Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

оплакване

  • 1 оплакване

    complaint, grievance
    правя оплакване lodge/make a complaint (за about пред to)
    книга за оплаквания a book of complaints, a complaints book
    * * *
    опла̀кване,
    ср., -ия beef (about), bleat (about), carp (at, about), grouch; complaint, grievance; разг. gripe; книга за \оплакванеия канц. book of complaints, complaints book; правя \оплакванее lodge/make a complaint (за about; пред to); той е за \оплакванее he is to be pitied.
    * * *
    complaint (about); jeremiad{`djerxmixd}; keen (на мъртвец); lament (на мъртвец); lamentation; swill{swil}; wail
    * * *
    1. complaint, grievance 2. книга за оплаквания a book of complaints, a complaints book 3. правя ОПЛАКВАНЕ lodge/ make a complaint (за about 4. пред to) 5. той е за ОПЛАКВАНЕ he is to be pitied

    Български-английски речник > оплакване

  • 2 депозирам

    deposit, lodge
    депозирам в банка deposit/lodge with a bank
    депозирамзаявление hand in an application
    депозирам оплакване lodge a complaint ( против against)
    * * *
    депозѝрам,
    гл. deposit, lodge; \депозирам в банка deposit/lodge with a bank; \депозирам заявление hand in an application; \депозирам оплакване lodge a complaint ( против against).
    * * *
    deposit: I депозирамed twenty million dollars in the bank. - Депозирах двадесет милиона долара в банката.; lodge
    * * *
    1. deposit, lodge 2. ДЕПОЗИРАМ в банка deposit/ lodge with a bank 3. ДЕПОЗИРАМ оплакване lodge a complaint (против against) 4. ДЕПОЗИРАМзаявление hand in an application

    Български-английски речник > депозирам

  • 3 жалба

    1. (мъка) sorrow, grief; lament, lamentation
    2. (оплакване) grievance, complaint
    юр. complaint, litigation
    подавам жалба lodge/make a complaint
    разглеждам жалба consider a complaint
    подавам жалба срещу някого в съда lodge a complaint against s.o. with the court; bring an action against s.o.
    institute/take proceedings against s.o.
    подавам апелативна жалба appeal, bring an appeal, give notice of appeal
    подавам касационна жалба appeal to a court of cassation
    бюро жалби a complaints office, complaints
    * * *
    жа̀лба,
    ж., -и 1. ( мъка) sorrow, grief; lament, lamentation, woe, heartache;
    2. ( оплакване) grievance, complaint; юр. complaint, litigation; апелативна \жалбаа юр. appeal, petition for appeal; бюро “Жалби” complaints office, complaints; касационна \жалбаа юр. appeal/petition for review, writ of appeal; писмена \жалбаа letter of complaint; подавам апелативна \жалбаа юр. appeal, bring an appeal, give notice of appeal; подавам \жалбаа lodge/make a complaint; подавам \жалбаа срещу някого в съда юр. lodge a complaint against s.o. with the court; bring an action against s.o.; institute/take proceedings against s.o.; подавам касационна \жалбаа юр. appeal to a court of cassation; разглеждам \жалбаа consider a complaint.
    * * *
    complaint: make a жалба - подавам жалба; lament ; lamentation ; litigation (юр.); plea ; supplication
    * * *
    1. (мъка) sorrow, grief;lament, lamentation 2. (оплакване) grievance, complaint 3. institute/take proceedings against s. о. 4. бюро жалби a complaints office, complaints 5. подавам ЖaЛБА lodge/make a complaint 6. подавам ЖaЛБА срещу някого в съда lodge a complaint against s.o. with the court;bring an action against s.o. 7. подавам апелативна ЖaЛБА appeal, bring an appeal, give notice of appeal 8. подавам касационна ЖaЛБА appeal to a court of cassation 9. разглеждам ЖaЛБА consider a complaint 10. юр. complaint, litigation

    Български-английски речник > жалба

  • 4 оплаквам

    1. оплача mourn (for, over), lament, weep (for); bemoan, bewail, beweep
    оплаквам с глас lament loudly (over), mourn aloud (over). bewail
    оплаквам мъртвец lament/wait for a dead person
    оплаквам смъртта на mourn/lament s.o.'s death, mourn the loss of s.o.; lament/weep over s.o.
    жив да го оплачеш it makes your heart bleed to see him
    оплаквам си дните bemoan o.'s fate
    ще има да см оплакваш дните you'll live to regret it, you'll rue the day
    оплаквам се complain (от of, срещу against); grumble, croak
    (правя оплакване) make a complaint (за about пред to); present o.'s grievance (to) report
    от какво се оплакваш? what's your complaint? what's the trouble/matter?
    няма от какво да се оплаквам have no cause/ground of complaint
    не мога да се оплача от have no quarrel with/against
    оплаквам се от съдбата си deplore o.'s fate
    2. оплакна rinse
    оплаквам си гърлото (пийвам си) have a drop
    оплаквам си очите feast o.'s eyes
    момиче да си оплакнеш очите! she is an eyeful/a sight for sore eyes
    * * *
    опла̀квам,
    гл. mourn (for, over), lament, weep (for); bemoan, bewail, beweep; \оплаквам с глас lament loudly (over), mourn aloud (over), bewail; жив да го оплачеш it makes your heart bleed to see him; \оплаквам дните си bemoan o.’s fate; ще има да оплакваш дните си you’ll live to regret it, you’ll rue the day;
    \оплаквам се complain (от of, срещу against); grumble, croak; разг. beef (about), bleat (about), carp (at, about), gripe; grouch; crab (about); sl. squawk; ( правя оплакване) make a complaint (за about; пред to); present o.’s grievance (to); report; не мога да се оплача от have no quarrel with/against; \оплаквам се от съдбата си deplore o.’s fate.
    ——————
    гл. rinse; • момиче ­ да си оплакнеш очите! she is an eyeful/a sight for sore eyes; \оплаквам си гърлото ( пийвам си) have a drop, wet o.’s whistle; \оплаквам си очите feast o.’s eyes.
    * * *
    mourn (for); bemoan: She оплаквамs her fate. - Тя оплаква съдбата си.; bewail; deplore; keen (мъртвец); lament (мъртвец);
    * * *
    1. (правя оплакване) make a complaint (за about 2. 2, оплакна rinse 3. °1, оплача mourn (for, over), lament, weep (for);bemoan, bewail, beweep 4. ОПЛАКВАМ c глас lament loudly (over), mourn aloud (over). bewail 5. ОПЛАКВАМ ce complain (от of, срещу against);grumble, croak 6. ОПЛАКВАМ мъртвец lament/wait for a dead person 7. ОПЛАКВАМ се от съдбата си deplore o.'s fate.° 8. ОПЛАКВАМ си гърлото (пийвам си) have a drop 9. ОПЛАКВАМ си дните bemoan o.'s fate 10. ОПЛАКВАМ си очите feast o.'s eyes 11. ОПЛАКВАМ смъртта на mourn/lament s.o. 's death, mourn the loss of s.o.;lament/weep over s.o. 12. жив да го оплачеш it makes your heart bleed to see him 13. момиче да си оплакнеш очите! she is an eyeful/a sight for sore eyes 14. не мога да се оплача от have no quarrel with/against 15. няма от какво да се ОПЛАКВАМ have no cause/ground of complaint 16. от какво се оплакваш? what's your complaint?what's the trouble/matter? 17. пред to);present o.'s grievance (to): report 18. ще има да см оплакваш дните you'll live to regret it, you'll rue the day

    Български-английски речник > оплаквам

  • 5 предявявам

    present
    предявявам право на/за claim, lay claim to
    предявявам иск срещу bring a suit against; lay a claim against
    предявявам иск за вреди и загуби claim damages, bring an action for damages
    предявявам искания put forward/make demands, lay claims (за to)
    предявявам обвинение срещу bring/submit/prefer a charge against
    предявявам молба/претенция put in/prefer a request/a claim
    предявявам оплакване срещу lodge a complaint against
    предявявам правата ся assert o.'s rights
    предявявам претенции make demands, have pretensions (за to)
    предявявам високи изисквания/големи претенции demand/expect a great deal; make big claims
    предявявам доказателства show/present proofs; furnish proof(s); produce evidence
    предявявам документи present/produce documents
    * * *
    предявя̀вам,
    гл. present; \предявявам високи изисквания/големи претенции demand/expect a great deal; make big claims; \предявявам доказателства furnish proof(s); produce evidence; \предявявам документи produce/present documents; \предявявам иск за вреди и загуби claim damages, bring an action for damages; \предявявам иск срещу bring a suit against; lay a claim against; \предявявам искания put forward/make demands, lay claims (за to); \предявявам молба/претенция put in/prefer a request/a claim; \предявявам обвинение срещу bring/submit a charge against; \предявявам оплакване срещу lodge a complaint against; \предявявам правата си assert o.’s rights; \предявявам право на/за claim, lay claim to; \предявявам претенции make demands, have pretensions (за to).
    * * *
    claim: предявявам damages - предявявам иск за вреди; push (искания); submit; present: предявявам proofs - предявявам доказателства
    * * *
    1. present 2. ПРЕДЯВЯВАМ високи изисквания/големи претенции demand/expect a great deal;make big claims 3. ПРЕДЯВЯВАМ доказателства show/present proofs;furnish proof(s);produce evidence 4. ПРЕДЯВЯВАМ документи present/produce documents 5. ПРЕДЯВЯВАМ иск за вреди и загуби claim damages, bring an action for damages 6. ПРЕДЯВЯВАМ иск срещу bring a suit against;lay a claim against 7. ПРЕДЯВЯВАМ искания put forward/make demands, lay claims (за to) 8. ПРЕДЯВЯВАМ молба/претенция put in/prefer a request/a claim 9. ПРЕДЯВЯВАМ обвинение срещу bring/submit/prefer a charge against 10. ПРЕДЯВЯВАМ оплакване срещу lodge a complaint against 11. ПРЕДЯВЯВАМ правата ся assert o.'s rights 12. ПРЕДЯВЯВАМ право на/за claim, lay claim to 13. ПРЕДЯВЯВАМ претенции make demands, have pretensions (за to)

    Български-английски речник > предявявам

  • 6 под

    1. същ. floor
    слагам под (на стая и пр.) floor (a room etc.)
    2. предл. under
    (на по-ниско равнище/степен от) below, beneath, underneath
    под коляното below the knee
    под нулата below zero, below freezing point
    под морското равнище below sea-level
    под средното равнище below (the) average
    под всяка критика beneath criticism
    под селото below the village
    под продажната стойност below the market value
    подписвам се под документ sign a document
    той е под трийсет години he is under thirty
    3. (при име. надслов и пр.) under
    под заглавие under the headline of
    под името under/by the name of
    пиша под псевдоним... write under the penname of...
    4. (за начин) at; in; under
    държа под ключ keep under lock and key
    под лихва at interest
    под прав ъгъл at right angles
    под залог on security
    под гаранция on bail
    под пара under steam
    под клетва on/under oath
    под ред in order; in succession
    под тайна in secret
    под строй in military formation
    под форма на in the shape/form of
    под маската на under the guise of
    под наем/печат вж. наем, печат
    под налягане under pressure
    под неприятелски огън under enemy fire
    под акомпанимента на to the accompaniment of
    под дъжда in the rain
    6. (за ръководство, власт, влияние, грижи, редакция) under; in
    под командата/влиянието на някого under s.o.'s command/influence
    подробство in slavery/bondage
    под чуждо робство under foreign domination
    под надзор under control/supervision
    под арест/стража under arrest/escort
    под грижите на някого under s.o.'s care
    под ведомството на under the administration of
    под властта на някого in s.o.'s power
    под редакцията на edited by, under the editorship of
    под диктовката на at the dictation/bidding of
    давам под съд вж. съд
    под коса на някого under s.o.'s nose
    какво трябва да разбирам под това? what am I to understand by this?
    гледам под око frown (at), look askance (at)
    говоря под носа си speak under/below o.'s breath
    смея се под мустак laugh in o.'s beard, laugh up o.'s sleeve
    поставям под съмнение call in question. подавам, подям
    7. (давам) hand, pass, reach
    под ръка hold out/stretch out/extend o.'s hand, offer o.'s hand in greeting
    (помагам) lend a (helping) hand (на to)
    поде си ръце join hands
    той ми подаде парите he reached the money (out) toward me
    под глава от вратата pop/stick o.'s head round the door
    под главя през прозореца pop/stick o.'s head out of the window
    подайте ми солта, моля pass/reach me the salt, please
    8. сп. тех. feed
    (топка) сп. pass, serve
    (при футбол и пр.) pass
    под реплика на актьор театр. feed an actor
    под топката към средата на игрището middle
    под на нападателите сп. (футбол) feed the forwards
    9. (доку-мент) file, hand in, submit (до to)
    (телеграма) send, hand in
    под протест enter a protest
    (оплакване и пр.) lodge (до with), present
    (тъжба, жалба) юр. lay
    под заявление apply (за for)
    под молба file a petition (до with)
    под глас cast a vote
    под оставка resign office, submit/tend o.'s resignation, ( за министър) resign o.'s portfolio, ( във войската) send in o.'s papers
    под се (показвам се) peep out, peer
    (издавам се напред) project, stick out, ( нагоре) stick up
    (виждам се) show, stick out
    * * *
    м., -ове, (два) по̀да floor.
    ——————
    предл.
    1. under; (на по-ниско равнище/степен от) below, beneath, underneath; \под всякаква критика beneath criticism; \под коляното below the knee; подписвам се \под документ sign a document; той е \под трийсет години he is under thirty;
    2. ( при име, наслов и пр.) under; пиша \под псевдонима … write under the pen-name of …; \под заглавие under the headline of;
    3. (за начин) at; in; under; държа \под ключ keep under lock and key; \под гаранция юр. on bail; \под строй воен. in military formation;
    4. (за обстоятелства) under; in; \под акомпанимента на to the accompaniment of; \под дъжда in the rain; \под контрол under control;
    5. (за ръководство, власт, влияние, грижи, редакция) under; in; \под ведомството на under the administration of; \под властта на някого in s.o.’s power; \под редакцията на edited by, under the editorship of; \под чуждо робство under foreign domination; • какво трябва да разбирам \под това? what am I to understand by this? поставям \под съмнение call in question; смея се \под мустак laugh in o.’s beard, laugh up o.’s sleeve.
    * * *
    1. (виждам се) show, stick out 2. (вися навън) hang out 3. (давам) hand, pass, reach 4. (доку-мент) file, hand in, submit (до to) 5. (за диригент) give the clue 6. (за начин) at;in;under 7. (за обстоятелства) under;in 8. (за ръководство, власт, влияние, грижи, редакция) under;in 9. (издавам се напред) project, stick out, (нагоре) stick up 10. (на no-ниско равнище/ степен от) below, beneath, underneath 11. (оплакване и пр.) lodge (до with), present 12. (помагам) lend a (helping) hand (на to) 13. (при игра на карти) lead 14. (при име. надслов и пр.) under 15. (при футбол и пр.) pass 16. (телеграма) send, hand in 17. (топка) сn. pass, serve 18. (тъжба, жалба) юр. lay 19. 1 същ. floor 20. 2 предл. under 21. cn. mex. feed 22. ПОД акомпанимента на to the accompaniment of 23. ПОД арест/стража under arrest/ escort 24. ПОД ведомството на under the administration of 25. ПОД властта на някого in s.o.'s power 26. ПОД всяка критика beneath criticism 27. ПОД гаранция on bail 28. ПОД глава от вратата pop/stick o.'s head round the door 29. ПОД главя през прозореца pop/stick o.'s head out of the window 30. ПОД глас cast a vote 31. ПОД грижите на някого under s.o.'s care 32. ПОД диктовката на at the dictation/bidding of 33. ПОД дъжда in the rain 34. ПОД заглавие under the headline of 35. ПОД залог on security 36. ПОД заявление apply (за for) 37. ПОД името under/ by the name of 38. ПОД клетва on/under oath 39. ПОД коляното below the knee 40. ПОД командата/влиянието на някого under s.o.'s command/influence 41. ПОД коса на някого under s.o.'s nose 42. ПОД лихва at interest 43. ПОД маската на under the guise of 44. ПОД молба file a petition (до with) 45. ПОД морското равнище below sea-level 46. ПОД на нападателите сп. (футбол) feed the forwards 47. ПОД надзор under control/ supervision 48. ПОД наем/печат вж. наем, печат 49. ПОД налягане under pressure 50. ПОД неприятелски огън under enemy fire 51. ПОД нулата below zero, below freezing point 52. ПОД оставка resign office, submit/tend o.'s resignation, (за министър) resign o.'s portfolio, (във войската) send in o.'s papers 53. ПОД пара under steam 54. ПОД прав ъгъл at right angles 55. ПОД продажната стойност below the market value 56. ПОД протест enter a protest 57. ПОД ред in order;in succession 58. ПОД редакцията на edited by, under the editorship of 59. ПОД реплика на актьор театр. feed an actor 60. ПОД ръка hold out/stretch out /extend o.'s hand, offer o.'s hand in greeting 61. ПОД се (показвам се) peep out, peer 62. ПОД селото below the village 63. ПОД средното равнище below (the) average 64. ПОД строй in military formation 65. ПОД тайна in secret 66. ПОД топката към средата на игрището middle 67. ПОД форма на in the shape/ form of 68. ПОД чуждо робство under foreign domination 69. ПОДЕ си ръце join hands 70. ПОДробство in slavery /bondage 71. бутилката се подаваше от ръка на ръка the bottle passed from hand to hand 72. гледам ПОД око frown (at), look askance (at) 73. говоря ПОД носа си speak under/below o.'s breath 74. давам ПОД съд вж. съд 75. държа ПОД ключ keep under lock and key 76. какво трябва да разбирам ПОД това? what am I to understand by this? 77. пиша ПОД псевдоним... write under the penname of... 78. подайте ми солта, моля pass/reach me the salt, please 79. подписвам се ПОД документ sign a document 80. поставям ПОД съмнение call in question. подавам, подям 81. слагам ПОД (на стая и пр.) floor (a room etc.) 82. смея се ПОД мустак laugh in o.'s beard, laugh up o.'s sleeve 83. той е ПОД трийсет години he is under thirty 84. той ми подаде парите he reached the money (out) toward me

    Български-английски речник > под

  • 7 оплача

    вж. оплаквам
    * * *
    опла̀ча,
    опла̀квам гл. mourn (for, over), lament, weep (for); bemoan, bewail, beweep; \оплача с глас lament loudly (over), mourn aloud (over), bewail; жив да го оплачеш it makes your heart bleed to see him; \оплача дните си bemoan o.’s fate; ще има да оплакваш дните си you’ll live to regret it, you’ll rue the day;
    \оплача се complain (от of, срещу against); grumble, croak; разг. beef (about), bleat (about), carp (at, about), gripe; grouch; crab (about); sl. squawk; ( правя оплакване) make a complaint (за about; пред to); present o.’s grievance (to); report; не мога да се оплача от have no quarrel with/against; \оплача се от съдбата си deplore o.’s fate.
    * * *
    вж. оплаквам.°1я

    Български-английски речник > оплача

  • 8 подам

    вж. подавам
    * * *
    пода̀м,
    пода̀вам гл.
    1. ( давам) hand, pass, reach; \подам глава от вратата pop/stick o.’s head round the door; \подам глава през прозореца pop/stick o.’s head out of the window; \подам ръка offer o.’s hand in greeting; ( помагам) give/lend a hand (на to); подаваме си ръце join hands; подайте ми солта, моля pass me the salt, please; may I trouble you for the salt, please?;
    2. спорт., техн. feed; ( топка) спорт. pass, serve; ( при футбол и пр.) pass; ( при игра на карти) lead; (за диригент) give the clue; \подам на нападателите спорт. ( футбол) feed the forwards; \подам реплика на актьор театр. feed an actor; \подам топката към средата на игрището спорт. ( футбол) middle;
    3. ( документ) file, hand in, submit (до to); ( телеграма) send, hand in; \подам заявление apply (за for); \подам молба file a petition (до with); \подам протест enter a protest; ( оплакване и пр.) lodge (до with), present; юр. ( тъжба, жалба) lay;
    \подам се ( показвам се) peep out, peer; ( издавам се напред) project, stick out, ( нагоре) stick up; ( виждам се) show, stick out; ( вися навън) hang out; • \подам оставка give up o.’s post.
    * * *
    вж, подавам

    Български-английски речник > подам

  • 9 подавам

    (давам) hand, pass, reach
    сп., тех. feed; ( топка) сп. pass, serve; (при футбол и пр.) pass; ( при игра на карти) lead; ( за диригент) give the clue
    (документ) file, hand in, submit (до to); ( телеграма) send, hand in
    подавам се (показвам се) peep out, peer; ( издавам се напред) project, stick out, ( нагоре) stick up; ( виждам се) show, stick out; ( вися навън) hang out
    подавам заявление give in
    подавам молба petition
    * * *
    пода̀вам,
    гл.
    1. ( давам) hand, pass, reach; \подавам глава от вратата pop/stick o.’s head round the door; \подавам глава през прозореца pop/stick o.’s head out of the window; \подавам ръка offer o.’s hand in greeting; ( помагам) give/lend a hand (на to); подаваме си ръце join hands; подайте ми солта, моля pass me the salt, please; may I trouble you for the salt, please?;
    2. спорт., техн. feed; ( топка) спорт. pass, serve; ( при футбол и пр.) pass; ( при игра на карти) lead; (за диригент) give the clue; \подавам на нападателите спорт. ( футбол) feed the forwards; \подавам реплика на актьор театр. feed an actor; \подавам топката към средата на игрището спорт. ( футбол) middle;
    3. ( документ) file, hand in, submit (до to); ( телеграма) send, hand in; \подавам заявление apply (за for); \подавам молба file a petition (до with); \подавам протест enter a protest; ( оплакване и пр.) lodge (до with), present; юр. ( тъжба, жалба) lay;
    \подавам се ( показвам се) peep out, peer; ( издавам се напред) project, stick out, ( нагоре) stick up; ( виждам се) show, stick out; ( вися навън) hang out; • \подавам оставка give up o.’s post.

    Български-английски речник > подавам

  • 10 предявя

    предявя̀,
    предявя̀вам гл. present; \предявя високи изисквания/големи претенции demand/expect a great deal; make big claims; \предявя доказателства furnish proof(s); produce evidence; \предявя документи produce/present documents; \предявя иск за вреди и загуби claim damages, bring an action for damages; \предявя иск срещу bring a suit against; lay a claim against; \предявя искания put forward/make demands, lay claims (за to); \предявя молба/претенция put in/prefer a request/a claim; \предявя обвинение срещу bring/submit a charge against; \предявя оплакване срещу lodge a complaint against; \предявя правата си assert o.’s rights; \предявя право на/за claim, lay claim to; \предявя претенции make demands, have pretensions (за to).

    Български-английски речник > предявя

См. также в других словарях:

  • оплакване — същ. жалба, тъжба същ. недоволство, роптание същ. болка, несправедливост същ. плач, ридание, вопъл същ. скърбене …   Български синонимен речник

  • болка — същ. болезненост, страдание, болежка, изтезание същ. мъка, скръб, тъга, горест, огорчение същ. рана, язва, болест същ. беда, зло, нещастие, бедствие, неволя, напаст, гибел същ. злочестина, недъг същ. оплакване, недоволств …   Български синонимен речник

  • вопъл — същ. стенание, ридание, хленч, охкане, плач, рев, вой, въздишка, вик, стон същ. оплакване същ. жалба …   Български синонимен речник

  • жалба — същ. жал, плач, въздишка, окайване същ. тъжба, молба, прошение, просба, заявление същ. петиция същ. апел същ. ридание, вопъл, оплакване …   Български синонимен речник

  • злочест — прил. нещастен, злополучен, злощастен, пагубен, гибелен, съкрушителен, бедствен, фатален прил. клет, несретен, окаян, жалък, плачевен, трагичен, тъжен, за оплакване прил. печален, скръбен, за окайване прил. мизерен прил. отчаян прил …   Български синонимен речник

  • злощастен — прил. злочест, нещастен, злополучен, пагубен, гибелен, съкрушителен, бедствен, фатален прил. клет, несретен, окаян, жалък, плачевен, трагичен, тъжен, за оплакване прил. неблагоприятен, неподходящ, неудачен …   Български синонимен речник

  • клет — прил. нещастен, злочест, злощастен, страдален прил. сиромах, беден, сиротен прил. плачевен, жалък, окаян, клетник, несретен, бездомен, изоставен, горкият, за оплакване прил. бедняшки, сиромашки, скромен, горък прил. жалостен, достоен за съжаление …   Български синонимен речник

  • недоволство — същ. незадоволство, неудовлетвореност, сръдня, мусене, цупене, гримаси същ. негодувание, възмущение, протест, оплакване, неодобрение, роптание, брожение, неблагодарност, непризнателност същ. безредици, конфликт, размирици същ. незадоволеност същ …   Български синонимен речник

  • несправедливост — същ. беззаконие, незаконосъобразност, кривда, неправда, незаконност същ. безчестие, непочтеност същ. грубо беззаконие, произвол, престъпление, злодеяние същ. оплакване, недоволство, болка …   Български синонимен речник

  • окаян — прил. жалък, плачевен, за съжаление, за оплакване, нещастен, злощастен, окаяник, злочест, клет, беден, сиромах, мизерен прил. нищожен, презрян, просяшки прил. отчаян прил. унизителен …   Български синонимен речник

  • оплаквам се — гл. проплаквам, пищя, пропищявам, тъжа се, обжалвам, жаля се, подавам жалба, правя оплакване гл. окайвам се, хленча, вайкам се, тюхкам се, въздишам гл. възмущавам се, недоволствам, роптая гл. мърморя, мрънкам гл. ридая, плача, тъжа, тъгувам,… …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»