Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

(показвам)

  • 21 карта

    1. card
    лична карта an identity/identification card
    членска карта a membership card
    входна карта pass; an admittance card/ticket
    технологическа карта a process/an operation/a control chart; flowsheet
    пощенска карта card, postcard, a postal card
    илюстрована карта (пощенска) a picture postcard, a view card
    2. геогр. map; chart
    автомобилна карта, карта на пътищата a motoring map, a road map
    морска карта a sea/navigation chart
    авиационна/въздушна/летателна карта an air/a navigation chart/map
    метеорологическа карта a barometric chart, a weather map
    маршрутна карта a route chart; a chart of itineraries
    синоптична карта a synoptic weather chart
    карта с координатна мрежа a gridded map
    правя карта на местността map the locality; survey the locality
    3. (за игра) card, playing card
    играя (на) карти play cards
    колода карти a pack/deck of cards
    раздавам/давам картите deal the cards
    разбърквам/размесвам/бъркам картите shuffle the cards
    имам добри/силни карти have a good hand
    показвам картите си, слагам картите си на масата show o.'s cards/hand
    залагам/поставям всичко на карта stake/risk everything
    залагам всичко на една карта разг. put all o.'s eggs in one basket
    гледам някому на карти tell s.o.'s fortune by cards
    * * *
    ка̀рта,
    ж., -и 1. card; абонаментна \картаа season ticket; военна \картаа ticket; входна \картаа pass; admittance card/ticket; избирателна \картаа voting card; илюстрована \картаа ( пощенска) picture postcard, view card; контролна \картаа timecard; лична \картаа identity/identification card; перфорирана \картаа punched card; пощенска \картаа card, postcard, postal card; технологическа \картаа process/an operation/control chart; flowsheet; членска \картаа membership card;
    2. геогр. map; chart; авиационна/въздушна/летателна \картаа air/navigation chart/map; автомобилна \картаа, \картаа на пътищата motoring map, road map; артилерийска \картаа fire control map; \картаа с координатна мрежа gridded map; маршрутна \картаа route chart; chart of itineraries; метеорологическа \картаа barometric chart, weather map; морска \карта sea/navigation chart; официална топографска \картаа ordnance survey (map); правя \картаа на местността map the locality; survey the locality; синоптична \картаа synoptic weather chart; топографска \картаа topographic map;
    3. (за игра) card, playing card; гледам някому на \картаи tell s.o.’s fortune by cards; залагам всичко на една \картаа разг. put all o.’s eggs in one basket; залагам/поставям всичко на \картаа stake/risk everything; играя (на) \картаи play cards; играя с открити \картаи (и прен.) lay/put o.’s cards on the table; излизам с висока \картаа play high; имам добри/силни \картаи have a good hand.
    * * *
    card (за игра); (географска и пр.) map; pass (входна и за гр. транспорт)
    * * *
    1. (за игра) card, playing card 2. card 3. КАРТА с координатна мрежа a gridded map 4. абонаментна КАРТА a season ticket 5. авиационна/ въздушна/летателна КАРТА an air/a navigation chart/map 6. автомобилна КАРТА, КАРТА на пътищата a motoring map, a road map 7. артилерийска КАРТА a fire control map 8. военна КАРТА ticket 9. входна КАРТА pass;an admittance card/ticket 10. върви ми на карти have luck at cards 11. геогр. map;chart 12. гледам някому на карти tell s. o.'s fortune by cards 13. залагам всичко на една КАРТА разг. put all o.'s eggs in one basket 14. залагам/поставям всичко на КАРТА stake/risk everything 15. играя (на) карти play cards 16. избирателна КАРТА a voting card 17. излизам с висока КАРТА play high 18. илюстрована КАРТА (пощенска) a picture postcard, a view card 19. имам добри/силни карти have a good hand 20. колода карти a pack/deck of cards 21. лична КАРТА an identity/identification card 22. маршрутна КАРТА a route chart;a chart of itineraries 23. метеорологическа КАРТА a barometric chart, a weather map 24. морска КАРТА a sea/navigation chart 25. официална топографска КАРТА an ordnance survey (map) 26. перфорирана КАРТА a punched card 27. показвам картите си, слагам картите си на масата show o.'s cards/hand 28. пощенска КАРТА card, postcard, a postal card 29. правя КАРТА на местността map the locality;survey the locality 30. разбърквам/размесвам/бъркам картите shuffle the cards 31. раздавам/давам картите deal the cards 32. синоптична КАРТА a synoptic weather chart 33. технологическа КАРТА a process/an operation/a control chart;flowsheet 34. топографска КАРТА a topographic map 35. членска КАРТА a membership card

    Български-английски речник > карта

  • 22 под

    1. същ. floor
    слагам под (на стая и пр.) floor (a room etc.)
    2. предл. under
    (на по-ниско равнище/степен от) below, beneath, underneath
    под коляното below the knee
    под нулата below zero, below freezing point
    под морското равнище below sea-level
    под средното равнище below (the) average
    под всяка критика beneath criticism
    под селото below the village
    под продажната стойност below the market value
    подписвам се под документ sign a document
    той е под трийсет години he is under thirty
    3. (при име. надслов и пр.) under
    под заглавие under the headline of
    под името under/by the name of
    пиша под псевдоним... write under the penname of...
    4. (за начин) at; in; under
    държа под ключ keep under lock and key
    под лихва at interest
    под прав ъгъл at right angles
    под залог on security
    под гаранция on bail
    под пара under steam
    под клетва on/under oath
    под ред in order; in succession
    под тайна in secret
    под строй in military formation
    под форма на in the shape/form of
    под маската на under the guise of
    под наем/печат вж. наем, печат
    под налягане under pressure
    под неприятелски огън under enemy fire
    под акомпанимента на to the accompaniment of
    под дъжда in the rain
    6. (за ръководство, власт, влияние, грижи, редакция) under; in
    под командата/влиянието на някого under s.o.'s command/influence
    подробство in slavery/bondage
    под чуждо робство under foreign domination
    под надзор under control/supervision
    под арест/стража under arrest/escort
    под грижите на някого under s.o.'s care
    под ведомството на under the administration of
    под властта на някого in s.o.'s power
    под редакцията на edited by, under the editorship of
    под диктовката на at the dictation/bidding of
    давам под съд вж. съд
    под коса на някого under s.o.'s nose
    какво трябва да разбирам под това? what am I to understand by this?
    гледам под око frown (at), look askance (at)
    говоря под носа си speak under/below o.'s breath
    смея се под мустак laugh in o.'s beard, laugh up o.'s sleeve
    поставям под съмнение call in question. подавам, подям
    7. (давам) hand, pass, reach
    под ръка hold out/stretch out/extend o.'s hand, offer o.'s hand in greeting
    (помагам) lend a (helping) hand (на to)
    поде си ръце join hands
    той ми подаде парите he reached the money (out) toward me
    под глава от вратата pop/stick o.'s head round the door
    под главя през прозореца pop/stick o.'s head out of the window
    подайте ми солта, моля pass/reach me the salt, please
    8. сп. тех. feed
    (топка) сп. pass, serve
    (при футбол и пр.) pass
    под реплика на актьор театр. feed an actor
    под топката към средата на игрището middle
    под на нападателите сп. (футбол) feed the forwards
    9. (доку-мент) file, hand in, submit (до to)
    (телеграма) send, hand in
    под протест enter a protest
    (оплакване и пр.) lodge (до with), present
    (тъжба, жалба) юр. lay
    под заявление apply (за for)
    под молба file a petition (до with)
    под глас cast a vote
    под оставка resign office, submit/tend o.'s resignation, ( за министър) resign o.'s portfolio, ( във войската) send in o.'s papers
    под се (показвам се) peep out, peer
    (издавам се напред) project, stick out, ( нагоре) stick up
    (виждам се) show, stick out
    * * *
    м., -ове, (два) по̀да floor.
    ——————
    предл.
    1. under; (на по-ниско равнище/степен от) below, beneath, underneath; \под всякаква критика beneath criticism; \под коляното below the knee; подписвам се \под документ sign a document; той е \под трийсет години he is under thirty;
    2. ( при име, наслов и пр.) under; пиша \под псевдонима … write under the pen-name of …; \под заглавие under the headline of;
    3. (за начин) at; in; under; държа \под ключ keep under lock and key; \под гаранция юр. on bail; \под строй воен. in military formation;
    4. (за обстоятелства) under; in; \под акомпанимента на to the accompaniment of; \под дъжда in the rain; \под контрол under control;
    5. (за ръководство, власт, влияние, грижи, редакция) under; in; \под ведомството на under the administration of; \под властта на някого in s.o.’s power; \под редакцията на edited by, under the editorship of; \под чуждо робство under foreign domination; • какво трябва да разбирам \под това? what am I to understand by this? поставям \под съмнение call in question; смея се \под мустак laugh in o.’s beard, laugh up o.’s sleeve.
    * * *
    1. (виждам се) show, stick out 2. (вися навън) hang out 3. (давам) hand, pass, reach 4. (доку-мент) file, hand in, submit (до to) 5. (за диригент) give the clue 6. (за начин) at;in;under 7. (за обстоятелства) under;in 8. (за ръководство, власт, влияние, грижи, редакция) under;in 9. (издавам се напред) project, stick out, (нагоре) stick up 10. (на no-ниско равнище/ степен от) below, beneath, underneath 11. (оплакване и пр.) lodge (до with), present 12. (помагам) lend a (helping) hand (на to) 13. (при игра на карти) lead 14. (при име. надслов и пр.) under 15. (при футбол и пр.) pass 16. (телеграма) send, hand in 17. (топка) сn. pass, serve 18. (тъжба, жалба) юр. lay 19. 1 същ. floor 20. 2 предл. under 21. cn. mex. feed 22. ПОД акомпанимента на to the accompaniment of 23. ПОД арест/стража under arrest/ escort 24. ПОД ведомството на under the administration of 25. ПОД властта на някого in s.o.'s power 26. ПОД всяка критика beneath criticism 27. ПОД гаранция on bail 28. ПОД глава от вратата pop/stick o.'s head round the door 29. ПОД главя през прозореца pop/stick o.'s head out of the window 30. ПОД глас cast a vote 31. ПОД грижите на някого under s.o.'s care 32. ПОД диктовката на at the dictation/bidding of 33. ПОД дъжда in the rain 34. ПОД заглавие under the headline of 35. ПОД залог on security 36. ПОД заявление apply (за for) 37. ПОД името under/ by the name of 38. ПОД клетва on/under oath 39. ПОД коляното below the knee 40. ПОД командата/влиянието на някого under s.o.'s command/influence 41. ПОД коса на някого under s.o.'s nose 42. ПОД лихва at interest 43. ПОД маската на under the guise of 44. ПОД молба file a petition (до with) 45. ПОД морското равнище below sea-level 46. ПОД на нападателите сп. (футбол) feed the forwards 47. ПОД надзор under control/ supervision 48. ПОД наем/печат вж. наем, печат 49. ПОД налягане under pressure 50. ПОД неприятелски огън under enemy fire 51. ПОД нулата below zero, below freezing point 52. ПОД оставка resign office, submit/tend o.'s resignation, (за министър) resign o.'s portfolio, (във войската) send in o.'s papers 53. ПОД пара under steam 54. ПОД прав ъгъл at right angles 55. ПОД продажната стойност below the market value 56. ПОД протест enter a protest 57. ПОД ред in order;in succession 58. ПОД редакцията на edited by, under the editorship of 59. ПОД реплика на актьор театр. feed an actor 60. ПОД ръка hold out/stretch out /extend o.'s hand, offer o.'s hand in greeting 61. ПОД се (показвам се) peep out, peer 62. ПОД селото below the village 63. ПОД средното равнище below (the) average 64. ПОД строй in military formation 65. ПОД тайна in secret 66. ПОД топката към средата на игрището middle 67. ПОД форма на in the shape/ form of 68. ПОД чуждо робство under foreign domination 69. ПОДЕ си ръце join hands 70. ПОДробство in slavery /bondage 71. бутилката се подаваше от ръка на ръка the bottle passed from hand to hand 72. гледам ПОД око frown (at), look askance (at) 73. говоря ПОД носа си speak under/below o.'s breath 74. давам ПОД съд вж. съд 75. държа ПОД ключ keep under lock and key 76. какво трябва да разбирам ПОД това? what am I to understand by this? 77. пиша ПОД псевдоним... write under the penname of... 78. подайте ми солта, моля pass/reach me the salt, please 79. подписвам се ПОД документ sign a document 80. поставям ПОД съмнение call in question. подавам, подям 81. слагам ПОД (на стая и пр.) floor (a room etc.) 82. смея се ПОД мустак laugh in o.'s beard, laugh up o.'s sleeve 83. той е ПОД трийсет години he is under thirty 84. той ми подаде парите he reached the money (out) toward me

    Български-английски речник > под

  • 23 свидетелствувам

    1. testify (за to)
    в полза на in favour of ( против against), bear witness/testimony
    свидетелствувам против съучастниците си turn state's evidence
    2. (показвам, доказателство съм) testify (за to), attest, show ( за-)
    * * *
    1. (показвам, доказателство съм) testify (за to), attest, show (за -) 2. testify (за to) 3. СВИДЕТЕЛСТВУВАМ против съучастниците си turn state's evidence 4. в полза на in favour of (против against), bear witness/testimony

    Български-английски речник > свидетелствувам

  • 24 подавам

    (давам) hand, pass, reach
    сп., тех. feed; ( топка) сп. pass, serve; (при футбол и пр.) pass; ( при игра на карти) lead; ( за диригент) give the clue
    (документ) file, hand in, submit (до to); ( телеграма) send, hand in
    подавам се (показвам се) peep out, peer; ( издавам се напред) project, stick out, ( нагоре) stick up; ( виждам се) show, stick out; ( вися навън) hang out
    подавам заявление give in
    подавам молба petition
    * * *
    пода̀вам,
    гл.
    1. ( давам) hand, pass, reach; \подавам глава от вратата pop/stick o.’s head round the door; \подавам глава през прозореца pop/stick o.’s head out of the window; \подавам ръка offer o.’s hand in greeting; ( помагам) give/lend a hand (на to); подаваме си ръце join hands; подайте ми солта, моля pass me the salt, please; may I trouble you for the salt, please?;
    2. спорт., техн. feed; ( топка) спорт. pass, serve; ( при футбол и пр.) pass; ( при игра на карти) lead; (за диригент) give the clue; \подавам на нападателите спорт. ( футбол) feed the forwards; \подавам реплика на актьор театр. feed an actor; \подавам топката към средата на игрището спорт. ( футбол) middle;
    3. ( документ) file, hand in, submit (до to); ( телеграма) send, hand in; \подавам заявление apply (за for); \подавам молба file a petition (до with); \подавам протест enter a protest; ( оплакване и пр.) lodge (до with), present; юр. ( тъжба, жалба) lay;
    \подавам се ( показвам се) peep out, peer; ( издавам се напред) project, stick out, ( нагоре) stick up; ( виждам се) show, stick out; ( вися навън) hang out; • \подавам оставка give up o.’s post.

    Български-английски речник > подавам

  • 25 изявявам

    express, voice, make known
    (декларирам) state, declare
    (желание) intimate, express, manifest
    изявявам се вж. проявявям се
    * * *
    изявя̀вам,
    гл. express, voice, make known; ( декларирам) state, declare; ( желание) intimate, express, manifest;
    \изявявам ce show/manifest/express o.s.; come into o.’s own; ( показвам на какво съм способен) show o.’s paces.
    * * *
    affirm; declare; demonstrate; evince; express: изявявам desire to do s.th. - изявявам желание да направя нещо
    * * *
    1. (декларирам) state, declare 2. (желание) intimate, express, manifest 3. express, voice, make known 4. ИЗЯВЯВАМ се вж. проявявям се

    Български-английски речник > изявявам

  • 26 картон

    1. pasteboard, cardboard
    (за подлепване на снимка и пр.) mount
    един картон a sheet/piece of cardboard
    2. болничен картон a patient's file
    личен картон a personal file
    * * *
    карто̀н,
    м., -и, (два) карто̀на 1. pasteboard, cardboard; (за подлепване на снимка и пр.) mount; дебел \картон tar-board; един \картон a sheet/piece of cardboard;
    2.: болничен \картон patient’s file; личен \картон personal file; • показвам жълт/червен \картон спорт. show the yellow/red card.
    * * *
    cardboard: a sheet of картон - един картон; carton; pasteboard; file (личен); record (болничен)
    * * *
    1. (за подлепване на снимка и пр.) mount 2.: болничен КАРТОН а patient's file 3. pasteboard, cardboard 4. дебел КАРТОН tarboard 5. един КАРТОН a sheet/piece of cardboard 6. личен КАРТОН a personal file

    Български-английски речник > картон

  • 27 подам

    вж. подавам
    * * *
    пода̀м,
    пода̀вам гл.
    1. ( давам) hand, pass, reach; \подам глава от вратата pop/stick o.’s head round the door; \подам глава през прозореца pop/stick o.’s head out of the window; \подам ръка offer o.’s hand in greeting; ( помагам) give/lend a hand (на to); подаваме си ръце join hands; подайте ми солта, моля pass me the salt, please; may I trouble you for the salt, please?;
    2. спорт., техн. feed; ( топка) спорт. pass, serve; ( при футбол и пр.) pass; ( при игра на карти) lead; (за диригент) give the clue; \подам на нападателите спорт. ( футбол) feed the forwards; \подам реплика на актьор театр. feed an actor; \подам топката към средата на игрището спорт. ( футбол) middle;
    3. ( документ) file, hand in, submit (до to); ( телеграма) send, hand in; \подам заявление apply (за for); \подам молба file a petition (до with); \подам протест enter a protest; ( оплакване и пр.) lodge (до with), present; юр. ( тъжба, жалба) lay;
    \подам се ( показвам се) peep out, peer; ( издавам се напред) project, stick out, ( нагоре) stick up; ( виждам се) show, stick out; ( вися навън) hang out; • \подам оставка give up o.’s post.
    * * *
    вж, подавам

    Български-английски речник > подам

  • 28 пръст

    1. (на ръка) fjnger
    средният пръст the third/middle finger
    големият пръст the thumb, ( на крака) the big toe
    стъпвам/ходя на пръсти tiptoe, walk on tiptoe
    влизам/излизам на пръсти tiptoe into/out of
    един пръст дебел finger-thick
    броят се на пръсти you can count them on the fingers of your hand
    клатя пръст на някого (заплашвам) shake/wag a finger at s.o.
    не си мръдвам пръста not lift/raise/stir/move a finger
    въртя някого на пръст wind/twist s.o. around o.'s little finger
    соча с пръст point an accusing finger at
    знам на пръсти have at o.'s finger-tips/-ends, have at o.'s fingers' ends
    познавам па пръсти/като петте си пръста know like the back/palm of o.'s hand
    имам пръст в някоя работа have a hand in some affair, have a finger in the pie
    оставам с- пръст в уста вж. уста
    изсмуквам из пръстите си invent, fabricate
    гледам през пръсти be careless/negligent (на of)
    слагам пръст в раната rub salt in the wound
    пръстът на съдбата the hand/finger of fate
    пръст божи the finger of God
    да си оближеш пръстите simply delicious
    той е с широки пръсти money burns a hole in his pocket
    навивам нещо на пръст never let s.o. hear the last of s.th.; always harp on/about s.th.
    2. earth, soil; dirt
    лека му пръст may he rest in peace
    * * *
    м., -и, (два) пръ̀ста (на ръка) finger; (на крак) toe; безименният \пръст the fourth finger; (на лявата ръка) the ring-finger; влизам/излизам на \пръсти tiptoe into/out of; големият \пръст the thumb, (на крака) the big toe; един \пръст дебел finger-thick; малкият \пръст ( кутре) the little finger; средният \пръст the third finger; стъпвам/ходя на \пръсти tiptoe; танцуване на \пръсти toe-dancing; • въртя някого на \пръста си wind/twist s.o. around o.’s little finger; върша (нещо) през \пръсти cut corners; гледам през \пръсти be careless/negligent (на of); да си оближеш \пръстите simply delicious; знам на \пръсти have at o.’s finger-tips/-ends, have at o.’s fingers’ ends; изсмуквам от \пръстите си invent, fabricate; имам \пръст в някоя работа have a hand in some affair, have a finger in the pie; клатя \пръст на някого ( заплашвам) shake/wag a finger at s.o.; навивам нещо на \пръста си never let s.o. hear the last of s.th.; always harp on/about s.th.; не може да се мери на \пръстта на … is not a patch on …; не си мръдвам \пръста not lift/raise/stir/move a finger; оставам с \пръст в уста be left empty-handed; познавам като петте си \пръста know like the back/palm of o.’s hand; показвам среден пръст give (s.o.) the finger; през \пръсти in a slip-shod way, carelessly; \пръст божи the finger/hand of God; \пръста си не е мръднал he hasn’t done a hand’s turn; слагам \пръст в раната rub salt in the wound; соча с \пръст point an accusing finger at; той е с широки \пръсти money burns a hole in his pocket; тя не може да му полее вода на малкия \пръст she can’t hold a candle to him.
    ——————
    ж., само ед. earth, soil; dirt; • лека му \пръст may he rest in peace.
    * * *
    dirt; earth; soil; почва; marl (поет.); mold; clay; digit (анат.); finger (анат.): а little пръст - кутре, а middle пръст - среден пръст; toe (на крак)
    * * *
    1. (на крак) toe 2. (на лявата ръка) the ring-finger 3. 1 (на ръка) fjnger 4. 2 earth, soil;dirt 5. ПРЪСТ божи the finger of God 6. ПРЪСТът на съдбата the hand/finger of fate 7. безименният ПРЪСТ the fourth finger 8. броят се на ПРЪСТи you can count them on the fingers of your hand 9. влизам/излизам на ПРЪСТи tiptoe into/ out of 10. въртя някого на ПРЪСТ wind/twist s.o. around o.'s little finger 11. гледам през ПРЪСТи be careless/negligent (на of) 12. големият ПРЪСТ the thumb, (на крака) the big toe 13. да си оближеш ПРЪСТите simply delicious 14. единПРЪСТ дебел finger-thick 15. знам на ПРЪСТи have at o.'s finger-tips/-ends, have at o.'s fingers' ends 16. изсмуквам из ПРЪСТите си invent, fabricate 17. имам ПРЪСТ в някоя работа have a hand in some affair, have a finger in the pie 18. клатя ПРЪСТ на някого (заплашвам) shake/wag a finger at s. о. 19. лека му ПРЪСТ may he rest in peace 20. малкият ПРЪСТ (кутре) the little finger 21. навивам нещо на ПРЪСТ never let s.o. hear the last of s.th.;always harp on/about s.th. 22. не си мръдвамПРЪСТa not lift/raise/stir/move a finger 23. оставам с -ПРЪСТ в уста вж. уста 24. познавам па ПРЪСТи/като петте си ПРЪСТа know like the back/palm of o.'s hand 25. слагам ПРЪСТ в раната rub salt in the wound 26. соча с ПРЪСТ point an accusing finger at 27. средниятПРЪСТ the third/middle finger 28. стъпвам/ходя на ПРЪСТи tiptoe, walk on tiptoe 29. танцуване на ПРЪСТн toe-dancing 30. той е с широки ПРЪСТи money burns a hole in his pocket 31. тя не може да му полее вода на малкия- ПРЪСТ she can't hold a candle to him

    Български-английски речник > пръст

  • 29 разгърна

    вж. разгръщам
    * * *
    разгъ̀рна,
    разгръ̀щам гл.
    1. unfold; unroll; ( книга) open; ( вестник, дреха, ръце) spread out;
    2. ( отмахвам встрани ­ клони и пр.) push aside;
    3. ( показвам, проявявам) show, display; ( дейност) carry out; ( способност) develop;
    4. воен. deploy, extend.
    * * *
    вж. разгръщам

    Български-английски речник > разгърна

  • 30 самоличност

    (personal) identity
    карта за самоличност identity/identification card
    установявам самоличността на identify, establish the identity of
    * * *
    самолѝчност,
    ж., само ед. (personal) identity; документи за \самоличност identification documents/papers, съкр. ID; карта за \самоличност identity/identification card; показвам документ за \самоличност show o.’s IDs; проверка на \самоличността identity check; установявам \самоличността на identify, establish the identity of; установявам \самоличността си identify o.s.
    * * *
    identity: самоличност card - карта за самоличност
    * * *
    1. (personal) identity 2. документи за САМОЛИЧНОСТ identification papers 3. карта за САМОЛИЧНОСТ identity/identification card 4. проверка на САМОЛИЧНОСТ та an identity check 5. установявам САМОЛИЧНОСТта на identify, establish the identity of 6. установявам САМОЛИЧНОСТта си identify o.s.

    Български-английски речник > самоличност

  • 31 твърдост

    1. hardness; stiffness; solidity; тех. rigidness
    2. прен. strength, firmness; steadfastness, tenacity, staunchness; steadiness
    твърдост на волята tenacity of will
    твърдост на духа strength of mind, fortitude
    * * *
    твъ̀рдост,
    ж., само ед.
    1. hardness; stiffness; solidity; техн. rigidness; \твърдост на вода hardness of water;
    2. прен. strength, firmness; steadfastness, tenacity, staunchness; steadiness; grit; ( непреклонност) flintiness; проявявам \твърдост ( при скръб) keep a stiff upper lip; \твърдост на волята tenacity of will; fortitude; \твърдост на духа strength of mind, fortitude.
    * * *
    hardness ; solidity ; stiffness ; crispness ; (прен.): determination ; grit {grift}; harshness ; patience ; resolution ; tenacity {tx`nEsxti;}: show твърдост of will - показвам твърдост на волята
    * * *
    1. hardness;stiffness;solidity;mex. rigidness 2. ТВЪРДОСТ на волята tenacity of will 3. ТВЪРДОСТ на духа strength of mind, fortitude 4. прен. strength, firmness;steadfastness, tenacity, staunchness;steadiness 5. проявявам ТВЪРДОСТ (при скръб) keep a stiff upper lip

    Български-английски речник > твърдост

  • 32 тръгна

    вж. тръгвам
    * * *
    тръ̀гна,
    тръ̀гвам гл.
    1. start, set out/off, embark (on) (към, за for; на on); ( напускам, заминавам) leave; depart, go away/off, be off, разг. get off;
    \тръгна си leave, go away; време е да си \тръгна, трябва да си \тръгна I must be going now, it’s time I were moving; разг. I must be pushing off; за къде си тръгнал? where are you off to? \тръгна в крак с fall in line with, fall into step with; \тръгна пръв lead the way, lead off;
    2. (за път) start, (за река) take its source;
    3. ( започвам да обикалям) frequent (по -); \тръгна между народа go among the people;
    4. ( показвам се в някакъв вид) go about/out; \тръгна бос go about barefoot;
    5. ( сприятелявам се) go about, make friends, разг. chum up (с with);
    6. ( започвам да функционирам, за машина и пр.) start working/operating; магазинът тръгна добре the shop got off to a flying start; \тръгна добре (за начинение) start off on the right foot; \тръгна зле get off on the wrong foot;
    7. ( вървя добре ­ за работа и пр.) go/proceed well; да видим как ще тръгне работата let’s see how things will work out; както е тръгнало as things are; като тръгне ­ върви nothing succeeds like success; работата тръгна things are/our work is getting on/along well; ти както си тръгнал the way you are behaving/speaking;
    8.: веднъж като му тръгне на човек ( добре) once you get going, ( зле) it never rains but it pours; тръгва ми be in luck, do well; get on well/all right; тръгнало му е he has a streak of good luck; • \тръгна отново по лош път fall into o.’s bad old ways; \тръгна по лош път take to evil ways; \тръгна по света venture out into the world; тръгнал да се жени he’s taken it into his head to get married.
    * * *
    вж, тръгвам

    Български-английски речник > тръгна

  • 33 свидетелствам

    bear record, bespeak, evidence, militate against
    * * *
    свидѐтелствам,
    гл.
    1. attest, testify (за to); отказвам да \свидетелствам refuse to testify; \свидетелствам в полза на in favour of ( против against), bear witness/testimony; \свидетелствам в съда testify upon a trial; \свидетелствам против съучастниците си turn state’s evidence;
    2. ( показвам, доказателство съм) testify (за to), attest, show (за -).
    * * *
    testify: свидетелствам against - свидетелствам против, свидетелствам in favour of - свидетелствам в полза на; denote ; vouch {vautS}

    Български-английски речник > свидетелствам

  • 34 изявя

    изявя̀,
    изявя̀вам гл. express, voice, make known; ( декларирам) state, declare; ( желание) intimate, express, manifest;
    \изявя ce show/manifest/express o.s.; come into o.’s own; ( показвам на какво съм способен) show o.’s paces.

    Български-английски речник > изявя

  • 35 проявя

    проявя̀,
    проявя̀вам гл.
    1. manifest, show, display, reveal, exhibit, evince; give evidence of; \проявя гостоприемство extend hospitality; \проявя интерес към take an interest in; \проявя нерешителност hesitate, vacillate; \проявя нетърпение show/exhibit signs of impatience;
    2. фот. develop;
    \проявя се show/manifest o.s.; ( показвам качествата си) show o.’s worth; ( оказвам се) prove to be; \проявя се като художник make o.’s mark as a painter.

    Български-английски речник > проявя

См. также в других словарях:

  • показвам — гл. соча, посочвам, означавам, обозначавам, отбелязвам, определям, изтъквам, откривам, представям, явявам гл. демонстрирам, излагам, показвам на бял свят, излагам на бял свят, изкарвам наяве гл. разкривам, разбулвам гл. обръщам внимание,… …   Български синонимен речник

  • показвам се — гл. появявам се, представям се, явявам се, излизам напред, подавам се, бия на очи, правя впечатление, проличавам, хвърлям се в очи, изплувам, излизам на повърхността, лъсвам, излагам се, изпъквам, откривам се, излизам навън, виждам се, мяркам се …   Български синонимен речник

  • показвам си зъбите — словосъч. зъбя се, озъбвам се словосъч. ръмжа, съскам, недоволствам, хапя …   Български синонимен речник

  • докарвам се — гл. старая се, стремя се, показвам се грижлив, показвам се старателен, угоднича, умилквам се, любезнича, съм любезен, мазня се, подмазвам се гл. кича се, гиздя се, крася се гл. преструвам се, превземам се, курдисвам се …   Български синонимен речник

  • парадирам — гл. манифестирам, показвам се гл. важнича, надувам се, перча се, гордея се, големея се, придавам си важност гл. излагам на показ гл. показвам …   Български синонимен речник

  • перча се — гл. пъча се, перя се, дуя се, надувам се, надигам се, придавам си важност, важнича, парадирам, гордея се, горделив съм, държа се на голямо, виря глава, виря нос, вирнал съм глава, вирнал съм нос, гледам отвисоко, големея се гл. показвам се,… …   Български синонимен речник

  • подавам се — гл. показвам се, явявам се, появявам се, излизам навън, излизам наяве, виждам се, мяркам се гл. никна, раста, пониквам, пораствам, изниквам гл. изплувам, излизам на повърхността гл. стърча, издавам, показвам …   Български синонимен речник

  • обличати —  (да) показвам нечие истинско лице; (да) показвам; (да) откривам …   Църковнославянски речник

  • бележа — гл. записвам, вписвам, означавам, отбелязвам, набелязвам, забелязвам гл. определям, показвам, посочвам, маркирам, поставям знак, слагам белег гл. соча, давам гл. характеризирам, отличавам, засвидетелствувам …   Български синонимен речник

  • блясвам — гл. светвам, изгарям, проблясвам, лъсвам, блещя гл. показвам се, появявам се, проявявам се, изпъквам, ставам личен, правя впечатление, отличавам се гл. избухвам, разгарям се, засиявам гл. припламвам, святкам …   Български синонимен речник

  • важнича — гл. големея се, надувам се, перча се, парадирам, гледам отвисоко, дуя се, гордея се, възгордявам се, държа се на голямо, възголемявам се, пъча се, придавам си важност, правя се на важен, виря си носа, вирнал съм нос, вирнал съм глава, виря си… …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»