-
21 głębokość
-
22 kilometrowy
kilometrowy [kilɔmɛtrɔvɨ] adj -
23 maleć
-
24 od
od [ɔt] prep+gen1) ( kierunek) von +dat\od okna vom Fensterna wschód \od Warszawy östlich von Warschauwiatr \od morza Seewind m2) ( miejsce w przestrzeni) von +dat, zu +datokno \od podwórza Fenster nt zum Hofwejście \od tyłu Hintereingang m\od spodu von unten3) ( czas) seit +dat\od trzech godzin seit drei Stunden\od dwóch tygodni seit zwei Wochen\od dawna seit langem\od lat seit Jahren\od poniedziałku ab Montag, von Montag an\od wczoraj seit gestern\od dzisiaj ab heute\od jutra ab morgen\od poniedziałku do piątku von Montag bis Freitag\od rana do wieczora vom Morgen bis [zum] Abend, von morgens bis abends\od dziecka von Kind an1000 metrów \od brzegu Meter vom Ufer [entfernt]trzy przystanki \od dworca drei Haltestellen vom Bahnhof6) ( dolna granica zakresu) von +dat\od dwóch do trzech godzin zwei bis drei Stunden\od dwóch do pięciu razy dziennie zwei- bis fünfmal [ lub zwei bis fünf Mal] täglich\od informacji ogólnych do specjalistycznych von allgemeinen bis zu fachlichen Informationen8) ( przyczyna) von +dattwarz mokra \od łez/potu von Tränen/von Schweiß nasses Gesicht nt, tränen-/schweißnasses Gesichtochrypł \od krzyku er ist vom Schreien heiser gewordenuszy bolą \od hałasu vor Lärm tun die Ohren weh9) ( źródło pochodzenia) von +datlist \od mojej siostry ein Brief von meiner Schwesterpozdrowienia \od mojej mamy schöne Grüße von meiner Mutter10) ( przeznaczenie)klucz \od mieszkania Hausschlüssel mkluczyki \od samochodu Autoschlüssel mdziurka \od klucza Schlüsselloch ntubezpieczenie \od ognia/kradzieży Feuer-/Diebstahlversicherung f11) ( specjalność)nauczyciel(ka) [\od] polskiego Polnischlehrer(in) m(f)fachowiec \od budowy okrętów Schiffbaufachmann(-frau) m(f)ubranie \od święta Festkleidung f13) ( odstępstwo) von +datzwolniony \od płacenia podatku steuerfrei, von der Steuer befreitwyjątek \od reguły eine Ausnahme von der Regel14) ( porównanie) alsona jest młodsza \od siostry sie ist jünger als ihre Schwesteron jest niższy \ode mnie er ist kleiner als ichpłacić \od sztuki pro [ lub je] Stück zahlenpraca płatna \od godziny Stundenarbeit f16) ( uwarunkowanie) von +datto zależy \od zgody samorządu/rodziców es hängt von der Zustimmung der Verwaltung/der Eltern ab\od przypadku do przypadku ( pot) von Fall zu Fall, gelegentlich\od stóp do głów von Kopf bis Fuß, vom Scheitel bis zur Sohle\od wielkiego dzwonu an großen Feiertagen\od a do z von A bis Z -
25 odcinek
-
26 oddalać
I. vt1) ( zwiększać odległość) entfernenII. vr1) ( odchodzić) sich +akk entfernen2) ( odjeżdżać) abfahren, wegfahren3) ( odlatywać) abfliegen4) ( odpływać) statek: auslaufen, ablegen5) ( odsuwać się) brzeg: sich +akk entfernen -
27 odmierzać
-
28 odstęp
w regularnych \odstępach czasu in regelmäßigen [Zeit]Abständen -
29 perspektywa
perspektywa [pɛrspɛktɨva] f1) t. mat Perspektive fmieć perspektywy na coś Aussichten auf etw +akk habenz perspektywy lat dwudziestych aus der Sicht der 20er Jahre -
30 pokonywać
vt\pokonywać odległość eine Strecke zurücklegen -
31 przemierzać
przemierzać [pʃɛmjɛʒaʨ̑], przemierzyć [pʃɛmjɛʒɨʨ̑] -
32 rozpiętość
rozpiętość [rɔspjɛntɔɕʨ̑] f\rozpiętość skrzydeł Spannweite der Flügel\rozpiętość cen Preisspanne f\rozpiętość płac Spannweite f der Löhne -
33 wysokość
wysokość [vɨsɔkɔɕʨ̑] fmieć 20 metrów wysokości Meter hoch seinna wysokości oczu in Augenhöhena wysokości trzeciego piętra in der dritten Etagena wysokości 1000 m in 1000 m Höhena wysokości Londynu auf der Höhe von Londonkredyt w wysokości 10000 złotych Kredit m in Höhe von 10000 ZlotyJego/Jej Wysokość Seine/Ihre Hoheit f4) stanąć na wysokości zadania einer S. +dat gewachsen sein, etw meistern -
34 zarzucać
zarzucić worek na ramię den Sack über die Schulter werfen2) ( ubierać się w coś) umhängen, überwerfen3) ( wypełniać czymś) überhäufen, bedecken\zarzucać coś papierami/kwiatami etw mit Papieren/Blumen bedecken5) ( oskarżać)\zarzucać komuś coś jdm etw vorwerfen [ lub zum Vorwurf machen]nic mu nie można zarzucić man kann ihm keinen Vorwurf machen [ lub nichts vorwerfen]6) ( naddawać na zakręcie) pojazd: schleudern, ins Schleudern geraten7) ( rzucać coś na odległość)zarzucić wędkę die Angel auswerfenzarzucić komuś ręce na szyję jdm um den Hals fallen -
35 zbliżać
I. vt1) ( skracać odległość) annähern, näher bringen2) ( poznawać lepiej) nahe bringen, vertraut machenII. vr1) ( być coraz bliżej) sich +akk nähernnie zbliżaj się komm nicht näher2) ( zaprzyjaźniać się) vertraut werden, sich +dat näher kommen -
36 zmniejszać
zmniejszać [zmɲɛjʃaʨ̑], zmniejszyć [zmɲɛjʃɨʨ̑] -
37 Distanz
Distanz [dɪs'tanʦ̑] <-, -en> f\Distanz wahren zachowywać dystans -
38 Entfernung
Entfernung <-, -en> fin einer \Entfernung von drei Meternin drei Metern \Entfernung w odległości trzech metrówaus der \Entfernung z dalaunerlaubte \Entfernung [von der Truppe] niedozwolone oddalenie nt się [od oddziału] -
39 Luftlinie
( kürzeste Entfernung zwischen zwei Punkten) odległość f w linii prostej -
40 Sicherheitsabstand
bezpieczna odległość f między pojazdami
См. также в других словарях:
odległość — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IVa, DCMc. odległośćści; lm M. odległośćści {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wielkość oddalenia od siebie dwóch obiektów, punktów w przestrzeni; dystans : {{/stl 7}}{{stl 10}}Odległość… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
odległość — ż V, DCMs. odległośćści; lm MD. odległośćści 1. «przestrzeń oddzielająca od siebie dwa porównywane pod tym względem punkty; dystans, odstęp, oddalenie» Duża, wielka, znaczna odległość. Odległość od miasta do miasta. Mierzyć odległość. Przebyć… … Słownik języka polskiego
odległość — Trzymać się (w pewnej, przyzwoitej) odległości; trzymać się od kogoś na odległość zob. trzymać się 7 … Słownik frazeologiczny
długość — ż V, DCMs. długośćści; lm MD. długośćści 1. «rozciągłość linii albo płaszczyzny w tym kierunku, w którym dwa skrajne punkty leżą w największej odległości od siebie; w matematyce: liczba rzeczywista wyrażająca wielkość odcinka; w fizyce: jedna z… … Słownik języka polskiego
trzymać się — 1. pot. Coś się kupy nie trzyma; jedno drugiego się nie trzyma «coś się nie wiąże w jednolitą, sensowną, logiczną całość»: Całe to opowiadanie po prostu nie trzyma się kupy. Kultura P 11/1956. – Ja im wcale nie każę strzelać. – No to jak mają… … Słownik frazeologiczny
daleko — dalej 1. «przysłówek określający odległość» a) «w znacznej odległości, w odległym miejscu, w oddaleniu» Gdzieś daleko grzmiały działa. Mieszkał w gajówce, daleko stąd. Dalej, za lasem, jest jezioro. ◊ Daleko (czegoś) szukać; coś jest takie, że… … Słownik języka polskiego
donośność — ż V, DCMs. donośnośćści, blm 1. «o głosach: możność docierania na znaczną odległość, dobra słyszalność, głośność» Donośność dzwonów. 2. «o broni: zasięg wyrzucanych pocisków, największa odległość, na jaką broń miotająca wyrzuca pociski» Donośność … Słownik języka polskiego
droga — ż III, CMs. drodze; lm D. dróg 1. «wydzielony pas ziemi łączący poszczególne miejscowości lub punkty terenu, przystosowany do komunikacji» Droga leśna, polna, wiejska. Droga asfaltowa, brukowana, kamienista. Dobra, zła droga. Droga szeroka, wąska … Słownik języka polskiego
kawał — m IV, Ms. kawałale; lm M. y 1. D. a «znaczna część jakiejś masy, całości; duży wycinek, urywek, fragment czegoś» Kawał chleba, mięsa. Uciąć, ukroić duży, spory kawał czegoś. Drzeć, dzielić, krajać coś na kawały. Rozszarpać, roztrzaskać, roznieść … Słownik języka polskiego
ogniskowy — przym. od ognisko (zwykle w zn. 5 i 6) a) w zn. 5: ∆ Odległość ogniskowa «odległość ogniska optycznego od soczewki lub zwierciadła; ogniskowa» b) w zn. 6: Zmiany ogniskowe w układzie nerwowym. ogniskowa w użyciu rzecz., fiz. «odległość ogniskowa» … Słownik języka polskiego
sekunda — ż IV, CMs. sekundandzie; lm D. sekundaund 1. «jednostka miary czasu równa 1/60 minuty (skrót: s)» Coś trwało parę sekund. Poruszać się z prędkością kilku metrów na sekundę. Sekundy biegną, mijają, upływają. 2. «krótka chwila, moment» Doświadczyć… … Słownik języka polskiego