-
101 отвертываться
1) см. отвернуться -
102 отворачиваться
1) см. отвернуться2) страд. être + part. pas. (ср. отвернуть, отворотить 1)) -
103 отворотиться
разг.см. отвернуться -
104 cabeza
1. f1) голова5) вершина, верхушка6) источник, начало, происхождение7) голова, ум, способностиhombre de buena (de gran) cabeza — человек большого ума8) голова, человекa tres pesos por cabeza — по три песо с каждого (с человека)9) голова ( единица счёта скота)rebaño de mil cabezas — стадо в тысячу голов10) столица, главный город11) Экв. голова; первые ряды ( шествия)2. mcabeza de playa мор. — командующий участком побережья- cabeza de tarro - cabeza mayor - cabeza de hierro - cabeza de negro - cabeza de olla - cabeza de turco - de cabeza - en cabeza - andársele la cabeza - bajar la cabeza - doblar la cabeza - descomponérsele a uno la cabeza - encajársele a uno en la cabeza una cosa - metérsele a uno en la cabeza una cosa - ponérsele a uno en la cabeza una cosa - encasquetarle a uno en la cabeza una cosa - írsele a uno la cabeza - meter a uno la cabeza - no levantar uno cabeza - no tener dónde volver la cabeza - no haber dónde volver la cabeza - quebrantarle a uno la cabeza - quebrarle a uno la cabeza - quebrarse la cabeza - romperse la cabeza - romper a uno la cabeza - tener mucha cabeza - tener cabeza - tener la cabeza a las once - tener la cabeza a pájaros - torcer la cabeza••mala cabeza — безрассудный человек, сумасбродcabeza menor — мелкий рогатый скотcabeza sonora кино — звукоприставка, звуковой блокcabeza de fierro уст. — подставное лицоcabeza de lobo Мекс. — повод, зацепка (разг.)cabeza de plátanos Экв. — гроздь банановcabeza de proceso юр. — постановление (решение) суда о начале следствияcabeza de puente воен. — (предмостный) плацдарм, (предмостное) укреплениеcabeza de testamento юр. — начало завещанияtocado de la cabeza разг. — не в своём уме; не все дома ( у кого-либо)a un volver de cabeza, en volviendo la cabeza разг. — при малейшем упущении; стоит только отвернуться...de mi (tu, su, etc.) cabeza — моего (твоего, его и т.п.) изобретения, моего (твоего, его и т.п.) собственного сочиненияpor su cabeza loc. adv. — своим умомabrir la cabeza — проломить головуalzar (levantar) cabeza — стать на ноги (тж после болезни)calentarle (quebrarle) a uno la cabeza — надоедать (морочить голову) кому-либоcalentarse uno la cabeza — переутомляться, сушить себе мозгиcargársele a uno la cabeza — отяжелеть, налиться свинцом ( о голове)dar con la cabeza en las paredes — обломать зубы на чём-либоdar en la cabeza a uno — смешать (спутать) карты кому-либоdejar (poner) en cabeza de mayorazgo юр. — объявлять неотчуждаемымechar (hundir) de cabeza с.-х. — делать отводкиescarmentar en cabeza ajena разг. — учиться на чужих ошибкахhenchir (llenar) a uno la cabeza de viento разг. — вскружить кому-либо голову лестьюir cabeza abajo разг. — разоряться, впадать в нищетуlevantar (sacar) de su cabeza una cosa разг. — сочинять, выдумывать, фантазироватьllevar en la cabeza — потерпеть неудачу, просчитатьсяmeter la cabeza en alguna parte разг. — пролезть (пробраться, втереться) куда-либоmeter la cabeza en un puchero — упорствовать, упрямиться; стоять на своёмmeterse de cabeza разг. — с головой уйти (погрузиться, окунуться) (в работу и т.п.)otorgar de cabeza — кивать головой (в знак согласия)parar a uno en la cabeza Кол. — заставить замолчать кого-либо; заткнуть рот кому-либоpasarle a uno por la cabeza разг. — прийти в голову кому-либоperder (volvérsele a uno) la cabeza — сойти с ума, свихнутьсяquitar a uno de la cabeza una cosa разг. — переубедить кого-либо; заставить выкинуть из головы что-либоsentar la cabeza разг. — браться за умsubirse a la cabeza — ударить в голову (о вине и т.п.)tener mala cabeza разг. — действовать (вести себя) неблагоразумноtiene la cabeza llena de aire разг. — у него не все домаtornar (volver) cabeza a una cosa — внимательно( с уважением) относиться к чему-либоvestirse por la cabeza ( una persona) разг. — одеваться через голову (о женщине; о духовном лице)volverse cabeza Мекс. — быть оглушённым (ошеломлённым)cabeza loca no quiere toca погов. — дуракам закон не писанla cabeza, blanca, y el seco, por venir погов. — и сед, да ума нет -
105 dar de mano
1) отступиться, отвернуться ( от кого-либо)2) прекратить ( забросить) работу -
106 mandar a hacer apetito
-
107 mano
I f2) передняя конечность, нога, лапа ( животного)3) уст. лапа ( хищной птицы)4) ножка ( часть туши)5) хобот слона6) (с прил. derecho, izquierdo) сторона, направление9) слой краски (лака и т.п.)10) чесалка11) десть бумаги ( 25 листов)13) играющий первым ( в карточной игре)15) ( чаще pl) рабочие рукиescasez de manos — нехватка рабочих рук16) власть, покровительство, влияние, рукаtener mucha mano — иметь свою рукуdarle mano para hacer una cosa — предоставить кому-либо полномочия ( в каком-либо деле)17) умение, мастерство, сноровка18) помощь, поддержка, содействиеtender una mano de ayuda a uno — подать руку помощи, помочь кому-либо, поддержать кого-либо20) Чили приключение, авантюра22) Кол. подходящий момент, удобный случайahora es mano hacerlo — сейчас самое время сделать это23) муз. гамма- buena mano - mala mano - manos largas - largo de manos - suelto de manos - manos limpias - a mano - a una mano - de mano - de manos a boca - mano a mano - abrir la mano - alargar la mano - dar la mano - apretar la mano - asentar la mano a uno - meter la mano a uno - sentar la mano a uno - besar la mano - cargar la mano - cruzar las manos - cruzarse de manos - quedarse con las manos cruzadas - dar de mano - dar de manos - darse las manos - deshacerse entre las manos - echar la mano - echar mano - ensuciarse las manos - ensuciar las manos - hablar de manos - irse de la mano - írsele de entre las manos - írsele la mano - menear las manos - meter las manos en una cosa - meter la mano hasta el codo en una cosa - meter la mano hasta los codos en una cosa - no dejar una cosa de la mano - poner las manos en la masa - tender la mano - tender una mano - tener a mano - tener muchas manos - tocar con la mano una cosa - tomar la mano - venir a la mano - ¡qué mano!••manos libres — свобода (действий, поступков и т.п.)mano oculta — тайная рука (о человеке, тайно вмешивающемся во что-либо)mano de azotes (coces, etc.) — трёпка, взбучкаmano de cazo разг. — левшаmano de pilón Ам. — неудачаmano de santo разг. — чудодейственное средствоa (de) mano airada loc. adv. — насильственно, насильственной смертьюa mano armada loc. adv. — с оружием в рукахa mano(s) abierta(s) loc. adv. — щедро, по-царски, щедрой рукойa dos manos loc. adv. — со всей готовностьюa manos llenas loc. adv. — щедрой рукой, не скупясьbajo mano, (por) debajo de la mano loc. adv. — скрытно, исподтишкаcomo con (por) la mano loc. adv. — с лёгкостью, без труда, без усилийcon franca (larga) mano loc. adv. — щедрой рукой, не скупясьcon mano escasa loc. adv. — скудно; скупо; прижимистоcon las manos en la masa loc. adv. разг. — на месте преступления, с поличным (захватить, застать)con las manos en la cabeza loc. adv. (с гл. salir) разг. — с позором, бесславноcon las manos vacías loc. adv. — с пустыми руками, ни с чемcorto de manos — неловкий (нерасторопный, плохой) работникde mano a (en) mano loc. adv. — из рук в руки, без посредниковde una mano a otra loc. adv. разг. — в один миг, в два счётаmano sobre mano, con las manos cruzadas, con las manos en la cinta loc. adv. — сложа руки, без делаpor segunda ( tercera) mano — через вторые руки, через посредникаpor su (propia) mano — собственноручно; своей властьюabrir mano — отвернуться ( от кого-либо); отказаться, отступиться (от кого-либо, чего-либо)alzar (levantar) la mano a uno — поднять руку (замахнуться) на кого-либоalzar (levantar) (la) mano de uno — покинуть, оставить на произвол судьбыalzar las manos al cielo (a Dios) — воздеть руки к небу, взмолитьсяandar en manos de todos — быть заурядным (избитым)atar las manos a uno — связывать по рукам и ногам кого-либоatarse las manos — связывать себя (словом, обещанием)bajar la mano — снижать цену ( на что-либо)caer (dar) en manos de uno разг. — попадать в руки (в лапы) к кому-либоcaerse de las manos ( un libro) разг. — быть скучной, нудной ( о книге)cantar en la mano разг. — быть очень хитрым (пронырливым)cargar da mano (en) разг. — перестараться, переборщить, переусердствоватьcomerse las manos tras una cosa разг. — с наслаждением съесть ( что-либо); пальчики облизывать от удовольствияconceder la mano — давать согласие на бракconocer como a sus manos разг. — знать как свои пять пальцевcorrer por mano de uno — быть в чьём-либо ведении; быть обязанностью кого-либоdar en manos de uno — попасть в руки кому-либоdar la última mano — завершать (дорабатывать) что-либоdarse buena mano (en) разг. — действовать быстро (ловко, проворно)dejar (poner) en manos de uno — предоставлять в чьё-либо распоряжение; поручать кому-либоdescargar la mano (sobre) — давать волю рукам, пускать руки в ходdesenclavijar la mano разг. — выпускать из рук что-либоechar (poner) mano a la espada — схватиться за шпагуechar mano de uno (una cosa) — воспользоваться чем-либо; прибегнуть к чьей-либо помощи, обратиться к кому-либо за помощьюechar una mano a una cosa — помочь, принять участие в чём-либоestar a mano(s) Ам. разг. — жить дружно; ладить, жить в согласииestar con las manos en el seno разг. — бездельничать, сидеть сложа рукиestar en buenas manos — быть ( находиться) в хороших рукахestar en las manos de uno — зависеть от кого-либоestrechar la mano — протянуть (пожать) рукуhaber a las manos una cosa — находить (обнаруживать) что-либоhablar con (por) la mano разг. — разговаривать при помощи жестов ( о глухонемых)hacer a dos (a todas) manos — быть хватким (оборотистым); нагреть руки ( на чём-либо)ir a la mano a uno разг. — сдерживать кого-либо; не давать воли кому-либоirse a las manos Ам. — подраться, пустить в ход кулакиlavarse las manos разг. — отстраниться ( от чего-либо), умыть рукиmirar a uno a las manos — наблюдать, не спускать глаз (с человека, имеющего дело с материальными ценностями)mirarse a las manos — тщательно выполнять трудное делоmorderse las manos — досадовать, кусать (себе) локтиmudar de manos — перейти из рук в рукиno caérsele de entre las manos una cosa — не выпускать из рук; постоянно носить при себе что-либоpasar (traer) la mano por el cerro a uno — льстить кому-либо, умасливать кого-либоponer mano(s) a la obra — взяться за работу, приняться за делоponer a uno la mano en la horcajadura разг. — обращаться фамильярно (развязно) с кем-либоponer mano (en) — начинать какое-либо делоponerse en manos de uno — довериться кому-либоponerse hasta la mano de almirez Мекс. — разодеться в пух и прахquedarse soplando las manos — уйти несолоно хлебавши, остаться ни с чемquitárselo de las manos a uno разг. — с руками оторватьsaber lo que (se) trae entre manos разг. — быть толковым (сообразительным); хорошо разбираться (в делах, людях)sacar de entre las manos a uno — вырвать из рук что-либоsoltar la mano — натренироваться, набить руку в чём-либоsoplarse las manos — просчитаться, оплошать; остаться на бобахtener a uno de su mano — быть расположенным к кому-либо, доброжелательно относиться к кому-либоtener a uno en su(s) mano(s) — держать в руках (в подчинении) кого-либоtener (traer) entre (sus) manos — заниматься каким-либо делом; знать (понимать) толк в каком-либо делеtener la mano — сдерживаться, держать себя в руках, владеть собойtener la mano manca разг. — быть скуповатым (прижимистым)tener mano (en) — участвовать в чём-либо, приложить руку к какому-либо делуtener mano con uno — иметь влияние на кого-либо; иметь власть над кем-либоtener mano izquierda разг. — быть ловкачом (пройдохой)trocar(se) las manos — изменить (о судьбе, удаче)untar la(s) mano(s) a (de) uno разг. — подмазывать кого-либо, давать взятку кому-либоvenir con las manos en el seno — бездельничать, сидеть сложа рукиvenir(se) con sus manos lavadas — прийти на готовоеsi a mano viene; si viene a mano — не исключено, что...; а на деле...¡fuera las mano! — руки прочь!¡manos a la labor (a la obra)! — за работу!, за дело!II m Мекс. разг.друг, товарищ -
108 rabiada
-
109 tornar las espaldas
1) повернуться спиной, отвернуться от кого-либо2) показать пятки, бежать -
110 volver
1. непр. vt1) ( тж vr) поворачивать(ся); переворачивать(ся); отворачивать(ся)volver la cabeza — повернуть голову, оглянуться3) направлять, указывать направление4) переводить (на другой язык)5) восстанавливать, реставрировать6) превращать, преобразовыватьvolver en burla — обращать в шуткуvolver un traje ( vestido) — перелицевать платье9) переубеждать, заставлять изменить мнение (поведение, суждение)10) давать сдачу11) прикрывать, притворять (дверь, окно)14) перепахивать ( землю)15) отвергать, возвращать (подношение, подарок)16) уст. смешивать, перемешивать2. непр. vivolvamos a nuestro tema — вернёмся к нашей теме3) поворачивать, сворачиватьvolver a estudiar — снова приниматься за учёбу5) ( por) защищать ( кого-либо), вступаться ( за кого-либо)•• -
111 volver las espaldas
1) повернуться спиной, отвернуться от кого-либо2) показать пятки, бежать -
112 отвертываться
несов.см. отвернуться -
113 отворотиться
прост.1) уст. ( в сторону) volverse a un lado; volver las espaldas ( отвернуться)2) ( загнуться) arremangarse, levantarse -
114 ritirare
1. vtritirare lo sguardo — отвести глаза, отвернуться, перестать смотреть2) брать обратно, снимать; отказыватьсяritirare la proposta — снять своё предложениеritirare la propria candidatura — снять свою кандидатуруritirare le accuse — отказаться от обвинений, снять свои обвиненияritirare la patente di guida — отобрать водительское удостоверение, лишить прав на вождение автомобиля3) воен. отводить, оттягиватьritirare i biglietti — получить билетыritirare lo stipendio / la pensione — получить зарплату / пенсиюritirare una lettera / un pacco — получить письмо / посылку ( на почте)5) вынимать, извлекать; изымать ( из обращения)6) удалять, устранять; снимать ( с должности)ritirare un ambasciatore — отозвать посла2. vi (a)1) сжиматься, укорачиваться, уменьшаться; садиться ( о ткани)•Syn:tirare, indietro / via; ritrattare, disdire; riprendere, incassare, introitare, percepire, raccogliere, pigliare; muovere, dissuadere, distogliere, sconsigliare, richiamare; rientrare, rinchiudersi, appartarsi, internarsi, serrarsi, rifugiarsi, tapparsi in casaAnt: -
115 rivolgere
непр. vt2) вращать, вертетьrivolgere le spalle — повернуться спиной, отвернуться3) обращать, направлятьrivolgere lo sguardo a... — обратить взор / взгляд наrivolgere la parola a qd — обратиться к кому-либо с речью / со словамиrivolgere qc in bene / in male — обратить что-либо на пользу / во вред4) обдумывать, продумыватьrivolgere gli occhi da qc — отвести взгляд от чего-либо•Syn: -
116 voltare
1. ( volto); vt1) поворачивать, повёртывать; сворачиватьvoltare l'angolo — завернуть за уголvoltare un'isola — обогнуть остров2) поворачивать, переворачиватьvoltare pagina — перевернуть страницуvoltare sottosopra — перевернуть вверх дном3) поворачивать, направлятьvoltare le acque — отвести водуvoltare il discorso — повернуть разговор; переменить тему разговораvoltare le armi contro qd — повернуть оружие против кого-либоvoltare gli occhi — обратить взорvoltare il pensiero a... — мысленно обратиться к...4) поворачивать, отворачиватьvoltare le spalle — 1) повернуться спиной 2) перен. показать спину, удратьvoltare la faccia — отвернуть лицо; отвернуться (также перен.)5) редко обращать, превращатьvoltare in ridicolo — представить в нелепом / в смешном видеvoltare in (i) scherzo / in burla — обратить в шутку6) ( in)) переводитьvoltare in russo — перевести на русский язык7) ( da)) отвращать, отвлекать2. ( volto); vi (a)1) поворачивать, заворачивать; сворачиватьla strada volta a destra — дорога сворачивает направо2) менятьсяil tempo volta — погода меняется3) уклоняться ( при фехтовании)•- voltarsiSyn:volgere, girare, rivoltare, rovesciare, riversare, rivolgere, capovolgere, rotolare, sconvolgere, mutare, cambiare, convertire, invertire, virare, sterzare, trasformare, disdire, ritrattare; aggrovigliare, rigirare, voltare; cambiare parere, voltare la giubba / le reni, darsi alla fuga; trasportare, tradurre; volgersi indietro -
117 отвертеться
1) см. отвернутьсяотвертеться от задания — sbolognare il compito -
118 отворачиваться
см. отвернуться, отворотиться -
119 отворотиться
1) ( загнуться) ripiegarsi2) ( отвернуться) voltarsi dall'altra parte, voltare / mostrare le spalle, voltarsi indietro -
120 отогнуться
См. также в других словарях:
отвернуться — повернуться, отогнуться, оторваться, отрешиться, заворотиться, отклепаться, отсучиться, сняться, отвертеться, отвратиться, показать спину, открыться, повернуться спиной, своротиться, откреститься, отломиться, отвинтиться, отломаться, отступиться … Словарь синонимов
ОТВЕРНУТЬСЯ — ОТВЕРНУТЬСЯ, отвернусь, отвернёшься, совер. (к отвертываться), что. 1. Возвращаясь по нарезке, ослабнуть, отвинтиться. Гайка отвернулась. 2. Поворачиваясь, открыться. Кран отвернулся. 3. Отогнуться, откинуться (о части покрова). Одеяло… … Толковый словарь Ушакова
ОТВЕРНУТЬСЯ — ОТВЕРНУТЬСЯ, нусь, нёшься; совер. 1. Повернуться в сторону. О., чтоб не видеть. Пола отвернулась. 2. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Поворачиваясь, открыться. Кран отвернулся. 3. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Вертясь, ослабнуть, отвинтиться … Толковый словарь Ожегова
отвернуться — отвернуть отвинчиваться отвинчивать (в резьбовом соединении) [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы отвернутьотвинчиватьсяотвинчивать EN spin off … Справочник технического переводчика
Отвернуться — сов. неперех. см. отвёртываться Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
отвернуться — отвернуться, отвернусь, отвернёмся, отвернёшься, отвернётесь, отвернётся, отвернутся, отвернулся, отвернулась, отвернулось, отвернулись, отвернись, отвернитесь, отвернувшийся, отвернувшаяся, отвернувшееся, отвернувшиеся, отвернувшегося,… … Формы слов
отвернуться — глаг., св., употр. часто Морфология: я отвернусь, ты отвернёшься, он/она/оно отвернётся, мы отвернёмся, вы отвернётесь, они отвернутся, отвернись, отвернитесь, отвернулся, отвернулась, отвернулось, отвернулись, отвернувшийся, отвернувшись см. нсв … Толковый словарь Дмитриева
отвернуться — отверн уться, н усь, нётся … Русский орфографический словарь
отвернуться — (I), отверну/(сь), нёшь(ся), ну/т(ся) … Орфографический словарь русского языка
отвернуться — нусь, нёшься; св. 1. Повернуться в другую сторону, в сторону от кого , чего л. О. от окна, двери. О. от собеседника. О. в сторону от пламени, от пожарных. Недовольно о. от чьего л. взгляда. О., чтобы не видеть. 2. только 3 л. Поворачиваясь по… … Энциклопедический словарь
отвернуться — ну/сь, нёшься; св. см. тж. отвёртываться, отворачиваться 1) Повернуться в другую сторону, в сторону от кого , чего л. Отверну/ться от окна, двери. Отверну/ться от собеседника … Словарь многих выражений