Перевод: с испанского на русский

с русского на испанский

(consiste)

  • 1 su tarea consiste en lo siguiente

    Испанско-русский универсальный словарь > su tarea consiste en lo siguiente

  • 2 беда

    ж.
    desgracia f, infortunio m, desdicha f; atrenzo m (Лат. Ам.)
    попа́сть в беду́ — caer en desgracia
    быть беде́! — ¡va a haber lío!
    беда́ мне с ним — es una carga para mí
    беда́ в том, что... — el mal consiste en...
    не беда́! разг. — ¡no hay mal en ello!, ¡no importa!
    не велика́ беда́ разг. — no es gran cosa; no tiene importancia
    что за беда́! разг. — ¡por qué preocuparse!
    на беду́... разг. — por desgracia, desgraciadamente
    на мою́ (твою́ и т.д.) беду́ — para desgracia mía (tuya, etc.)
    пря́мо беда́! — ¡qué pena!
    ••
    пришла́ беда́, отворя́й ворота́ погов. — una desgracia no viene nunca sola, un mal siempre llama a otro (nunca viene solo)
    семь бед - оди́н отве́т погов.siete pecados y una penitencia; arda Bayona
    лиха́ беда́ нача́ло погов. — el comer y el rascar todo es (no quieren más que) emprezar
    друзья́ познаю́тся в беде́ посл.en la desgracia se conoce a los amigos

    БИРС > беда

  • 3 дело

    с.
    1) (работа, занятие) asunto m; ocupación f, quehaceres m pl (хозяйственные, домашние)
    быть за́нятым де́лом — estar ocupado (atareado)
    у него́ мно́го дел — tiene mucho trabajo( muchos quehaceres)
    приня́ться за де́ло — poner manos a la obra
    приводи́ть свои́ дела́ в поря́док — arreglar sus asuntos
    2) ( поступок) acción f, acto m, hecho m
    сде́лать до́брое де́ло — hacer una buena obra (un bien)
    3) (специальность, область знаний) arte m, industria f, oficio m, ocupación f
    вое́нное де́ло — arte militar
    го́рное де́ло — industria minera
    газе́тное де́ло — periodismo m
    изда́тельское де́ло — industria del libro
    столя́рное де́ло — oficio de carpintero, carpintería f
    золоты́х дел ма́стер — orífice m, orfebre m
    он зна́ет свое де́ло — conoce su oficio (su profesión) (тж. перен.)
    4) (цель, интересы и т.п.) causa f; obra f ( создание); cuestión f ( вопрос)
    пра́вое де́ло — causa justa
    э́то о́бщее де́ло — es una causa común
    э́то де́ло всей его́ жи́зни — es la obra de toda su vida
    де́ло че́сти — cuestión de honor
    де́ло ми́ра — causa de la paz
    5) (круг ве́дения) asunto m; competencia f
    э́то де́ло прокуро́ра — es de competencia del fiscal
    э́то мое де́ло — esto es asunto mío
    не мое де́ло, мне нет де́ла, мое де́ло сторона́ разг. — no es asunto mío, no me incumbe
    ли́чное де́ло — asunto personal
    вмеша́ться в чужо́е де́ло — meterse en asunto ajeno
    6) юр. causa f, pleito m, proceso m, sumario m
    суде́бное де́ло — autos m pl ( документы)
    приня́ть де́ло к произво́дству — admitir a trámite la denuncia
    закры́ть де́ло — dar carpetazo al expediente
    возбуди́ть де́ло ( против кого-либо) — instruir( incoar) un proceso (contra)
    вести́ де́ло — dirigir un asunto
    о́бщее де́ло — empresa común
    дохо́дное де́ло — una empresa ventajosa
    он воро́чает дела́ми — maneja grandes negocios
    8) канц. (папка, бумаги) expediente m (тж. юр.); legajo m
    ли́чное де́ло — expediente m
    подши́ть к де́лу — adjuntar a la causa
    офо́рмить ли́чное де́ло — formar expediente a alguien
    9) мн. дела́ (положение вещей, обстоятельства) cosas f pl, asuntos m pl
    как дела́? — ¿cómo van los asuntos?, ¿cómo le va?, ¿qué tal?
    дела́ поправля́ются — las cosas mejoran
    положе́ние дел — situación de las cosas
    теку́щие дела́ — asuntos de trámite
    положе́ние дел — estado de las cosas
    10) ( сражение) уст. hecho de armas
    11) (событие, происшествие) suceso m, hecho m
    зага́дочное де́ло — hecho misterioso, asunto enigmático
    де́ло бы́ло ле́том — la cosa ocurrió en verano
    э́то де́ло про́шлое — es un hecho pasado
    ••
    де́ло вку́са — cuestión de gustos
    де́ло слу́чая — producto de la suerte
    ги́блое де́ло разг.asunto perdido, vano empeño
    гла́вное де́ло вводн. сл. разг.lo esencial, lo más importante
    и он, гла́вное де́ло, хо́чет убеди́ть меня́ в э́том — y lo principal que quiere convencerme de esto
    стра́нное де́ло — es cosa singular( extraña), es (parece) extraño
    щекотли́вое де́ло — asunto vidrioso (delicado)
    де́ло чи́стое разг. — trigo limpio
    де́ло в шля́пе разг. — ≈ ya es nuestro, ya está en el bolsillo, ya está en casa (fam.); la cosa está en el bote
    на (са́мом) де́ле — de hecho, en verdad, en realidad
    в чем де́ло? разг. — ¿de qué se trata?, ¿qué pasa?, ¿qué hay?
    то и де́ло разг. — en todo momento, a cada instante
    на де́ле — en realidad, de hecho
    в са́мом де́ле — en efecto
    пе́рвым де́лом разг. — en primer término, ante todo
    ме́жду де́лом разг. — en los momentos perdidos, en los momentos libres
    де́ло за ва́ми — epende de Ud.
    бли́же к де́лу — ≈ hay que ceñirse al asunto, vaya al grano
    лезть не в свое де́ло разг. — meter las narices en asuntos ajenos
    употреби́ть в де́ло — poner en uso, hacer servir, utilizar vt
    говори́ть де́ло разг. ( разумно) — hablar con razón, tener razón
    приходи́ть по де́лу — venir a tratar un asunto
    приступи́ть к де́лу — poner manos a la obra, meterse en harina (fam.)
    э́то де́ло его́ рук — esto es obra suya (de él)
    все де́ло в э́том — todo está en esto
    э́то друго́е де́ло — esto (eso) es otra cosa
    де́ло в том, что... — el hecho es que..., la cosa está (consiste) en que...
    к де́лу! — ¡al grano!
    за де́ло! разг. (поделом!) — ¡lo merece!, ¡está bien hecho (empleado)!
    дела́ иду́т бо́йко — las cosas marchan bien y de prisa
    де́ло идет о (+ предл. п.)se trata de
    э́то де́ло решенное — es una cuestión decidida (resuelta)
    ну и де́ло с концо́м! прост.¡sanseacabó!, ¡todo está dicho!, ¡el cuento se ha acabado!; y asunto terminado (despachado)
    быть уве́ренным в своем де́ле — tener fe en su causa
    э́то осо́бое де́ло — es una cuestión especial (particular)
    зна́ющий свое де́ло — maestro en su oficio
    ви́данное ли э́то де́ло? разг. — ¿se ha visto algo semejante?
    э́то де́ло! — ¡esto es un asunto serio!
    де́ло ма́стера бои́тся погов. — ≈ la buena mano del rocín hace caballo y la mano ruin del caballo hace rocín, realidades y no palabras
    ко́нчил де́ло - гуля́й сме́ло погов. — ≈ antes de que acabes, no te alabes
    де́лу - вре́мя, поте́хе - час посл.hay que dar tiempo al negocio y ratos al ocio
    мое де́ло ма́ленькое; мое де́ло - сторона́ — ahí me las den todas; en ese asunto no tengo ni arte ni parte
    ему́ ни до чего́ нет де́ла — no le importa nada; le importa todo un comino
    за э́тим де́ло не ста́нет — por esto no va a quedar
    твое де́ло! — ¡allá tu!

    БИРС > дело

  • 4 достоинство

    с.
    чу́вство со́бственного досто́инства — dignidad personal
    держа́ть себя́ с больши́м досто́инством — portarse con gran dignidad
    счита́ть ни́же своего́ досто́инства — considerar indigno
    досто́инства и недоста́тки — méritos y faltas
    досто́инство э́той кни́ги в том... — el mérito de este libro es... (consiste en...)
    3) ( стоимость) valor m
    облига́ция досто́инством в де́сять рубле́й — obligación de diez rublos
    ••
    оцени́ть по досто́инству — apreciar en su justo valor (virtud)

    БИРС > достоинство

  • 5 заключаться

    ва́ша зада́ча заключа́ется в сле́дующем — su tarea consiste en lo siguiente
    вопро́с заключа́ется в том, что... (что́бы...) — se trata de (+ inf.)
    гла́вное заключа́ется в том, что́бы... — lo más importante es...
    в паке́те заключа́лось сто рубле́й — en el paquete había cien rublos
    3) твор. п. (заканчиваться, завершаться) terminarse (de), concluirse (непр.) (de)

    БИРС > заключаться

  • 6 перепляс

    м.
    perepliás m (danza popular rusa que consiste en quien baila más y mejor)

    БИРС > перепляс

  • 7 разница

    ж.
    ра́зница в цене́ — diferencia en el precio
    ра́зница в во́зрасте — diferencia de edades
    ра́зница в том, что... — la diferencia consiste en que...
    2) (величина, сумма) diferencia f
    вы́платить ра́зницу — pagar la diferencia
    ••
    больша́я ра́зница в знач. сказ. разг.es una gran diferencia
    две больши́е ра́зницы разг. шутл.es una diferencia por exceso
    без ра́зницы прост. — es igual, da lo mismo, no importa
    кака́я (мне) ра́зница? разг. — ¿qué me importa (a mí)?

    БИРС > разница

  • 8 состоять

    несов.
    1) из + род. п. constar vi (de), componerse (непр.) (de), consistir vi (en); comprender vt ( содержать); tener (непр.) vt ( иметь)
    вся покла́жа состоя́ла из небольшо́го чемода́на — todo su equipaje consistía en (constaba de) un maletín
    кварти́ра состои́т из двух ко́мнат — el piso (el apartamento) consta de (tiene) dos habitaciones
    вода́ состои́т из водоро́да и кислоро́да — el agua está compuesta de hidrógeno y oxígeno
    2) в + предл. п. ( заключаться) consistir vi (en), residir vi (en)
    зада́ча состои́т (в)... — el cometido es...
    ра́зница состои́т в том, что... — la diferencia consiste en que...
    вопро́с состои́т и́менно в э́том — en esto precisamente está la cuestión
    обя́занности состоя́т в сле́дующем — las obligaciones consisten en lo siguiente
    3) (быть в составе; находиться в каком-либо состоянии, положении) ser (непр.) vi, estar (непр.) vi
    состоя́ть на слу́жбе — estar al servicio (de)
    состоя́ть в до́лжности кого́-либо — ejercer las funciones de alguien
    состоя́ть в профсою́зе — ser miembro del sindicato
    состоя́ть чле́ном нау́чного о́бщества — ser miembro de una sociedad científica
    состоя́ть при ко́м-либо — estar agregado a alguien
    состоя́ть в бра́ке — estar casado
    состоя́ть на чьем-либо иждиве́нии — vivir a costa de alguien; estar a cargo de alguien
    состоя́ть под судо́м — estar procesado
    ••
    состоя́ть в перепи́ске — cartearse, mantener correspondencia
    состоя́ть в дру́жбе — tener amistad( con)
    состоя́ть на учете — estar fichado

    БИРС > состоять

  • 9 суть

    I ж.
    esencia f, médula f, (lo) esencial
    суть вопро́са, пробле́мы — la esencia (el quid) de la cuestión, del problema
    суть де́ла — la esencia (el fondo) del asunto, enjundia f
    вся суть в том, что — la esencia (lo principal) consiste en que
    дойти́ до су́ти — entrar en el fondo de la cuestión
    ••
    по су́ти де́ла — en realidad
    II книжн.
    1) 3 л. мн. ч. от быть
    2) ( как обобщающее слово) son los (las) siguientes
    ••
    не суть ва́жно — no importa, no tiene importancia

    БИРС > суть

  • 10 efecto de primera dosis

    сущ.
    мед. "эффект первой дозы" (consiste en la aparición de reacciones adversas inmediatamente después de la primera administración del medicamento)

    Испанско-русский универсальный словарь > efecto de primera dosis

  • 11 el mérito de este libro es...

    сущ.
    общ. достоинство этой книги в том... (consiste en...)

    Испанско-русский универсальный словарь > el mérito de este libro es...

  • 12 la cosa está en que...

    сущ.
    общ. (consiste) дело в том, что...

    Испанско-русский универсальный словарь > la cosa está en que...

  • 13 perepliás

    Испанско-русский универсальный словарь > perepliás

  • 14 Rebaje de naipe

    букв.уменьшение карт. карточное мошенничество, основанное на том, что заранее готовиться специальная колода, в которой важные карты отличаются более узким рисунком по краям(потому что края чуточку обрезаны), что для непосвященного в эту тайну отнюдь не очевидно
    Trampa que consiste en preparar ciertos naipes con un minimo rebaje de sus bordes.

    Diccionario español-ruso de la jerga > Rebaje de naipe

См. также в других словарях:

  • En que consiste el Derecho a la vida — Saltar a navegación, búsqueda El derecho a la vida es el que tiene cualquier ser humano por el simple hecho de existir y estar vivo; se considera un derecho fundamental de la persona. La vida tiene varios factores; la vida humana en sus formas… …   Wikipedia Español

  • La perfection consiste, comme dit Horace, à joindre les fleurs aux fruits: Omne tulit punctum, qui m… — La perfection consiste, comme dit Horace, à joindre les fleurs aux fruits: Omne tulit punctum, qui miscuit utile dulci. См. Полезное с приятным …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • La liberalité consiste moins à donner beaucoup, qu’à donner à propos. — См. Дорого яичко к Светлому дню …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Tostadita — Consiste à être des Tortillas coupées en lanières et frites dans de l huile. Ce plat est enduit de sauce salsa et de fromage. Il ressemble un peu à des Nachos. Portail de l’alimentation et de la gastronomie Catégorie  …   Wikipédia en Français

  • Mastropiero que nunca (1979) — Consiste en la grabación realizada de un espectáculo homónimo el día domingo 20 de mayo de 1979 en Teatro Coliseo de Buenos Aires, Argentina. Fue lanzado originariamente en video, y desde junio de 2005, también puede encontrarse en DVD. Contenido …   Wikipedia Español

  • accidente nuclear — Consiste en la fuga no intencionada de material radiactivo que pone en peligro la vida de los seres vivos. Para evitarlo son necesarias estrictas y costosas medidas de seguridad y control, no sólo por parte de la empresa que utiliza el material… …   Diccionario ecologico

  • balance ecológico — Consiste en valorar todos los factores relevantes para el medio ambiente que pueden aparecer en la vida de un producto. Analiza desde la disponibilidad de materia prima y la inocuidad de su extracción, pasando por la energía necesaria para su… …   Diccionario ecologico

  • control químico — Consiste en la destrucción de plagas mediante el empleo de sustancias químicas diversas, cuyo uso se recomienda de manera selectiva. Es un componente del Manejo integral de plagas …   Diccionario ecologico

  • estudios de línea de base — Consiste en un diagnóstico situacional que se realiza para determinar las condiciones ambientales de un área geográfica antes de ejecutarse el proyecto, incluye los aspectos bióticos, abióticos y socioculturales del ecosistema …   Diccionario ecologico

  • ficus — Consiste en un receptáculo carnoso de forma periforme, dentro del cual se encuentran las flores masculinas y femeninas …   Diccionario ecologico

  • pirámide alimenticia — Consiste en la representación de los diferentes niveles de alimentación, de tal forma que en cada nivel de la cadena alimentaria cambia la naturaleza de la base alimenticia a medida que las plantas son ingeridas por los animales, los que a su vez …   Diccionario ecologico

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»