-
101 domestico
domèstico (pl -ci) 1. agg 1) домашний; семейный utensili domestici -- домашняя утварь economiadomestica -- натуральное хозяйство alla domestica non com -- по-домашнему le pareti domestiche -- стены родного дома lari domestici mit -- лары 2) домашний; ручной, прирученный animali domestici -- домашние животные piante domestiche -- комнатные растения 3) близкий, интимный essere domestico con qd -- быть в близких отношениях с кем-л 2. m слуга; pl слуги, прислуга -
102 feroce
-
103 freddo
fréddo 1. agg 1) холодный piatti freddi -- холодные блюда animali a sangue freddo -- холоднокровные( животные) doccia fredda -- холодный душ Х stata come una doccia fredda fam -- это (было) как ушат холодной воды 2) fig холодный; сдержанный, равнодушный accoglienza fredda -- холодный прием disegno freddo -- невыразительный рисунок stare freddo -- быть бесстрастным <холодным> dar prova di sangue freddo -- показать свою бесстрастность sudare freddo -- покрыться холодным потом a sangue freddo -- хладнокровно, бесстрастно a mente fredda -- спокойно, трезво 2. m 1) холод freddo crudo, freddo da battere i denti -- забористый <полярный> холод un freddo cane -- собачий холод brividi di freddo -- озноб, дрожь ripararsi dal freddo -- защищаться от холода avere un gran freddo addosso -- страшно озябнуть <замерзнуть> ho freddo alle mani -- у меня замерзли руки fa freddo, Х freddo -- холодно lavorare a freddo -- обрабатывать холодным способом industria del freddo -- холодильная промышленность 2) fig страх, содрогание racconto che fa venire freddo -- рассказ, наводящий ужас 3) fig холодность; сдержанность; равнодушие a freddo а) холодно б) cuc в холодном виде preparateci qualcosa a freddo -- приготовьте нам что-нибудь из холодных блюд <из холодных закусок> в) рассудочно, расчетливо, сознательно -
104 impagliare
impagliare vt 1) обертывать в солому, оплетать соломой; плести из соломы 2) набивать соломой animali impagliati -- чучела животных -
105 inferiore
inferióre 1. agg 1) нижний piano inferiore -- нижний этаж 2) низший, худший, более низкого качества di qualità inferiore -- низшего качества essere inferiore a qd -- стоять ниже (+ G), уступать (+ D) 3) низший, младший di età inferiore -- младший ufficiale inferiore -- младший офицер ginnasio inferiore e superiore -- низшая и высшая гимназия( неполная средняя школа в Италии) 4) geog нижний, расположенный в низовье <на юге> Italia inferiore -- Южная Италия 5) zool низший, простейший animali inferiori -- низшие животные 2. m bur подчиненный -
106 raffigurare
raffigurare vt 1) узнавать non riuscivo a raffigurarlo nel buio -- в темноте я его не узнал <не признал> 2) изображать, представлять; символизировать questo quadro raffigura una scena di caccia -- на этой картине изображена сцена охоты gli animali delle favole raffigurano i vizi e le virtù -- животные в сказках олицетворяют человеческие пороки и добродетели raffigurarsi представлять себе, воображать -
107 re
ré I m 1) король( тж перен); государь il re degli animali -- царь зверей il re dei fiumi italiani -- царица рек (т. е. По) re dell'acciaio-- стальной <нефтяной> король il re della carta giorn -- король прессы, газетный магнат re dei pittori -- выдающийся живописец Х un mangiare da re -- это прямо-таки царское угощение (разг) 2) король (в шахматной игре, в картах) re travicello -- король-марионетка re d'arme st -- герольд re di coppe -- ~ халиф <калиф> на час rè II m mus ре -
108 selvaggio
selvàggio 1. agg 1) лесной, дикий( тж перен) animali selvaggi -- дикие звери piante selvagge -- дикие растения luogo selvaggio -- дикое <пустынное> место 2) lett страшный, вселяющий ужас 3) грубый, невоспитанный, неотесанный modi selvaggi -- грубые манеры 4) нелюдимый, необщественный 5) fig жестокий, зверский un omicidio selvaggio -- зверское убийство 6) неорганизованный, не поддающийся контролю acquila selvaggia giorn -- забастовка пилотов locomotiva selvaggia -- забастовка железнодорожников inflazione selvaggia -- не поддающаяся контролю инфляция 7) poet неопытный 2. m дикарь( тж перен) -
109 simulare
simulare (sìmulo) 1. vt 1) представлять, изображать; подражать (+ D) simulare l'amicizia -- притворяться другом simulare le voci degli animali -- подражать крикам животных 2) t.sp воспроизводить (напр невесомость) 3) tecn моделировать 2. vi (a) притворяться; симулировать simulare di non comprendere -- делать вид, что не понимаешь, притворяться непонимающим -
110 strisciante
strisciante 1. agg 1) ползучий; пресмыкающийся ( тж перен); ползучий (о растениях), ползающий (о насекомых) animali striscianti -- пресмыкающиеся 2) inflazione strisciante -- ползучая инфляция 3) стелющийся 2. m бугель токосъемника (трамвая) -
111 tramutare
-
112 uso
uso I m 1) обычай, обыкновение, привычка usi e costumi -- обычаи и нравы uso corrente -- принятый обычай usi degli animali -- повадки животных avere inuso -- иметь обыкновение essere in uso -- быть принятым come d'uso -- как всегда, как обычно 2) манера, мода a(ll') uso francese -- на французский манер vivere ad uso di signore -- жить барином 3) употребление, применение, пользование uso proprio -- прямое употребление (слова) effetti d'uso -- вещи домашнего обихода frasi d'uso -- общие места, банальные <к случаю> фразы, банальности a uso -- для (+ G) istruzioni per l'uso di... -- инструкция к (+ D) <как пользоваться (+ S)> fotografia uso tessera -- фотокарточка на документ per uso interno med -- для внутреннего употребления per uso esterno а) med для наружного употребления б) iron для вида grammatica ad uso degli scolari -- грамматика для школ, школьная грамматика fuori d'uso -- неупотребительный uscire dall'uso -- выйти из употребления tornare in uso -- вновь войти в употребление, снова стать употребительным fare uso di qc -- пользоваться чем-л, применять <употреблять> что-л fare troppo uso di qc -- злоупотреблять чем-л fare buon uso del proprio tempo -- целесообразно <разумно> использовать свое время diritto d'uso dir -- право пользования 4) навык, опыт; практика conosce il russo ma gli manca l'uso -- он знает русский, но ему не хватает практики 5) право пользования, пользование cedere in uso -- предоставить право пользования (чем-л) 6) общение, знакомство; связь 7) в сочетании с сущ перев под uso pelle -- имитация ╚под кожу╩ stoffa uso seta -- ткань, имитирующая шелк a uso e consumo -- ~ как на заказ, как раз для (+ G) l'uso fa legge prov -- обычай старше закона l'uso si converte in natura prov -- привычка -- вторая натура l'uso vince natura prov -- ~ стерпится -- слюбится uso II agg привычный, обычный essere uso alle fatiche -- быть привычным к труду non sono uso di... -- я не привык... -
113 allevamento
allevaménto ḿ 1) вскармливание; воспитание 2) выращивание, разведение allevamento (del bestiame) — животноводство, скотоводство allevamento equino — коневодство allevamento delle pecore — овцеводство allevamento d'animali da pelliccia — звероводство -
114 bassacorte
-
115 corno
còrno (pl m -i, pl f - a) m 1) рог animali a corna — рогатый скот lavori di corno — изделия из рога 2) mus рог; валторна corno da caccia а) охотничий рог б) сигнальный рожок corno naturale — натуральная валторна corno inglese — английский рожок corno basso — басгорн corno di bassetto — бассетгорн 3) рог, конец, острый край i corni della luna — рог месяца corno da scarpe — рожок для обуви 4) scherz рог; шишка ( от удара) 5): corno dogale¤ corno dell'abbondanza а) рог изобилия б) кратереллус, серая лисичка ( гриб) fare le corna а) (тж mostrare le còrna) строить <показывать> рожки (из пальцев), отогнать зло б) (тж mettere le còrna) наставить рога ( изменить) fare un corno — наставить рога (привычному клиенту, напр обратившись к другому поставщику) abbassarele corna — притихнуть, поджать хвост alzarele corna — важничать, задирать нос mettere fuori le corna — показать когти rompere le corna a qd, mandar qd con le corna rotte — обломать рога кому-л, сбить спесь с кого-л rompersi le corna — сломаться ( разг) dire(peste e) corna di qd — злословить о ком-л avere qd sulle corna — ненавидеть <не терпеть> кого-л non valere un corno — ничего не стоить non me ne importa un corno! — очень мне нужно! un corno! fam — чёрта с два!, как бы не так! -
116 domestico
domèstico (pl - ci) 1. agg 1) домашний; семейный utensili domestici — домашняя утварь economiadomestica — натуральное хозяйство alla domestica non com — по-домашнему le pareti domestiche — стены родного дома lari domestici mit — лары 2) домашний; ручной, приручённый animali domestici — домашние животные piante domestiche — комнатные растения 3) близкий, интимный essere domestico con qd — быть в близких отношениях с кем-л 2. m слуга; pl слуги, прислуга -
117 feroce
feróce agg 1) хищный; дикий animali feroci — хищные животные 2) жестокий, свирепый costumi feroci — жестокие нравы sguardo feroce — свирепый взгляд fame [appetito] feroce — зверский голод [аппетит] -
118 freddo
fréddo 1. agg 1) холодный piatti freddi — холодные блюда animali a sangue freddo — холоднокровные( животные) doccia fredda — холодный душ è stata come una doccia fredda fam — это (было) как ушат холодной воды 2) fig холодный; сдержанный, равнодушный accoglienza fredda — холодный приём disegno freddo — невыразительный рисунок stare freddo — быть бесстрастным <холодным> dar prova di sangue freddo — показать свою бесстрастность sudare freddo — покрыться холодным потом a sangue freddo — хладнокровно, бесстрастно a mente fredda — спокойно, трезво 2. ḿ 1) холод freddo crudo, freddo da battere i denti — забористый <полярный> холод un freddo cane — собачий холод brividi di freddo — озноб, дрожь ripararsi dal freddo — защищаться от холода avere un gran freddo addosso — страшно озябнуть <замёрзнуть> ho freddo alle mani [ai piedi] — у меня замёрзли руки [ноги] fa freddo, è freddo — холодно lavorare a freddo — обрабатывать холодным способом industria del freddo — холодильная промышленность 2) fig страх, содрогание racconto che fa venire freddo — рассказ, наводящий ужас 3) fig холодность; сдержанность; равнодушие a freddo а) холодно б) cuc в холодном виде preparateci [portateci] qualcosa a freddo — приготовьте [принесите] нам что-нибудь из холодных блюд <из холодных закусок> в) рассудочно, расчётливо, сознательно -
119 impagliare
impagliare vt 1) обёртывать в солому, оплетать соломой; плести из соломы 2) набивать соломой animali impagliati — чучела животных -
120 inferiore
inferióre 1. agg 1) нижний piano inferiore — нижний этаж 2) низший, худший, более низкого качества di qualità inferiore — низшего качества essere inferiore a qd — стоять ниже (+ G), уступать (+ D) 3) низший, младший di età inferiore — младший ufficiale inferiore — младший офицер ginnasio inferiore e superiore — низшая и высшая гимназия (неполная средняя школа в Италии) 4) geog нижний, расположенный в низовье <на юге> Italia inferiore — Южная Италия 5) zool низший, простейший animali inferiori — низшие животные 2. m bur подчинённый
См. также в других словарях:
Enrico Hillyer Giglioli — (1845 1909) Enrico Hillyer Giglioli (* 13. Juni 1845 in London ; † 16. Dezember 1909 in Florenz) war ein italienischer Zoologe und Anthropologe. In englischsprachiger Literatur findet man ihn auch als He … Deutsch Wikipedia
animale — 1a·ni·mà·le s.m. 1a. FO ogni organismo vivente dotato di sensi e movimento: zona desertica in cui non vivono né animali né piante 1b. TS zool. organismo del regno degli Animali dotato di vita, di moto e di sensi, che non è in grado di formare… … Dizionario italiano
Danilo Mainardi — Dànilo Mainardi Born November 25, 1933 (1933 11 25) (age 77) Milano, Italy Nationality Italian Occupation Ethologist, scholar and writer Danilo Mainardi (born November 25, 1933, in Milano, Italy) is an … Wikipedia
sterco — / stɛrko/ s.m. [dal lat. stercus ] (pl., raro, chi ). [escrementi, spec. animali: s. di cavallo ] ▶◀ (fam.) cacca, Ⓣ (med.) deiezioni, feci, (volg.) merda, [di animali, usato come concime] Ⓣ (zoot.) bovina, [di animali] (lett.) fimo, [di animali … Enciclopedia Italiana
Fantômas / Melt-Banana — Infobox Album | Name = Animali In Calore Surriscaldati Con Ipertermia Genitale/Cat in Red Type = ep Artist = Fantômas and Melt Banana Caption = Fantômas side. Released = 2005 Recorded = Genre = Avant garde metal Noise music Length = 2:43 Label =… … Wikipedia
Giambattista Casti — Gli Animali Parlanti Giovanni Battista Casti (29 de agosto de 1724, Viterbo o Acquapendente 5 de febrero de 1803, París), poeta italiano, abate, satirista y libretista de óperas ligeras. No ha quedado suficientemente clara la fe … Wikipedia Español
Johann Konrad Rätzel — (* um 1672 in Alsleben, Sachsen Anhalt; † 10. November 1754 in Halberstadt; auch Johann Conrad Raetzel) war ein deutscher Apothekenlaborant, später Ratskämmerer in Halberstadt, der während seines langjährigen Aufenthaltes in Ostasien eine… … Deutsch Wikipedia
Сравнение дорожных знаков Европы — Образец швейцарского знака около Лугано Несмотря на очевидное единообразие, в европейских дорожных знаках существуют значительные отличия. Однако, большинство европейских стран приняли Венскую конвенцию о д … Википедия
bestiario — 1be·stià·rio s.m. 1. TS lett. nel Medioevo, trattato anche in versi, generalmente corredato da illustrazioni, che descriveva le caratteristiche di animali anche leggendari, usandole come pretesto per insegnamenti morali 2. TS arte raffigurazione… … Dizionario italiano
antiparazitar — ANTIPARAZITÁR, Ă, antiparazitari, e, adj., s.n. (Substanţă) care previne sau combate paraziţii animali sau vegetali. – Din fr. antiparasitaire. Trimis de ana zecheru, 25.02.2004. Sursa: DEX 98 antiparazitár adj. → parazitar Trimis de siveco, 13 … Dicționar Român
Блументрост, Лаврентий Лаврентьевич — первый президент Академии наук, архиятер и лейб медик; младший сын Лаврентия Лаврентьевича, род. в Москве 29 октября 1692 г., ум. 27 марта 1755 г. Первоначальное образование ему дал отец, который занимался с ним греческим и латинским языками;… … Большая биографическая энциклопедия