-
1 mostrar
mɔs'trarv irr1) ( enseñar) vorzeigen2) ( presentar) vorlegen3) ( descubrir) aufweisen4) ( demostrar) beweisenverbo transitivo————————mostrarse verbo pronominalmostrarmostrar [mos'trar] <o ⇒ ue>(enseñar) zeigen; (presentar) vorzeigen; ¡no muestres tu miedo! lass dir deine Angst nicht anmerken! -
2 mostrar preferencia por alguien
mostrar preferencia por alguienjemanden bevorzugenDiccionario Español-Alemán > mostrar preferencia por alguien
-
3 mostrar un porte severo
mostrar un porte severostreng wirken -
4 enseñar
ense'ɲarv1) unterrichten, beibringen, lehrenYo les enseño a mis hijos a leer. — Ich bringe meinen Kindern das Lesen bei.
2) (mostrar, presentar) vorzeigen, vorweisen, zeigenverbo transitivo1. [instruir] unterrichten2. [mostrar, indicar] zeigen3. [aleccionar] lehrenenseñarenseñar [ense'28D7FBEFɲ28D7FBEFar]num1num (instruir) lehren; (dar clases) unterrichten; (explicar) erklären; él me enseñó la poca química que sé er hat mir das wenige an Chemie beigebracht, das ich weiß; ella me enseñó a tocar la flauta sie hat mich Flöte spielen gelehrt; hay que enseñar con el ejemplo man muss mit gutem Beispiel vorangehen; ¡la vida te enseñará! das Leben wird dich zur Räson bringen!; ¡ya te enseñaré yo a obedecer! ich werde dich schon Gehorsam lehren!num2num (mostrar) zeigen; te enseñé a hacer las camas ich habe dir gezeigt, wie man die Betten macht; enseñar el camino a alguien jdm den Weg zeigen -
5 indicar
inđi'karv1) angeben, besagen2) ( mostrar) anzeigen, zeigen3) ( sugerir) andeutenverbo transitivo1. [señalar] anzeigen2. [informar] angeben3. [prescribir] verschreibenindicarindicar [iDC489F9Dn̩DC489F9Ddi'kar] <c ⇒ qu>num2num (señalar) hinweisen [auf+acusativo]; (sugerir) aufmerksam machen [auf+acusativo]; (mostrar) zeigennum3num medicina indizieren -
6 presentar
presen'tarv1) vorstellenTengo el gusto de presentarle a la señora Pérez. — Ich möchte Sie gerne Frau Pérez vorstellen.
2) ( ofrecer) bieten3) ( mostrar) aufweisen, vorführen, vorweisen4) ( entregar) einreichen, vorlegen5)presentar en sobreimpresión — CINE einblenden
6) ( a la vista) darstellenverbo transitivo1. [persona] vorstellen2. [producto, proyecto] präsentieren3. [solicitud, recurso, instancia, etc] einreichen4. [respetos] erweisen[disculpas, excusas] anbieten5. [programa] moderieren6. [aspecto, solución] aufweisen7. [para cargo] vorschlagen8. [punto de vista, opinión] darlegen————————presentarse verbo pronominal1. [aparecer, ir] erscheinen2. [darse a conocer] sich vorstellen3. [ser] sich erweisen4. [para cargo] kandidieren5. [surgir] auftauchenpresentarpresentar [preseDC489F9Dn̩DC489F9D'tar]num2num (ofrecer) aufweisen; el viaje presenta dificultades die Reise birgt Schwierigkeiten in sich; la ciudad presenta un aspecto de gala die Stadt zeigt sich in vollem Glanz; este informe presenta los sucesos de una manera clara dieser Bericht legt die Geschichte deutlich darnum4num (instancia, dimisión, trabajo) einreichennum6num (pasaporte, documento) vorlegennum8num (candidato) vorschlagen -
7 sacar
sa'karv1)sacar de — herausnehmen aus, herausholen aus, herausziehen aus
2) ( llevar afuera) herausbringen3)4)sacar fuerzas de flaqueza — (fig) sich aufraffen
5) (fig: aprovechar al máximo) ausschöpfen6) SPORT aufschlagen7)sacar de — (fig) entnehmen aus
8) ( hacer que uno diga o entregue algo) abziehen, abnehmen, entlocken9) ( extraer) herauspressen10) ( excluir) ausschließen, ausnehmen, heraushalten¡Sácame de tu vida! — Halte mich aus deinem Leben heraus!
11) ( quitar) entfernen12) (inventar, producir) herausbringen, herausgebenLa compañía de X de software ha sacado al mercado un nuevo sistema operativo. — Die Softwarefirma X hat ein neues Betriebssystem auf den Markt gebracht.
13) ( desenfundar o desenvainar un arma) herausnehmen, ziehen14)15) ( librarse de una condición) befreien16) (fig)sacar en limpio — klarstellen, ins Reine bringen
17)sacar en claro — klarstellen, ins Reine bringen
verbo transitivo1. [poner fuera] herausnehmen2. [hacer salir de lugar] ausführen3. [ofrecer] hervorholen4. [de situación]sacar adelante [persona] großziehen[negocio] vorwärtsbringen5. [conseguir, obtener] bekommen6. [extraer] auspressen7. [producir, crear] herausbringen8. [exteriorizar] rausholen9. [resolver] lösen10. [deducir, sonsacar] herausbekommensacar en claro o limpio klarstellen11. [atribuir] zuschreiben12. [mostrar] zeigen13. [comprar] lösen14. [aventajar] Vorsprung haben15. [quitar] entfernen16. [ganar] gewinnen————————verbo intransitivo————————sacarse verbo pronominal1. [poner fuera] hervorholen2. [quitarse] ausziehen3. [conseguir, obtener] erhalten4. [extraer] gewinnensacarsacar [sa'kar] <c ⇒ qu>num1num (de un sitio) herausnehmen; (agua) schöpfen; (diente, espada) ziehen; sacar a bailar zum Tanz auffordern; sacar a alguien de la cama (figurativo) jdn aus dem Bett jagen; sacar a alguien de la cárcel jdn aus dem Gefängnis holen; sacar a alguien de quicio jdn aus dem Häuschen bringen; sacar a pasear spazieren führen; ¡sácalo del garaje! hol es aus der Garage!; ¡saca las plantas al balcón! bring die Pflanzen hinaus auf den Balkon!; ¿de dónde lo has sacado? wo hast du es her?; recién sacado del horno frisch gebacken; ¡te voy a sacar los ojos! (figurativo) dir werde ich es noch zeigen!num2num (de una situación) retten; sacar adelante (persona, negocio) vorwärts bringen; (niño) großziehen; (con esfuerzo) durchbringen; sacar a alguien del atolladero/de la pobreza jdm aus der Klemme/aus der Not helfennum3num (solucionar) lösennum5num (entrada) lösennum6num (obtener) erreichen; (premio) gewinnen; (votos) bekommen; (información) entlocken; sacar las consecuencias Schlussfolgerungen ziehen; sacar provecho de algo aus etwas dativo Nutzen ziehen; sacar el gordo das große Los ziehen; no sacar ni para vivir kaum genug zum Leben verdienen; sacar a alguien 20 euros jdn um 20 Euro anpumpen familiarnum7num minería fördernnum8num (aceite, vino) auspressennum9num (parte del cuerpo) herausstreckennum10num (foto) machen; (dibujo) zeichnen; ¡sácame una foto! fotografier mich mal!; el pintor te sacó muy bien der Maler hat dich gut getroffennum11num (mancha) entfernennum12num (producto) herausbringen; (libro) herausgeben; sacar un apodo a alguien sich dativo für jemanden einen Spitznamen ausdenkennum13num (mostrar) zeigen; (desenterrar) ausgraben; sacar en hombros auf die Schultern nehmen; sacar a relucir (peyorativo) wieder aufwärmennum14num (ventaja) mi hermana me sacó dos minutos meine Schwester war zwei Minuten schneller als ichsacarse los zapatos sich dativo die Schuhe ausziehen; se sacó una pestaña del ojo er/sie wischte sich dativo eine Wimper aus dem Auge -
8 acusar
aku'sarv1) beschuldigen2) JUR anklagen, belasten3)acusar de — anschuldigen, bezichtigen
4) ( delatar a alguien) anzeigen, denunzierenTe voy a acusar con tu madre. — Ich werde dich bei deiner Mutter verraten.
5) (manifestar, expresar) anzeigen, verratenverbo transitivo1. [imputar] anklagen2. [mostrar] zeigen3. [padecer] spüren4. [avisar]————————acusarse verbo pronominal[mutamente, uno mismo] sich anklagenacusaracusar [aku'sar]num2num (en juicio) anklagennum3num (en la escuela) verpetzennum5num economía bestätigen; acusar recibo de algo den Empfang von etwas bestätigen; acusar recibo de un pedido einen Auftrag bestätigen -
9 amagar
ama'ɡ̱arvbevorstehen, drohenverbo transitivo1. [dar indicios de] drohen2. [mostrar intención] androhen————————verbo intransitivo[ser inminente] bevorstehenamagaramagar [ama'γar] <g ⇒ gu>num2num (enfermedad) sich andeuten -
10 amorrar
amorraramorrar [amo'rrar]num1num (bajar la cabeza) den Kopf hängen lassennum2num (mostrar enfado) schmollennum1num (familiar: enfadarse) mürrisch werden -
11 asomar
verbo intransitivo————————verbo transitivo————————asomarse verbo pronominalasomarasomar [aso'mar]num1num (mostrar) zeigennum2num (parte del cuerpo) hinausstrecken; asomar la cabeza por la ventana den Kopf zum Fenster hinausstrecken■ asomarsenum2num (una parte del cuerpo) hinausgestreckt werden -
12 cuadrar
kwa'đrarvzusammenpassen, übereinstimmenverbo intransitivo1. [coincidir]2. [cuenta, balance, caja] aufgehen————————verbo intransitivo[gustar, apetecer] passen————————cuadrarse verbo pronominal1. [saludar] strammstehen2. [mostrar firmeza] sich vor jm aufbauencuadrarcuadrar [kwa'ðrar]num1num (ajustarse, convenir) passen [con zu+dativo]num2num (coincidir) ausgeglichen seinnum2num arte, matemática quadrierennum3num (una cuenta) ausgleichennum1num fuerzas armadas strammstehennum2num (pararse un caballo) auf allen Vieren stehen bleibennum3num (familiar: plantarse) sich auf die Hinterbeine stellen -
13 decir
I 1. đe'θir m1) ( modo de hablar) Redensart f, Redeweise f2) ( suposición) Annahme f2. đe'θir v irrAl decir de… — Nach dem, was… sagt…
1) (opinar, sostener) meinen, sagen¿Qué dices tú sobre eso? — Was sagst du dazu?
2) ( el contenido de los textos) enthalten, sagen¿Qué dice la carta de tu madre? — Was steht auf der Karte deiner Mutter?
3) (fig: expresar, comunicar) ausdrücken, aussagenTu cara dice todo lo que piensas. — Dein Gesicht verrät all deine Gedanken.
4)el qué dirán — Gerede n
No me importa el que dirán. — Das Gerede interessiert mich nicht.
5)II đe'θir v irr1) sagen, bemerken, aussprechen, sprechen¿Qué ha dicho ella? — Was hat sie gesagt?
2)es decir — das heißt, nämlich
3)4)5)6)7)8)TEL ¡Diga! — Hallo!
sustantivo masculino————————verbo transitivo1. [gen] sagen¿diga?, ¿dígame? [al teléfono] hallo?2. [contar]se dice que man sagt, dass3. [recitar] aufsagen4. (locución)como quien dice, como si dijéramos sozusagendecirle a alguien cuántas son cinco o las cuatro verdades jm die Wahrheit ins Gesicht sagenpreocuparse por el qué dirán sich darum sorgen, was die Leute sagenni que decir tiene überflüssig, zu erwähnen,¡no me digas! sag bloß!por decirlo así, por así decirlo sozusagen¡y que lo digas! wem sagst du das!decirdecir [de'θir]num1num (expresar) sagen [de über+acusativo]; decir que sí ja sagen; diga; dígame telecomunicación ja, hallo?; es [ oder quiere] decir das heißt; ¡no me digas! (familiar) was du nicht sagst!; decir por decir (nur so) daherreden; por decirlo así sozusagen; el qué dirán was die Leute sagen; ¡quién lo diría! wer hätte das gedacht!; y que lo digas du sagst es; dicen de él que es un buen profesor man sagt, er sei ein guter Lehrer; decir a alguien cuántas son cinco (familiar) jdm gehörig die Meinung sagennum1num (expresar) sagen; (comunicar) mitteilen; decir algo para sí etw vor sich hin sagen; ¡no digas tonterías! (familiar) red keinen Blödsinn!; dicho y hecho gesagt, getan; lo dicho, dicho; ¡lo decir! es bleibt dabei!; como se ha dicho wie gesagtnum3num (loc): no es muy guapa, que digamos sie ist nicht gerade hübsch■ decirse sagen; ¿cómo se dice en alemán? wie sagt man das auf Deutsch?; ¿cómo se dice "ropa" en alemán? was heißt "ropa" auf Deutsch?Redensart femenino; es un decir wie man so sagt -
14 demostrar
đemɔs'trarv irr1) beweisen, demonstrieren, nachweisen2) ( dar testimonio de algo) beweisen, zeigenTu rostro demuestra que estás mintiendo. — Dein Gesicht zeigt, dass du lügst.
verbo transitivo1. [hipótesis, verdad] beweisen2. [manifestar] zeigen3. [enseñar] vorführendemostrardemostrar [demos'trar] <o ⇒ ue>num1num (probar) beweisennum2num (mostrar) zeigennum3num (explicar) darlegennum4num (expresar) bekundennum5num (exhibir) demonstrieren -
15 exhibir
ɛksi'birv1) ( exponer) ausstellen2) ( presentar) vorführenverbo transitivo1. [exponer] ausstellen2. [lucir] zur Schau stellen3. [película] vorführen————————exhibirse verbo pronominalexhibirexhibir [eghsi'βir]num1num (mostrar) vorzeigennum3num jurisdicción/derecho vorlegen -
16 exponer
espo'nɛrv irr1) ausstellen, auslegen2) ( declarar) aussagen, vortragen, vorbringen3) ( abandonar)exponer a — preisgeben, exponieren, aussetzen
4) FOTO belichtenverbo transitivo1. [dar a conocer] vortragen2. [poner a la vista] ausstellen3. [situar] aussetzen4. [arriesgar] riskieren————————exponerse verbo pronominal[arriesgarse]exponerexponer [espo'ner]num1num (mostrar) darlegennum2num (hablar) vortragennum3num (exhibir) ausstellennum4num (interpretar) auslegennum5num (someter) aussetzennum6num (arriesgar) riskierennum7num (abandonar) aussetzennum8num fotografía belichtennum1num (descubrirse) sich aussetzennum2num (arriesgarse) sich einem Risiko aussetzen -
17 gallardear
gaʎar'đearv( mostrar gallardía) Mut beweisen mgallardeargallardear [gaλarðe'ar]num1num (ostentar gallardía) Mut zur Schau tragen -
18 hacer
a'θɛrv irr1) machen, tunsin hacer nada — tatenlos, untätig
¡Hecho! — Abgemacht!
2) (absolver, realizar) absolvieren3) ( terminar) anfertigen4) (ejecutar, cumplir) verrichten5) ( rendir) leisten6) ( producir un efecto) wirken7) ( disponer) zubereiten, machen8) machen, zerteilen, verwandelnhacer papilla a alguien — (fam) jdn zur Schnecke machen
hacerle picadillo a alguien — (fam) Hackfleisch aus jdm machen
9) ( suponer) glauben, halten fürTe hacía en Londres. — Ich glaubte dich in London.
10) ( suministrar) verschaffen, besorgen, liefernMis amigos me hicieron de libros. — Meine Freunde besorgten mir Bücher.
11) ( el resultado de una suma) machenVeinte y seis hacen veintiseis. — Zwanzig und sechs macht sechsundzwanzig.
12) ( obligar) verpflichten, tun lassen¿Para qué me hiciste venir? — Warum hast du mich kommen lassen?
13) ( desempeñar un trabajo no fijo) arbeiten, erledigenEstoy haciendo de camarero. — Ich arbeite gerade als Kellner.
14) ( fingir) so tun als obHice como que no lo ví. — Ich habe so getan, als ob ich ihn nicht sehen würde.
15) sein16) ( tiempo transcurrido) her seinHace dos años que vivo aquí. — Seit zwei Jahren wohne ich hier.
17)(fam) haberla hecho buena — schön hereingefallen sein, etwas Schönes angerichtet haben
¡Ahora si la he hecho buena! — Da habe ich ja was Schönes angerichtet!
18)Mi hermano ha vuelto a hacer de las suyas. — Mein Bruder treibt wieder sein Unwesen.
19)hacer por hacer — etw tun, damit es erledigt ist
20) tun¡Qué se le ha de hacer! — Was ist zu tun?
¡Qué le hemos de hacer! — Was will man da machen!
21)hacer de buena/mala gana — gerne, widerwillig tun
22)hacer ver algo — etw zu verstehen geben, etw zeigen
23) (trabajar, obrar) tun, arbeiten¡Tengo mucho que hacer! — Ich habe viel zu tun!
24)hacer el amor con alguien — mit jdm Liebe machen, mit jdm schlafen (fam)
25)verbo transitivo1. [gen] machenhacer tenis, balonmano Tennis, Handball spielen3. (antes de sust) [comportarse mal]4. [sensación, impresión]5. [mostrar actitud]6. [representar] spielen7. [suponer] vermuten8. (antes de infin o que) [ser causa de]hacer que bewirken, dass10. (locución)————————verbo intransitivo[trabajar] arbeiten als2. [aparentar]hacer como so tun, als ob3. [procurar, intentar]hacer por hacer algo sich bemühen, etw zu machen4. (locución)¿hace? abgemacht?————————verbo impersonal1. [tiempo meteorológico] sein2. [tiempo transcurrido] vor————————hacerse verbo pronominal1. [formarse] sich bilden2. [desarrollarse, crecer] wachsen3. [guisarse, cocerse] kochen4. [convertirse] werden5. (antes de adj) [resultar] sein6. [imaginarse, figurarse]7. [mostrarse]8. [simular] so tun, als ob9. [acostumbrarse]10. [quedarse, apropiarse]hacerhacer [a'θer]num1num (producir) machen; (vestido) nähen; (coche) herstellen; la casa está hecha de madera das Haus ist aus Holz; Dios hizo al hombre Gott schuf den Menschennum2num (realizar) machen, tun; (servicio) erweisen; (maleta) packen; (favor) tun; (balance) ziehen; (libro) schreiben; (disparo) abgeben; (solitario) legen; ¿qué hacemos hoy? was unternehmen wir heute?; hacer una llamada anrufen; demuestra lo que sabes hacer zeig, was in dir steckt; hazlo por mí tu es mir zuliebe; a medio hacer halb fertig; ¡Dios mío, qué has hecho! mein Gott, was hast du da angerichtet!; lo hecho, hecho está was geschehen ist, ist geschehen; puedes hacer lo que quieras du kannst tun und lassen, was du willst; ¿qué haces por aquí? was bringt dich hierher?; ¡me la has hecho! du hast mich reingelegt!num3num (con el intelecto: demagogia) betreiben; (poema) schreiben; (pregunta) stellen; (observación) anstellen; (discurso) haltennum4num (ocasionar: sombra) spenden; (ruido) machen; (daño) zufügen [a+dativo]; (destrozos) anrichten; no puedes hacerme esto das kannst du mir nicht antunnum7num (disponer: maleta) packennum9num (transformar) hacer pedazos algo etw kaputtmachen; estás hecho un hombre du bist ja groß gewordennum14num (más sustantivo) hacer caja finanzas abrechnen; hacer caso a alguien jdm gehorchen; hacer cumplidos Umstände machen; hacer frente a algo/alguien etw dativo /jemandem die Stirn bieten; hacer gimnasia (con aparatos) turnen; (en el suelo) Gymnastik machen; hacer uso de algo etw gebrauchennum15num (más verbo) hacer creer algo a alguien jdm etwas weismachen; hacer venir a alguien jdn zu sich dativo rufen; hazle pasar bitte ihn herein; no me hagas contarlo erspare es mir, das erzählen zu müssennum17num teatro hacer una obra ein Theaterstück aufführen; hacer el (papel de) Fausto den Faust spielennum19num (gastr: comida) zubereiten; (patatas) kochen; (pastel) backen; quiero la carne bien hecha ich möchte das Fleisch gut durchgebratennum3num (con preposición) por lo que hace a Juan... was Juan angeht,...; hizo como que no me vio er/sie übersah mich (einfach)■ hacersenum2num (crecer) wachsennum6num (parecer) glaubennum7num (conseguir) schaffen; hacerse respetar sich dativo Respekt verschaffen; hacerse con el poder an die Macht gelangennum1num (tiempo) hace frío/calor es ist kalt/warm; hoy hace un buen día heute haben wir schönes Wetternum2num (temporal) vor +dativo; hace tres días vor drei Tagen; no hace mucho vor kurzem; desde hace un día seit einem Tag -
19 halagar
ala'ɡ̱arv1) schmeicheln2) ( agradar) schmeicheln, schöntunverbo transitivohalagarhalagar [ala'γar] <g ⇒ gu>num1num (mostrar afecto) umschmeichelnnum2num (satisfacer) erfreuen -
20 justificación
xustifika'θǐɔnf1) Berechtigung f, Rechtfertigung f2) JUR Rechtfertigung f; ( el acto de mostrar las razones de las acciones de uno)3) Justierung f, Satzbreite fsustantivo femenino1. [motivo] Rechtfertigung diejustificaciónjustificación [xustifika'θjon]num1num (disculpa) Rechtfertigung femenino; no hay justificación para lo que has hecho es gibt keine Entschuldigung für das, was du gemacht hast
- 1
- 2
См. также в других словарях:
mostrar — verbo transitivo 1. Poner (una persona) [una cosa] a la vista de [otra persona] o dejarla ver de forma involuntaria: Me mostró la foto tan deprisa que no la pude ver. Sinónimo: presentar, enseñar … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
mostrar — Se conjuga como: contar Infinitivo: Gerundio: Participio: mostrar mostrando mostrado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. muestro muestras muestra mostramos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
mostrar — alguma coisa a alguém. mostrar que esta fábula mostra que é perigoso mentir … Dicionario dos verbos portugueses
mostrar — (Del lat. monstrāre). 1. tr. Manifestar o poner a la vista algo; enseñarlo o señalarlo para que se vea. 2. Explicar, dar a conocer algo o convencer de su certidumbre. 3. Hacer patente un afecto real o simulado. 4. Dar a entender o conocer con las … Diccionario de la lengua española
mostrar — mostrar(se) ‘Exhibir(se)’. Verbo irregular: se conjuga como contar (→ apéndice 1, n.º 26) … Diccionario panhispánico de dudas
mostrar — v. tr. 1. Fazer ver; pôr à vista. = EXIBIR 2. Manifestar. 3. Ensaiar. 4. Simular. • v. pron. 5. Aparecer. 6. Revelar se. 7. Dar nas vistas. ‣ Etimologia: latim monstro, are … Dicionário da Língua Portuguesa
mostrar — v tr (Se conjuga como soñar, 2c) 1 Poner a la vista de alguien alguna cosa, señalarla para que se note: mostrar la mercancía, mostrar un resultado 2 Explicar a alguien, con la ayuda de ejemplos, alguna cosa o cómo se hace algo: mostrar un… … Español en México
mostrar — (Del lat. monstrare.) ► verbo transitivo 1 Poner una cosa en un lugar para que sea vista: ■ me mostró la joya. SE CONJUGA COMO contar SINÓNIMO exhibir 2 Hacer patente la verdad de una cosa: ■ las pruebas mostraron la inocencia del acusado.… … Enciclopedia Universal
mostrar — {{#}}{{LM M26638}}{{〓}} {{ConjM26638}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynM27301}} {{[}}mostrar{{]}} ‹mos·trar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Exponer a la vista o dejar ver: • La directora mostró a los asistentes el nuevo producto. En ese paraje, la… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Mostrar la hilacha — Este artículo está huérfano, pues pocos o ningún artículo enlazan aquí. Por favor, introduce enlaces hacia esta página desde otros artículos relacionados … Wikipedia Español
mostrar las uñas — pop. Igual que mostrar la hilacha … Diccionario Lunfardo