-
81 find
1. past tense, past participle - found; verb1) (to come upon or meet with accidentally or after searching: Look what I've found!) encontrar, hallar2) (to discover: I found that I couldn't do the work.) descubrir3) (to consider; to think (something) to be: I found the British weather very cold.) encontrar, parecer
2. noun(something found, especially something of value or interest: That old book is quite a find!) hallazgo- find out
find vb encontrartr[faɪnd]1 (act, thing found) hallazgo1 (locate) encontrar, hallar■ did you find your keys? ¿encontraste tus llaves?2 (discover) descubrir, encontrar■ they still haven't found a cure for the common cold aún no han descubierto un remedio para el resfriado3 (exist) hallarse, encontrarse, existir4 (obtain, get) encontrar■ could you find me a job? ¿podrías encontrarme un trabajo?5 (think, consider) encontrar, parecer6 (become aware, realize) encontrar, darse cuenta7 (end up, arrive at, reach) ir a parar a, llegar a■ I doubt whether the supplies actually find their way to Bosnia dudo que las provisiones lleguen a Bosnia8 SMALLLAW/SMALL declarar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLall found todo incluidoto be nowhere to be found no estar en ninguna parteto find fault with criticarto find for somebody / find against somebody SMALLLAW/SMALL fallar a favor de alguien / fallar en contra de alguiento find it in one's heart to do something tener el valor de hacer algoto find one's tongue soltarse a hablarto find out for oneself averiguarlo por sus propios mediosto take somebody as one finds them no prejuzgar a alguien, aceptar a alguien tal como es1) locate: encontrar, hallarI can't find it: no lo encuentroto find one's way: encontrar el camino, orientarse2) discover, realize: descubrir, darse cuenta dehe found it difficult: descubrió que era difícil3) declare: declarar, hallarthey found him guilty: lo declararon culpablefind n: hallazgo mn.• encuentro s.m.• hallazgo s.m.v.(§ p.,p.p.: found) = atinar v.• dar con v.• decidir v.• descubrir v.• encontrar v.• hallar v.• localizar v.
I
1. faɪnd(past & past p found) transitive verb1) ( something lost or hidden) encontrar*to find one's way: it's difficult to find one's way around this town es difícil orientarse en esta ciudad; you'll soon find your way around the office en poco tiempo te familiarizarás con la oficina; can you find your way there? — ¿sabes ir?
2) ( come across) encontrar*3)a) ( discover) \<\<cause/answer\>\> encontrar*b) ( Law)to find somebody guilty/not guilty — declarar or hallar a alguien culpable/inocente
how do you find the accused? — ¿cuál es su veredicto?
4) ( experience as) encontrar*I find it difficult to concentrate — me es or me resulta difícil concentrarme
5) ( acquire) encontrar*how are we going to find $20,000? — ¿cómo vamos a conseguir or de dónde vamos a sacar 20.000 dólares?
2.
v refla) ( discover) (+ adv compl) encontrarse*I now find myself in a position to... — ahora me encuentro en posición de...
I found myself unable to answer — fui or me vi incapaz de responder
b) (discover identity, vocation) encontrarse* a sí (or mí etc) mismo
3.
vi ( Law)to find FOR/AGAINST somebody — fallar a favor de/contra alguien
the judge found in the plaintiff's favor — el juez se pronunció a or en favor del demandante
Phrasal Verbs:- find out
II
noun hallazgo m[faɪnd] (vb: pt, pp found)to be a real find — ser* todo un hallazgo
1. VT1) (after losing) encontrardid you find your purse? — ¿encontraste tu monedero?
foot, tongue 1., 1)you distracted me, now I can't find my place again — me has distraído y ahora no sé por dónde iba
2) (=locate) encontrarthe plant is found all over Europe — la planta se encuentra or existe en toda Europa
did you find the man? — ¿encontraste or localizaste al hombre?
to find one's way: can you find your (own) way to the station? — ¿sabes llegar a la estación sin ayuda?, ¿puedes encontrar la estación solo?
it took me a while to find my way around their kitchen — me llevó un rato familiarizarme con su cocina
3) (=chance upon) encontrar2.N hallazgo mthat was a lucky find! — ¡qué buen hallazgo!
archaeological finds — hallazgos mpl arqueológicos
- find out* * *
I
1. [faɪnd](past & past p found) transitive verb1) ( something lost or hidden) encontrar*to find one's way: it's difficult to find one's way around this town es difícil orientarse en esta ciudad; you'll soon find your way around the office en poco tiempo te familiarizarás con la oficina; can you find your way there? — ¿sabes ir?
2) ( come across) encontrar*3)a) ( discover) \<\<cause/answer\>\> encontrar*b) ( Law)to find somebody guilty/not guilty — declarar or hallar a alguien culpable/inocente
how do you find the accused? — ¿cuál es su veredicto?
4) ( experience as) encontrar*I find it difficult to concentrate — me es or me resulta difícil concentrarme
5) ( acquire) encontrar*how are we going to find $20,000? — ¿cómo vamos a conseguir or de dónde vamos a sacar 20.000 dólares?
2.
v refla) ( discover) (+ adv compl) encontrarse*I now find myself in a position to... — ahora me encuentro en posición de...
I found myself unable to answer — fui or me vi incapaz de responder
b) (discover identity, vocation) encontrarse* a sí (or mí etc) mismo
3.
vi ( Law)to find FOR/AGAINST somebody — fallar a favor de/contra alguien
the judge found in the plaintiff's favor — el juez se pronunció a or en favor del demandante
Phrasal Verbs:- find out
II
noun hallazgo mto be a real find — ser* todo un hallazgo
-
82 house
1.
plural - houses; noun1) (a building in which people, especially a single family, live: Houses have been built on the outskirts of the town for the workers in the new industrial estate.) casa2) (a place or building used for a particular purpose: a hen-house; a public house.) casa3) (a theatre, or the audience in a theatre: There was a full house for the first night of the play.) sala4) (a family, usually important or noble, including its ancestors and descendants: the house of David.) casa
2.
verb1) (to provide with a house, accommodation or shelter: All these people will have to be housed; The animals are housed in the barn.) alojar2) (to store or keep somewhere: The electric generator is housed in the garage.) guardar•- housing- housing benefit
- house agent
- house arrest
- houseboat
- housebreaker
- housebreaking
- house-fly
- household
- householder
- household word
- housekeeper
- housekeeping
- houseman
- housetrain
- house-warming
3. adjectivea house-warming party.) de inauguración- housework
- like a house on fire
house n casa1 (gen) casa; (official use) domicilio2 SMALLPOLITICS/SMALL cámara3 SMALLTHEATRE/SMALL sala4 (company) empresa, casa1 (gen) alojar, albergar; (supply housing) proveer de vivienda\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL'House full' "Agotadas las localidades"on the house figurative use invita la casato bring the house down ser un exitazoto get on with somebody like a house on fire familiar llevarse de maravilla con alguiento keep house for somebody llevar la casa a alguiento move house mudarse de casa, trasladarsehouse arrest SMALLLAW/SMALL arresto domiciliariohouse of cards castillo de naipesHouse of Commons Cámara de los ComunesHouse of Lords Cámara de los LoresHouse of Representatives SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL Cámara de Representanteshouse plant planta de interiorhouse rules normas nombre femenino plural de la casaHouses of Parliament Parlamentopublishing house editorial nombre femenino1) home: casa f2) : cámara f (del gobierno)3) business: casa f, empresa fn.• cámara (Gobierno) s.f.adj.• doméstico, -a adj.n.• casa s.f.• edificio s.m.• habitación s.f.• morada s.f.v.• almacenar v.• alojar v.• domiciliar v.• encajar v.
I haʊs1)a) (dwelling, household) casa fas safe as houses — (BrE) totalmente seguro
to clean house — (AmE) ( restore order) poner* la casa en orden; (lit: spring-clean) hacer* (una) limpieza general
to get along like a house afire o (BrE) on fire (colloq) — hacer* buenas migas, llevarse muy bien
to keep open house — tener* la puerta siempre abierta
to put one's (own) house in order — poner* sus (or mis etc) asuntos en orden, ordenar sus (or mis etc) asuntos
to set up house — poner* casa; (before n)
b) ( dynasty) casa f, familia f2) ( Govt) Cámara fthe House of Representatives — ( in US) la Cámara de Representantes or de Diputados
the House of Commons/of Lords — ( in UK) la Cámara de los Comunes/de los Lores
the Houses of Parliament — ( in UK) el Parlamento
3) ( Busn) casa f, empresa fdrinks are on the house — invita la casa; (before n)
house wine — vino m de la casa
4) ( Theat)a) ( auditorium) sala fto bring the house down — (colloq)
that scene brought the house down — el teatro casi se viene abajo con los aplausos que siguieron a esa escena
b) ( audience) público mc) ( performance) función f
II haʊza) ( accommodate) \<\<person/family\>\> alojar, darle* alojamiento ab) ( contain) \<\<office/museum\>\> albergar*c) ( store) almacenar
III haʊsinterjection (BrE) cartón! (AmL), bingo! (Esp)1. [haʊs]N (pl houses) [ˌ'haʊzɪz]1) (=building) casa fthe party's at my/John's house — la fiesta es en mi casa/en casa de John
•
are you handy around the house? — ¿eres un manitas para la casa?•
to move house — mudarse (de casa)•
to keep open house — tener la puerta siempre abierta, recibir a todo el mundo- get on like a house on firecoffee 2., eat, public, safe, steak2) (=household) casa f•
to keep house (for sb) — llevar la casa (a algn)•
the children were playing (at) house — los niños estaban jugando a las casitas•
to set up house — poner casa- put or set or get one's house in order3) (Pol) cámara fthe House — (=House of Commons) la Cámara de los Comunes; (US) la Cámara de Representantes
the upper/lower house — la cámara alta/baja
See:see cultural note SPEAKER in speaker4) (in debate) asamblea fthis house believes that... — esta asamblea cree que...
5) (Brit) (Scol) subdivisión de alumnos que se crea en algunos colegios para promover la competición entre ellos6) (Theat) (=auditorium) sala f; (=audience) público m•
they played to packed houses — llenaban las salas•
the second house — la segunda función- bring the house down7) (Comm) casa f•
we do our printing in house — hacemos nuestra propia impresión, hacemos la impresión en la empresa•
it's on the house — invita la casain-house•
TV programmes made out of house — programas de televisión realizados por productoras externas8) (=family, line) casa f, familia f9) (Cards)full house — full m
10) (Astrol) casa f (celeste)2. [haʊz]VT1) (=provide accommodation for) [+ person, family] alojar, dar alojamiento a2) (=have space for, contain) albergarthe building will not house them all — el edificio no podrá albergarlos a todos, no cabrán todos en el edificio
3) (=store) guardar, almacenar4) (Mech) encajar3.[haʊs]CPDhouse agent N — (Brit) agente mf inmobiliario(-a)
house arrest N — arresto m domiciliario
house call N — consulta f a domicilio
house contents insurance N — seguro m del contenido de una casa
house doctor N — = house physician
house guest N — invitado(-a) m / f
house hunter N — persona f en busca de vivienda
house lights NPL — (Theat) luces fpl de sala
house manager N — (Theat) encargado(-a) m / f del teatro
house martin N — avión m común
house number N — número m de calle
house officer N — interno(-a) m / f
house owner N — propietario(-a) m / f de una casa
house painter N — pintor(a) m / f (de brocha gorda)
house party N — (event) fiesta de varios días en una casa de campo ; (people) grupo m de invitados (que pasan varios días en una casa de campo)
house physician N — (Brit) médico(-a) m / f interno(-a)
house plant N — planta f de interior
house rule N — (in family) regla f de la casa
no drugs is a house rule — (in institution) aquí están prohibidas las drogas
house sale N — venta f inmobiliaria
house sparrow N — gorrión m común
house style N — estilo m de la casa
house surgeon N — (Brit) cirujano(-a) m / f interno(-a)
house wine N — vino m de la casa
* * *
I [haʊs]1)a) (dwelling, household) casa fas safe as houses — (BrE) totalmente seguro
to clean house — (AmE) ( restore order) poner* la casa en orden; (lit: spring-clean) hacer* (una) limpieza general
to get along like a house afire o (BrE) on fire (colloq) — hacer* buenas migas, llevarse muy bien
to keep open house — tener* la puerta siempre abierta
to put one's (own) house in order — poner* sus (or mis etc) asuntos en orden, ordenar sus (or mis etc) asuntos
to set up house — poner* casa; (before n)
b) ( dynasty) casa f, familia f2) ( Govt) Cámara fthe House of Representatives — ( in US) la Cámara de Representantes or de Diputados
the House of Commons/of Lords — ( in UK) la Cámara de los Comunes/de los Lores
the Houses of Parliament — ( in UK) el Parlamento
3) ( Busn) casa f, empresa fdrinks are on the house — invita la casa; (before n)
house wine — vino m de la casa
4) ( Theat)a) ( auditorium) sala fto bring the house down — (colloq)
that scene brought the house down — el teatro casi se viene abajo con los aplausos que siguieron a esa escena
b) ( audience) público mc) ( performance) función f
II [haʊz]a) ( accommodate) \<\<person/family\>\> alojar, darle* alojamiento ab) ( contain) \<\<office/museum\>\> albergar*c) ( store) almacenar
III [haʊs]interjection (BrE) cartón! (AmL), bingo! (Esp) -
83 same
seim
1. adjective1) (alike; very similar: The houses in this road are all the same; You have the same eyes as your brother (has).) parecido; mismo; igual2) (not different: My friend and I are the same age; He went to the same school as me.) mismo3) (unchanged: My opinion is the same as it always was.) mismo, igual
2. pronoun((usually with the) the same thing: He sat down and we all did the same.) lo mismo
3. adverb((usually with the) in the same way: I don't feel the same about you as I did.) del mismo modo, de la misma manera- at the same time
- be all the same to
- same here
- same-sex marriage
same1 adj mismoat the same time a la vez / al mismo tiemposame2 adv igual / de la misma manerasame3 pron igualthe same to you! ¡igualmente!tr[seɪm]1 (not different) mismo,-a2 (alike) mismo,-a, igual, idéntico,-a■ you men are all the same! ¡los hombres sois todos iguales!1 SMALLCOMMERCE/SMALL (previously mentioned thing) el mismo, la misma■ estimate for repairing door and varnishing of same presupuesto para reparar la puerta y barnizar la misma1 the same lo mismo1 the same (same person) el mismo, la misma■ are you Phil Rogers? - The same! ¿es usted Phil Rogers? - ¡El mismo!■ the very same el mismísimo, la mismísima1 igual, del mismo modo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLall the same a pesar de todoin the same breath inmediatamente despuésit's all the same to me me da igual, me da lo mismojust the same a pesar de todoon the same wavelength en la misma ondaone and the same el mismo, la misma, lo mismosame difference es igualsame here yo tambiénthanks all the same gracias de todas manerasthe same again, please lo mismo de antes, por favor, otro por favorthe same as igual que, comothe same old story la misma historia de siemprethe same to you! ¡igualmente!to amount the same thing venir a ser lo mismoto be in the same boat estar en el mismo barco, estar en la misma situaciónto be of the same mind opinar lo mismosame ['seɪm] adj: mismo, igualthe results are the same: los resultados son igualeshe said the same thing as you: dijo lo mismo que túsame pron: mismoit's all the same to me: me da lo mismothe same to you!: ¡igualmente!adj.• idéntico, -a adj.• igual adj.• mero, -a adj.• mismo, -a adj.• propio, -a adj.adj.indef.• mismo adj.indef.n.• mismo s.m.pron.• mismo pron.
I seɪmadjective (before n) mismo, mismayou men are all the same — todos los hombres son or (Esp) sois iguales
the same AS something: we're in the same position as before/as you estamos igual que antes/en tu misma situación; that dress is the same as mine ese vestido es igual al mío; the same thing happened to me a mí me pasó lo mismo; same time, same place a la misma hora en el mismo sitio; I'm glad you see things the same way (as) I do me alegro de que veas las cosas como yo; they are one and the same (person/thing) son la mismísima persona/cosa; on that very same day — ese mismísimo día
II
a)I've had enough - same here! — (colloq) ya estoy harto - ya somos dos (fam)
have a nice vacation!- same to you! — felices vacaciones! - igualmente! or lo mismo digo!
b)all the same, just the same — igual; (as linker) de todas formas or maneras, así y todo, sin embargo, no obstante (frml)
it's all the same to me/you/them — me/te/les da lo mismo, me/te/les da igual
III
they're written differently but pronounced the same — se escriben distinto, pero se pronuncian igual
[seɪm]how do you feel? - about the same — ¿qué tal estás? - más o menos igual
1.ADJ mismo•
we sat at the same table as usual — nos sentamos en la (misma) mesa de siempretheir house is almost the same as ours — su casa es casi igual a or que la nuestra
"how's Derek?" - "same as usual/ever" — -¿qué tal está Derek? -como siempre
same day delivery — entrega f en el mismo día
•
they are much the same — son más o menos iguales•
they ask the same old questions — siempre hacen las mismas preguntas, hacen las mismas preguntas de siempre•
the very same day/person — justo ese mismo día/esa misma personado you still feel the same way about me? — ¿aún sientes lo mismo por mí?
do you still feel the same way about it? — ¿sigues pensando lo mismo?, ¿lo sigues viendo de la misma forma?
boat 1., breath 1., 1), language 1., 1), mind 1., 6), story I, 1., 1), tar 2., token 1., wavelengthto go the same way as sth/sb — (fig) pej seguir el mismo camino que algo/algn
2. PRON1)I'd do the same again — volvería a hacer lo mismo, haría lo mismo otra vez
the same again! — (in bar etc) ¡otra de lo mismo!
no, but thanks all the same — no, pero de todas formas, gracias
•
I want the best for him, the same as you — quiero lo mejor para él, igual que tú•
the same goes for you — eso también va por ti•
same here! * — ¡yo también!•
one and the same — el mismo/la misma•
(and the) same to you! * — (returning insult) ¡lo mismo digo!; (returning good wishes) ¡igualmente!•
"Mr. Smith?" - "the very same!" — -¿el Sr. Smith? -¡el mismo!2) (Comm)* * *
I [seɪm]adjective (before n) mismo, mismayou men are all the same — todos los hombres son or (Esp) sois iguales
the same AS something: we're in the same position as before/as you estamos igual que antes/en tu misma situación; that dress is the same as mine ese vestido es igual al mío; the same thing happened to me a mí me pasó lo mismo; same time, same place a la misma hora en el mismo sitio; I'm glad you see things the same way (as) I do me alegro de que veas las cosas como yo; they are one and the same (person/thing) son la mismísima persona/cosa; on that very same day — ese mismísimo día
II
a)I've had enough - same here! — (colloq) ya estoy harto - ya somos dos (fam)
have a nice vacation!- same to you! — felices vacaciones! - igualmente! or lo mismo digo!
b)all the same, just the same — igual; (as linker) de todas formas or maneras, así y todo, sin embargo, no obstante (frml)
it's all the same to me/you/them — me/te/les da lo mismo, me/te/les da igual
III
they're written differently but pronounced the same — se escriben distinto, pero se pronuncian igual
how do you feel? - about the same — ¿qué tal estás? - más o menos igual
-
84 scrap
I
1. skræp noun1) (a small piece or fragment: a scrap of paper.) pedacito, retazo2) ((usually in plural) a piece of food left over after a meal: They gave the scraps to the dog.) restos, sobras3) (waste articles that are only valuable for the material they contain: The old car was sold as scrap; (also adjective) scrap metal.) chatarra4) (a picture etc for sticking into a scrapbook.) recorte
2. verb(to discard: They scapped the old television set; She decided to scrap the whole plan.) desechar- scrappy- scrappily
- scrappiness
- scrapbook
- scrap heap
II
1. skræp noun(a fight: He tore his jacket in a scrap with another boy.) pelea
2. verb(to fight: The dogs were scrapping over a bone.) pelear(se)scrap n1. trozo / pedazo2. chatarratr[skræp]1 (of paper, cloth, etc) trozo, trocito, pedazo; (of news, conversation) fragmento, migaja2 (of metal) chatarra3 (in negatives) pizca, ápice nombre masculino1 (throw away) desechar; (cars etc) convertir en chatarra, desguazar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLscrap (metal) dealer chatarrero,-ascrap metal chatarrascrap paper papel nombre masculino de borrador————————tr[skræp]1 pelearsediscard: desecharscrap vifight: pelearsescrap n1) fragment: pedazo m, trozo m2) fight: pelea f4) scraps nplleftovers: restos mpl, sobras fpladj.• de desecho expr.• desechado, -a adj.n.• bronquina s.f.• fragmento s.m.• pedazo s.m.• recorte s.m.• retazo s.m.• sobras s.f.pl.• virutas s.f.pl.• ñaque s.m.v.• achatarrar v.• derogar v.• tirar v.skræp
I
1)a) c (of paper, cloth, leather) pedacito m, trocito mb) ( single bit) (with neg, no pl)she hasn't done a scrap of work — no ha movido un dedo, no ha hecho absolutamente nada, no ha dado golpe (Esp fam)
it doesn't make a scrap of difference what you think — lo que tú pienses no importa en lo más mínimo
2) scraps pl sobras fpl, sobros mpl (AmC)3) u ( reusable waste)we sold our car for scrap — vendimos el coche como chatarra; (before n)
scrap dealer — chatarrero, -ra m,f
scrap iron — chatarra f
scrap merchant — chatarrero, -ra m,f
scrap paper — papel m para borrador
4) c ( fight) (colloq) agarrada f (fam), pelea f
II
1.
- pp- transitive verba) (abandon, cancel) \<\<idea\>\> desechar, descartar; \<\<plan\>\> abandonar; \<\<regulation\>\> abolir*b) ( convert to scrap) \<\<car/ship/machinery\>\> desguazar* or (Méx) deshuesar or (Chi) desarmarc) ( throw away) tirar a la basura, botar (AmL exc RPl)
2.
vi (colloq) pelearse
I [skræp]1. N1) (=small piece) pedacito m ; [of newspaper] recorte m ; [of material] retal m, retazo m ; (fig) pizca f•
there is not a scrap of truth in it — no hay ni un ápice de verdad en eso, no tiene nada de ciertonot a scrap! — ¡ni pizca!, ¡en absoluto!
•
what is it worth as scrap? — ¿cuánto vale como chatarra?•
to sell a ship for scrap — vender un barco como chatarra2.VT [+ car, ship etc] chatarrear, convertir en chatarra; [+ old equipment etc] tirar; [+ idea, plan etc] desechar, descartar•
in the end the plan was scrapped — al final se desechó or se descartó el plan3.CPDscrap dealer N — chatarrero(-a) m / f
scrap heap N — montón m de desechos
to throw sth on the scrap heap — (fig) desechar or descartar algo
to be on the scrap heap — [person] no tener nada a que agarrarse
scrap iron N — chatarra f, hierro m viejo
scrap merchant N — chatarrero(-a) m / f
scrap metal N — chatarra f
scrap paper N — pedazos mpl de papel suelto (que se utilizan para borrador)
scrap value N — valor m como chatarra
its scrap value is £30 — como chatarra vale 30 libras
scrap yard N — chatarrería f ; (for cars) cementerio m de coches
II * [skræp]1.N (=fight) riña f, pelea fthere was a scrap outside the pub — hubo una riña or pelea a la salida del pub
to get into or have a scrap with sb — reñir or pelearse con algn
2.VI reñir, pelearse ( with sb con algn)* * *[skræp]
I
1)a) c (of paper, cloth, leather) pedacito m, trocito mb) ( single bit) (with neg, no pl)she hasn't done a scrap of work — no ha movido un dedo, no ha hecho absolutamente nada, no ha dado golpe (Esp fam)
it doesn't make a scrap of difference what you think — lo que tú pienses no importa en lo más mínimo
2) scraps pl sobras fpl, sobros mpl (AmC)3) u ( reusable waste)we sold our car for scrap — vendimos el coche como chatarra; (before n)
scrap dealer — chatarrero, -ra m,f
scrap iron — chatarra f
scrap merchant — chatarrero, -ra m,f
scrap paper — papel m para borrador
4) c ( fight) (colloq) agarrada f (fam), pelea f
II
1.
- pp- transitive verba) (abandon, cancel) \<\<idea\>\> desechar, descartar; \<\<plan\>\> abandonar; \<\<regulation\>\> abolir*b) ( convert to scrap) \<\<car/ship/machinery\>\> desguazar* or (Méx) deshuesar or (Chi) desarmarc) ( throw away) tirar a la basura, botar (AmL exc RPl)
2.
vi (colloq) pelearse -
85 speed
spi:d
1. noun1) (rate of moving: a slow speed; The car was travelling at high speed.) velocidad2) (quickness of moving.) rapidez
2. verb1) ((past tense, past participles sped sped speeded) to (cause to) move or progress quickly; to hurry: The car sped/speeded along the motorway.) ir corriendo, ir a toda prisa, ir a toda velocidad2) ((past tense, past participle speeded) to drive very fast in a car etc, faster than is allowed by law: The policeman said that I had been speeding.) ir con exceso de velocidad•- speeding- speedy
- speedily
- speediness
- speed bump
- speed trap
- speedometer
- speed up
speed1 n velocidadthis car's top speed is 200 kilometres an hour la velocidad máxima de este coche es de 200 kilómetros por horaspeed2 vb ir a gran velocidad
speed m inv (tipo de droga sintética) speed ' speed' also found in these entries: Spanish: agilizar - aligerar - anfetamina - apresurar - AVE - caballo - caña - embalarse - ligereza - máquina - marcha - mecha - meter - obturación - punta - rapidez - rienda - tren - velocidad - vértigo - acelerar - activar - cambio - dar - grande - impulso - límite - lomo - media - patinaje - ritmo - sobrepasar - todo - tope English: accuracy - Arabian - breakneck - cruise speed - exceed - full - high - high-speed - pick up - speed - speed along - speed restriction - speed skater - speed trap - speed up - speed-skating - top - uniform - adjust - average - compare - constant - cruise - decrease - dizzy - estimate - fall - flat out - furious - gain - gather - get - give - high- - judge - knot - lightning - log - maintain - measure - momentum - pace - pick - rate - reduce - slacken - slow - spurt - steadytr[spiːd]■ what speed were you doing? ¿a qué velocidad ibas?■ our cruising speed will be around 600 mph nuestra velocidad de crucero será de unas 600 millas por hora2 (sensitivity of film) sensibilidad nombre femenino, velocidad nombre femenino; (time of shutter) tiempo de exposición, abertura3 (gear) marcha, velocidad nombre femenino■ a five-speed gearbox una caja de cambios de cinco marchas, una caja de cambios de cinco velocidades1 (go fast) ir corriendo, ir a toda prisa, ir a toda velocidad■ the car sped away/off el coche se alejó a toda prisa2 (break limit) ir a exceso de velocidad1 (hurry - process, matter) acelerar2 (take quickly) hacer llegar rápidamente\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat speed a gran velocidadat top speed / at full speed a toda velocidadGod speed vaya con Diosto pick up speed / gather speed ganar velocidad, coger velocidadto speed somebody on their way despedir a alguien, desearle buen viaje a alguienspeed limit velocidad máxima, límite nombre masculino de velocidadspeed trap control nombre masculino de velocidad1) : ir a toda velocidad, correr a toda prisahe sped off: se fue a toda velocidad2) : conducir a exceso de velocidada ticket for speeding: una multa por exceso de velocidadspeed vtto speed up : acelerarspeed n1) swiftness: rapidez f2) velocity: velocidad fn.• galope s.m.• prisa s.f.• rapidez s.f.• velocidad s.f.v.(§ p.,p.p.: sped) = apresurar v.• darse prisa v.• despachar v.• exceder la velocidad permitida v.spiːd
I
1)a) c u (rate of movement, progress) velocidad fwhat speed were you doing? — ¿a qué velocidad ibas?
what is its top speed? — ¿cuál es la velocidad máxima (que da)?
they set off at top/high speed — salieron a toda/alta velocidad, salieron a todo lo que da
to pick up o gather speed — cobrar or ganar or (esp Esp) coger* velocidad
b) ( relative quickness) rapidez f2) c ( Phot)film speed — sensibilidad f de la película
shutter speed — tiempo m de exposición
3) c ( gear) velocidad f, marcha f4) u ( amphetamine) (sl) anfetas fpl (fam)
II
1.
a) (past & past p sped) (go, pass quickly) (+ adv compl)the car sped off o away around the corner — el coche se alejó doblando la esquina a toda velocidad
he sped by o past in his new sports car — nos pasó a toda velocidad con su nuevo coche deportivo
b) (past & past p speeded) ( drive too fast) \<\<car/motorist\>\> ir* a velocidad excesiva
2.
helicopters are being used to speed supplies to the area — están usando helicópteros para hacer llegar los suministros rápidamente a la zona
Phrasal Verbs:- speed up[spiːd] (vb: pt, pp sped or speeded)1. N1) (=rate of movement) velocidad f, rapidez f; (=rapidity, haste) rapidez f, prisa fshorthand/typing speed — velocidad f en taquigrafía/mecanografía
•
at speed — a gran velocidadat a speed of 70km/h — a una velocidad de 70km por hora
•
what speed were you doing? — (Aut) ¿a qué velocidad ibas?•
at full speed — a toda velocidad, a máxima velocidadfull speed ahead! — ¡avante toda! *
•
to gather speed — acelerar, cobrar velocidad•
the maximum speed is 120km/h — la velocidad máxima es de 120km por hora•
to pick up speed — acelerar, cobrar velocidad•
at top speed — a toda velocidad, a máxima velocidad- be up to speed- bring sb up to speed- bring sth up to speedfull 1., 3)2) (Aut, Tech) (=gear) velocidad f3) (Phot) velocidad f4) (Drugs) ** speed m, anfetamina f2. VI1) (pt, pp sped) (=go fast) correr a toda prisa; (=hurry) darse prisa, apresurarse•
the years sped by — pasaron los años volando2) (pt, pp speeded) (Aut) (=exceed speed limit) conducir or (LAm) manejar por encima del límite de velocidad permitido3.VT(pt, pp speeded)to speed sb on his way — despedir a algn, desear un feliz viaje a algn
4.CPDspeed bump N — banda f sonora
speed camera N — cámara f de control de velocidad, radar m
speed dating N — speed dating m, citas fpl rápidas (para buscar pareja)
speed-dialspeed dial N — (=facility) marcación f rápida
speed limit N — velocidad f máxima, límite m de velocidad
a 50km/h speed limit — velocidad máxima (permitida) de 50km por hora
to exceed the speed limit — exceder la velocidad permitida or el límite de velocidad
speed limiter N — (Aut) limitador m de velocidad
speed merchant * N — corredor(a) m / f
speed restriction N — limitación f de velocidad
speed skater N — patinador(a) m / f de velocidad
speed skating N — patinaje m de velocidad
speed trap N — (Aut) sistema policial para detectar infracciones de velocidad
- speed up* * *[spiːd]
I
1)a) c u (rate of movement, progress) velocidad fwhat speed were you doing? — ¿a qué velocidad ibas?
what is its top speed? — ¿cuál es la velocidad máxima (que da)?
they set off at top/high speed — salieron a toda/alta velocidad, salieron a todo lo que da
to pick up o gather speed — cobrar or ganar or (esp Esp) coger* velocidad
b) ( relative quickness) rapidez f2) c ( Phot)film speed — sensibilidad f de la película
shutter speed — tiempo m de exposición
3) c ( gear) velocidad f, marcha f4) u ( amphetamine) (sl) anfetas fpl (fam)
II
1.
a) (past & past p sped) (go, pass quickly) (+ adv compl)the car sped off o away around the corner — el coche se alejó doblando la esquina a toda velocidad
he sped by o past in his new sports car — nos pasó a toda velocidad con su nuevo coche deportivo
b) (past & past p speeded) ( drive too fast) \<\<car/motorist\>\> ir* a velocidad excesiva
2.
helicopters are being used to speed supplies to the area — están usando helicópteros para hacer llegar los suministros rápidamente a la zona
Phrasal Verbs:- speed up -
86 arriba
Del verbo arribar: ( conjugate arribar) \ \
arriba es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: arriba arribar
arriba adverbio 1a) (lugar, parte):◊ ahí/aquí arriba up there/here;en el estante de arriba ( el siguiente) on the shelf above; ( el último) on the top shelf; la parte de arriba the top (part); arriba del ropero (AmL) on top of the wardrobe; arriba de la cocina está el baño (AmL) the bathroom is above the kitchen; de arriba abajo: me miró de arriba abajo he looked me up and down; limpiar la casa de arriba abajo to clean the house from top to bottom las puntuaciones de 80 para arriba scores of 80 or over 2 (expresando dirección, movimiento): calle arriba up the street; miró hacia arriba he looked up 3 ( en interjecciones)a) ( expresando aprobación):◊ ¡arriba la democracia! long live democracy!( llamando a levantarse) get up!
arriba
I adverbio up (encima) on the top: arriba del todo hay un reloj, there is a clock right at the top
está ahí arriba, it's up there
vive en el piso de arriba, he lives upstairs
registraron la casa de arriba abajo, they searched the house from top to bottom familiar me miró de arriba abajo, he looked me up and down
de treinta para arriba, from thirty upwards
desde arriba, from above
hacia/para arriba, upwards
más arriba, higher up, further up
véase más arriba, see above
la parte de arriba, the top (part)
II exclamación get up!, up you get!
¡arriba la Constitución!, long live the Constitution!
¡arriba las manos!, hands up!
III prep Lam arriba de, on top of: encontrará el pueblo arriba de la montaña, you will find the town at the top of the mountain
arribar verbo intransitivo to reach port, arrive ' arriba' also found in these entries: Spanish: aire - allá - allí - aquí - boca - cuesta - gorgotear - hacia - mano - pata - río - subir - ahí - bajar - desnudar - desnudo - desvestir - para - parar - revés - voltear - volver - vuelta - zarandear English: above - aloft - bikini - boost - disarray - do - eye - face - glance up - higher-up - inundate - labour - reach - river - round up - scroll - shake down - spectacular - take up - there - top - topsy-turvy - up - uphill - upstairs - upstream - upward - upwards - way - disgrace - from - hand - head - high - it - look - plus - ransack - roll - upper - upside down -
87 quedar
quedar ( conjugate quedar) verbo intransitivo 1 (en un estado, una situación):◊ quedar viudo/huérfano to be widowed/orphaned;quedó paralítico he was left paralyzed; el coche quedó como nuevo the car is as good as new (now); y que esto quede bien claro and I want to make this quite clear; ¿quién quedó en primer lugar? who was o came first? 2 ( en la opinión de los demás):◊ si no voy quedaré mal con ellos it won't go down very well o it'll look bad if I don't turn up;lo hice para quedar bien con el jefe I did it to get in the boss's good books; quedé muy bien con el regalo I made a very good impression with my present; me hiciste quedar muy mal diciendo eso you really showed me up saying that; nos hizo quedar mal a todos he embarrassed us all; quedó en ridículo ( por culpa propia) he made a fool of himself; ( por culpa ajena) he was made to look a fool 3 ( permanecer):◊ ¿queda alguien adentro? is there anyone left inside?;le quedó la cicatriz she was left with a scar; esto no puede quedar así we can't leave things like this; nuestros planes quedaron en nada our plans came to nothing; quedar atrás [ persona] to fall behind; [rencillas/problemas] to be in the past 4 (+ me/te/le etc)a) [tamaño/talla]:la talla 12 le queda bien the size 12 fits (you/him) fineb) ( sentar):◊ el azul le queda bien/mal blue suits her/doesn't suit hera) (acordar, convenir):◊ ¿en qué quedaron? what did you decide?;¿entonces en qué quedamos? so, what's happening, then?; quedaron en or (AmL) de no decirle nada they agreed o decided not to tell him anything; quedó en or (AmL) de venir a las nueve she said she would come at nineb) ( citarse):◊ ¿a qué hora quedamos? what time shall we meet?;quedé con unos amigos para cenar I arranged to meet some friends for dinner ( estar situado) to be; me queda muy lejos it's very far from where I live (o work etc) (en 3a pers) 1◊ ¿te queda algo de dinero? do you have any money left?;¿queda café? is there any coffee left?; solo quedan las ruinas only the ruins remain; no nos queda más remedio que ir we have no choice but to go 2 ( faltar): ¿cuántos kilómetros quedan? how many kilometers are there to go?; todavía le quedan dos años he still has two years to go o do; queda mucho por ver there is still a lot to see; aún me queda todo esto por hacer I still have all this to do; no me/le queda otra (fam) I have/he has no choice quedarse verbo pronominal 1b) (en un estado, una situación) (+ compl):quedarse dormido to fall asleep; quedarse sin trabajo to lose one's job 2 (+ me/te/le etc)a) ( permanecer):no me gusta quedarme sola en casa I don't like being alone in the house; no te quedes ahí parado don't just stand there!; nos quedamos charlando hasta tarde we went on chatting until late in the evening; se me quedó mirando he sat/stood there staring at me; de repente el motor se quedó (AmL) the engine suddenly died on meb) (Andes) ( olvidarse):c) (Esp) ( llegar a ser):‹cambio/lápiz› to keep; me quedo con este I'll take this one
quedar verbo intransitivo
1 (en un estado) quedar bien, (una persona) to make a good impression (un objeto) to look nice
quedar en ridículo, to make a fool of oneself
2 (en un lugar) to be: mi casa no queda lejos, my house is not far from here
3 (sobrar) to be left: ¿queda más té?, is there any tea left?
4 (faltar) (tiempo) to go: quedan dos días para las vacaciones, there are two days to go till the holidays
5 (convenir) to agree: quedamos en ir al cine, we agreed to go to the cinema
6 (citarse) to meet: quedaré con mi hermana, I'll arrange to meet my sister
7 (una ropa, un peinado, etc) to suit: te queda grande, it's too big for you ' quedar' also found in these entries: Spanish: betún - cumplir - descolgarse - embarazarse - enmudecer - estar - lucirse - restar - sobrar - sopa - venir - aire - aislado - anillo - bailar - calle - constar - descubierto - desmano - enganchar - faltar - lejísimos - manifiesto - mano - rezagado - tabla English: air - appal - appall - arrange - date - egg - fit - flu - gasp - go - leave - lie - long - meet - one-upmanship - remain - rest - side - smoke - stand - stand about - stand around - agree - alternatively - catch - come - get - keep - narrow - out - over - place - remand - runner - scar - scot-free - show - strand - unpunished - water - widow -
88 robo
Del verbo robar: ( conjugate robar) \ \
robo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
robó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: robar robo
robar ( conjugate robar) verbo transitivo 1 ‹ banco› to rob; robole algo a algn to steal sth from sb; le robaron el bolso she had her bag stolen 2 ( estafar) to cheat, rip off (colloq) 3 (Jueg) (en naipes, dominó) to draw, pick up (colloq) verbo intransitivo to steal; ¡me han robado! I've been robbed!
robo sustantivo masculino (hurto de dinero, objeto) theft; ( forzando la entrada) break-in
robar verbo transitivo
1 (cosas materiales) to steal: robar algo a alguien, to steal sthg from sb (a una persona, un banco) to rob: me robaron en la calle, I was robbed in the street (en una casa) to burgle: anoche robaron en casa de mi vecino, my neighbour's house was burgled last night
2 (el tiempo) to take up: debo robarte unos minutos para que me expliques este problema, may I take a few minutes of your time and ask you to explain this problem to me?
le roba horas al estudio para ver la televisión, he spends hours of his study time watching TV
3 (metros de un espacio) to take off
4 Naipes to draw, pick up
To steal se aplica a lo que el ladrón se lleva (dinero, joyas, etc.). To rob se refiere al lugar desde donde se lo lleva (un banco, una casa). To burgle significa entrar en una casa con la intención de robar. persona acto verbo
ladrón robo robar
thief theft robber robbery to rob to steal burglar burglary to burgle
robo sustantivo masculino
1 (de cosas materiales) theft: llamaron inmediatamente para avisar del robo, they called to report the theft immediately (en un banco, etc) robbery (en una casa) burglary
2 (cosa robada) stolen article
3 fam (de precios) daylight robbery: en ciertas tiendas para turistas los precios son un robo, certain souvenir shops are a ripoff ➣ Ver nota en robar
' robo' also found in these entries: Spanish: botín - golpe - implicar - intento - miserable - robar - saco - tentativa - tirón - condenar - denuncia - denunciar - hurto - participación English: armed robbery - break-in - burglary - daylight - insure - larceny - premeditated - raid - robbery - snatch - theft - tip off - wrongly - armed - break - identity - rip-off -
89 busy
'bizi
1. adjective1) (having a lot (of work etc) to do: I am very busy.) ocupado2) (full of traffic, people, activity etc: The roads are busy; a busy time of year.) concurrido3) ((especially American) (of a telephone line) engaged: All the lines to New York are busy.) ocupado
2. verb((sometimes with with) to occupy (oneself) with: She busied herself preparing the meal.) ocuparse- busilybusy adj1. ocupado2. ajetreado3. concurrido / transitadoEn inglés americano se dice the line is busy si el teléfono comunica; en inglés británico se diría the phone is engagedtr['bɪzɪ]1 (person) ocupado,-a, atareado,-a2 (street, place) concurrido,-a3 (day) ajetreado,-a4 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (telephone) comunicando\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto busy oneself doing something ocuparse en hacer algoto be busy doing something estar ocupado,-a en hacer algoto be as busy as a bee estar que no para, estar muy ocupado,-ato keep oneself busy mantenerse ocupado,-ato keep somebody busy mantener ocupado,-a alguienbusy Lizzie SMALLBOTANY/SMALL alegría de la casato busy oneself with : ocuparse con, ponerse a, entretenerse con1) occupied: ocupado, atareadohe's busy working: está ocupado en su trabajothe telephone was busy: el teléfono estaba ocupado2) bustling: concurrido, animadoa busy street: una calle concurrida, una calle con mucho tránsiton.• comunicando (Teléfono) (•Teléfono•) s.m.adj.• acompañado, -a adj.• activo, -a adj.• ajetreado, -a adj.• atareado, -a adj.• entrometido, -a adj.• ocupado (Teléfono) adj.• pasajero, -a adj.• trabajado, -a adj.v.• ocupar v.
I 'bɪziadjective busier, busiestthe children keep me very busy — los niños me tienen muy atareada or me dan mucho que hacer
to get busy — ponerse* a trabajar
2) <street/market> concurrido, de mucho movimientoa busy road — una carretera con mucho tráfico or muy transitada
3) ( Telec) ocupado (AmL), comunicando (Esp)
II
reflexive verb busies, busying, busiedto busy oneself -ing — ponerse* a + inf
['bɪzɪ]to busy oneself with something — entretenerse* con algo
1. ADJ(compar busier) (superl busiest)1) [person] ocupadoare you busy? — ¿está ocupado?
she's busy studying/cooking — está ocupada estudiando/cocinando
to be busy at or on or with — estar ocupado en or con
to get busy — empezar a trabajar; (=hurry) menearse, darse prisa
let's get busy — ¡a trabajar!
2) [day, time] activo, ajetreado3) [place, town] concurrido; [scene] animado, lleno de movimiento4) [telephone, line] comunicando, ocupado2.VTto busy o.s. with/doing sth — ocuparse con/en hacer algo
3.CPDBusy Lizzie N — (Bot) alegría f de la casa
busy signal N — (esp US) (Telec) señal f de comunicando, tono m (de) ocupado
* * *
I ['bɪzi]adjective busier, busiestthe children keep me very busy — los niños me tienen muy atareada or me dan mucho que hacer
to get busy — ponerse* a trabajar
2) <street/market> concurrido, de mucho movimientoa busy road — una carretera con mucho tráfico or muy transitada
3) ( Telec) ocupado (AmL), comunicando (Esp)
II
reflexive verb busies, busying, busiedto busy oneself -ing — ponerse* a + inf
to busy oneself with something — entretenerse* con algo
-
90 close
I
1. kləus adverb1) (near in time, place etc: He stood close to his mother; Follow close behind.) cerca(de)2) (tightly; neatly: a close-fitting dress.) con estrechez
2. adjective1) (near in relationship: a close friend.) íntimo2) (having a narrow difference between winner and loser: a close contest; The result was close.) parecido, igualado3) (thorough: a close examination of the facts; Keep a close watch on him.) detallado4) (tight: a close fit.) ajustado5) (without fresh air: a close atmosphere; The weather was close and thundery.) bochornoso6) (mean: He's very close (with his money).) tacaño7) (secretive: They're keeping very close about the business.) reservado•- closely- closeness
- close call/shave
- close-set
- close-up
- close at hand
- close on
- close to
II
1. kləuz verb1) (to make or become shut, often by bringing together two parts so as to cover an opening: The baby closed his eyes; Close the door; The shops close on Sundays.) cerrar2) (to finish; to come or bring to an end: The meeting closed with everyone in agreement.) terminar3) (to complete or settle (a business deal).) concluir
2. noun(a stop, end or finish: the close of day; towards the close of the nineteenth century.) fin, final- close up
close1 adj1. cerca / al lado2. íntimoclose2 adv cercaclose3 n finalclose4 vb cerrartr[kləʊs]1 (near) cercano,-a (to, a), próximo,-a (to, a)■ the houses are in close proximity to each other las casas están muy próximas las unas de las otras2 (friend) íntimo,-a, allegado,-a; (relation, family) cercano,-a; (link, tie, cooperation, collaboration) estrecho,-a; (contact) directo,-a4 (texture, weave) tupido,-a, cerrado,-a, compacto,-a; (print) apretado,-a5 (similar) parecido,-a6 SMALLMILITARY/SMALL (formation) cerrado,-a7 (weather) bochornoso,-a, sofocante; (room, air) cargado,-a8 (thorough, careful - study, examination, etc) detallado,-a, detenido,-a; (look) de cerca; (watch) atento,-a; (translation) fiel9 (game, contest, finish) reñido,-a; (result) apretado,-a10 (secretive) reservado,-a11 SMALLLINGUISTICS/SMALL (vowel) cerrado,-a1 (in position) cerca2 (in time) cerca\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat close quarters de cercaat close range a quemarropaclose at/to hand al alcance de la mano, cercaclose by cercaclose on/to casi, cerca declose up de cercato be/have a close shave/call/thing salvarse por los pelosto be close to tears estar a punto de llorarto keep a close eye/watch on vigilar de cercato keep something a close secret mantener algo en el más riguroso secreto————————tr[kləʊz]2 (precincts) recinto1 (shut - gen) cerrar1 (gen) cerrar, cerrarse■ what time do you close? ¿a qué hora cierran?2 (end) concluir, terminar3 SMALLFINANCE/SMALL cerrar (at, a)\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto bring something to a close concluir algo, poner fin a algoto close ranks cerrar filasto close in on something/somebody rodear algo/a alguien, cercar algo/a alguiento close one's eyes to something cerrar los ojos a algoto close one's mind to something cerrarse a algoto come to a close / draw to a close tocar a su fin, llegar a su finclose season veda, época de veda: cerrarclose vi1) : cerrarse, cerrar2) terminate: concluirse, terminar3)to close in approach: acercarse, aproximarseclose ['klo:s] adv: cerca, de cerca1) confining: restrictivo, estrecho2) secretive: reservado3) strict: estricto, detallado4) stuffy: cargado, bochornoso (dícese del tiempo)5) tight: apretado, entallado, ceñidoit's a close fit: es muy apretado6) near: cercano, próximo7) intimate: íntimoclose friends: amigos íntimos8) accurate: fiel, exacto9) : reñidoa close election: una elección muy reñidaclose ['klo:z] n: fin m, final m, conclusión fadj.• angosto, -a adj.• apretado, -a adj.• aproximado, -a adj.• arrimado, -a adj.• cerca adj.• cercano, -a adj.• entrañable adj.• estrecho, -a adj.• minucioso, -a adj.• próximo, -a adj.• íntimo, -a adj.n.• conclusión s.f.• fenecimiento s.m.• fin s.m.v.• candar v.• cerrar v.• clausurar v.• finiquitar v.• tapar v.• terminar v.
I kləʊsadjective closer, closest1)a) ( near) próximo, cercanoat close range o quarters — de cerca
close TO something/somebody — próximo or cercano a algo/alguien, cerca de algo/alguien
b) < shave> al ras, apuradothat was a close shave o call — (colloq) se salvó (or me salvé etc) por un pelo or por los pelos (fam)
they are close friends — son muy amigos, son amigos íntimos
they've always been very close — siempre han sido or (Esp) estado muy unidos
sources close to the government — fuentes allegadas or cercanas al gobierno
3) ( in similarity)he bears a close resemblance to his brother — tiene un gran parecido a or con su hermano, se parece mucho a su hermano
4) < fit> ajustado, ceñido5) ( strictly guarded)it was kept a close secret — se mantuvo en el más absoluto or riguroso secreto
6) ( careful) < examination> detenido, detalladoto keep a close watch on something/somebody — vigilar algo/a alguien de cerca
7) <contest/finish> reñidohe finished a close second — llegó en segundo lugar, muy cerca del ganador
8) <weather/atmosphere> pesado, bochornoso
II kləʊsadverb closer, closest1) ( in position) cercato draw/get/come close — acercarse*
close TO something/somebody — cerca de algo/alguien
to hold somebody close — abrazar* a alguien
phew, that was close! — uf, nos salvamos por poco or por los pelos!
2) ( in intimacy)the tragedy brought them closer together o to each other — la tragedia los acercó or unió más
3) ( in approximation)it's not my favorite, but it comes pretty close — no es mi favorito pero casi
close TO something: the temperature is close to... la temperatura es de casi...; he must be close to 50 debe tener cerca de or casi 50 años; that's the closest to an apology you'll get eso es lo más parecido a una disculpa que vas a recibir; he was close to tears — estaba a punto de llorar
4) (in phrases)close on: there were close on 10,000 present había cerca de or casi 10.000 asistentes; close together ( physically) juntos; our birthdays are close together nuestros cumpleaños caen por las mismas fechas or muy cerca; close up — de cerca
III
1) noun2) kləʊz (conclusion, end) fin mto come/draw to a close — llegar*/acercarse* a su fin
to bring something to a close — poner* or dar* fin a algo
at the close of day — (liter) al caer el día (liter)
3) kləʊs ( in residential area) (BrE) calle f ( sin salida)
IV
1. kləʊz1) \<\<window/book/valve\>\> cerrar*he closed his mouth/eyes — cerró la boca/los ojos
2) ( block) \<\<road\>\> cerrar*3) (terminate, wind up) \<\<branch/file/account\>\> cerrar*4) ( conclude) \<\<deal\>\> cerrar*; \<\<debate/meeting\>\> cerrar*, poner* fin a
2.
close vi1) \<\<door/window\>\> cerrar(se)*; \<\<gap/wound\>\> cerrarse*2) \<\<shop/library/museum\>\> cerrar*3)a) (finish, end) \<\<lecture/book\>\> terminar, concluir*b) closing pres p último4) ( get closer) acercarse*to close ON something/somebody — acercarse* a algo/algn
•Phrasal Verbs:- close in- close up
I [klǝʊs]1.ADV(compar closer) (superl closest) cerca•
close by — muy cerca•
come closer — acércate máswe came very close to losing the match — estuvimos a punto de perder el partido, faltó poco para que perdiéramos el partido
•
the runners finished very close — los corredores llegaron casi al mismo tiempo•
to fit close — ajustarse al cuerpo•
to follow close behind — seguir muy de cerca•
to hold sb close — abrazar fuertemente a algn•
to keep close to the wall — ir arrimado a la pared•
he must be close on 50 — debe andar cerca de los 50•
stay close to me — no te alejes or separes de mí•
close together — juntos, cerca uno del otro•
to look at sth close up — mirar algo de cerca2. ADJ1) (=near) [place] cercano, próximo; [contact] directo; [connection] estrecho, íntimo•
to come a close second to sb/sth — disputarle la primera posición a algn/algo•
he was the closest thing to a real worker among us — entre nosotros él tenía más visos de ser un obrero auténtico, de nosotros él era el que tenía más visos de ser un obrero2) (=intimate) [relative] cercano; [friend] íntimo3) (=almost equal) [result, election, fight] muy reñido; [scores] casi iguales•
to bear a close resemblance to — tener mucho parecido con4) (=exact, detailed) [examination, study] detallado; [investigation, questioning] minucioso; [surveillance, control] estricto; [translation] fiel, exacto•
to pay close attention to sb/sth — prestar mucha atención a algn/algo•
to keep a close watch on sb — mantener a algn bajo estricta vigilancia5) (=not spread out) [handwriting, print] compacto; [texture, weave] compacto, tupido; [formation] cerrado6) (=stuffy) [atmosphere, room] sofocante, cargado; [weather] pesado, bochornoso7) (=secretive) reservado; (=mean) tacaño8) (Ling) [vowel] cerrado3.N recinto m4.CPDclose company N — (Brit) (Econ) sociedad f exclusiva, compañía f propietaria
close corporation N (US) — = close company
close season N — (Hunting, Fishing) veda f ; (Ftbl) temporada f de descanso (de la liga de fútbol)
close work N — trabajo m minucioso
II [klǝʊz]1.N (=end) final m, conclusión f•
at the close — al final•
to bring sth to a close — terminar algo, concluir algo•
to draw to a close — tocar a su fin, estar terminando2. VI1) (=shut) [shop] cerrar; [door, window] cerrarse2) (=end) terminar, terminarse, concluir(Econ)3. VT1) (=shut) cerrar; [+ hole] taparplease close the door — cierra la puerta, por favor
to close one's eyes to sth — (=ignore) hacer la vista gorda a algo
•
to close the gap between two things — llenar el hueco entre dos cosas•
close your mouth when you're eating! — ¡no abras la boca comiendo!2) (=end) [+ discussion, meeting] cerrar, poner fin a; [+ ceremony] clausurar, dar término a; [+ bank account] liquidar; [+ account] (Comm) saldar; [+ bargain, deal] cerrar- close in- close on- close up* * *
I [kləʊs]adjective closer, closest1)a) ( near) próximo, cercanoat close range o quarters — de cerca
close TO something/somebody — próximo or cercano a algo/alguien, cerca de algo/alguien
b) < shave> al ras, apuradothat was a close shave o call — (colloq) se salvó (or me salvé etc) por un pelo or por los pelos (fam)
they are close friends — son muy amigos, son amigos íntimos
they've always been very close — siempre han sido or (Esp) estado muy unidos
sources close to the government — fuentes allegadas or cercanas al gobierno
3) ( in similarity)he bears a close resemblance to his brother — tiene un gran parecido a or con su hermano, se parece mucho a su hermano
4) < fit> ajustado, ceñido5) ( strictly guarded)it was kept a close secret — se mantuvo en el más absoluto or riguroso secreto
6) ( careful) < examination> detenido, detalladoto keep a close watch on something/somebody — vigilar algo/a alguien de cerca
7) <contest/finish> reñidohe finished a close second — llegó en segundo lugar, muy cerca del ganador
8) <weather/atmosphere> pesado, bochornoso
II [kləʊs]adverb closer, closest1) ( in position) cercato draw/get/come close — acercarse*
close TO something/somebody — cerca de algo/alguien
to hold somebody close — abrazar* a alguien
phew, that was close! — uf, nos salvamos por poco or por los pelos!
2) ( in intimacy)the tragedy brought them closer together o to each other — la tragedia los acercó or unió más
3) ( in approximation)it's not my favorite, but it comes pretty close — no es mi favorito pero casi
close TO something: the temperature is close to... la temperatura es de casi...; he must be close to 50 debe tener cerca de or casi 50 años; that's the closest to an apology you'll get eso es lo más parecido a una disculpa que vas a recibir; he was close to tears — estaba a punto de llorar
4) (in phrases)close on: there were close on 10,000 present había cerca de or casi 10.000 asistentes; close together ( physically) juntos; our birthdays are close together nuestros cumpleaños caen por las mismas fechas or muy cerca; close up — de cerca
III
1) noun2) [kləʊz] (conclusion, end) fin mto come/draw to a close — llegar*/acercarse* a su fin
to bring something to a close — poner* or dar* fin a algo
at the close of day — (liter) al caer el día (liter)
3) [kləʊs] ( in residential area) (BrE) calle f ( sin salida)
IV
1. [kləʊz]1) \<\<window/book/valve\>\> cerrar*he closed his mouth/eyes — cerró la boca/los ojos
2) ( block) \<\<road\>\> cerrar*3) (terminate, wind up) \<\<branch/file/account\>\> cerrar*4) ( conclude) \<\<deal\>\> cerrar*; \<\<debate/meeting\>\> cerrar*, poner* fin a
2.
close vi1) \<\<door/window\>\> cerrar(se)*; \<\<gap/wound\>\> cerrarse*2) \<\<shop/library/museum\>\> cerrar*3)a) (finish, end) \<\<lecture/book\>\> terminar, concluir*b) closing pres p último4) ( get closer) acercarse*to close ON something/somebody — acercarse* a algo/algn
•Phrasal Verbs:- close in- close up -
91 shepherd
'ʃepəd
1. feminine - shepherdess; noun(a person who looks after sheep: The shepherd and his dog gathered in the sheep.) pastor; pastora
2. verb((often with around, in, out etc) to guide or lead carefully: He shepherded me through a maze of corridors.) guiar, conducirshepherd n pastortr['ʃepəd]1 pastor nombre masculino1 (guide, direct) guiar, conducir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLshepherd's pie SMALLCOOKERY/SMALL pastel nombre masculino de carne (hecho de carne picada cubierta de una capa de puré de patatas)shepherd ['ʃɛpərd] vt1) : cuidar (ovejas, etc.)2) guide: conducir, guiarshepherd n: pastor mn.• apacentador, -ora s.m.,f.• cabañero s.m.• carnerero, -era s.m.,f.• manadero, -era s.m.,f.• ovejero, -era s.m.,f.• pastor (Agricultura) s.m.v.• dirigir v.• guiar v.
I 'ʃepərd, 'ʃepədnoun pastor m
II
transitive verb conducir*, guiar*['ʃepǝd]1. N1) pastor m2) (also: shepherd dog) perro m pastor2.VTto shepherd children across a road — llevar niños a través de una calle, cruzar a los niños la calle
to shepherd sb in/out — acompañar a algn al entrar/salir
3.CPDshepherd boy N — zagal m
shepherd's pie N — pastel m de carne con patatas
* * *
I ['ʃepərd, 'ʃepəd]noun pastor m
II
transitive verb conducir*, guiar* -
92 to turn out
-
93 pase
Del verbo pasar: ( conjugate pasar) \ \
pasé es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
pase es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: pasar pase
pasar ( conjugate pasar) verbo intransitivo 1◊ no ha pasado ni un taxi not one taxi has come/gone past;los otros coches no podían pase the other cars weren't able to get past; no dejan pase a nadie they're not letting anyone through; pase de largo to go right o straight past; pase por la aduana to go through customs; es un vuelo directo, no pasa por Miami it's a direct flight, it doesn't go via Miami; ¿este autobús pasa por el museo? does this bus go past the museum?; pasamos por delante de su casa we went past her house; pasaba por aquí y … I was just passing by o I was in the area and …b) ( deteniéndose en un lugar):◊ ¿podríamos pase por el banco? can we stop off at the bank?;pasa un día por casa why don't you drop o come by the house sometime?; puede pase a recogerlo mañana you can come and pick it up tomorrow [ humedad] to go through from one side to the otherd) ( caber):2 ( entrar — acercándose al hablante) to come in; (— alejándose del hablante) to go in;◊ pase, por favor please, do come in;¡que pase el siguiente! next, please!; haga pase al Sr Díaz show Mr Díaz in please 3b) ( comunicar):( en otro teléfono) I'll put you through to Javier 4a) (Educ) to pass;◊ pase de curso to get through o pass one's end-of-year examsb) ( ser aceptable):◊ no está perfecto, pero puede pase it's not perfect, but it'll do;por esta vez, (que) pase I'll let it pass o go this time 5a) ( ser tenido por):ver tb hacerse II 3 ( suceder) to happen; lo que pasa es que… the thing o the problem is …; pase lo que pase whatever happens, come what may; siempre pasa igual or lo mismo it's always the same; ¿qué pasa? what's the matter?, what's up? (colloq); ¿qué te pasa? what's the matter with you?; ¿qué te pasó en el ojo? what happened to your eye?; ¿qué le pasa a la tele? what's wrong with the TV?; eso le pasa a cualquiera that can happen to anybody; no le pasó nada nothing happened to him 1 ( transcurrir) [tiempo/años] to pass, go by;◊ paseon muchos años many years went by o passed;ya han pasado dos horas it's been two hours now; un año pasa muy rápido a year goes very quickly; ¡cómo pasa el tiempo! doesn't time fly! 2 ( cesar) [crisis/mal momento] to be over; [ efecto] to wear off; [ dolor] to go away 3 ( arreglárselas) pase sin algo to manage without sth verbo transitivo 1 ‹pueblo/ciudad› to go through 2a) ( hacer atravesar) pase algo POR algo to put sth through sth;(— ilegalmente) to smuggle 3 ( hacer recorrer): pásale un trapo al piso give the floor a quick wipe; hay que pasele una plancha it needs a quick iron 4 (exhibir, mostrar) ‹película/anuncio› to show 5 ‹examen/prueba› to pass 6 ‹página/hoja› to turn; ‹tema/punto› to leave out, omit 1 (entregar, hacer llegar): ¿me pasas el martillo? can you pass me the hammer? 2 ( contagiar) to give, to pass on 1 fuimos a Toledo a pase el día we went to Toledo for the dayb) ( con idea de continuidad):pasa todo el día al teléfono she spends all day on the phone◊ ¿qué tal lo pasaste en la fiesta? did you have a good time at the party?, did you enjoy the party?;lo pasé mal I didn't enjoy myself 2 (sufrir, padecer) ‹penalidades/desgracias› to go through, to suffer;◊ pasé mucho miedo/frío I was very frightened/coldpasarse verbo pronominal 1 ( cambiarse): 2 esta vez te has pasado (fam) you've gone too far this time ¿podrías pasete por el mercado? could you go down to the market? 3 [carne/pescado] to go off, go bad; [ leche] to go off, go sour 1 [ dolor] to go away; (+ me/te/le etc)◊ ya se me pasó el dolor the pain's gone o eased now;espera a que se le pase el enojo wait until he's calmed o cooled downb) ( transcurrir):ver tb pasar verbo transitivo III 1 2 (+ me/te/le etc)a) ( olvidarse):b) ( dejar escapar):
pase sustantivo masculino 1◊ pase de abordar (Méx) boarding pass;pase de periodista press pass 2 ( en esgrima) feintb) (Taur) pass
pasar
I verbo transitivo
1 to pass
2 (trasladar) to move
3 (dar) to pass, give: no me pasó el recado, he didn't give me the message
4 (hojas de libro) to turn
5 (el tiempo, la vida) to spend, pass
6 (soportar, sufrir) to suffer, endure: está pasando una crisis personal, she's going through a personal crisis
pasamos sed y calor, we suffered thirst and heat
7 (río, calle, frontera) to cross
8 (tragar) to swallow
9 (tolerar, aguantar) to bear
10 (introducir) to insert, put through
11 (un examen, una eliminatoria) to pass
12 Cine to run, show: este sábado pasan Ben Hur, they're putting Ben Hur on this Saturday
II verbo intransitivo
1 to pass: ¿a qué hora pasa el tren?, what time does the train pass?
Cervantes pasó por aquí, Cervantes passed this way
ya pasó, it has already passed
pasar de largo, to go by (without stopping)
2 (entrar) to come in
3 (ser tolerable) to be acceptable: no está mal, puede pasar, it isn't bad, it will do
4 (exceder) to surpass: no pases de los 70 km/h, don't exceed 70 km/h
5 (a otro asunto) to go on to
pasar a ser, to become
6 (tiempo) to pass, go by
7 (arreglarse, apañarse) pasar sin, to do without: puedo pasar sin coche, I can manage without a car
8 fam (no tener interés, prescindir) pasa de lo que digan, don't mind what they say
paso de ir al cine, I'll give the cinema a miss
9 (suceder) to happen: ¿qué pasa?, what's going on?
¿qué le pasa?, what's the matter with him?
pase lo que pase, whatever happens o come what may Locuciones: pasar algo a limpio, to make a fair copy of sthg
pasarlo bien/mal, to have a good/difficult time
pasar por, to put up with: paso por que me digas que estoy gorda, pero no pienso tolerar que me amargues cada comida, I can handle you calling me fat, but I'm not having you ruin every single meal for me
pasar por alto, to overlook: pasaré por alto esa observación, I'll just ignore that remark
pase sustantivo masculino
1 pass, permit
2 Cine showing ' pase' also found in these entries: Spanish: apuro - archivo - caja - calar - delante - encargarse - pasar - valedera - valedero - vencida - vencido - adelantado - aquí - aspiradora - atajar - espantoso - estupendo - interceptar - nomás - olímpico - rato - siguiente - vela - ver English: after - alone - come - come in - do - fashion show - let through - may - model - overhead - pain - pass - rain - renew - set - showing - wait - boarding - call - cross - driver's license - enjoy - just - stop -
94 street clothes
s.traje de calle, traje civil, traje para el día, terno de calle. -
95 life
plural - lives; noun1) (the quality belonging to plants and animals which distinguishes them from rocks, minerals etc and things which are dead: Doctors are fighting to save the child's life.) vida2) (the period between birth and death: He had a long and happy life.) vida3) (liveliness: She was full of life and energy.) vida4) (a manner of living: She lived a life of ease and idleness.) vida5) (the period during which any particular state exists: He had many different jobs during his working life.) vida6) (living things: It is now believed that there may be life on Mars; animal life.) vida7) (the story of a life: He has written a life of Churchill.) biografía8) (life imprisonment: He was given life for murder.) cadena perpetua•- lifeless- lifelike
- life-and-death
- lifebelt
- lifeboat
- lifebuoy
- life-cycle
- life expectancy
- lifeguard
- life-jacket
- lifeline
- lifelong
- life-saving
- life-sized
- life-size
- lifetime
- as large as life
- bring to life
- come to life
- for life
- the life and soul of the party
- not for the life of me
- not on your life!
- take life
- take one's life
- take one's life in one's hands
- to the life
life n vidatr[laɪf]1 vida■ never in my life have I heard such nonsense! ¡jamás en la vida había oído tales estupideces!2 (of battery) duración nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLfor dear life con toda su fuerzait's a matter of life and death es cuestión de vida o muertenot on your life! familiar ¡ni hablar!run for your life «(lives)»! ¡sálvese quien pueda!to be the life and soul of the party ser el alma de la fiestato bring somebody back to life resucitar a alguiento come to life cobrar vidato have the time of one's life pasárselo como nuncato live the life of Riley familiar pegarse la gran vidato lose one's life perder la vidato take one's own life suicidarse, quitarse la vidato take somebody's life matar a alguienlife belt / life buoy salvavidas nombre masculinolife cycle ciclo vitallife expectancy esperanza de vidalife insurance seguro de vidalife imprisonment cadena perpetualife jacket chaleco salvavidaslife sentence cadena perpetualife story biografíalife style estilo de vida1) : vida fplant life: la vida vegetal2) existence: vida f, existencia f3) biography: biografía f, vida f4) duration: duración f, vida f5) liveliness: vivacidad f, animación fadj.• perpetuo, -a adj.• vital adj.• vitalicio, -a adj.n.(§ pl.: lives) = animación s.f.• existencia s.f.• ser s.m.• tiempo de vida s.m.• vida s.f.• vigencia s.f.• vivir s.m.laɪf1) c u ( existence) vida fearly in life — en su (or mi, etc) juventud
in later life — más tarde or más adelante
at my time of life — a mi edad, con la edad que tengo
the man/woman in your life — el hombre/la mujer de tu vida
to have the time of one's life — divertirse* como nunca or (fam) de lo lindo
to see life — ver* mundo
you can bet your life we'll be late! — (colloq) te apuesto lo que quieras a que llegamos tarde!
to lose one's life — perder* la vida
to risk one's life — arriesgar* la vida
to take somebody's life — (frml) darle* muerte a alguien (frml)
to take one's (own) life — (frml) quitarse la vida (frml)
a matter of life and death — una cuestión de vida o muerte
as large as life — en carne y hueso
he couldn't darn a sock to save his life — no sería capaz de zurcir un calcetín ni aun si le fuera la vida en ello
larger than life: the characters are all larger than life todos los personajes son creaciones que desbordan la realidad; he was a larger-than-life character era un personaje exuberante; not for the life of one: I can't remember for the life of me no me puedo acordar por nada del mundo; not on your life! ni muerto!; to cling/hold on for dear life aferrarse/agarrarse desesperadamente; to fight/run for one's life: they had to run for their lives tuvieron que correr como alma que lleva el diablo; run for your lives! sálvese quien pueda!; he was fighting for (his) life se debatía entre la vida y la muerte; to frighten o scare the life out of somebody darle* or pegarle* un susto mortal a alguien; (to have) the shock of one's life llevarse el susto de su (or mi etc) vida; she gave the performance of her life actuó como nunca; to risk life and limb arriesgar* la vida; to take one's life in one's hands jugarse* la vida; (before n) <member, pension, president> vitalicio; life force fuerza f vital; life imprisonment cadena f perpetua; life sentence condena f a perpetuidad or a cadena perpetua; his life story — la historia de su vida
2) ua) ( vital force) vida fto come to life — \<\<party\>\> animarse; \<\<puppet/doll\>\> cobrar vida
b) ( vitality) vida f, vitalidad fto inject new life into something — revitalizar* algo
to be the life o (esp BrE) the life and soul of the party — ser* el alma de la fiesta
3) u ( lifestyle) vida fto live the life of Riley — darse* la gran vida, vivir a cuerpo de rey
4) u ( living things) vida fanimal/plant life — vida animal/vegetal
6) u ( imprisonment) (colloq) cadena f perpetua7) u ( Art)to paint/draw from life — pintar/dibujar del natural
8) c ( biography) vida f[laɪf]1. N(pl lives)1) (=animate state) vida fplant life — vida f vegetal, las plantas fpl
•
to bring sb back to life — resucitar or reanimar a algn2) (=existence) vida fhow's life? * — ¿cómo te va (la vida)?, ¿qué hubo? (Mex, Chile)
I do have a life outside of work, you know — yo hago otras cosas en mi vida aparte de trabajar ¿sabes?
•
to begin life as... — empezar la vida como...•
to depart this life — liter partir de esta vida•
in early/later life — en los años juveniles/madurasrun for your life! — ¡sálvese quien pueda!
•
you gave me the fright of my life! — ¡qué susto me diste!•
to lay down one's life — dar su vida, entregar su vida•
to lose one's life — perder la vidahow many lives were lost? — ¿cuántas víctimas hubo?
•
never in my life — en mi vida•
in the next life — en el más allá, en la otra vida•
in real life — en la vida real•
to see life — ver mundo•
to spend one's life doing sth — pasar la vida haciendo algo•
to take sb's life — quitar la vida a algnto take one's own life — quitarse la vida, suicidarse
•
at my time of life — a mi edad, con los años que yo tengobed 1., 4), private 3., save I, 1., 1)•
his life won't be worth living — más le valdría morirse3) (=way of living)•
country/ city life — la vida de la ciudad/del campo•
the good life — una vida agradable; (Rel) la vida santa•
it's a hard life — la vida es muy dura•
to make a new life for o.s., to start a new life — comenzar una vida nueva•
to live one's own life — ser dueño de su propia vidaRiley•
to lead a quiet life — llevar una vida tranquila•
get a life! * — ¡espabílate y haz algo!•
(upon) my life! — † ¡Dios mío!•
not on your life! * — ¡ni hablar!•
this is the life! — ¡esto sí que es vida!, ¡esto es jauja!what a life! — (=bad) ¡qué vida esta!; (=good) ¡vaya vida!, ¡eso sí que es vivir bien!
5) (=liveliness) vida f•
his acting brought the character to life — su actuación dio vida al personaje•
to come to life — animarse•
the life and soul of the party — el alma de la fiesta6) (=lifespan) [of person] vida f ; [of licence] vigencia f, validez f ; [of battery] vida f, duración f7) * (=life imprisonment)•
to do life — cumplir una condena de cadena or reclusión perpetua8) (Art)•
to paint from life — pintar del natural•
true to life — fiel a la realidad9) (=biography) vida f10) (US)** [of prostitute]she's in the life — hace la calle *, es una mujer de la vida
2.CPDlife and death struggle N — lucha f a vida o muerte
life annuity N — pensión f or anualidad f vitalicia
life assurance N — seguro m de vida
life class N — (Art) clase f de dibujo al natural
life coach N — profesional encargado de mejorar la situación laboral y personal de sus clientes
life cycle N — ciclo m vital
life drawing N — dibujo m del natural
life expectancy N — esperanza f de vida
life force N — fuerza f vital
Life Guards NPL — (Brit) (Mil) regimiento de caballería
life history N — [of person] (historia f de la) vida f ; hum, iro vida f y milagros * mpl
life imprisonment N — cadena f perpetua
life insurance N — = life assurance
life interest N — usufructo m vitalicio
life jacket N — chaleco m salvavidas
life member N — miembro m vitalicio
life membership N —
to take out a life membership — inscribirse como miembro vitalicio or de por vida
life peer N — (Brit) (Parl) miembro de la Cámara de los Lores de carácter no hereditario
life preserver N — (Brit) cachiporra f ; (US) chaleco m salvavidas
life president N — presidente mf de por vida
life sciences NPL — ciencias fpl de la vida
life sentence N — condena f a perpetuidad
life span N — [of person] vida f ; [of product] vida f útil
life story N — biografía f
life vest N — (US) chaleco m salvavidas
* * *[laɪf]1) c u ( existence) vida fearly in life — en su (or mi, etc) juventud
in later life — más tarde or más adelante
at my time of life — a mi edad, con la edad que tengo
the man/woman in your life — el hombre/la mujer de tu vida
to have the time of one's life — divertirse* como nunca or (fam) de lo lindo
to see life — ver* mundo
you can bet your life we'll be late! — (colloq) te apuesto lo que quieras a que llegamos tarde!
to lose one's life — perder* la vida
to risk one's life — arriesgar* la vida
to take somebody's life — (frml) darle* muerte a alguien (frml)
to take one's (own) life — (frml) quitarse la vida (frml)
a matter of life and death — una cuestión de vida o muerte
as large as life — en carne y hueso
he couldn't darn a sock to save his life — no sería capaz de zurcir un calcetín ni aun si le fuera la vida en ello
larger than life: the characters are all larger than life todos los personajes son creaciones que desbordan la realidad; he was a larger-than-life character era un personaje exuberante; not for the life of one: I can't remember for the life of me no me puedo acordar por nada del mundo; not on your life! ni muerto!; to cling/hold on for dear life aferrarse/agarrarse desesperadamente; to fight/run for one's life: they had to run for their lives tuvieron que correr como alma que lleva el diablo; run for your lives! sálvese quien pueda!; he was fighting for (his) life se debatía entre la vida y la muerte; to frighten o scare the life out of somebody darle* or pegarle* un susto mortal a alguien; (to have) the shock of one's life llevarse el susto de su (or mi etc) vida; she gave the performance of her life actuó como nunca; to risk life and limb arriesgar* la vida; to take one's life in one's hands jugarse* la vida; (before n) <member, pension, president> vitalicio; life force fuerza f vital; life imprisonment cadena f perpetua; life sentence condena f a perpetuidad or a cadena perpetua; his life story — la historia de su vida
2) ua) ( vital force) vida fto come to life — \<\<party\>\> animarse; \<\<puppet/doll\>\> cobrar vida
b) ( vitality) vida f, vitalidad fto inject new life into something — revitalizar* algo
to be the life o (esp BrE) the life and soul of the party — ser* el alma de la fiesta
3) u ( lifestyle) vida fto live the life of Riley — darse* la gran vida, vivir a cuerpo de rey
4) u ( living things) vida fanimal/plant life — vida animal/vegetal
6) u ( imprisonment) (colloq) cadena f perpetua7) u ( Art)to paint/draw from life — pintar/dibujar del natural
8) c ( biography) vida f -
96 middle
'midl
1. noun1) (the central point or part: the middle of a circle.) medio, centro2) (the central area of the body; the waist: You're getting rather fat round your middle.) cintura
2. adjective(equally distant from both ends: the middle seat in a row.) central, medio- middling- middle age
- middle-aged
- Middle Ages
- Middle East
- middleman
- be in the middle of doing something
- be in the middle of something
middle1 adj del mediomiddle2 n medio / centrotr['mɪdəl]1 (centre) medio, centro2 (halfway point of period, activity) mitad nombre femenino■ I can't help you now, I'm in the middle of something else no puedo ayudarte ahora, estoy haciendo otra cosa\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin the middle of nowhere en el quinto pinoto be in one's middle twenties «(thirties etc)» tener unos veinticinco (treinta y cinco etc) añosto be somebody's middle name (characteristic) ser algo mismo,-a, ser algo personificado,-a■ kindness is her middle name es la bondad misma, es la bondad personificadato split something down the middle partir algo por la mitadto take a middle course tomar una opción intermediamiddle age mediana edad nombre femeninomiddle America (class) clase nombre femenino media tradicional estadounidense 2 (geographical area) América Central con Méjico y la Antillasmiddle C do mediomiddle class clase nombre femenino mediamiddle distance (in photo etc) segundo planomiddle ear oído medioMiddle East Oriente nombre masculino Mediomiddle finger dedo corazónmiddle ground término medio, acuerdomiddle management mandos nombre masculino plural intermediosmiddle name segundo nombre nombre masculinothe Middle Ages la Edad Mediamiddle ['mɪdəl] adj1) central: medio, del medio, de en medio2) intermediate: intermedio, medianomiddle age: la mediana edadmiddle n1) center: medio m, centro mfold it down the middle: dóblalo por la mitad2)in the middle of : en medio de (un espacio), a mitad de (una actividad)in the middle of the month: a mediados del mesadj.• central adj.• intermedio, -a adj.• medianero, -a adj.• mediano, -a adj.• medio, -a adj.n.• centro s.m.• cintura s.f.• medio s.m.• mitad s.f.• promedio s.m.
I 'mɪdḷ1) (of object, place - center) centro m, medio m; (- half-way line) mitad fin the middle of nowhere — quién sabe dónde, en el quinto pino (Esp fam), donde el diablo perdió el poncho (AmS fam)
2) (of period, activity)in the middle of the week/month — a mediados de semana/mes
to be in the middle of something/-ing: I'm in the middle of a really exciting novel at the moment en este momento estoy leyendo una novela muy interesante; I'm in the middle of cooking dinner — estoy preparando la cena
3) ( waist) cintura f
II
adjective (before n)the middle house of the three — de las tres, la casa de en medio or del medio
['mɪdl]middle finger — dedo m medio or del corazón
1. N1) [of object, area] centro m, medio min the middle of the table/the room — en medio or en el centro de la mesa/la habitación
he was in the middle of the road — estaba en medio or en (la) mitad de la carretera
•
to cut sth down the middle — cortar algo por el medio or por la mitadthe party is split down the middle on this issue — el partido está dividido en dos facciones con respecto a este tema
•
in the middle of nowhere — quién sabe dónde, en el quinto pino (Sp) *2) [of period]in or about or towards the middle of May — a mediados de mayo
he was in his middle thirties — tenía unos treinta y cinco años, tenía treinta y tantos años
3) [of activity]weekto be in the middle of doing sth: I'm in the middle of reading it — lo estoy leyendo
4) * (=waist) cintura fhe was in the water up to his middle — el agua le llegaba por or a la cintura
2. ADJ1) (=central)my middle daughter — mi segunda hija, mi hija de en medio
•
in the middle years of the nineteenth century — a mediados del siglo diecinueve- steer or take a middle course2) (=average) mediano3.CPDmiddle age N — madurez f
the Middle Ages NPL — la Edad Media
Middle America N — (=Central America) Mesoamérica f, Centroamérica f; (US) (Geog) el centro de los Estados Unidos; (fig) (US) (=middle class) la clase media norteamericana
middle C N — (Mus) do m (en medio del piano)
the middle class(es) N (PL) — la clase media
middle-classthe upper/lower middle class(es) — la clase media alta/baja
middle distance N —
middle-distancein the middle distance — (gen) a una distancia intermedia; (Art) en segundo plano
middle ear N — oído m medio
Middle English N — la lengua inglesa de la edad media
middle finger N — dedo m corazón
middle management N — mandos mpl medios
middle manager N — mando mf medio
middle name N — segundo nombre m de pila
middle school N — (Brit) colegio para niños de ocho o nueve a doce o trece años ; (US) colegio para niños de doce a catorce años
the Middle West N — (US) la región central de los Estados Unidos
* * *
I ['mɪdḷ]1) (of object, place - center) centro m, medio m; (- half-way line) mitad fin the middle of nowhere — quién sabe dónde, en el quinto pino (Esp fam), donde el diablo perdió el poncho (AmS fam)
2) (of period, activity)in the middle of the week/month — a mediados de semana/mes
to be in the middle of something/-ing: I'm in the middle of a really exciting novel at the moment en este momento estoy leyendo una novela muy interesante; I'm in the middle of cooking dinner — estoy preparando la cena
3) ( waist) cintura f
II
adjective (before n)the middle house of the three — de las tres, la casa de en medio or del medio
middle finger — dedo m medio or del corazón
-
97 over
'əuvə
1. preposition1) (higher than; above in position, number, authority etc: Hang that picture over the fireplace; He's over 90 years old.) sobre, encima de; más de2) (from one side to another, on or above the top of; on the other side of: He jumped over the gate; She fell over the cat; My friend lives over the street.) sobre, encima; al otro lado de3) (covering: He put his handkerchief over his face.) sobre4) (across: You find people like him all over the world.) por(todo)5) (about: a quarrel over money.) por, por motivos de, sobre6) (by means of: He spoke to her over the telephone.) por7) (during: Over the years, she grew to hate her husband.) durante, a través de, a lo largo de8) (while having etc: He fell asleep over his dinner.) durante
2. adverb1) (higher, moving etc above: The plane flew over about an hour ago.)2) (used to show movement, change of position: He rolled over on his back; He turned over the page.)3) (across: He went over and spoke to them.)4) (downwards: He fell over.)5) (higher in number etc: for people aged twenty and over.)6) (remaining: There are two cakes for each of us, and two over.)7) (through from beginning to end, carefully: Read it over; Talk it over between you.)
3. adjective(finished: The affair is over now.) por encima
4. noun((in cricket) a certain number of balls bowled from one end of the wicket: He bowled thirty overs in the match.) serie de seis lanzamientos
5. as part of a word1) (too (much), as in overdo.) demasiado, extra, exceso de2) (in a higher position, as in overhead.) por encima (de)3) (covering, as in overcoat.) sobre4) (down from an upright position, as in overturn.) hacia abajo5) (completely, as in overcome.) completamente•- over all
- over and done with
over1 adv1. a casawhy don't you come over to see us? ¿por qué no vienes a casa a vernos?2. acabado3. de sobraare there any strawberries over? ¿sobran fresas?over2 prep1. encima de / sobre2. más depeople over 65 las personas de más de 65 años / los mayores de 65 añostr['əʊvəSMALLr/SMALL]■ over here/there aquí/allí■ why don't you come over to dinner? ¿por qué no vienes a cenar a casa?5 (everywhere, throughout) en todas partes6 (again) otra vez■ over and over (again) repetidas veces, una y otra vez7 (remaining) sobrante■ are there any strawberries (left) over? ¿sobran fresas?, ¿quedan fresas?■ did you have any money over? ¿te sobró algún dinero?8 (too much) de más10 SMALLRADIO/SMALL (finished) corto■ over and out! ¡corto y fuera!1 (above, higher than) encima de2 (covering, on top of) sobre, encima de3 (across) sobre; (on the other side of) al otro lado de4 (during) durante5 (throughout) por6 (by the agency of) por7 (more than) más de8 (about) por9 (recovered from) recuperado,-a de10 (indicating control) sobre; (superior) por encima de1 (ended) acabado,-a, terminado,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLover and above además deto be over and done with haber acabadoover ['o:vər] advhe flew over to London: voló a Londrescome on over!: ¡ven acá!the show ran 10 minutes over: el espectáculo terminó 10 minutos de tarde3) above, overhead: por encima4) again: otra vez, de nuevoover and over: una y otra vezto start over: volver a empezar5)all over everywhere: por todas partes6)to fall over : caerse7)to turn over : poner boca abajo, voltearover adj1) higher, upper: superior2) remaining: sobrante, que sobra3) ended: terminado, acabadothe work is over: el trabajo está terminadoover prep1) above: encima de, arriba de, sobreover the fireplace: encima de la chimeneathe hawk flew over the hills: el halcón voló sobre los cerros2) : más deover $50: más de $503) along: por, sobreto glide over the ice: deslizarse sobre el hielothey showed me over the house: me mostraron la casa5) across: por encima de, sobrehe jumped over the ditch: saltó por encima de la zanja6) upon: sobrea cape over my shoulders: una capa sobre los hombros7) on: porto speak over the telephone: hablar por teléfono8) during: en, duranteover the past 25 years: durante los últimos 25 años9) because of: porthey fought over the money: se pelearon por el dineroexpr.• cambio expr.adj.• concluido, -a adj.adv.• al otro lado adv.• encima adv.• encima de adv.• por encima adv.prep.• durante prep.• encima de prep.• más de prep.• por prep.• sobre prep.
II
1) preposition2) ( across)to sling something over one's shoulder — colgarse* algo del hombro
they live over the road — (BrE) viven en frente
3)a) ( above) encima dethe portrait hangs over the fireplace — el retrato está colgado encima de or (AmL tb) arriba de la chimenea
b) ( Math) sobre4) (covering, on)5)a) (through, all around)to show somebody over a building/an estate — mostrarle* or (esp Esp) enseñarle un edificio/una finca a alguien
b) (referring to experiences, illnesses)is she over her measles yet? — ¿ya se ha repuesto del sarampión?
6) (during, in the course of)over the past/next few years — en or durante los últimos/próximos años
spread (out) over a six-week period — a lo largo de seis semanas, en un plazo de seis semanas
7) ( by the medium of) por8) (about, on account of)9) all overa) ( over entire surface of)to be all over somebody — (colloq) ( defeat heavily) darle* una paliza a alguien (fam); ( be demonstrative toward)
b) ( throughout)10)a) ( more than) más deb)over and above — ( in addition to) además de
11)a) ( senior to) por encima deb) ( indicating superiority) sobreto have control over somebody/something — tener* control sobre alguien/algo
12) ( in comparison to)sales are up 20% over last year — las ventas han aumentado un 20% con respecto al año pasado
III
['ǝʊvǝ(r)] When over is the second element in a phrasal verb, eg come over, go over, start over, turn over, look up the verb.1. ADVERB1) (=across) por encima, por arriba (LAm)2) (=here, there)With prepositions and adverbs [over] is usually not translated•
they're over from Canada for the summer — han venido desde Canadá a pasar el veranohow long have you lived over here? — ¿cuánto tiempo llevas viviendo aquí?
•
he's over in the States at the moment — en este momento está en Estados Unidosover in the States, people reacted differently — (allí) en Estados Unidos la gente reaccionó de otra manera
•
it's over on the other side of town — está al otro lado de la ciudadhow long were you over there? — ¿cuánto tiempo estuviste allí?
•
the baby crawled over to its mother — el bebé gateó hacia su madreover to you! — (to speak) ¡te paso la palabra!
so now it's over to you — (to decide) así que ahora te toca a ti decidir
•
it happened all over again — volvió a ocurrir, ocurrió otra vez•
over and over (again) — repetidas veces, una y otra vez•
several times over — varias veces seguidas4) (US) (=again) otra vezto do sth over — volver a hacer algo, hacer algo otra vez
5) (=remaining)there are three (left) over — sobran or quedan tres
is there any cake left over? — ¿queda or sobra (algo de) pastel?
when they've paid the bills there's nothing (left) over for luxuries — después de pagar las facturas no les sobra or queda nada para caprichos
6) (=more)•
sums of £50,000 and over — cantidades iguales or superiores a 50.000 libras7) (Telec)over! — ¡cambio!
over and out! — ¡cambio y corto!
•
over against — (lit) contra; (fig) frente a•
the (whole) world over — en or por todo el mundo, en el mundo entero2. PREPOSITION1) (indicating position) (=situated above) encima de, arriba de (LAm); (=across) por encima de, por arriba de (LAm)•
pour some sauce over it — échale un poco de salsa por encima•
I put a blanket over her — le eché una manta por encimaall 3., 2), head 1., 1), hill 1.•
to spread a sheet over sth — extender una sábana sobre or por encima de algo2) (=superior to)3) (=on the other side of)4) (=more than) más dean increase of 5% over last year — un aumento del 5 por ciento respecto al año pasado
•
spending has gone up by 7% over and above inflation — el gasto ha aumentado un 7% por encima de la inflaciónyes, but over and above that, we must... — sí, pero además de eso, debemos...
well II, 1., 2), a)over and above the fact that... — además de que...
5) (=during) duranteover the winter — durante or en el invierno
why don't we discuss it over dinner? — ¿por qué no vamos a cenar y lo hablamos?
how long will you be over it? — ¿cuánto tiempo te va a llevar?
lingerhe took or spent hours over the preparations — dedicó muchas horas a los preparativos
6) (=because of) por7) (=about) sobrethe two sides disagreed over how much should be spent — ambas partes discrepaban sobre cuánto debería gastarse
8) (=recovered from)he's not over that yet — (illness) todavía no se ha repuesto de aquello; (shock) todavía no se ha repuesto de or sobrepuesto a aquello
she's over it now — (illness) se ha repuesto de eso ya
it'll take her years to get over it — (shock) tardará años en sobreponerse
I hope you'll soon be over your cold — espero que se te pase pronto el resfriado, espero que te repongas pronto del resfriado
I heard it over the radio — lo escuché or oí por la radio
10) (=contrasted with)3.ADJECTIVE (=finished)when or after the war is over, we'll go... — cuando (se) acabe la guerra, nos iremos...
I'll be happy when the exams are over — seré feliz cuando (se) hayan acabado or terminado los exámenes
•
it's all over — se acabó•
I'll be glad when it's all over and done with — estaré contento cuando todo (se) haya acabado or terminadoto get sth over and done with: if we've got to tell her, best get it over and done with — si tenemos que decírselo, cuanto antes (lo hagamos) mejor
4.NOUN (Cricket) serie f de seis lanzamientos* * *
II
1) preposition2) ( across)to sling something over one's shoulder — colgarse* algo del hombro
they live over the road — (BrE) viven en frente
3)a) ( above) encima dethe portrait hangs over the fireplace — el retrato está colgado encima de or (AmL tb) arriba de la chimenea
b) ( Math) sobre4) (covering, on)5)a) (through, all around)to show somebody over a building/an estate — mostrarle* or (esp Esp) enseñarle un edificio/una finca a alguien
b) (referring to experiences, illnesses)is she over her measles yet? — ¿ya se ha repuesto del sarampión?
6) (during, in the course of)over the past/next few years — en or durante los últimos/próximos años
spread (out) over a six-week period — a lo largo de seis semanas, en un plazo de seis semanas
7) ( by the medium of) por8) (about, on account of)9) all overa) ( over entire surface of)to be all over somebody — (colloq) ( defeat heavily) darle* una paliza a alguien (fam); ( be demonstrative toward)
b) ( throughout)10)a) ( more than) más deb)over and above — ( in addition to) además de
11)a) ( senior to) por encima deb) ( indicating superiority) sobreto have control over somebody/something — tener* control sobre alguien/algo
12) ( in comparison to)sales are up 20% over last year — las ventas han aumentado un 20% con respecto al año pasado
III
-
98 parade
pə'reid
1. noun1) (a line of people, vehicles etc moving forward in order often as a celebration of some event: a circus parade.) desfile2) (an arrangement of soldiers in a particular order: The troops are on parade.) revista
2. verb1) (to march in a line moving forward in order: They paraded through the town.) desfile2) (to arrange soldiers in order: The colonel paraded his soldiers.) formar, pasar revista3) (to show or display in an obvious way: She paraded her new clothes in front of her friends.) lucir, hacer alarde deparade1 n desfileparade2 vb desfilartr[pə'reɪd]1 (procession) desfile nombre masculino2 SMALLMILITARY/SMALL desfile nombre masculino1 SMALLMILITARY/SMALL hacer desfilar2 (flaunt - knowledge, wealth) alardear, hacer alarde de1 (gen) desfilar2 SMALLMILITARY/SMALL pasar revista\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be on parade SMALLMILITARY/SMALL pasar revistato make a parade of something hacer alarde de algoparade ground plaza de armasshopping parade zona comercial1) march: desfilar2) show off: pavonearse, lucirseparade n1) procession: desfile m2) display: alarde mn.• cabalgata s.f.• desfile s.m.• parada s.f.• paseo s.m.• procesión s.f.v.• desfilar v.• lucir v.• pasear v.pə'reɪd
I
a) ( procession) desfile m; ( Mil) desfile m, parada fto be on parade — ( Mil) estar* formado or en formación; ( on display) estar* en exposición or a la vista de todos; (before n)
parade ground — plaza f de armas
c) ( of shops) (BrE) hilera f de tiendas
II
1.
a) ( display) \<\<placards\>\> desfilar con; \<\<feelings/knowledge\>\> hacer* alarde or ostentación de, alardear de; \<\<wealth\>\> hacer* ostentación de, ostentarb) (march, walk) \<\<streets\>\> desfilar porc) ( assemble) \<\<troops\>\> hacer* formar
2.
via) (march, walk) desfilarto parade up and down — \<\<soldier/model/child\>\> desfilar; (swagger, strut) andar* de aquí para allá pavoneándose
b) ( masquerade)[pǝ'reɪd]1. N1) (=procession) desfile m ; (Mil) desfile m, parada f ; [of models] desfile m, pase mfashion 3.to be on parade — (Mil) estar en formación; (fig) estar a la vista de todos
2) (fig)a parade of — (=exhibition) una exhibición de; (=series) una serie de
to make a parade of — (=show off) hacer alarde de
3) (esp Brit) (=road) paseo m2. VT1) [+ troops] hacer desfilar; [+ streets] recorrer, desfilar por; [+ placard etc] pasear ( through the streets por las calles)2) (=show off) [+ learning, wealth, new clothes] hacer alarde de, lucir3. VI1) (Mil etc) desfilar2) * pasearseshe paraded up and down with the hat on — se paseaba de un lado a otro con el sombrero puesto, andaba de acá para allá luciendo el sombrero
4.CPDparade ground N — (Mil) plaza f de armas
* * *[pə'reɪd]
I
a) ( procession) desfile m; ( Mil) desfile m, parada fto be on parade — ( Mil) estar* formado or en formación; ( on display) estar* en exposición or a la vista de todos; (before n)
parade ground — plaza f de armas
c) ( of shops) (BrE) hilera f de tiendas
II
1.
a) ( display) \<\<placards\>\> desfilar con; \<\<feelings/knowledge\>\> hacer* alarde or ostentación de, alardear de; \<\<wealth\>\> hacer* ostentación de, ostentarb) (march, walk) \<\<streets\>\> desfilar porc) ( assemble) \<\<troops\>\> hacer* formar
2.
via) (march, walk) desfilarto parade up and down — \<\<soldier/model/child\>\> desfilar; (swagger, strut) andar* de aquí para allá pavoneándose
b) ( masquerade) -
99 sin
sin
1. noun(wickedness, or a wicked act, especially one that breaks a religious law: It is a sin to envy the possessions of other people; Lying and cheating are both sins.) pecado
2. verb(to do wrong; to commit a sin, especially in the religious sense: Forgive me, Father, for I have sinned.) pecar- sinner- sinful
- sinfully
- sinfulness
sin n pecado
sin preposición 1 without; seguimos sin noticias we still haven't had any news; agua mineral sin gas still mineral water; cerveza sin alcohol non-alcoholic beer, alcohol-free beer; me quedé sin pan I ran out of bread 2 estuvo una semana sin hablarme she didn't speak to me for a week; sigo sin entender I still don't understand; la pisé sin querer I accidentally trod on her footb) ( con significado pasivo):esto está aún sin terminar it still isn't finished 3 sin que + subj: quítaselo sin que se dé cuenta get it off him without his o without him noticing; See Also→ embargo 2
sin preposición without: se marchó sin ellos, he left without them
costó mil pesetas, sin contar el IVA, it cost one thousand pesetas, not including VAT
el edificio estaba sin terminar, the building was unfinished
entre sin llamar, come in without knocking
saldré sin que me vea, I'll go out without him seeing
una bebida sin alcohol, a non-alcoholic drink ' sin' also found in these entries: Spanish: A - abierta - abierto - absoluta - absoluto - accidental - acéfala - acéfalo - agotar - agotada - agotado - agreste - ahora - ahorcarse - ajena - ajeno - alguna - alguno - aliento - alquilar - ambages - amorfa - amorfo - aparente - asesinar - aviso - ayunas - bagatela - baja - bajo - bañera - berrido - bien - blanca - blanco - bocado - bregar - bruta - bruto - burbuja - caldo - calle - callejón - calva - camino - caprichosa - caprichoso - causa - cazo - cero English: ability - accident - accidental - accidentally - accustom - ado - afraid - age - agree - aimless - aimlessly - all-time - ammunition - another - antsy - anyhow - arrogant - at - attach - away - AWOL - babble - backbencher - backing - bare - barge in - basic - bat - bean - begin - behave - beyond - blank - blind alley - blue - blunt - bluntly - blurt out - boarding card - boarding pass - book - boorish - bootstrap - bottomless - break - breath - breathless - broke - busywork - buzz offtr[sɪn]1 pecado1 pecar ( against, contra)\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLfor one's sins para su castigoto be as ugly as sin ser feo,-a como un pecadoto live in sin vivir en concubinato, vivir amancebado,-a, vivir en pecadosin n: pecado mn.• pecado s.m.v.• pecar v.• pesar v.
I sɪncount & mass noun pecado mfor my sins — (hum) para mi castigo (hum)
to be as miserable as sin — ser* un/una cascarrabias
to be as ugly as sin — ser* más feo que pegarle a Dios or que Picio (fam)
II
intransitive verb - nn- pecar*[sɪn]1.N pecado msins of omission/commission — pecados mpl por omisión/acción
mortal sin — pecado m mortal
it would be a sin to do that — (Rel) sería un pecado hacer eso; (fig) sería un crimen hacer eso
ugly 1., 1)to live in sin — † (unmarried) vivir amancebados, vivir en el pecado
2.VI pecar3.CPDsin bin * N — (Sport) banquillo m de los expulsados
sin tax * N — (US) impuesto m sobre el tabaco y/o el alcohol
* * *
I [sɪn]count & mass noun pecado mfor my sins — (hum) para mi castigo (hum)
to be as miserable as sin — ser* un/una cascarrabias
to be as ugly as sin — ser* más feo que pegarle a Dios or que Picio (fam)
II
intransitive verb - nn- pecar* -
100 walking
walking n andar / caminartr['wɔːkɪŋ]1 (activity) andar nombre masculino, caminar nombre masculino, pasear nombre masculino; (hiking) excursionismo1 ambulante\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto give somebody their walking papers SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL poner a alguien de patitas en la calle, echar a alguienwalking pace paso de marchawalking shoes zapatos nombre masculino plural para caminarwalking stick bastón nombre masculinowalking tour excursión nombre femenino a pieadj.• ambulante adj.• andador adj.• andante adj.• caminador adj.n.• andadura s.f.• excursionismo a pie s.m.• huello s.m.• paseo s.m.
I 'wɔːkɪŋmass nounI do a lot of walking — yo camino or ando mucho; (before n) < tour> a pie
is it within walking distance? — ¿se puede ir a pie or caminando or andando?
II
['wɔːkɪŋ]she's a walking encyclopedia — (hum) es una enciclopedia ambulante (hum)
1.N (=act) andar m, caminar m ; (as pastime) excursionismo m ; (=hill walking) senderismo m ; (Sport) marcha f (atlética)walking is very good for you — andar or caminar es muy sano
2.ADJ ambulantethe walking wounded — los heridos que pueden/podían ir a pie or andar
3.CPDwalking boots NPL — botas fpl de trekking
walking distance N —
walking frame N — andador m
walking holiday N —
walking pace N —
at a walking pace — a paso de peatón, a paso normal
walking papers * NPL — (US) pasaporte * m, aviso m de despido
walking race N — carrera f pedestre
walking shoes NPL — zapatos mpl para andar or (esp LAm) caminar
walking stick N — bastón m
walking tour N — viaje m a pie, excursión f a pie
* * *
I ['wɔːkɪŋ]mass nounI do a lot of walking — yo camino or ando mucho; (before n) < tour> a pie
is it within walking distance? — ¿se puede ir a pie or caminando or andando?
II
she's a walking encyclopedia — (hum) es una enciclopedia ambulante (hum)
См. также в других словарях:
Calle 7 (primera temporada) — Saltar a navegación, búsqueda Calle 7 «Nadie nos para» Título Calle 7 Género Juvenil familiar Presentado por Martín Cárcamo Jean Philippe Cretton País de origen … Wikipedia Español
Calle 14–Octava Avenida (estación) — Para otros usos de este término, véase Calle 14. 14th Street–Eighth Avenue Estación del Metro de Nueva York Ubicación … Wikipedia Español
calle — (Del lat. callis, senda, camino.) ► sustantivo femenino 1 Vía pública, espacio entre dos filas de casas o fincas por el que transitan personas y vehículos: ■ las calles de la zona residencial son perpendiculares a la avenida. 2 Conjunto de vías… … Enciclopedia Universal
Calle 59–Columbus Circle (estación) — Coordenadas: 40°46′5″N 73°58′55″W / 40.767997, 73.981934 … Wikipedia Español
Calle — Para otros significados, véase Rúa (desambiguación) o Vía férrea Para la canción de Juan Luis Guerra, véase La Calle Tramo inicial de la calle Alcalá de Madrid. Una calle o rúa es un espacio urbano lineal que permite la circulación de personas y … Wikipedia Español
Calle 7 (segunda temporada) — Saltar a navegación, búsqueda Calle 7 «La competencia es de verdad» Título Calle 7 Género Juvenil familiar Presentado por Martín Cárcamo Jean Philippe Cretton País de origen … Wikipedia Español
Calle 7 — Saltar a navegación, búsqueda Calle 7 Título Calle 7 Género Juvenil familiar Presentado por Martín Cárcamo Jean Philippe Cretton País de origen … Wikipedia Español
Calle Court–Borough Hall (estación) — Saltar a navegación, búsqueda Calle Court–Borough Hall … Wikipedia Español
Calle Canal (estación) — Saltar a navegación, búsqueda Este artículo es sobre un complejo de estaciones en Chinatown. Para la estación en las calles Canal y Varick, véase Calle Canal (IRT Broadway Línea de la 7ma Avenida). Para la estación en la Calle Canal y la Sexta… … Wikipedia Español
Calle luna — Calle luna, Calle sol Saltar a navegación, búsqueda Calle luna, Calle sol País originario Venezuela Canal RCTV Horario de transmisión Lunes a sabado a las 9:00 pm … Wikipedia Español
Calle 13 (banda) — Saltar a navegación, búsqueda Calle 13 Información personal Origen … Wikipedia Español