-
61 tramutare
-
62 uso
I m1) обычай, обыкновение, привычкаavere in / per uso — иметь обыкновениеessere in uso — быть принятым2) манера, модаa(ll') uso francese — на французский манерvivere ad uso di signore — жить барином3) употребление, применение, пользованиеfrasi d'uso — общие места, банальные / к случаю фразы, банальностиa / per uso — дляistruzioni / avvertenze per l'uso di... — инструкция к / как пользоватьсяfotografia uso tessera — фотокарточка на документuscire / cadere dall'uso — выйти из употребленияtornare in uso — вновь войти в употребление, снова стать употребительнымfare uso di qc — пользоваться чем-либо, применять / употреблять что-либоfare troppo uso di qc — злоупотреблять чем-либоfare buon uso del proprio tempo — целесообразно / разумно использовать своё времяdiritto d'uso юр. — право пользования5) право пользования, пользованиеcedere in uso — предоставить право пользования ( чем-либо)6) общение, знакомство; связь7) (+ существительное переводится) подuso pelle / tela — имитация "под кожу" / "под ткань"stoffa uso seta — ткань, имитирующая шёлк•Syn:usanza, costumanza, costume, abitudine, modo, andazzo, consuetudine, maniera, pratica, prassi, prammatica, tradizione, voga, vezzoAnt:••l'uso fa legge prov — обычай старше законаl'uso si converte in / diventa natura prov — привычка - вторая натураII aggпривычный, обычныйnon sono uso di... — я не привык...Syn: -
63 белок
-
64 вид
I м.приобретать вид — assumere l'aspettoс виду, на вид — a giudicare dall'apparenza / aspettoс виду / по виду / на вид ей лет тридцать — lei dovrebbe avere una trentina d'anniскрыться / исчезнуть из виду — scomparire dalla vistaна вид ему мало лет — dall'aspetto non si direbbe che ha molti anniв исправленном виде — con le correzioni (apportate), corretto2) ( местность) vista f, veduta f3) (пейзаж, перспектива) veduta f, vista; aspettoна виду — in vista; sotto gli sguardi di tuttiбыть на виду (= известным) — essere mai vistaплыть в виду берегов — navigare a vista; navigare in vista della rivaскрыться из виду — sparire di vistaпотерять из виду (кого-л. тж. перен.) — perdere di vista5) (мн. предположения, намерения)явиться в виде помощника — figurare come assistente•- иметь бледный вид - иметь в виду - не показать вида - не подать вида - ни под каким видом - под видом - под видом того что - при виде••делать вид — far finta / mostra di, fingere vtдля вида / виду — per mostra; per gli occhi della genteсогласиться для вида — accettare per mostraиметь виды на кого-что — puntare (su qc, qd), contare (su qc, qd)поставить на вид что кому — fare un osservazione a qd (di, che); muovere una censura( contro qd)потерять из виду — perdere di vistaв виду чего-л. — dato (che)...вид на жительство — permesso di soggiornoII м.виды растений, животных — speci di vegetali, di animali2) грам. aspetto mсовершенный / несовершенный вид — aspetto perfettivo / imperfettivo -
65 вольер
м.voliera f, gabbia f ( per animali dello zoo) -
66 гроза
ж.1) temporale m, tempesta2) перен. ( бурное событие) tempesta, burrasca3) (о ком-чем-л. очень опасном, наводящем ужас) terrore m; castigamatti m ирон.лев - гроза зверей — il leone è il re / terrore degli animali -
67 добывать
несов. - добывать, сов. - добыть1) ( достать) ottenere vt, procacciare vt; acquisire vt книжн.добыть денег — trovare soldiдобывать пушнину — cacciare animali da pelliccia -
68 домашний
прил.1) ( относящийся к дому) di / da casa, domiciliare2) ( о хозяйстве) casalingo, casareccio3) ( прирученный) domestico, addomesticato4) спорт. casalingo5) мн. домашние разг. i familiari6)по-домашнему — alla casalinga / domesticaодет по-домашнему — in veste da casa; in pantofole -
69 дрессировать
-
70 дрессировка
ж.addestramento m / ammaestramento m di animali; dressage m фр. -
71 живность
piccoli animali; minutaglia ( главным образом рыба)домашняя живность — bestiame m da cortile -
72 животное
с.1) animale m, bestia f -
73 животный
прил.1) animaleживотный мир — fauna, regno animale2) перен. ( грубо чувственный) da animale, animalesco, bestiale -
74 жир
м.животные / растительные жиры — grassi animali / vegetali -
75 звероводство
-
76 звероводческий
-
77 зверолов
-
78 звероловство
-
79 звероферма
ж.(= звероводческая ферма) fattoria per l'allevamento di animali da pelliccia -
80 зверье
См. также в других словарях:
Enrico Hillyer Giglioli — (1845 1909) Enrico Hillyer Giglioli (* 13. Juni 1845 in London ; † 16. Dezember 1909 in Florenz) war ein italienischer Zoologe und Anthropologe. In englischsprachiger Literatur findet man ihn auch als He … Deutsch Wikipedia
animale — 1a·ni·mà·le s.m. 1a. FO ogni organismo vivente dotato di sensi e movimento: zona desertica in cui non vivono né animali né piante 1b. TS zool. organismo del regno degli Animali dotato di vita, di moto e di sensi, che non è in grado di formare… … Dizionario italiano
Danilo Mainardi — Dànilo Mainardi Born November 25, 1933 (1933 11 25) (age 77) Milano, Italy Nationality Italian Occupation Ethologist, scholar and writer Danilo Mainardi (born November 25, 1933, in Milano, Italy) is an … Wikipedia
sterco — / stɛrko/ s.m. [dal lat. stercus ] (pl., raro, chi ). [escrementi, spec. animali: s. di cavallo ] ▶◀ (fam.) cacca, Ⓣ (med.) deiezioni, feci, (volg.) merda, [di animali, usato come concime] Ⓣ (zoot.) bovina, [di animali] (lett.) fimo, [di animali … Enciclopedia Italiana
Fantômas / Melt-Banana — Infobox Album | Name = Animali In Calore Surriscaldati Con Ipertermia Genitale/Cat in Red Type = ep Artist = Fantômas and Melt Banana Caption = Fantômas side. Released = 2005 Recorded = Genre = Avant garde metal Noise music Length = 2:43 Label =… … Wikipedia
Giambattista Casti — Gli Animali Parlanti Giovanni Battista Casti (29 de agosto de 1724, Viterbo o Acquapendente 5 de febrero de 1803, París), poeta italiano, abate, satirista y libretista de óperas ligeras. No ha quedado suficientemente clara la fe … Wikipedia Español
Johann Konrad Rätzel — (* um 1672 in Alsleben, Sachsen Anhalt; † 10. November 1754 in Halberstadt; auch Johann Conrad Raetzel) war ein deutscher Apothekenlaborant, später Ratskämmerer in Halberstadt, der während seines langjährigen Aufenthaltes in Ostasien eine… … Deutsch Wikipedia
Сравнение дорожных знаков Европы — Образец швейцарского знака около Лугано Несмотря на очевидное единообразие, в европейских дорожных знаках существуют значительные отличия. Однако, большинство европейских стран приняли Венскую конвенцию о д … Википедия
bestiario — 1be·stià·rio s.m. 1. TS lett. nel Medioevo, trattato anche in versi, generalmente corredato da illustrazioni, che descriveva le caratteristiche di animali anche leggendari, usandole come pretesto per insegnamenti morali 2. TS arte raffigurazione… … Dizionario italiano
antiparazitar — ANTIPARAZITÁR, Ă, antiparazitari, e, adj., s.n. (Substanţă) care previne sau combate paraziţii animali sau vegetali. – Din fr. antiparasitaire. Trimis de ana zecheru, 25.02.2004. Sursa: DEX 98 antiparazitár adj. → parazitar Trimis de siveco, 13 … Dicționar Român
Блументрост, Лаврентий Лаврентьевич — первый президент Академии наук, архиятер и лейб медик; младший сын Лаврентия Лаврентьевича, род. в Москве 29 октября 1692 г., ум. 27 марта 1755 г. Первоначальное образование ему дал отец, который занимался с ним греческим и латинским языками;… … Большая биографическая энциклопедия