-
1 informe
1. im'fɔrme m1) Bericht m, Mitteilung f, Nachfrage f2) ( juicio) JUR Gutachten n2. im'fɔrme adj( sin forma) formlos, unförmigadjetivo————————sustantivo masculino————————informes sustantivo masculino plural[sobre comportamiento] Führungszeugnis das[para empleo] Referenzen Pluralinformeinforme [i98780C67ɱ98780C67'forme]I adjetivonum1num (sin forma) unförmignum2num (indefinido) unbestimmt -
2 informe anual
informe anualJahresbericht -
3 informe meteorológico
informe meteorológicoWetterbericht -
4 informe pericial
informe pericialSachverständigengutachten -
5 informe de accidente
spa informe (m) de accidente, parte (m) de accidentedeu Unfallbericht (m)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > informe de accidente
-
6 informe de competencia profesional
spa certificado (m) de aptitud profesional, informe (m) de competencia profesionaldeu Befähigungszeugnis (n), Befähigungsnachweis (m)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > informe de competencia profesional
-
7 informe médico
spa informe (m) médico, expediente (m) médicodeu Arztbericht (m)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > informe médico
-
8 informe normalizado de mortalidad
spa informe (m) normalizado de mortalidaddeu Standardmortalitätsratio (f)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > informe normalizado de mortalidad
-
9 el informe acompaña a la carta
el informe acompaña a la cartader Bericht liegt dem Brief bei -
10 este informe está hecho con los pies
este informe está hecho con los piesdieser Bericht ist sehr schlecht gemachtDiccionario Español-Alemán > este informe está hecho con los pies
-
11 este informe presenta los sucesos de una manera clara
este informe presenta los sucesos de una manera claradieser Bericht legt die Geschichte deutlich darDiccionario Español-Alemán > este informe presenta los sucesos de una manera clara
-
12 rendir un informe
rendir un informeBericht erstatten -
13 un informe amazacotado de datos
un informe amazacotado de datosein mit Daten voll gepackter BerichtDiccionario Español-Alemán > un informe amazacotado de datos
-
14 relación
rrɛla'θǐɔnf1) Beziehung f, Verhältnis n2)relación de transmisión — TECH Übersetzungsverhältnis n
3) ( unión) Verbindung f4) ( informe) Bericht m5) ( conexión) Zusammenhang m6)relaciónes — Beziehungen pl, Verbindungen pl
sustantivo femenino1. [correspondencia, nexo] Zusammenhang der2. [comunicación, trato][situación, contacto] Verhältnis das4. [lista] Verzeichnis das5. [relato] Schilderung die————————relaciones femenino plural[sin compromiso] Verhältnis dasrelaciónrelación [rrela'θjon]num1num (entre cosas/hechos) Zusammenhang masculino; relación entre la causa y el efecto Kausalzusammenhang masculino; hacer relación a sich beziehen auf +acusativo; con relación [ oder en relación] a su escrito bezüglich Ihres Schreibensnum2num (entre dos magnitudes) Verhältnis neutro; relación calidad-precio Preis-Leistungs-Verhältnis neutro; los gastos no guardan relación con el presupuesto die Ausgaben stehen in keinem Verhältnis zum Kostenvoranschlagnum3num (entre personas) Beziehung femenino; relaciones públicas Publicrelations femenino plural; tener relaciones con alguien Kontakt zu jemandem haben; tener muchas relaciones (amigos) einen großen Bekanntenkreis haben; (influyentes) gute Beziehungen haben; tienen buenas/malas relaciones sie haben ein gutes/schlechtes Verhältnis (zueinander)num4num plural (noviazgo) Verlobung femenino; han roto sus relaciones sie haben ihre Verlobung gelöstnum5num plural (amoría) Verhältnis neutro; mantienen relaciones sie haben ein Verhältnis miteinander; mantener relaciones sexuales con alguien Geschlechtsverkehr mit jemandem habennum6num (relato) Schilderung femenino; (informe) Bericht masculino; hacer una relación de algo etw schildern; hacer una relación detallada de algo ausführlich über etwas berichten -
15 dictamen
đik'tamenm1) Beurteilung f, Gutachten n2)sustantivo masculinodictamendictamen [dik'tamen]num1num (peritaje) Gutachten neutro; dictamen facultativo ärztliches Gutachten; dictamen en juicio gerichtliches Gutachten; dar dictamen ein Gutachten abgebennum3num (opinión) Meinung femenino; tomar dictamen de alguien von jemandem einen Rat(schlag) annehmen -
16 memoria
me'moriaf1) Gedächtnis n, Erinnerungsvermögen n2) ( homenaje) Angedenken n, Denkschrift f3) ECO Geschäftsbericht m4) INFORM Speicher m5)6)7)sustantivo femenino1. [facultad] Gedächtnis dasde feliz/ingrata memoria eineglückliche/unglücklicheErinnerung sein3. [disertación, estudio] Abhandlung die————————memorias femenino pluralmemoriamemoria [me'morja]num1num (facultad) Gedächtnis neutro; (recuerdo) Erinnerung femenino [de an+acusativo]; a la [ oder en] memoria de im Gedenken an +acusativo; de memoria auswendig; flaco de memoria vergesslich; hacer memoria scharf nachdenken; traer a la memoria ins Gedächtnis rufen; venir a la memoria einfallen -
17 parte
1. 'parte fStück n, Teil m, Anteil m, Partie fla mayor parte — der größte Teil m, die Mehrheit f
en ninguna parte — nirgends, nirgendwo
2. 'parte mtomar parte en — teilnehmen an, sich beteiligen an, mitmachen bei
( informe) Meldung f3. 'parte f¿Qué dice el parte meteorológico? — Was sagt der Wetterbericht?
1) ( contribución) Beitrag m2)parte contratante — Vertragspartner m, Partner m
3) pl4)5)6)llevar uno la mejor/peor parte — am besten abschneiden, am schlechtesten abschneiden
7)no parar en ninguna parte — keine Ruhe finden, kein Sitzfleisch haben
8)tener/tomar parte en — teilnehmen an, sich einsetzen für
9)ponerse uno de parte de… — sich auf die jemandes Seite stellen
¿Por qué nunca te pones de mi parte? — Warum ergreifst du nie für mich Partei?
10)Vamos por partes. — Wir werden schrittweise vorgehen.
11)12)sustantivo masculinoparte facultativo o médico ärztliches Bulletin————————sustantivo femenino————————partes femenino plural————————de parte de locución preposicional¿de parte de quién? [en teléfono] wer ist am Apparat?————————por otra parte locución adverbialparte1parte1 ['parte]num1num (porción) Teil masculino; (elemento) (Bestand)teil masculino; (de repuesto) Ersatzteil neutro; parte alicuota Bruchteil masculino; parte constitutiva Bestandteil masculino; parte esencial wesentlicher Bestandteil; parte del león Löwenanteil masculino; parte del mundo Erdteil masculino; una cuarta parte ein Viertel; de varias partes mehrteilig; en parte teilweise; en gran parte zu einem großen Teil; en mayor parte größtenteils; parte por parte Stück für Stück; por partes der Reihe nach; tomar parte en algo an etwas dativo teilnehmen; tener parte en algo an etwas dativo beteiligt seinnum2num (repartición) Anteil masculino [de an+dativo] Teil masculino [de+genitivo]; parte hereditaria Erbteil neutro; dar parte a alguien en algo jdn an etwas dativo beteiligen; llevarse la peor parte den Kürzeren ziehen; llevarse la mejor parte am besten abschneidennum3num (lugar) Ort masculino; ¿a qué parte? wohin?; a ninguna parte nirgendwohin; en ninguna parte nirgends; en cualquier parte irgendwo; por todas (las) partes überall; en otra parte woanders, anderswo; ¿de qué parte de España es tu familia? aus welcher Gegend Spaniens stammt deine Familie?; no llevar a ninguna parte (figurativo) zu nichts führen; en todas partes (se) cuecen habas (proverbio) das passiert woanders auch; que no te dé vergüenza, ¡en todas partes (se) cuecen habas! schäm dich nicht, das kommt in den besten Familien vor!num4num (bando) también jurisdicción Partei femenino; (en un negocio) Teilhaber(in) masculino (femenino); (en una discusión) Gesprächsteilnehmer(in) masculino (femenino); parte contratante Vertragspartner masculino; parte laboral Arbeitnehmerseite femenino; parte pública Staatsanwalt masculinonum5num (lado) Seite femenino; parte de delante/de atrás Vorder-/Rückseite femenino; dale recuerdos de mi parte grüß ihn/sie von mir; somos primos por parte de mi padre/de mi madre wir sind Cousins väterlicherseits/mütterlicherseits; por mi parte puedes hacer lo que quieras von mir aus kannst du tun, was du willst; estar de parte de alguien auf jemandes Seite sein; ponerse de parte de alguien jds Partei ergreifen; saber de buena parte aus zuverlässiger Quelle wissen; me tienes de tu parte ich bin auf deiner Seite; de parte a parte (de un lado a otro) von rechts nach links; (de arriba a abajo) von oben nach unten; por otra parte and(e)rerseits; (además) außerdemnum7num (teat, mús: papel) Part masculino; (actor) Schauspieler(in) masculino (femenino); (cantante) Sänger(in) masculino (femenino)num8num plural (genitales) Geschlechtsteile neutro plural; me dió una patada en salva sea la parte er/sie trat mich in den Allerwertestennum9num (loc): no lo tomes [ oder eches] a mala parte versteh mich nicht falsch; de primeros de mes a esta parte seit Beginn dieses Monats; de unos cuantos días a esta parte seit einigen Tagen————————parte2parte2 ['parte]num1num (comunicado) Bericht masculino; (telegráfico) Telegramm neutro; (por radio) Funkmeldung femenino; dar parte Bericht erstatten; tienes que dar parte del robo a la policía du musst den Diebstahl der Polizei melden -
18 peritaje
peri'taxemExpertise f, Gutachten nsustantivo masculino2. [ingeniería técnica] Ingenieurstudium an der Fachhochschuleperitajeperitaje [peri'taxe] -
19 presentar
presen'tarv1) vorstellenTengo el gusto de presentarle a la señora Pérez. — Ich möchte Sie gerne Frau Pérez vorstellen.
2) ( ofrecer) bieten3) ( mostrar) aufweisen, vorführen, vorweisen4) ( entregar) einreichen, vorlegen5)presentar en sobreimpresión — CINE einblenden
6) ( a la vista) darstellenverbo transitivo1. [persona] vorstellen2. [producto, proyecto] präsentieren3. [solicitud, recurso, instancia, etc] einreichen4. [respetos] erweisen[disculpas, excusas] anbieten5. [programa] moderieren6. [aspecto, solución] aufweisen7. [para cargo] vorschlagen8. [punto de vista, opinión] darlegen————————presentarse verbo pronominal1. [aparecer, ir] erscheinen2. [darse a conocer] sich vorstellen3. [ser] sich erweisen4. [para cargo] kandidieren5. [surgir] auftauchenpresentarpresentar [preseDC489F9Dn̩DC489F9D'tar]num2num (ofrecer) aufweisen; el viaje presenta dificultades die Reise birgt Schwierigkeiten in sich; la ciudad presenta un aspecto de gala die Stadt zeigt sich in vollem Glanz; este informe presenta los sucesos de una manera clara dieser Bericht legt die Geschichte deutlich darnum4num (instancia, dimisión, trabajo) einreichennum6num (pasaporte, documento) vorlegennum8num (candidato) vorschlagen -
20 acompañar
akɔmpa'ɲarv1)acompañar a alguien — jdn begleiten, jdm Gesellschaft leisten
2) ( adjuntar) anfügen3) ( asistir) beistehen4) ( participar en los sentimientos) Anteil nehmen¡Te acompaño en la pena! — Herzliches Beileid!
5) ( realizar un acompañamiento) MUS begleitenMi padre va a acompañarme con el piano. — Mein Vater wird mich auf dem Klavier begleiten.
verbo transitivo1. [hacer compañía] Gesellschaft leisten2. [llevar] begleiten3. [compartir emociones con]4. [adjuntar] beilegen5. [con instrumento musical, ir con] begleiten6. [guarnecer]————————verbo intransitivo[hacer compañía] Gesellschaft leisten————————acompañarse verbo pronominalacompañaracompañar [akompa'28D7FBEFɲ28D7FBEFar]num1num también música begleiten; acompañar a alguien a casa/en un viaje jdn nach Hause/auf einer Reise begleiten; acompañar a alguien de compras mit jemandem einkaufen (gehen); acompañar a alguien con la guitarra/al piano jdn auf der Gitarre/auf dem Klavier begleiten; acompañar el pollo con arroz y verduras Reis und Gemüse als Beilage zum Hühnchen reichen; te acompaño en el sentimiento herzliches Beileidnum3num (adjuntar) beilegen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
informe — [ ɛ̃fɔrm ] adj. • XVIe; lat. informis → forme 1 ♦ Rare Qui n a pas de forme propre. Pour Aristote, la matière est informe. « l eau informe et multiforme » (Baudelaire). 2 ♦ Dont on ne peut définir la forme. « La terre était informe et toute nue » … Encyclopédie Universelle
informé — informe [ ɛ̃fɔrm ] adj. • XVIe; lat. informis → forme 1 ♦ Rare Qui n a pas de forme propre. Pour Aristote, la matière est informe. « l eau informe et multiforme » (Baudelaire). 2 ♦ Dont on ne peut définir la forme. « La terre était informe et… … Encyclopédie Universelle
informé — informé, ée (in for mé, mée) part. passé d informer. • Informé du grand bien qui lui tombe en partage, Dois je prendre le soin d en savoir davantage ?, MOL. Sgan. 1. • Après qu il [Luther] eut été cité à Rome, en formant son appel du pape mal … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Informe 3 — Título Informe 3 Género Late show de crónica social Presentado por Jaime Cantizano País de origen … Wikipedia Español
informe — adjetivo 1. Que no tiene la forma que le corresponde o no tiene una forma determinada: una masa informe de arcilla. La perrita ha parido un cuerpo informe, que no parece un animal. sustantivo masculino 1. Exposición organizada de un conjunto de… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
informe — Informe. adj. de tout genre. Imparfait, qui n a pas la forme qu il doit avoir. Une masse informe. les ours sont informes en naissant. cet acte est informe. c est une piece informe qui ne vous peut servir. c est un ouvrage informe, & qui n est pas … Dictionnaire de l'Académie française
informe — (en enfermería) traspaso de información del personal de enfermería de un turno al personal del siguiente turno. El informe se pasa sistemáticamente en el momento de cambiar el turno. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud,… … Diccionario médico
informe — s. m. 1. Informação, notícia; parecer. 2. [Brasil] Documento que contém informação. ‣ Etimologia: derivação regressiva de informar informe adj. 2 g. 1. Sem forma determinada. 2. [Figurado] Muito grande. = COLOSSAL, IMENSO, MONSTRUOSO 3. Que… … Dicionário da Língua Portuguesa
informe — /in forme/ agg. [dal lat. informis ]. 1. a. [che non ha forma definita: materia i. ] ▶◀ amorfo. ◀▶ formato. b. (estens.) [che ha un aspetto irregolare e poco piacevole] ▶◀ brutto, deforme. ◀▶ ben formato, regolare … Enciclopedia Italiana
informé — Informé, [inform]ée. part. pass … Dictionnaire de l'Académie française
Informe — El propósito del informe, como su propio nombre indica, es informar. Sin embargo, los informes pueden incluir elementos persuasivos, tales como recomendaciones, sugerencias u otras conclusiones motivacionales que indican posibles acciones futuras … Wikipedia Español