-
1 parte
1. 'parte fStück n, Teil m, Anteil m, Partie fla mayor parte — der größte Teil m, die Mehrheit f
en ninguna parte — nirgends, nirgendwo
2. 'parte mtomar parte en — teilnehmen an, sich beteiligen an, mitmachen bei
( informe) Meldung f3. 'parte f¿Qué dice el parte meteorológico? — Was sagt der Wetterbericht?
1) ( contribución) Beitrag m2)parte contratante — Vertragspartner m, Partner m
3) pl4)5)6)llevar uno la mejor/peor parte — am besten abschneiden, am schlechtesten abschneiden
7)no parar en ninguna parte — keine Ruhe finden, kein Sitzfleisch haben
8)tener/tomar parte en — teilnehmen an, sich einsetzen für
9)ponerse uno de parte de… — sich auf die jemandes Seite stellen
¿Por qué nunca te pones de mi parte? — Warum ergreifst du nie für mich Partei?
10)Vamos por partes. — Wir werden schrittweise vorgehen.
11)12)sustantivo masculinoparte facultativo o médico ärztliches Bulletin————————sustantivo femenino————————partes femenino plural————————de parte de locución preposicional¿de parte de quién? [en teléfono] wer ist am Apparat?————————por otra parte locución adverbialparte1parte1 ['parte]num1num (porción) Teil masculino; (elemento) (Bestand)teil masculino; (de repuesto) Ersatzteil neutro; parte alicuota Bruchteil masculino; parte constitutiva Bestandteil masculino; parte esencial wesentlicher Bestandteil; parte del león Löwenanteil masculino; parte del mundo Erdteil masculino; una cuarta parte ein Viertel; de varias partes mehrteilig; en parte teilweise; en gran parte zu einem großen Teil; en mayor parte größtenteils; parte por parte Stück für Stück; por partes der Reihe nach; tomar parte en algo an etwas dativo teilnehmen; tener parte en algo an etwas dativo beteiligt seinnum2num (repartición) Anteil masculino [de an+dativo] Teil masculino [de+genitivo]; parte hereditaria Erbteil neutro; dar parte a alguien en algo jdn an etwas dativo beteiligen; llevarse la peor parte den Kürzeren ziehen; llevarse la mejor parte am besten abschneidennum3num (lugar) Ort masculino; ¿a qué parte? wohin?; a ninguna parte nirgendwohin; en ninguna parte nirgends; en cualquier parte irgendwo; por todas (las) partes überall; en otra parte woanders, anderswo; ¿de qué parte de España es tu familia? aus welcher Gegend Spaniens stammt deine Familie?; no llevar a ninguna parte (figurativo) zu nichts führen; en todas partes (se) cuecen habas (proverbio) das passiert woanders auch; que no te dé vergüenza, ¡en todas partes (se) cuecen habas! schäm dich nicht, das kommt in den besten Familien vor!num4num (bando) también jurisdicción Partei femenino; (en un negocio) Teilhaber(in) masculino (femenino); (en una discusión) Gesprächsteilnehmer(in) masculino (femenino); parte contratante Vertragspartner masculino; parte laboral Arbeitnehmerseite femenino; parte pública Staatsanwalt masculinonum5num (lado) Seite femenino; parte de delante/de atrás Vorder-/Rückseite femenino; dale recuerdos de mi parte grüß ihn/sie von mir; somos primos por parte de mi padre/de mi madre wir sind Cousins väterlicherseits/mütterlicherseits; por mi parte puedes hacer lo que quieras von mir aus kannst du tun, was du willst; estar de parte de alguien auf jemandes Seite sein; ponerse de parte de alguien jds Partei ergreifen; saber de buena parte aus zuverlässiger Quelle wissen; me tienes de tu parte ich bin auf deiner Seite; de parte a parte (de un lado a otro) von rechts nach links; (de arriba a abajo) von oben nach unten; por otra parte and(e)rerseits; (además) außerdemnum7num (teat, mús: papel) Part masculino; (actor) Schauspieler(in) masculino (femenino); (cantante) Sänger(in) masculino (femenino)num8num plural (genitales) Geschlechtsteile neutro plural; me dió una patada en salva sea la parte er/sie trat mich in den Allerwertestennum9num (loc): no lo tomes [ oder eches] a mala parte versteh mich nicht falsch; de primeros de mes a esta parte seit Beginn dieses Monats; de unos cuantos días a esta parte seit einigen Tagen————————parte2parte2 ['parte]num1num (comunicado) Bericht masculino; (telegráfico) Telegramm neutro; (por radio) Funkmeldung femenino; dar parte Bericht erstatten; tienes que dar parte del robo a la policía du musst den Diebstahl der Polizei melden -
2 tauromaquia
taɐro'makǐafsustantivo femeninoDie Bezeichnung Tauromaquia umschreibt die Kunst und die Welt des Stierkampfes. Die gesamte Veranstaltung oder die Corrida wird durch eine Prozession, den Paseíllo, eröffnet, die von Reitern, den Alguacilillos, angeführt wird. Die Stierkämpfer in prächtiger Kleidung, den so genannten Trajes de luces, marschieren quer durch die Arena. Den drei Hauptstierkämpfern, den Matadores oder Espadas, assistieren die Subalternos, die in Cuadrillas gruppiert sind, und die berittenen Picadores.Der Stierkampf selbst, Lidia genannt, folgt sehr strengen Regeln und ist in drei Sequenzen, die Tercios, unterteilt. Insgesamt werden sechs Stiere in den Ring, ( ruedo) gelassen und vom Matador begrüßt, der eine Reihe von Figuren mit dem Stierkämpfermantel ( capa) durchführt, um so die Bewegungen des Stiers beobachten zu können und ihn langsamer werden zu lassen.Im ersten Teil des Stierkampfes, dem Tercio de varas, greifen die berittenen Picadores ein und stechen den Stier bis zu dreimal mit einer Lanze, um das Tier zu schwächen. Im nächsten Teil, dem Tercio de banderillas stechen die Banderilleros dem Tier dekorierte Spieße, die Banderillas, in den Nacken oder die Schultern. Auch der Matador selbst kann daran teilnehmen. Wenn er der Meinung ist, dass das Tercio de varas oder das Tercio de banderillas lange genug gedauert hat, kann er den Präsidenten der Arena um Erlaubnis bitten, zum nächsten Teil überzugehen, indem er seinen Hut (Montera), abnimmt. Im dritten und letzten Teil der Lidia, das als Tercio de Muerte bezeichnet wird, nimmt der Matador seine Muleta, ein kleines Tuch, das an einem Stock befestigt ist, und führt seine letzten Schrittfolgen aus, die Faena. Dazu gehören Figuren wie die Manoletina, die von Manolete, einem der berühmtesten Stierkämpfers Spaniens, erfunden wurde. Hier findet die eigentliche Bewertung des Stierkämpfers und des Stieres statt.Der Stierkampf erfreut sich sowohl in Spanien als auch in Südamerika großer Beliebtheit und wird als eine Kunstform angesehen. Es gibt jedoch auch Stierkampfgegner, die diese Disziplin für grausame Tierquälerei halten.tauromaquiatauromaquia [ta403584BEu403584BEro'makja]singular plural, Stierkampfkunst femenino -
3 parcial
par'θǐaladj1) parteiisch2) ( parte del todo) Teil…adjetivo2. [no ecuánime] voreingenommen[juez] befangen————————sustantivo masculino[examen] Teilprüfung dieparcialparcial [par'θjal]I adjetivonum1num (de una parte) teilweise, Teil-; (eclips) partiell; la venta parcial del terreno der Verkauf eines Teils des Grundstücksnum2num (incompleto) unvollständigAnhänger(in) masculino (femenino) -
4 pieza
'pǐeθaf1) ( parte) Teil m, Stück n2) THEAT Stück n3) ( cuarto) Raum m, Zimmer n, Stube f4) ( composición musical suelta) Musikstück n¿Te gusta esta pieza de Strauss? — Gefällt dir dieses Stück von Strauss?
5) ( animales cobrados en cacería) Stück Wild6)pieza de artillería — MIL Geschütz n
7)8) (fig)quedarse uno de una pieza — in einem Stück bleiben, ganz bleiben
sustantivo femeninopieza de recambio o repuesto Ersatzteil4. (irónico) [persona] komischer Vogelpiezapieza ['pjeθa]num1num (pedazo) Stück neutro; (parte) Teil neutro; (reproducción) Exemplar neutro; pieza de artillería Geschütz neutro; pieza de recambio Ersatzteil neutro; pieza suelta Einzelteil neutro; un traje de dos piezas ein zweiteiliges Kostüm; pieza por pieza Stück für Stück; vender a piezas nach Stück verkaufen; ¡menuda pieza está hecho ese! das ist mir ein sauberer Vogel!; se quedó de una pieza al oirlo als er/sie es hörte, verschlug es ihm/ihr die Sprache -
5 bajo
1. 'baxo adj1) ( poco) gering, niedrig2) ( inferior) untere(r,s), tief, nieder2. 'baxo prep 3. 'baxo mmarea baja — Ebbe f
MUS Bass mI1. [gen] niedrig[estatura] klein2. [piso, barrio, clase social] untere3. [calidad] gering4. [territorio] Nieder-5. [época]6. [volumen] leise7. [voz] tief8. [vil] gemein————————sustantivo masculino1. (gen pl) [parte inferior] unterer Teil————————adverbio1. [gen] tief2. [de volumen] leise————————baja sustantivo femeninodarse de baja [de club, asociación] austreten[en Hacienda] sich abmelden[de empresa] kündigen3. [estado, documento] ärztliches Attest[por maternidad] Mutterschutzurlaub haben————————bajos sustantivo masculino pluralIIpreposiciónbajo1bajo1 ['baxo]II adverbionum1num (posición) niedrignum2num (voz) leisenum2num (por debajo de) unter +dativo; bajo llave unter Verschluss; bajo la lluvia im Regen; bajo fianza gegen Kaution; bajo la condición de que subjuntivo unter der Bedingung, dass...————————bajo2bajo2 , -a ['baxo, -a]num2num ser (de temperatura) niedrig; (de estatura) klein(gewachsen); baja tensión electrotecnia Niederspannung femenino; con la cabeza baja/los ojos bajos mit hängendem Kopf/gesenktem Blick; tener la moral baja niedergeschlagen seinnum4num (color) mattnum5num (metal) unedelnum6num (comportamiento) niederträchtignum7num (clase social) unterenum8num (calidad) gering -
6 lote
'lotem1) Anteil m, Los n2) ECO Posten m3) ( en la lotería) Gewinn msustantivo masculinodarse o pegarse el lote herumknutschenNach weit verbreitetem Brauch bekommen Angestellte von ihrer Unternehmensleitung zu Weihnachten den lote de Navidad, einen Geschenkkorb mit typischen Weihnachtsleckereien: turrón (süße Tafel aus Mandeln und Honig), Waffeln, polvorones (süßes, bröckliges Schmalzgebäck), Sekt usw.lotelote ['lote] -
7 miembro
'mǐembrom1) ( socio) Mitglied n2) ( familiar) Angehöriger m3) ( del cuerpo) Körperteil n4) ( pene) ANAT männliches Glied n, Penis m5) ( en una ecuación) MATH Glied nsustantivo masculinomiembros superiores / inferiores obere/untereGliedmaßenmiembromiembro ['mjembro]num3num (socio) Mitglied neutro; no miembro Nichtmitglied neutro; miembro de pleno derecho Vollmitglied neutro; hacerse miembro de Mitglied werden in +dativoII adjetivolos Estados miembros die Mitglied(s)staaten -
8 octavo
1. ɔk'tabo adjachte(r,s)2. ɔk'tabo moctava parte — Achtel n
octavo de final — SPORT Achtelfinale n
la octava parte [para fraccionar] der achte Teil————————sustantivo masculino————————octava sustantivo femeninooctavooctavo , -a [ok'taβo, -a]I adjetivoachte(r, s); en octavo lugar an achter Stelle; (enumeración) achtens; estoy en octavo curso ich bin in der achten Klasse; la octava parte der achte Teil, ein AchtelII sustantivo masculino, femeninoAchtel neutro -
9 sección
sɛɡ̱'θǐɔnf1) Abteil n, Abteilung f, Sparte f2) ( clínica) Station fsustantivo femenino2. [corte] Einschnitt der3. [perfil] Querschnitt dersecciónsección [segh'θjon] -
10 término
'tɛrminom1) Ausdruck m2) ( palabra) Wort n3) ( fin) Schluss m4) ( plazo) Frist fen el término de — innerhalb, binnen
5)sustantivo masculino3. [plazo]4. [lugar, posición, importancia][para concluir (resumir)]en último término, el resultado dependerá de un análisis adecuado letzten Endes wird das Ergebnis von einer geeigneten Analyse abhängen7. [de transportes]————————términos sustantivo masculino plural2. [relaciones] Verhältnisse Pluralestar en buenos / malos términos con alguien in einem guten/schlechtenVerhältnis zu jm stehen3. [condiciones] Bestimmungen Pluraltérminotérmino ['termino]num1num (fin) Ende neutro; me bajé en el término ich stieg an der Endstation aus; he llegado al término de mi paciencia ich bin mit meiner Geduld am Ende; dar término a algo etw beenden; llevar a término zu Ende bringen; poner término a algo etw dativo ein Ende machen; sin término endlosnum5num (vocablo) Ausdruck masculino; (especial) Terminus masculino; en buenos términos gelinde gesagt; en otros términos mit anderen Worten; contestar en malos términos barsch antwortennum8num (loc): término medio Durchschnitt masculino; por término medio durchschnittlich; en primer término an erster Stelle; en último término letztendlich; estar en buenos/malos términos sich gut/schlecht verstehen; separarse en buenos/malos términos gütlich/im Streit auseinander gehen -
11 afuera
-
12 al terminar la representación, parte del público dedicó una pitada
al terminar la representación, parte del público dedicó una pitadanach der Vorstellung veranstaltete ein Teil des Publikums ein PfeifkonzertDiccionario Español-Alemán > al terminar la representación, parte del público dedicó una pitada
-
13 catorceavo
( femenino catorceava) numeralla catorceava parte [para fraccionar] der vierzehnte TeilcatorceavoI adjetivovierzehntelII sustantivo masculino, femenino -
14 centavo
θen'tabom(LA) Pfennig mla centava parte [para fraccionar] der hundertste Teil————————sustantivo masculinocentavo1centavo1 [θeDC489F9Dn̩DC489F9D'taβo]————————centavo2centavo2 , -a [θeDC489F9Dn̩DC489F9D'taβo, -a]hundertstel ver también octavo{ -
15 centésimo
θen'tesimoadjhundertste(r,s)la centésima parte [para fraccionar] der hundertste Teilcentésimo1centésimo1 [θeDC489F9Dn̩DC489F9D'tesimo]————————centésimo2centésimo2 , -a [θeDC489F9Dn̩DC489F9D'tesimo, -a]I adjetivoII sustantivo masculino, femenino -
16 cuadragésimo
kwađra'xesimoadjvierzigste(r,s)( femenino cuadragésima) numeralla cuadragésima parte [para fraccionar] der vierzigste Teil————————sustantivo masculinocuadragésimo1cuadragésimo1 [kwaðra'xesimo]————————cuadragésimo2cuadragésimo2 , -a [kwaðra'xesimo, -a](parte) vierzigstel; (numeración) vierzigste(r, s); la cuadragésima parte de ein Vierzigstel von ver también octavo{ -
17 cuarentavo
( femenino cuarentava) numeralla cuarentava parte [para fraccionar] der vierzigste Teilcuarentavo1cuarentavo1 [kwareDC489F9Dn̩DC489F9D'taβo]————————cuarentavo2cuarentavo2 , -a [kwareDC489F9Dn̩DC489F9D'taβo, -a]vierzigstel ver también octavo{ -
18 cuarto
1. 'kwarto adjvierte(r,s)2. 'kwarto m1) Raum m, Zimmer n, Stube f2) MATH Viertel n3)cuartos pl — (fam) Moneten pl
la cuarta parte [para fraccionar] der vierte Teil————————sustantivo masculinocuarto1cuarto1 ['kwarto]num1num (habitación) Zimmer neutro; cuarto de aseo Toilette femenino; cuarto de baño Badezimmer neutro; cuarto de estar Wohnzimmer neutro; cuarto trastero Rumpelkammer femeninonum2num (plural) (familiar: dinero) Knete femenino; tener cuatro cuartos jede Mark (dreimal) umdrehen müssen————————cuarto2cuarto2 , -a ['kwarto, -a]I adjetivo(parte) viertel; (numeración) vierte(r, s)II sustantivo masculino, femeninoViertel neutro; cuarto creciente/menguante erstes/letztes (Mond)viertel; cuarto de final deporte Viertelfinale neutro; cuarto de hora Viertelstunde femenino; es la una y/menos cuarto es ist Viertel nach/vor eins ver también octavo{ -
19 dieciseisavo
( femenino dieciseisava) numeralla dieciseisava parte [para fraccionar] der sechzehnte Teildieciseisavodieciseisavo , -a [djeθise6CBF8257i6CBF8257'saβo, -a]I adjetivosechzehnte(r, s) -
20 división
đibi'sǐɔnf1) Einteilung f, Spaltung f, Teilung f2)división de poderes — POL Gewaltenteilung f
3)primera división — SPORT Erste Liga f
4) ( sección) Abteilung f5) MATH Division f6) MIL Division fsustantivo femenino1. [repartición] (Auf)teilung die5. [de territorio] Einteilung diedivisióndivisión [diβi'sjon]
См. также в других словарях:
Teil — Teil: Das gemeingerm. Wort mhd., ahd. teil, got. dails, engl. deal, schwed. del ist verwandt mit der baltoslaw. Sippe von russ. del »Teilung«. Die weiteren Beziehungen sind unsicher. – Eine alte Ableitung von »Teil« ist teilen (mhd., ahd. teilen … Das Herkunftswörterbuch
Teil — • Teil der oder das; [e]s, e Großschreibung {{link}}K 89{{/link}}: – zum Teil (Abkürzung z. T.) – ein großer Teil des Tages – jedes Teil (Stück) prüfen – er hat sein[en] Teil getan – ein gut Teil – das (selten der) bessere Teil – sein[en] Teil… … Die deutsche Rechtschreibung
Teil — Smn std. (8. Jh.), mhd. teil, ahd. teil, as. dēl m. Stammwort Aus g. * daili m. Teil , auch in gt. dails, ae. dǣl m., afr. dēl m. Semantisch lassen sich einige außergermanische Formen vergleichen, doch stimmt die Lautform nur bei kslav. dělŭ m.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Teil — Teil, n. [OF. teil, til, L. tilia.] (Bot.) The lime tree, or linden; called also {teil tree}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Teil — Teil, aliquoter, in der Arithmetik ein Divisor, durch welchen das Ganze ohne Rest teilbar ist. Jeder andre Teil, mit welchem ein Ganzes nicht ohne Rest teilbar ist, heißt aliquanter Teil. So sind z.B. 2, 3, 4, 6 aliquote, 5, 7, 8, 9 aliquante… … Lexikon der gesamten Technik
teil... — teil..., Teil... 〈in Zus.〉 einen Teil, ein Stück eines Ganzen bildend, z. B. teilhaben, teilweise, Teilbereich … Universal-Lexikon
Teil... — teil..., Teil... 〈in Zus.〉 einen Teil, ein Stück eines Ganzen bildend, z. B. teilhaben, teilweise, Teilbereich … Universal-Lexikon
teil — et teilleau (tèll , ll mouillées et tè llô, ll mouillées) s. m. Noms populaires du tilleul. HISTORIQUE XIIIe s. • Un chapon [il] mangea tot descuit Enmi les chans, desoz un teil, Renart, 23108. ÉTYMOLOGIE Lat. tilia, tilleul … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Teil — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Anteil Bsp.: • Sie mischte drei Teile Wein und zwei Teile Wasser. • Ich will mich an den Kosten beteiligen (= meinen Anteil an den Kosten bezahlen). • Ein Teil der Begründung ist, dass die Polizisten… … Deutsch Wörterbuch
Teil [1] — Teil (Deil), so v.w. Luppe … Pierer's Universal-Lexikon
Teil [2] — Teil, 1) Marktflecken, so v.w. Teglio; 2) (le T.), Dorf im französischen Departement Ille et Vilaine; dabei der Feenfelsen, s.d … Pierer's Universal-Lexikon