także
    ich war \ebenfalls nicht eingeladen mnie też nie zaproszono
    guten Appetit! Danke, \ebenfalls! smacznego — dziękuję, nawzajem!

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > ebenfalls

  • 12 nur

    nur [nu:ɐ̯] adv
    1) ( lediglich) tylko, jedynie
    ich wollte \nur fragen, ob... chciałem tylko zapytać, czy...
    nicht \nur..., sondern auch... nie tylko..., lecz również...
    ich habe leider \nur wenig Zeit niestety mam mało czasu
    [immer] \nur Regen [ciągle] tylko pada
    \nur Wasser trinken pić wyłącznie wodę
    3) ( bloß)
    wie konnte ich das \nur vergessen! jak[że] mogłem o tym zapomnieć!
    was hat er \nur? co mu jest?
    4) (ja) tylko
    machen Sie sich \nur keine Umstände! proszę sobie tylko nie robić kłopotu!
    5) ( ruhig)
    er soll \nur kommen! może przecież przyjść!
    red [du] \nur! mów, co masz do powiedzenia!
    6) \nur Mut! odwagi!
    \nur mit der Ruhe! tylko spokojnie!
    \nur zu! proszę się częstować!

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > nur

  • 13 sowie

    sowie[zo'vi:] conj
    1) ( sobald) skoro tylko
    2) (form: und) jak [również]

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > sowie

См. также в других словарях:

  • również — {{/stl 13}}{{stl 8}}mod., ofic. {{/stl 8}}{{stl 7}} tym słowem mówiący sygnalizuje, że dany stan rzeczy jest pod jakimś względem podobny do innego stanu rzeczy, zwłaszcza tego, o którym była mowa wcześniej; także, też : {{/stl 7}}{{stl 10}}On… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • również — «także, też» Zaprosili do zabawy również i jego. Jutro wyjeżdżamy i oni również. Jest surowy dla wszystkich, również dla siebie …   Słownik języka polskiego

  • jak również — {{/stl 13}}{{stl 8}}spój. {{/stl 8}}{{stl 7}} wprowadza współrzędny składnik lub zdanie; jak też, jak i : {{/stl 7}}{{stl 10}}Trzeba było troszczyć się o dzieci, jak również pamiętać o staruszkach. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • nie tylko..., ale i [ale również, ale także, ale też] — {{/stl 13}}{{stl 8}}spój. {{/stl 8}}{{stl 7}} wyrażenie łączące zdania współrzędne, a także równorzędne części zdań; przyłączane treści stanowią istotne uzupełnienie, rozszerzenie treści poprzednich; mówiący chce podkreślić ważność elementu po… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • nie tylko..., lecz i [lecz również, lecz także, lecz też] — {{/stl 13}}{{stl 8}}spój., ofic., {{/stl 8}}{{stl 7}}to samo co nie tylko..., ale i: Nie tylko opiekowała się matką, lecz i chorym bratem. Skończył nie tylko ekonomię, lecz również prawo. Ten film bawi nie tylko dzieci, lecz także dorosłych. Nie… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • Мосс, Пётр — Пётр Мосс польск. Piotr Moss Дата рождения 13 мая 1949(1949 05 13) (63 года) Место рождения Быдгощ …   Википедия

  • Мосс, Петр — Быдгощ Пётр МОСС (польск. Piotr Moss, 13 мая 1949, Быдгощ) – польский и французский композитор. Содержание 1 Биография …   Википедия

  • Мосс Петр — Быдгощ Пётр МОСС (польск. Piotr Moss, 13 мая 1949, Быдгощ) – польский и французский композитор. Содержание 1 Биография …   Википедия

  • Мосс Пётр — Быдгощ Пётр МОСС (польск. Piotr Moss, 13 мая 1949, Быдгощ) – польский и французский композитор. Содержание 1 Биография …   Википедия

  • Петр Мосс — Быдгощ Пётр МОСС (польск. Piotr Moss, 13 мая 1949, Быдгощ) – польский и французский композитор. Содержание 1 Биография …   Википедия

  • Пётр Мосс — Быдгощ Пётр МОСС (польск. Piotr Moss, 13 мая 1949, Быдгощ) – польский и французский композитор. Содержание 1 Биография …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»