-
101 feeling
ˈfi:lɪŋ
1. сущ.
1) физические чувства и ощущения а) ощущение, чувство tickling feeling in the throat ≈ чувство першения в горле queasy feeling ≈ тошнота feeling of relaxation ≈ расслабленность sick feeling, sinking feeling ≈ слабость gut feeling ≈ инстинктивное чувство Syn: sensation б) чувствительность After the accident he had no feeling in his legs. ≈ После аварии он не чувствовал своих ног. Syn: sensitivity
2) эмоция, переживание, чувство to arouse feeling, stir up feeling ≈ вызывать, возбуждать чувство to hurt smb.'s feelings ≈ обидеть кого-л., задеть чьи-л. чувства to relieve one's feelings ≈ отвести душу feeling ran high ≈ страсти разгорелись to hide, mask one's feelings ≈ прятать свои чувства to repress one's feelings ≈ подавлять свои чувства deep feeling, strong feeling ≈ сильное чувство eery feeling, strange feeling ≈ страх перед чем-то неведомым feeling of pride ≈ чувство гордости friendly, tender, warm feeling ≈ теплое чувство gloomy feeling, sad feeling ≈ грусть, чувство грусти good feeling ≈ доброжелательность hostile feeling ≈ враждебность ill feeling ≈ неприязнь, предубеждение;
враждебность intangible feeling ≈ неуловимое чувство intense feeling ≈ сильное чувство innermost feelings, intimate feelings ≈ самые сокровенные чувства pent-up feelings ≈ сдерживаемые чувства hard feelings ≈ злость sneaking feeling ≈ неосознанное чувство uneasy feeling ≈ беспокойство He was afraid of hurting my feelings. ≈ Он боялся задеть мои чувства. It gave me a feeling of satisfaction. ≈ Это принесло мне чувство удовлетворения. He has no respect, no regard for anyone's feelings. ≈ У него нет ни уважения, ни внимания к чувствам других. What about my feelings? ≈ А как же мои чувства? Syn: emotion, sentiment, sensitivity
3) мнение( о чем-л.), отношение( к чему-л.) ;
часто мн. взгляд to express feelings ≈ выражать чувство, отношение to show one's feelings ≈ выказывать чувство, отношение I have also begun to reassess my own feelings about being a woman. ≈ Я тоже стала пересматривать свои взгляды на то, что я женщина. He made no real secret of his feelings to his friends. ≈ Он не скрывал своего отношения к друзьям. popular feeling ≈ общественное мнение Syn: appreciation, attitude, opinion
4) любовь, сочувствие, симпатия( к кому-л.) Thomas never lost his feeling for Harriet. ≈ Томас никогда не переставал любить Хэрриет.
5) восприятие, понимание, вкус develop a feeling for smth. ≈ развить вкус к чему-л. A woman of feeling would not wear false jewels. ≈ Женщина с тонким восприятием не стала бы носить фальшивые драгоценности.
6) впечатление, ощущение That's what we tried to portray in the book, this feeling of opulence and grandeur. ≈ В книге мы хотели передать именно это ощущение богатства и великолепия.
7) интуиция, предчувствие I have a feeling that everything will come right for us one day. ≈ Я предчувствую, что когда-нибудь и у нас все будет хорошо. Syn: premonition, presentiment
2. прил.
1) чувствующий, испытывающий какое-л. чувство, чувствительный Syn: sentient, sensitive
2) сочувственный, сочувствующий;
прочувствованный( о речи) He could not have used more feeling language. ≈ Он говорил очень прочувственно. Syn: sympathetic, compassionate
1. ощущение, чувство, сознание - * of safety чувство безопасности - * of cold ощущение холода - the sudden blow made him lose all * внезапный удар вызвал у него полную потерю сознания чувствительность - I have no * in my arm у меня онемела рука - I have no * in my leg у меня затекла нога - a sence of * чувство осязания ощупывание - * of smb.'s pockets прощупывание /обыскивание/ чьих-л. карманов чувство, эмоция - a * of pride чувство гордости - a man of * сентиментальный или эмоциональный человек - to be dead /lost/ to all * быть бесчувственным /бессердечным, черствым/ - to speak with * говорить с чувством /эмоционально/ (обыкновенно) pl чувства;
переживания - to appeal to the *s rather than to the reason взывать к чувствам, а не к рассудку - to have mixed *s испытывать двойное /смешанное/ чувство (радости и сожаления и т. п.) - to have strong *s on smth. принимать что-л. близко к сердцу - he has strong *s on... он не может говорить спокойно о... - to hurt smb.'s *s обижать кого-л., задевать чье-л. самолюбие - to relieve one's *s облегчить /отвести/ душу - the conversation helped her to relieve her *s разговор помог ей облегчить душу - to control one's *s держать себя в руках, владеть собой сочувствие, симпатия;
доброта - not to show much * for the sufferings of other people не проявлять сочувствия к страданиям ближних - to have no * for smb. не сочувствовать кому-л., быть безразличным к кому-л. волнение, возбуждение - *s ran high at the time страсти разгорелись в то время - the speech aroused strong * on all sides речь глубоко взволновала всех присутствующих - I have no * about his attack on me я не сержусь на него за его нападки - to entertain a * against smb. иметь зуб против кого-л. мнение;
впечатление - he expressed his *s about the latest discoveries он выразил свое мнение о последних открытиях - what is the general * on this question? каково отношение к этому вопросу?;
а что все думают /говорят/ об этом? восприятие, понимание (искусства, красоты и т. п.) - to have a deep * for beauty глубоко чувствовать красоту - she has a fine * for langauge у нее очень тонкое чувство языка( эмоциональная) атмосфера;
настроение - the place has the * of a haunted house кажется, что этот дом полон привидений - his new picture is full of * его новая картина( написана) с большим настроением - to play the piano with * играть( на рояле) с чувством /с воодушевлением/ предчувствие - he had a * that smth. was going to happen он чувствовал /у него было предчувствие/, что что-то должно произойти - I had a * of danger у меня было ощущение (надвигающейся) опасности > good * дружелюбие, доброжелательность, добрые чувства > ill * враждебность, недружелюбие > to bear good * испытывать добрые чувства > hard *s обида > I hope you have no hard *s about my going without you надеюсь, что вы не обиделись за то, что я ушел без вас > no hard *s! все в порядке!, я не в обиде! чувствительный - * heart чувствительное /доброе/ сердце прочувствованный - * speech прочувствованная речь сочувственный, сочувствующий - * remark сочувственное замечание( устаревшее) остро переживаемый, глубокий( о чувстве) - * grief глубокое горе - * pleasure истинное наслаждение /удовольствие/ to appeal to (smb.'s) better ~s взывать к лучшим чувствам (кого-л.) ;
стараться разжалобить( кого-л.) ~ ощущение, впечатление;
bad feeling плохое впечатление feeling pres. p. от feel ~ интуиция, предчувствие;
a feeling of danger ощущение надвигающейся опасности;
I have no feeling in this leg у меня нога онемела ~ настроение ~ отношение, настроение;
(часто pl) взгляд;
the general feeling was against him общее настроение было против него;
good feeling доброжелательность ~ ощущение, впечатление;
bad feeling плохое впечатление ~ ощущение ~ полный сочувствия ~ прочувствованный ~ тонкое восприятие (искусства, красоты) ~ чувствительный ~ чувство, ощущение, сознание;
he had a feeling of safety он чувствовал себя в безопасности ~ эмоция, волнение;
чувство;
feeling ran high страсти разгорелись;
to hurt (smb.'s) feelings обидеть (кого-л.) ~ интуиция, предчувствие;
a feeling of danger ощущение надвигающейся опасности;
I have no feeling in this leg у меня нога онемела ~ эмоция, волнение;
чувство;
feeling ran high страсти разгорелись;
to hurt (smb.'s) feelings обидеть (кого-л.) ~ отношение, настроение;
(часто pl) взгляд;
the general feeling was against him общее настроение было против него;
good feeling доброжелательность ~ отношение, настроение;
(часто pl) взгляд;
the general feeling was against him общее настроение было против него;
good feeling доброжелательность ~ чувство, ощущение, сознание;
he had a feeling of safety он чувствовал себя в безопасности ~ эмоция, волнение;
чувство;
feeling ran high страсти разгорелись;
to hurt (smb.'s) feelings обидеть (кого-л.) hurt: ~ задевать, обижать, делать больно;
to hurt (smb.'s) feelings задеть, обидеть (кого-л.) ;
nothing hurts like the truth = правда глаза колет ~ интуиция, предчувствие;
a feeling of danger ощущение надвигающейся опасности;
I have no feeling in this leg у меня нога онемела ill ~ неприязнь, предубеждение;
враждебность;
strong feeling(s) (глубокое) возмущение monday ~ нежелание работать после воскресенья Monday: Monday понедельник;
Black Monday школ. жарг. первый день занятий после каникул;
Monday feeling нежелание работать (после воскресенья) to relieve one's ~s отвести душу relieve: ~ успокаивать;
to relieve one's feelings отвести душу ill ~ неприязнь, предубеждение;
враждебность;
strong feeling(s) (глубокое) возмущение -
102 fortification
ˌfɔ:tɪfɪˈkeɪʃən сущ.
1) а) фортификация, укрепление б) искусство построения укреплений
2) мн. укрепления Syn: wall, earthwork, tower
3) а) спиртование, крепление (вина) б) добавление в пищу витаминов, питательных веществ (военное) фортификация (обыкновенно) pl укрепления, фортификационные сооружения спиртование, крепление (вина) обогащение, повышение питательности;
витаминизация (продуктов) fortification спиртование, крепление (вина) ~ pl укрепления ~ фортификацияБольшой англо-русский и русско-английский словарь > fortification
-
103 genitor
(устаревшее) отец, родитель pl родители (обыкновенно) pl (устаревшее) (анатомия) половые органы, гениталии -
104 matriarch
Большой англо-русский и русско-английский словарь > matriarch
-
105 normally
нормально, обычно normally closed switch ≈ нормально замкнутый выключатель normally convergent series ≈ нормально сходящийся ряд normally convex set ≈ нормально выпуклое множество normally correlated variables ≈ нормально коррелированные величины normally deductive codificate ≈ нормально дедуктивный кодификат normally distributed quantity ≈ (случайные) величины, распределенные по нормальному закону normally distributed random variable ≈ случайная величина, распределенная по нормальному закону normally distributed series ≈ нормально распределенный ряд normally embeddable semigroup ≈ нормально вложимая полугруппа normally hereditary space ≈ нормально наследственное пространство normally independently distributed ≈ независимые нормально распределенные (о случайных величинах) normally observable operator ≈ нормально наблюдаемый оператор normally open cover ≈ нормально открытое покрытие normally open switch ≈ нормально разомкнутый выключатель normally ordered set ≈ вполне упорядоченное множество normally resolvable operator ≈ нормально разрешимый оператор normally separated sets ≈ нормально отделимые множества normally separated space ≈ нормально отделимое пространство normally solvable equation ≈ нормально разрешимое уравнение normally summable series ≈ нормально суммируемый ряд - normally convergent - normally correlated - normally distributed - normally embedded - normally exhaustible - normally ordered - normally persistent - normally solvable adv нормально, обыкновенно, обычно, как правилоБольшой англо-русский и русско-английский словарь > normally
-
106 oil paint
Большой англо-русский и русско-английский словарь > oil paint
-
107 orchid
ˈɔ:kɪd сущ.;
бот. орхидея (ботаника) орхидея светло-лиловый цвет (обыкновенно) похвалы orchid бот. орхидея -
108 ordinarily
ˈɔ:dnrɪlɪ нареч. обыкновенным, обычным путем;
обычно;
нормально;
в обычной степени The gates of Whitehall, which ordinarily stood open to all comers, were closed. ≈ Ворота Вайтхолла, обычно открытые для всех приходящих, были закрыты. обычно, обыкновенно;
- we * go to the movies on Saturday мы обычно ходим в кино по субботам обыкновенным, обычным путем;
- to behave quite * вести себя вполне нормально ordinarily обычно;
обыкновенным, обычным путемБольшой англо-русский и русско-английский словарь > ordinarily
-
109 out-of-tune
расстроенный (обыкновенно о музыкальном инструменте)Большой англо-русский и русско-английский словарь > out-of-tune
-
110 overtime
ˈəuvətaɪm
1. сущ.
1) сверхурочные часы;
сверхурочное время to be on overtime ≈ работать сверхурочно overtime pay ≈ оплата за сверхурочную работу
2) спорт дополнительное время
2. нареч. сверхурочно work overtime
3. гл.;
фото передержать сверхурочное время - to pay extra for * оплачивать сверхурочную работу - to be on * работать сверхурочно плата за сверхурочную работу (спортивное) доплнительное время - the team lagged for much of the first * команде никак не удавалось выйти вперед в первом дополнительном времени сверхурочный, за сеткой часов - * pay оплата за сверхурочную работу в запрещенное, неуказанное время - * parking парковка машин в запрещенное время сверхурочно - to * work работать сверхурочно (обыкновенно) (фотографическое) передержать (спортивное) финишировать за пределами установленного времени ~ сверхурочные часы;
сверхурочное время;
to be on overtime работать сверхурочно counterbalance ~ компенсировать сверхурочную работу overtime спорт. дополнительное время ~ (обыкн. фото) передержать ~ плата за сверхурочную работу ~ сверхурочная работа ~ сверхурочно;
to work overtime работать сверхурочно ~ сверхурочное время ~ сверхурочные часы;
сверхурочное время;
to be on overtime работать сверхурочно ~ attr. сверхурочный;
overtime pay сверхурочная оплата ~ attr. сверхурочный;
overtime pay сверхурочная оплата pay: overtime ~ плата за сверхурочную работу overtime ~ сверхурочная оплата ~ сверхурочно;
to work overtime работать сверхурочноБольшой англо-русский и русско-английский словарь > overtime
-
111 pal
pæl
1. сущ. друг, приятель, сотоварищ, товарищ we are great pals ≈ мы большие друзья to make a pal of smb. ≈ подружиться с кем-л. Syn: friend
2. гл. дружить, подружиться (with ≈ с кем-л.) (обыкн. pal up;
to) Did the boys pal up with any other campers? ≈ Мальчики подружились с кем-нибудь еще из лагеря? Syn: keep company, associate( разговорное) товарищ, приятель - we are great *s мы большие друзья - to make a * of smb. подружиться с кем-либо( разговорное) дружить, подружиться (обыкновенно * in, * on, * up) - I *led in with some older hands at the game я подружился с ребятами, давно занимающимися этим дельцем pal дружить, подружиться (обыкн. pal up;
with, to - с кем-л.) ~ разг. товарищ, приятель -
112 peak
̈ɪpi:k I сущ.
1) а) диал. мыс (выступающий клином участок суши) Syn: headland б) перен. кончик( бороды)
2) а) пик;
остроконечная вершина( о горных массивах) б) гора, возвышенность с острой вершиной в) гребень (волны)
3) перен. а) высшая точка, максимум;
вершина (кривой) ;
кульминационный пункт Syn: summit б) самое высокое значение любой колеблющейся, изменяющейся величины ≈ электрического тока, динамики цен и т.д. в) линг. самый звучный элемент слога( в теории деления слова на слоги, придерживающейся принципа восходящей звучности ≈ слог должен завершать самый 'звучный' элемент ≈ гласный, сонант или звонкий согласный)
4) козырек( кепки, фуражки)
5) мор. концевой отсек;
задний нокбензельный угол( паруса)
6) тех. максимум (нагрузки) II гл.
1) а) мор. отопить (рей) б) брать 'на валек' (весла)
2) поднимать хвост вертикально( о ките, когда он ныряет)
3) а) достичь максимума, достичь вершины to heighten and peak the great social inequalities ≈ усилить и довести до максимума разницу между различными социальными слоями б) приводить к максимуму III гл.
1) слабеть, угасать, чахнуть (тж. peak and pine) Syn: weaken, grow weak, grow feeble
2) истощаться;
перен. улетучиваться, испаряться пик, остроконечная вершина;
гора - here the high *s begin to rise from the plain a здесь уже кончается равнина и поднимаются высокие горы высшая точка - at the * of glory на вершине славы - the * of the demand наивысший спрос - at the * of one's career в расцвете творческих сил острие( крыши и т. п.) гребень (волны) - the wind blew the waves into great *s ветер вздымал гребни волн козырек (кепки, фуражки) остроконечная часть головного убора (спускающаяся на лоб) торчащий вихор, кок острый конец, клинышек бороды ( устаревшее) мыс лифа и т. п. (специальное) пик;
высшая точка, максимум - flood * пик половодья - sales have reached a new * товарооборот достиг новой вершины максимальный;
рекордный;
высший - * month( jear) месяц( год) наивысшего подъема (расцвета) (в экономике, торговле и т. п.) - * load максимальная нагрузка достигнуть апогея (славы, власти и т. п.) ;
достигнуть полного расцвета;
подняться до высшей точки повыситься до рекордного уровня (также * out) - sales have now *ed and we expect them to decrease soon товарооборот уже достаг максимума и ожидается, что он скоро начнет уменьшаться обострять, акцентировать - to heighten and * contradictions усиливать и обострять противоречия( морское) отопить (рейс) брать весла на планшир - to * the oars брать "на валек" весла поднимать хвост или хвостовые плавники прямо вверх( при вертикальном нырянии - о ките) > to * (the) flukes (морское) (жаргон) ложиться спать чахнуть, слабеть (обыкновенно to * and pine) curve ~ максимум кривой peak брать "на валек" (весла) ~ вершина кривой ~ высшая точка, максимум;
вершина (кривой) ;
кульминационный пункт ~ высшая точка ~ гребень (волны) ~ козырек (кепки, фуражки) ~ мор. концевой отсек;
задний нокбензельный угол (паруса) ~ кончик (бороды) ~ максимальный ~ тех. максимум ( нагрузки) ~ мор отопить (рей) ~ пик;
остроконечная вершина;
острие ~ пик ~ поднимать хвост прямо вверх (о ките) ~ предельный ~ чахнуть, слабеть;
to peak and pine чахнуть и томиться ~ чахнуть, слабеть;
to peak and pine чахнуть и томиться ~ in sales максимальный объем сбыта ~ of business cycle высшая точка экономического цикла -
113 profit sharing
участие в прибылях( рабочих и служащих в зависимости от стажа работы и прочих заслуг перед фирмой) Syn: gain sharing участие в прибылях (обыкновенно рабочих и служащих)Большой англо-русский и русско-английский словарь > profit sharing
-
114 prolix
ˈprəulɪks прил.
1) долгий, длительный Syn: lengthy, protracted
2) многословный, занудный( о человеке) Syn: verbose, tedious, humdrum нудный, тягучий;
скучный, многословный - * writer многословный писатель слишком подробный;
пространный( редкое) длинный (обыкновенно о бороде или парике) prolix многословный;
нудный, тягучий;
скучный ~ (излишне) подробный -
115 prosciutto
Большой англо-русский и русско-английский словарь > prosciutto
-
116 proselyte
ˈprɔsɪlaɪt
1. сущ. прозелит, новообращенный;
новообращенный в иудаизм
2. гл.;
= proselytize прозелит, новообращенный новый и горячий приверженец, прозелит (учения, теории) (религия) обращенный в иудейство( книжное) обращать в другую (обыкновенно свою) веру (книжное) привлекать, вербовать приверженцев, членов( учреждения, спортивной команды) ;
соблазнять;
заманиватт proselyte v = proselytize ~ новообращенный, прозелит proselyte v = proselytize proselytize: proselytize обращать в свою веруБольшой англо-русский и русско-английский словарь > proselyte
-
117 proselytize
ˈprɔsɪlɪtaɪz гл. обращать в свою веру;
привлекать на свою сторону (книжное) обращать в другую (обыкновенно свою) веру (книжное) привлекать, вербовать приверженцев, членов( учреждения, спортивной команды) ;
соблазнять;
заманиваттБольшой англо-русский и русско-английский словарь > proselytize
-
118 pump
̈ɪpʌmp I
1. сущ.
1) насос;
помпа to prime a pump ≈ заливать насос (перед пуском) to work a pump ≈ эксплуатировать насос centrifugal pump ≈ центробежный насос gasoline pump ≈ бензопомпа, бензонасос heat pump ≈ тепловой насос, обратная тепловая машина milk pump ≈ молокоотсос breast pump ≈ инструмент для сцеживания petrol pump ≈ бензопомпа, бензонасос stomach pump ≈ желудочный зонд suction pump ≈ всасывающий насос
2) разг. сердце Syn: heart
3) накачивание, выкачивание, откачивание (процесс действия насоса)
2. гл.
1) а) работать насосом;
качать б) выкачивать;
опорожнять to pump the air out of the receiver ≈ выкачивать воздух из резервуара Syn: evacuate
2) нагнетать( воздух и т. п.), закачивать
3) обыкн. прич. прош. вр. приводить в изнеможение (тж. pump out)
4) колотиться, пульсировать, стучать
5) выведывать, вытягивать (информацию) He might pump something out of the servant about the family. ≈ Он мог бы вытянуть какую-нибудь информацию из слуги о семье. ∙ pump in pump into pump out pump up pump ship II сущ.
1) а) туфля-лодочка (обычно ≈ на высоком каблуке) б) мужская бальная туфля( обыкн. лакированная)
2) а) домашний тапочек б) легкая обувь на низкой подошве (используемая в профессиональных целях канатоходцами, танцорами, акробатами) в) мн. легкие бальные туфли Syn: plimsolls насос, помпа - fuel * топливный насос накачивание - to give smth. a * подкачать что-либо откачивание, выкачивание выведывание;
"выкачивание" (сведений) (грубое) тяжелодум, тугодум( разговорное) сердце работать насосом, качать - to * over перекачивать выкачивать, откачивать нагнетать, накачивать - to * air нагнетать воздух выталкивать, выбрасывать;
выделять - the heart *s blood through the arteries сердце посылает кровь по артериям - she *ed a few tears from her eyes она выжала из себя несколько слезинок фонтанировать - blood *ing from a wound бьющая из раны кровь выведывать, выспрашивать, допытываться - to * a prisoner допрашивать заключенного с пристрастием изнурять, приводить в изнеможение - after the race he was all *ed out после бега он был в полном изнеможении пульсировать, колотиться, стучать - his heart *ed hard у него сильно колотилось сердце подвергаться резким колебаниям (о ртути в барометре) (физическое) накачивать лазер непрерывно работать;
"пыхтеть" - he *ed at his homework all evening он корпел над домашним заданием весь вечер > to * smb.'s hand трясти чью-либо руку (при рукопожатии) > to * ship мочиться;
браться за гиблое дело, обрекать себя на неудачу > to * iron (спортивное) (жаргон) заниматься тяжелой атлетикой;
быть штангистом туфля-лодочка мужская бальная туфля (обыкновенно лакированная) fuel ~ насос для подачи горючего, бензопомпа pump мужская бальная туфля (обыкн. лакированная) ~ нагнетать (воздух и т. п.) ~ насос;
помпа ~ (обыкн. p. p.) приводить в изнеможение (тж. pump out) ~ пульсировать, колотиться, стучать ~ работать насосом;
качать;
выкачивать ~ туфля-лодочка ~ out выведывать, выспрашивать (of) ;
pump up накачивать;
to pump up a tire накачивать шину;
to pump ship sl. мочиться ~ out выкачивать ~ out выведывать, выспрашивать (of) ;
pump up накачивать;
to pump up a tire накачивать шину;
to pump ship sl. мочиться ~ out выведывать, выспрашивать (of) ;
pump up накачивать;
to pump up a tire накачивать шину;
to pump ship sl. мочиться ~ out выведывать, выспрашивать (of) ;
pump up накачивать;
to pump up a tire накачивать шину;
to pump ship sl. мочиться water ~ водяной насос -
119 slime
slaɪm
1. сущ. слизь;
липкий ил;
муть, шлам
2. гл.
1) покрывать(ся) слизью
2) амер. удалять слизь ил;
муть;
наносы слизь что-либо противное, неприятное ( разговорное) подхалимство;
подобострастие (американизм) (сленг) подонки общества, дно( американизм) (сленг) дерьмо( о человеке) ;
подонок( американизм) (сленг) злостные пересуды;
грязные сплетни (в том числе в печати) (горное) шлам > to do a * воспользоваться преимуществом;
схитрить покрывать илом, наносами;
обволакивать слизью покрываться илом, наносами;
обволакиваться слизью удалять слизь (с рыбы и т. п.) (разговорное) ускользнуть, отвертеться (обыкновенно * through, * away, * past) - to * out of the grip ускользнуть из рук - to * through fingers проскользнуть сквозь пальцы slime покрывать(ся) слизью ~ слизь;
липкий ил;
шлам, муть ~ амер. удалять слизь -
120 slip-coat
Большой англо-русский и русско-английский словарь > slip-coat
См. также в других словарях:
обыкновенно — По обыкновению, по обычаю, по привычке, обычным (своим, принятым) порядком, как принято, как водится, как заведено, в порядке вещей; сплошь и рядом. Ср … Словарь синонимов
ОБЫКНОВЕННО — ОБЫКНОВЕННО, нареч. 1. То же, что обычно. 2. нареч. к обыкновенный во 2 знач. (редк.). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Обыкновенно — I нареч. качеств. обстоят. разг. 1. Так, как всегда; обычно. 2. Так, как все, ничем не выделяясь; заурядно. II предик. разг. Оценочная характеристика чего либо как обычного, такого, как всегда. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
обыкновенно — необыкновенно необыкновенно … Словарь антонимов
обыкновенно — ▲ одинаково с ↑ большинство как правило. обычно как в большинстве случаев. как всегда (# опаздывает). как обычно. просто (# хотел повидаться). просто так (разг). своим порядком. обычной колеей идти (жизнь пошла #). так себе (он сидел #) … Идеографический словарь русского языка
обыкновенно — обыкнов енно, нареч … Русский орфографический словарь
обыкновенно — Syn: обычно Ant: необыкновенно, необычно … Тезаурус русской деловой лексики
обыкновенно — нареч. 1. к Обыкновенный (2 3 зн.). Жизнь идёт о. Выглядел о. Как жизнь? О.! 2. По заведённому порядку, по обыкновению; обычно. В час дня отец о. отдыхает. Он пришёл в среду, как о. По субботам о. отправлялись в театр. О. он не приходит раньше… … Энциклопедический словарь
обыкновенно — обычность … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
обыкновенно — нареч. 1) к обыкновенный 2), 3) Жизнь идёт обыкнове/нно. Выглядел обыкнове/нно. Как жизнь? Обыкнове/нно! 2) По заведённому порядку, по обыкновению; обычно. В час дня отец обыкнове/нно отдыхает. Он пришёл в среду, как обыкнов … Словарь многих выражений
обыкновенно — обыкнове/нно (обычно) … Правописание трудных наречий