-
61 machine à coulee busse pression
машина (для) литья под низким давлением
Машина, осуществляющая смыкание формы, заливку металла под давлением сжатого газа, выдержку отливки до затвердевания, размыкание формы и выталкивание отливки.
[ ГОСТ 18111-93]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > machine à coulee busse pression
-
62 machine à cont-repression
машина (для) литья с противодавлением
Машина, осуществляющая смыкание формы, заливку металла под давлением сжатого газа, выдержку отливки до затвердевания под давлением сжатого газа, меньше, чем давление заливки, размыкание формы и выталкивание отливки.
[ ГОСТ 18111-93]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > machine à cont-repression
-
63 oxidation
окисление
Ндп. пережог
рубашка
Дефект в виде окисленного слоя металла с поверхности отливки, получившийся после отжига отливок из белого чугуна на ковкий чугун.
[ ГОСТ 19200-80]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
оксидирование
Обработка основного покрываемого металла и (или) покрытия химическим или электрохимическим способом, в результате которой на его поверхности образуется оксидная пленка.
[ГОСТ 9.008-82]Тематики
- покрытия металл. и неметалл.
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > oxidation
-
64 écaillage
окисление
Ндп. пережог
рубашка
Дефект в виде окисленного слоя металла с поверхности отливки, получившийся после отжига отливок из белого чугуна на ковкий чугун.
[ ГОСТ 19200-80]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
скол в изделии из пластмассы
Дефект, характеризующийся отщеплением небольших кусков пластмассы от изделия.
[ ГОСТ 24105-80]Тематики
EN
- chip, flaking
FR
17. Скол в изделии из пластмассы
E. Chip, flaking
F. Ecaillage
Дефект, характеризующийся отщеплением небольших кусков пластмассы от изделия
Источник: ГОСТ 24105-80: Изделия из пластмасс. Термины и определения дефектов оригинал документа
5.14. Отслаивание
D. Abblättern
E. Flaking
F. Écaillage
Источник: ГОСТ 28451-90: Краски и лаки. Перечень эквивалентных терминов оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > écaillage
-
65 dépôt d'oxyde
плена
Ндп. заплеск
заворот
Дефект в виде самостоятельного металлического или окисного слоя на поверхности отливки, образовавшегося при недостаточно спокойной заливке.
[ ГОСТ 19200-80]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > dépôt d'oxyde
-
66 repliure
плена
Ндп. заплеск
заворот
Дефект в виде самостоятельного металлического или окисного слоя на поверхности отливки, образовавшегося при недостаточно спокойной заливке.
[ ГОСТ 19200-80]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
прокатная плена
Дефект поверхности, представляющий собой отслоение металла языкообразной формы, соединенное с основным металлом одной стороной, образовавшееся вследствие раскатки или расковки рванин, подрезов, следов глубокой зачистки дефектов или сильной выработки валков, а также грубых механических повреждений.
Примечание. На микрошлифе в зоне дефекта может наблюдаться окалина, металл обезуглерожен.
[ ГОСТ 21014-88]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
FR
15. Прокатная плена
Ндп. Корка
D. Gewalzte Schale
Е. Sliver, Rolling skin
F. Repliure
Дефект поверхности, представляющий собой отслоение металла языкообразной формы, соединенное с основным металлом одной стороной, образовавшееся вследствие раскатки или расковки рванин, подрезов, следов глубокой зачистки дефектов или сильной выработки валков, а также грубых механических повреждений.
Примечание. На микрошлифе в зоне дефекта может наблюдаться окалина, металл обезуглерожен.
Источник: ГОСТ 21014-88: Прокат черных металлов. Термины и определения дефектов поверхности оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > repliure
-
67 deterioration
поверхностное повреждение
Ндп. забоина
Дефект в виде искажения поверхности, возникшего при выбивке отливки из формы, очистке и транспортировании.
[ ГОСТ 19200-80]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
повреждение
Неспособность машины выполнять заданную функцию.
Примечание 1
Неисправность, отказ в работе машины является результатом ее повреждения.
Примечание 2
Повреждение является событием в отличие от неисправности и отказа, которые являются состоянием.
Примечание 3
Рассматриваемое понятие не распространяется на программное обеспечение (см. МЭС 191-04-01
[ ГОСТ Р ИСО 12100-1:2007]
повреждение
Событие, заключающееся в нарушении исправного состояния объекта при сохранении работоспособного состояния.
[ ГОСТ 27.002-89]
[ОСТ 45.153-99]
[СТО Газпром РД 2.5-141-2005]
повреждение
По ГОСТ 13377-75
[ ГОСТ 24166-80]EN
damage
any change in visual appearance or alteration of mechanical integrity
[IEC 60571, ed. 2.0 (1998-02)]
damage
degradation of a component leading to penetration by acid or moisture
[IEC 62662, ed. 1.0 (2010-08)]FR
détérioration
tout changement dans l’aspect ou toute altération de l’intégrité mécanique
[IEC 60571, ed. 2.0 (1998-02)]Тематики
- безопасность машин и труда в целом
- газораспределение
- надежность средств электросвязи
- надежность, основные понятия
- ремонт судов
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > deterioration
-
68 trace de frappe
поверхностное повреждение
Ндп. забоина
Дефект в виде искажения поверхности, возникшего при выбивке отливки из формы, очистке и транспортировании.
[ ГОСТ 19200-80]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > trace de frappe
-
69 secteur de distributeur
сектор сопловых лопаток
Труппа лопаток соплового аппарата ступени турбины, выполненная в виде единой отливки.
[ ГОСТ 23851-79]Тематики
EN
FR
110. Сектор сопловых лопаток
E. Nozzle vane sector
F. Secteur de distributeur
Группа лопаток соплового аппарата ступени турбины, выполненная в виде единой отливки
Источник: ГОСТ 23851-79: Двигатели газотурбинные авиационные. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > secteur de distributeur
-
70 Barbe, bavure de joint
19. Залив
Ндп. Облой
D. Grat, Gussgrat
Е. Flash, cross-joint
F. Barbe, bavure de joint
Дефект в виде металлического прилива или выступа, возникающего вследствие проникновения жидкого металла в зазоры по разъемам формы, стержней или по стержневым знакам
Источник: ГОСТ 19200-80: Отливки из чугуна и стали. Термины и определения дефектов оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Barbe, bavure de joint
-
71 Inclusion métallique d’origine étrangére
44. Металлическое включение
D. Metallischer Einschlüss Fremden Ursprungs
E. Exogenous metallic inclusion
F. Inclusion métallique d’origine étrangére
Дефект в виде инородного металлического включения, имеющего поверхность раздела с отливкой
Источник: ГОСТ 19200-80: Отливки из чугуна и стали. Термины и определения дефектов оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Inclusion métallique d’origine étrangére
-
72 Inclusion non-métallique
45. Неметаллическое включение
Ндп. Черные пятна
D. Nichtmetallischer Einschlüss
E. Exogenous non-metallic inclusion
F. Inclusion non-métallique
Дефект в виде неметаллической частицы, попавшей в металл механическим путем или образовавшейся вследствие химического взаимодействия компонентов при расплавлении и заливке металла
Источник: ГОСТ 19200-80: Отливки из чугуна и стали. Термины и определения дефектов оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Inclusion non-métallique
-
73 coquille
f1) раковина; ракушка••rentrer dans sa coquille — замкнуться в своей скорлупеsortir de sa coquille — выйти из своей норыcoquille Saint-Jacques — гребешок ( моллюск); рыбное блюдо, подаваемое на раковине2) скорлупа (ореховая, яичная)••coquille de noix — утлое судёнышко, скорлупка3) полигр. опечатка6) свод ниши ( в форме раковины)8) вазочка, сосуд в форме раковины9) кул. пирожок с творогом; завитушки из масла11) чашка эфеса (шпаги, кинжала); гарда ( рапиры)12) формат бумаги ( 44x56 см) -
74 démoulage
mвыемка из формы (отливки, изделия); извлечение из изложницы; удаление формы -
75 fer
m1) железоfer forgé, fer battu — кованая стальfer en feuilles, fer en tôle — листовая стальfer coulé — чугунное литьё, чугунные отливкиfer à T — тавровая балка; таврfer rouge — 1) раскалённое железо 2) уст. прижиганиеsiècle de fer миф. — железный век; век жестокостиil faut battre le fer pendant qu'il est chaud посл. — куй железо, пока горячоfer à vapeur — паровой утюгfer électrique — электрический утюгfer à souder — 1) паяльник 2) разг. большой нос, паяльникfer à friser — щипцы ( для завивки)3)en fer à cheval — в виде подковы, полукругомmettre des fers à un cheval — подковать лошадь••tomber les quatre fers en l'air разг. — упасть вверх тормашкамиdétourner le fer — отводить оружие противника ( в фехтовании)toucher le fer adverse — касаться оружия противника ( в фехтовании)••6) нож, железко ( деревообрабатывающего инструмента)7) pl уст. акушерские щипцыmettre aux fers — заковать в кандалыjeter dans les fers — бросить в тюрьмуbriser ses fers — сбросить оковы -
76 modèle
1. msur le modèle de... — по образцу, по примеру...Harpagon, modèle de l'avare — Гарпагон - тип (образец, пример) скупцаfusil modèle 1936 — винтовка образца 1936 годаmodèle de fabrique, modèle industriel — промышленный образец, полезная модель2) натурщик [натурщица]2. adjобразцовый, показательный; примерный (об ученике, работнике) -
77 форма
ж.1) ( внешний вид) forme f; configuration f ( очертание)2) (строение, структура) forme fформа правления — forme ( или mode m) de gouvernement3) тех. ( для отливки) moule m4) ( установленная одежда) uniforme m, tenue fнадевать форму — se mettre en tenue5) канц. forme fпо форме — dans les formes, en bonne forme•• -
78 bosse
f1) прилив, горб; бобышка2) выпуклость, выпучина; нарост ( дефект отливки)3) пик, максимум ( характеристики)• -
79 crique de masse
-
80 démoulage
m1) удаление модели из формы, извлечение модели из формы; съём формы2) извлечение ( слитка) из изложницы
См. также в других словарях:
ОТЛИВКИ ОБЩЕГО НАЗНАЧЕНИЯ — отливки для деталей, конфигурации и размеры которых определяются только конструктивными и технологическими соображениями и работающие при нормальной температуре и износе в неагрессивных газовых или жидких средах … Металлургический словарь
ОТЛИВКИ ОСОБО ОТВЕТСТВЕННОГО НАЗНАЧЕНИЯ — отливки для деталей, рассчитываемых на прочность и работающих при циклических и динамических ударных нагрузках в условиях высоких температур, сильно агрессивных газовых и жидких сред, расплавов солей и металлов, а также повышенного износа … Металлургический словарь
ОТЛИВКИ ОТВЕТСТВЕННОГО НАЗНАЧЕНИЯ — отливки для деталей, рассчитываемых на прочность и работающих в условиях статических нагрузок, нормальных и повышенных температур, агрессивных газовых и жидких сред, а также умеренного износа … Металлургический словарь
Отливки — (техн.) см. Литейное производство, Гипс и Модельное производство … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ФАСОННЫЕ ОТЛИВКИ — отливки главным образом деталей машин (преимущественно металлических). В отличие от других литых полуфабрикатов не подвергаются обработке давлением прокатке, ковке (как слитки) или переплаке (как чушки) … Металлургический словарь
ГОСТ Р 53464-2009: Отливки из металлов и сплавов. Допуски размеров, массы и припуски на механическую обработку — Терминология ГОСТ Р 53464 2009: Отливки из металлов и сплавов. Допуски размеров, массы и припуски на механическую обработку оригинал документа: 3.3 вид размеров отливки: Совокупность размеров отливки, характеризующихся подобными конструктивными и … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 19200-80: Отливки из чугуна и стали. Термины и определения дефектов — Терминология ГОСТ 19200 80: Отливки из чугуна и стали. Термины и определения дефектов оригинал документа: 42 . Вскип Ндп. Кип Дефект в виде скопления раковин и наростов, образовавшихся вследствие парообразования в местах переувлажнения литейной… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
параметры точности отливки — 3.15 параметры точности отливки: Обобщенные характеристики точности размеров, поверхностей или отливки в целом. Параметры точности размеров и поверхностей отливки включают класс точности, размеров, степень коробления элемента отливки, степень… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
МАССА ОТЛИВКИ — 1) расчетная масса отливки, определяемая по ее номиным размерам и номинальной плотности при предварительной оценке массы отливки 2) Средневзвешенная масса отливки средне арифметическое значение массы представительной партии годных отливок,… … Металлургический словарь
Фасонные отливки — изделия (или полуфабрикаты), получаемые отливкою жидкого материала в литейную форму. Металлы, сплавы их, воск и сера требуют для приведения их в жидкое состояние воздействия на них теплоты, гипс же, цемент и иные минеральные порошки просто… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ОПРЕДЕЛЯЮЩЕЕ СЕЧЕНИЕ ОТЛИВКИ — наиболее ответственная часть чугунной отливки, прочностные показатели которой позволяют отнести металл к определенной марке чугуна. Для механически обрабатываемых отливок определяющее сечение отливки минимальное сечение, которое нужно обработать … Металлургический словарь