-
1 fisura
fi'suraf1) MED Platzwunde f2) ( hendidura en una roca) GEOL Sprung m, Riss msustantivo femenino1. [de hueso] Knochenriss der[del ano] Afterschrunde diefisurafisura [fi'sura] -
2 parte
1. 'parte fStück n, Teil m, Anteil m, Partie fla mayor parte — der größte Teil m, die Mehrheit f
en ninguna parte — nirgends, nirgendwo
2. 'parte mtomar parte en — teilnehmen an, sich beteiligen an, mitmachen bei
( informe) Meldung f3. 'parte f¿Qué dice el parte meteorológico? — Was sagt der Wetterbericht?
1) ( contribución) Beitrag m2)parte contratante — Vertragspartner m, Partner m
3) pl4)5)6)llevar uno la mejor/peor parte — am besten abschneiden, am schlechtesten abschneiden
7)no parar en ninguna parte — keine Ruhe finden, kein Sitzfleisch haben
8)tener/tomar parte en — teilnehmen an, sich einsetzen für
9)ponerse uno de parte de… — sich auf die jemandes Seite stellen
¿Por qué nunca te pones de mi parte? — Warum ergreifst du nie für mich Partei?
10)Vamos por partes. — Wir werden schrittweise vorgehen.
11)12)sustantivo masculinoparte facultativo o médico ärztliches Bulletin————————sustantivo femenino————————partes femenino plural————————de parte de locución preposicional¿de parte de quién? [en teléfono] wer ist am Apparat?————————por otra parte locución adverbialparte1parte1 ['parte]num1num (porción) Teil masculino; (elemento) (Bestand)teil masculino; (de repuesto) Ersatzteil neutro; parte alicuota Bruchteil masculino; parte constitutiva Bestandteil masculino; parte esencial wesentlicher Bestandteil; parte del león Löwenanteil masculino; parte del mundo Erdteil masculino; una cuarta parte ein Viertel; de varias partes mehrteilig; en parte teilweise; en gran parte zu einem großen Teil; en mayor parte größtenteils; parte por parte Stück für Stück; por partes der Reihe nach; tomar parte en algo an etwas dativo teilnehmen; tener parte en algo an etwas dativo beteiligt seinnum2num (repartición) Anteil masculino [de an+dativo] Teil masculino [de+genitivo]; parte hereditaria Erbteil neutro; dar parte a alguien en algo jdn an etwas dativo beteiligen; llevarse la peor parte den Kürzeren ziehen; llevarse la mejor parte am besten abschneidennum3num (lugar) Ort masculino; ¿a qué parte? wohin?; a ninguna parte nirgendwohin; en ninguna parte nirgends; en cualquier parte irgendwo; por todas (las) partes überall; en otra parte woanders, anderswo; ¿de qué parte de España es tu familia? aus welcher Gegend Spaniens stammt deine Familie?; no llevar a ninguna parte (figurativo) zu nichts führen; en todas partes (se) cuecen habas (proverbio) das passiert woanders auch; que no te dé vergüenza, ¡en todas partes (se) cuecen habas! schäm dich nicht, das kommt in den besten Familien vor!num4num (bando) también jurisdicción Partei femenino; (en un negocio) Teilhaber(in) masculino (femenino); (en una discusión) Gesprächsteilnehmer(in) masculino (femenino); parte contratante Vertragspartner masculino; parte laboral Arbeitnehmerseite femenino; parte pública Staatsanwalt masculinonum5num (lado) Seite femenino; parte de delante/de atrás Vorder-/Rückseite femenino; dale recuerdos de mi parte grüß ihn/sie von mir; somos primos por parte de mi padre/de mi madre wir sind Cousins väterlicherseits/mütterlicherseits; por mi parte puedes hacer lo que quieras von mir aus kannst du tun, was du willst; estar de parte de alguien auf jemandes Seite sein; ponerse de parte de alguien jds Partei ergreifen; saber de buena parte aus zuverlässiger Quelle wissen; me tienes de tu parte ich bin auf deiner Seite; de parte a parte (de un lado a otro) von rechts nach links; (de arriba a abajo) von oben nach unten; por otra parte and(e)rerseits; (además) außerdemnum7num (teat, mús: papel) Part masculino; (actor) Schauspieler(in) masculino (femenino); (cantante) Sänger(in) masculino (femenino)num8num plural (genitales) Geschlechtsteile neutro plural; me dió una patada en salva sea la parte er/sie trat mich in den Allerwertestennum9num (loc): no lo tomes [ oder eches] a mala parte versteh mich nicht falsch; de primeros de mes a esta parte seit Beginn dieses Monats; de unos cuantos días a esta parte seit einigen Tagen————————parte2parte2 ['parte]num1num (comunicado) Bericht masculino; (telegráfico) Telegramm neutro; (por radio) Funkmeldung femenino; dar parte Bericht erstatten; tienes que dar parte del robo a la policía du musst den Diebstahl der Polizei melden -
3 portillo
См. также в других словарях:
Schwachstelle — Schwachstelle,die:⇨Schwäche(2) … Das Wörterbuch der Synonyme
Schwachstelle — Die Wörter Schwachstelle und Schwachpunkt (Zusammensetzung von „schwach“ und „Stelle“ oder „Punkt“) stehen für: eine verwundbare Stelle bei Lebewesen, siehe auch Achillesferse eine geschwächte Stelle in einem Material, siehe Materialermüdung eine … Deutsch Wikipedia
Schwachstelle — die Schwachstelle, n (Mittelstufe) Punkt, Stelle, an der etw. besonders anfällig für Störungen, besonders angreifbar ist Synonym: Schwachpunkt Beispiel: Die fehlenden Transportmittel sind die Schwachstelle unseres Plans. Kollokation:… … Extremes Deutsch
Schwachstelle — Schwachpunkt; Achillesferse (umgangssprachlich); schwache Seite * * * Schwạch|stel|le 〈f. 19〉 fehlerhafte, angreifbare Stelle (in einem System); Sy Schwachpunkt * * * Schwạch|stel|le, die: Stelle, an der etw. für Störungen anfällig ist: eine S … Universal-Lexikon
Schwachstelle — Schwạch·stel·le die ≈ Schwachpunkt … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Schwachstelle — Schwạch|stel|le … Die deutsche Rechtschreibung
Symlink-Schwachstelle — Eine Symlink Schwachstelle (auch symlink vulnerability) ist eine Sicherheitslücke, die es einem Angreifer erlaubt, beliebige Dateien mit den Rechten des ausgeführten Programmes zu schreiben. Diese Lücke entsteht, wenn ein Programm mit erweiterten … Deutsch Wikipedia
Schwachpunkt — Schwachstelle; Achillesferse (umgangssprachlich); schwache Seite; Beweis der Unfähigkeit * * * Schwạch|punkt 〈m. 1〉 = Schwachstelle * * * Schwạch|punkt, der: Schwachstelle. * * * Schwạch|punkt, der: Schwachstelle … Universal-Lexikon
Achillesferse — Schwachstelle; Schwachpunkt; schwache Seite * * * Achil|les|fer|se 〈[ axı̣l ] f. 19〉 1. einzige Stelle, an der Achilles verwundbar war 2. 〈fig.〉 empfindliche, verwundbare Stelle, schwacher Punkt [nach Achill, dem Helden der grch. Sage] * * *… … Universal-Lexikon
schwache Seite — Schwachstelle; Schwachpunkt; Achillesferse (umgangssprachlich) … Universal-Lexikon
Bon Echo — Mozilla Firefox Mozilla Firefox 3.0 Basisdaten … Deutsch Wikipedia