-
21 franchir le pas
гл.общ. отважиться, решиться (на что-л.) -
22 franchir le seuil
гл.Французско-русский универсальный словарь > franchir le seuil
-
23 franchir les Alpes
гл.общ. перейти, перелететь через АльпыФранцузско-русский универсальный словарь > franchir les Alpes
-
24 franchir les bornes
гл.1) общ. переступить границы, переступить пределы, форсировать преградуФранцузско-русский универсальный словарь > franchir les bornes
-
25 franchir les limites
гл.общ. переступить границы, переступить пределы, форсировать преградуФранцузско-русский универсальный словарь > franchir les limites
-
26 franchir les obstacles
гл.Французско-русский универсальный словарь > franchir les obstacles
-
27 franchir les siècles
гл.общ. пережить векаФранцузско-русский универсальный словарь > franchir les siècles
-
28 franchir un fleuve
гл.общ. переплыть реку, форсировать рекуФранцузско-русский универсальный словарь > franchir un fleuve
-
29 franchir un fossé
гл.общ. перепрыгнуть через ров, преодолеть ровФранцузско-русский универсальный словарь > franchir un fossé
-
30 franchir une pompe
гл.общ. осушить насосФранцузско-русский универсальный словарь > franchir une pompe
-
31 1. traverser, franchir
гл.общ. (через что) перебратьсяФранцузско-русский универсальный словарь > 1. traverser, franchir
-
32 enjamber, passer par-dessus, franchir
гл.общ. перекинут черезФранцузско-русский универсальный словарь > enjamber, passer par-dessus, franchir
-
33 барьер
м. прям., перен.взять барьер спорт. — franchir une barrière, franchir la barre ( или la haie) -
34 переступить
1) franchir vt, passer vt2) перен. violer vt, transgresser vtпереступить границы — dépasser les limites, passer les limites ( или les bornes) -
35 через
1) ( поверх чего-либо) par-dessusпереступить через порог — franchir le seuilперелезть через забор — franchir ( или passer vi par-dessus) la palissade2) ( сквозь) par, à travers3) ( на расстоянии) à une distance de; plus loinчерез пятнадцать километров от деревни... — à une distance de quinze kilomètres du village...через две страницы... — deux pages plus loin...он живет через два дома от аптеки — il demeure dans la troisième maison après la pharmacieпечатать через два интервала ( на пишущей машинке) — dactylographier avec deux interlignes4) ( по прошествии) dansчерез час по чайной ложке — une cuillerée à café toutes les heures; перен. au compte-gouttes5) ( с помощью) à l'aide de; parоповестить через газету — informer vt par l'intermédiaire d'un journalпередать письмо через приятеля — transmettre ( или faire passer) une lettre par l'intermédiaire d'un amiчерез посредство кого-либо — par l'intermédiaire de qn -
36 dépasser un cap
(dépasser [или franchir] un cap [тж. passer le cap])1) пройти самую трудную, опасную часть путиNerveux, irritable, il regarda sa montre. C'était toujours la montre réglementaire du brave bataillon. Elle avait passé le cap. Il espérait bien désormais la garder toute sa vie. (A. Lanoux, Le Commandant Watrin.) — Взвинченный, раздраженный, он посмотрел на часы. Это были все те же неизменные часы бравого батальона. Они уцелели среди самых тяжелых испытаний. Теперь он уже надеялся, что сохранит их на всю жизнь.
2) (тж. doubler, franchir le cap de...) перешагнуть за... ( о возрасте)Le caporal... se retourna curieusement pour voir la tête du bleu... La recrue qu'on lui envoyait avait certainement franchi le cap de la soixantaine. (R. Dorgelès, La Drôle de guerre.) — Капрал... с любопытством повернулся, чтобы рассмотреть лицо новичка... Присланному к нему новобранцу несомненно было за шестьдесят.
-
37 faire le saut
1) (тж. franchir le saut) решиться наконец; принять опасное, рискованное решение, сделать решающий шаг2) (тж. franchir le saut) не устоять, поддаться; дать соблазнить себя; потерять невинность ( о женщине)[...] On n'entendit plus que le souffle ardent de l'homme. Étienne, cependant, avait écouté, sans bouger. Encore une qui faisait le saut. (É. Zola, Germinal.) — Было слышно лишь страстное дыхание мужчины. Этьен слушал, не шелохнувшись. Вот еще одна прощается с девичеством.
3) разориться4) (тж. faire le grand saut) умереть, сыграть в ящик- Allez, vas-y! Et n'oublie pas que si tu baisses les gaz, on fait le saut. (G. Arnaud, Le salaire de la peur.) — - Ну, давай, давай! И помни, что если ты сбавишь скорость, нам крышка.
5) арго надуть своего покровителя -
38 barre
f1) брус; штанга; поперечина, перекладина; тяга, засов, задвижка; рычаг, ломbarre de torsion — торсионный вал; стержень, работающий на кручениеbarre de commande — 1) физ. управляющий стержень 2) рычаг управления••coup de barre — 1) ошеломляющий удар; неожиданная неприятная новость 2) внезапная усталость 3) слишком высокая ценаc'est le coup de barre — это очень дорогоavoir le coup de barre — почувствовать внезапную усталостьbarre fixe — перекладина, турникamener la barre — поднять штангу••placer haut la barre — поставить чрезмерную задачу; высоко поднять планку3) стержень; прут(ок)barre d'uranium, barre de cadmium — урановый, кадмиевый стержень ( в реакторе)barre de plongée — штурвал горизонтальных рулей (на подвесной лодке)prendre la barre — 1) стать за штурвал 2) перен. взять власть, управление в свои рукиbarre de savon — кусок мылаbarre de chocolat — плитка шоколада ( в виде бруска)or en barre — 1) золото в слитках 2) перен. большая ценность; надёжное, доходное делоc'est de l'or en barre — это верное, выгодное дело8) мор. бимс9) ж.-д. шлагбаум10) поручень, перила11) барьер, отделяющий судей от публикиà la barre — в суде, перед судомparaître à la barre — предстать перед судом12) гряда (скал, камней); бар (мель у входа в реку, бухту); отмель13) волна прилива, бурун14) геральд. левая перевязь15) диастема, промежуток между зубами16) муз.double barre — знак окончанияbarre d'harmonie — пружинка смычкового инструмента18) перен. препятствие; ограничение; порогfranchir la barre de... — превысить20)jouer aux barres — бегать взапускиavoir [prendre] barre(s) sur qn — получить перевес, преимущество над кем-либо -
39 borne
-
40 cap
I m1) мыс••doubler [dépasser, franchir] un cap — преодолеть самую трудную часть путиdépasser [doubler] le cap de... — перешагнуть за... ( о возрасте); превысить уровень... ( о производстве)2) курс (корабля, самолёта)cap d'attaque ав. — боевой курсerreur de cap — ошибка в определении курсаchangement de cap — смена курсаchanger de cap — менять курс (также перен.)3) уст. голова••de pied en cap — с ног до головы, с головы до ногII adj invar разг.; см. capable 1)••t'es pas cap школ. арго — тебе слабо
См. также в других словарях:
franchir — [ frɑ̃ʃir ] v. tr. <conjug. : 2> • 1130 « affranchir »; de 2. franc I ♦ Mar. Franchir une pompe, la rendre franche (après avoir pompé toute l eau de la cale). II ♦ 1 ♦ (XIVe) Passer par dessus (un obstacle), en sautant, en gravissant, etc.… … Encyclopédie Universelle
franchir — Franchir. v. a. Sauter franc. Passer en sautant par dessus. Franchir un fossé. franchir une barriere. On dit, Franchir un saut, pour dire, Faire un saut leger & vigoureux. Franchir, signifie aussi Passer vigoureusement, hardiment, des lieux, des… … Dictionnaire de l'Académie française
franchir — Franchir, act. acut. Est proprement faire franc, quitte et libre d aucune servitude et charge, E seruo liberum facere. Comme en l epitaphe du Roy Hlovis, en l Eglise Sainte Geneviefve du mont à Paris: Cestuy institua Paris chef de son Royaume,… … Thresor de la langue françoyse
franchir — (fran chir) v. a. 1° Traverser résolûment, franchement, des passages difficiles, de grands espaces. Franchir un détroit. Franchir les murs. • Je voudrais déjà voir tes troupes couronnées D un pas victorieux franchir les Pyrénées, CORN. Hor. I … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
FRANCHIR — v. a. Sauter franc, passer en sautant par dessus quelque chose. Franchir un fossé. Franchir une barrière. Fig. et fam., Franchir le pas, Se décider à faire une chose, après avoir longtemps hésité. Il a balancé longtemps à se marier ; enfin, il a… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
FRANCHIR — v. tr. Passer au delà d’un obstacle. Franchir un fossé. Franchir une barrière. Franchir une haie. Franchir les limites, franchir les bornes, Passer au delà des bornes. Fig., Franchir les bornes du devoir, de la pudeur, de la modestie, etc. Les… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
franchir — vt. passâ <passer> (Albanais.001) ; travarsâ <traverser> (001, Villards Thônes.028b), travèssâ (028a) ; franchi gv.3 (Montendry), franshi (028, Arvillard.228b), frinshi (228a). A1) franchir, enjamber, passer (par dessus) : kanbâ (001 … Dictionnaire Français-Savoyard
Franchir le Rubicon — Rubicon Pour les articles homonymes, voir Rubicon (homonymie). Rubicon … Wikipédia en Français
franchir — Baiser … Le nouveau dictionnaire complet du jargon de l'argot
Stratégies pour franchir la barrière hémato-encéphalique — Traduction à relire … Wikipédia en Français
Doubler, franchir, etc., le cap de quelque chose — ● Doubler, franchir, etc., le cap de quelque chose franchir, dépasser un point critique, une limite, un seuil significatif … Encyclopédie Universelle