-
101 Strahlungswirkung
сущ.1) воен. действие радиации2) яд.физ. действие проникающей радиации, действие излучения3) ВМФ. радиоактивное поражение, радиоактивность4) судостр. отражательное действие -
102 Vorbereitungshandlung
сущ.юр. действие по подготовке, подготовительное действие, подготовка, приготовительное действие, приготовительное действие (к совершению преступления), приготовления (к совершению преступления)Универсальный немецко-русский словарь > Vorbereitungshandlung
-
103 angreifen
1. сущ.сил. коррозия, разъедание2. гл.1) геол. подверженность выветриванию, подверженность разрушению, подверженность разъеданию2) стр. разрушительное действие коррозии, разъедающее действие коррозии3) горн. очистные работы, подрывка (напр., пород почвы)4) дер. разрушительное действие (коррозии), разъедающее действие (коррозии) -
104 in Betrieb setzen
предл.1) общ. ввести в эксплуатацию, приводить в движение, приводить в действие, пускать (в ход), сдавать в эксплуатацию2) воен. вводить в строй3) тех. (Gang) приводить в действие, вводить в действие, ввести в действие4) стр. запускать5) экон. вводить в эксплуатацию, пускать (в ход)6) нефт. пускать вход -
105 in Gang bringen
предл.1) общ. (etw.) приводить в действие, (etw.) пускать в ход, включить, завести, завязать (напр. разговор), открыть (напр. кампанию)2) авиа. запустить двигатель, запускать (двигатель)3) перен. наладить, привести в движение, пустить в ход, начать (разговор)4) воен. начинать, приводить в движение, приводить в действие, пускать в ход5) тех. (Ordnung, Fluß) наладить, (Ordnung, Fluß) налаживать6) стр. вводить в действие7) юр. дать, привести в действие8) фин. давать -
106 Stauwirkung
f1) гидр. действие подпора2) аэрод. действие скоростного напора3) тормозящее действие, действие [влияние] торможения -
107 Löschwirkung
сущ.1) стр. гасящее действие2) горн. огнегасящее действие3) электр. выдувающее действие, действие гашения (дуги) -
108 Rückstoßwirkung
сущ.1) авиа. реактивное воздействие2) воен. действие силы отдачи3) яд.физ. эффект отдачи4) аэродин. реактивное действие5) судостр. действие обратного толчка, обратное действие толчка -
109 Steuerbetätigung
сущ.1) авиа. воздействие (отклонения) руля, действие (отклонения) руля, действие управления, приведение рулей в действие, управление летательным аппаратом, управление (ЛА)2) воен. отклонение руля3) аэродин. действие руля, отклонение органа управления, отклонение руля управления, результат отклонения руля, управление (летательным аппаратом) -
110 Stoßwirkung
сущ.1) геол. ударное действие (напр. волны)2) воен. сила удара3) стр. действие удара, ударный эффект, эффект динамического воздействия4) авт. действие толчков, действие ударов, толчок, тряска, удар5) электр. ударное воздействие -
111 Ätzwirkung
сущ.1) тех. разъедающее действие2) хим. прижигающее действие (на зелёные растения), фитоцидное действие (на зелёные растения)3) текст. действие травления -
112 akt
Akt I. m, -e 1. действие, постъпка, дело, акт; 2. тържествен акт, церемония; 3. действие (в пиеса); номер (в цирк). II. m, -e акт, голо тяло (в изкуството).* * *der, -e F 1. акт, действие; 2.тeam действие; 3. изк изображение на голо тяло. -
113 handlung
Hándlung I. f, -en 1. постъпка, действие, деяние; 2. действие (във филм, роман); eine strafbare Handlung наказуемо деяние; eine langweilige/verwickelte Handlung ( im Roman) скучно, заплетено действие (в роман). II. f, -en veralt магазин, търговска къща.* * *die, -en 1. постъпка, действие; 2. търговия, дюкян. -
114 Wirkung
f <-, -en>1) действие (чего-л)mit Wírkung vom… — вступающий в силу с…
2) (воз)действие, влияниеWírkung und Gégenwirkung — действие и противодействие
Wírkung áúsüben — оказывать воздействие, (воз)действовать
Das Míttel tut séíne Wírkung. — Средство подействовало. / Средство оказало своё действие.
3) (по)следствие, результат, эффектkéíne Wírkung óhne Úrsache — нет следствия без причины
kléíne Úrsache(n), gróße Wírkung(en) — по капельке море, по зернышку ворох.
-
115 vor-
vor- отдел. глаг. приставка1. движение вперёд:vó rgehen* — идти́ вперё́д2. действие или нахождение впереди чего-л., перед чем-л.:vó rlegen — класть пе́ред кем-л.
3. действие, совершающееся в присутствии кого-л.:vó rlesen — чита́ть вслух кому́-л.
4. действие, являющееся образцом для кого-л.:vó rmachen — пока́зывать, как де́лать
5. действие, предшествующее чему-л.:vó rbereiten — подгота́вливать
6. преобладание чего-л.:vó rherrschen — госпо́дствовать
-
116 Wirkung
действие по Гамильтону
Величина, равная интегралу по времени от функции Лагранжа для механической системы.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 102. Теоретическая механика. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
действие по Лагранжу
Величина, равная интегралу по времени от удвоенной кинетической энергии механической системы.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 102. Теоретическая механика. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
эффект (воздействие)
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
effect
Effects include: a) direct effects, which are caused by the action and occur at the same time and place, b) indirect effects, which are caused by the action and are later in time or farther removed in distance, that are still reasonably foreseeable. (Source: LANDY)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Wirkung
-
117 Reparatur
ремонт
Комплекс операций по восстановлению исправности или работоспособности изделий и восстановлению ресурсов изделий или их составных частей
=======
Под операцией ремонта в соответствии с ГОСТ 3.1109-82 понимают законченную часть ремонта, выполняемую на одном рабочем месте исполнителями определенной специальности.
В ремонт могут входить разборка, дефектовка, контроль технического состояния изделия, восстановление деталей, сборка и т. д. Содержание части операции ремонта может совпадать с содержанием некоторых операций технического обслуживания.
Ремонт изделий может выполняться заменой или восстановлением отдельных деталей и сборочных единиц.
Ремонт любого вида, как правило, должен сопровождаться выдачей определенных гарантий на последующий срок эксплуатации или наработку изделия.
[ ГОСТ 18322-78]
[ ГОСТ 20375-83]
ремонт
Действие, предпринятое в отношении несоответствующей продукции, для того чтобы сделать ее приемлемой для предполагаемого использования.
Примечания
1. Ремонт включает в себя действие по исправлению, предпринятое в отношении ранее соответствовавшей продукции для ее восстановления с целью использования, например, как часть технического обслуживания.
2. В отличие от переделки ремонт может воздействовать на части несоответствующей продукции или изменять их.
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]
ремонт
Комплекс операций по восстановлению исправности или работоспособности изделий (газопроводов и сооружений) и восстановлению ресурсов изделий или их составных частей
[ПБ 12-529-03 Правила безопасности систем газораспределения и газопотребления, утверждены постановлением Госгортехнадзора России от 18. 03. 2003 №9]
[СТО Газпром РД 2.5-141-2005]
ремонт
Действие, предпринятое в отношении несоответствующей продукции с тем, чтобы она удовлетворяла заданным эксплуатационным требованиям, хотя может не соответствовать установленным требованиям.
Примечания
1 Ремонт является одним из видов устранения несоответствующей продукции.
2 Ремонт включает действие по исправлению, предпринятое для восстановления с целью использования однажды соответствовавшей, но сейчас не соответствующей продукции, т.е. является частью технического обслуживания и ремонта.
[ИСО 8402-94]Тематики
- газораспределение
- система техн. обслуж. и ремонта техники
- системы менеджмента качества
- управл. качеством и обеспеч. качества
- электроагрегаты генераторные
EN
DE
80. Ремонт
D. Reparatur
E. Repair
По ГОСТ 18322
Источник: ГОСТ 20375-83: Электроагрегаты и передвижные электростанции с двигателями внутреннего сгорания. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Reparatur
-
118 ziehen
1. * vtdie Wasserspülung ziehen — спускать воду ( в туалете)j-n an den Haaren ziehen — таскать кого-л. за волосыj-n an ( bei) den Ohren ziehen — таскать кого-л. за ушиj-n auf die Seite ziehen — отвести кого-л. в сторонуj-n auf seine Seite ziehen — перен. перетянуть кого-л. на свою сторонуeinen Faden durchs Nadelöhr ziehen — продёрнуть нитку сквозь игольное ушкоetw. in die Höhe ziehen — поднимать что-л.2) вытаскивать, вынимать; выдёргивать, вырывать; доставатьein Los ziehen — тянуть ( вытянуть) жребийdie Waffe ziehen — прибегнуть к оружию; обнажить шпагуeine Wurzel ziehen — тащить корень( зуба) (см. тж. ziehen 7))einen Zahn ziehen — удалять зубZigaretten am ( aus dem) Automaten ziehen — покупать сигареты в автоматеden Kork aus einer Flasche ziehen — откупорить бутылкуden Kopf aus der Schlinge ziehen — разг. вытащить голову из петли, избежать смертельной опасности; выпутаться из неприятного положенияPferde aus dem Stall ziehen — выводить лошадей из конюшниBanknoten aus dem Verkehr ziehen — эк. изъять банкноты из обращения3) натягивать (верёвку, одежду и т. п.); надеватьPerlen auf einen Faden ziehen — нанизывать жемчуг на ниткуeinen Regenmantel über das Kleid ziehen — надеть плащ поверх платьяeine Jacke unter den Mantel ziehen — поддеть под пальто куртку4) стаскивать, сниматьden Ring vom Finger ziehen — снимать кольцо с пальцаden Vorhang ziehen — отдёргивать занавеску5) растягивать; вытягивать, протягивать; тех. тж. подвергать вытяжке; мет. волочить, тянутьetw. in die Länge ziehen — растягивать что-л.; затягивать какое-л. делоder Gummi läßt sich stark ziehen — резина хорошо растягивается••Blasen ziehen — пузыриться; покрываться пузырями; коробиться; см. тж. Blasedie Spinne zieht Fäden — паук тянет нити (своей паутины)der Leim zieht Fäden — клей тянется в нитку ( засох)eine Tratte ( einen Wechsel) auf j-n ziehen — ком. выставить тратту ( вексель) на кого-л.die Wurzel ziehen — мат. извлекать кореньer zieht viel Geld aus diesem Geschäft — он наживает на этом деле кучу денег; он получает большой доход от этого предприятияdie Folgen ( Konsequenzen, Schlüsse, Folgerungen) aus etw. (D) ziehen — (с) делать выводы из чего-л.die Sonne zieht Farbe aus dem Stoff — солнце обесцвечивает ткань9) проводить (линию, борозду и т. п.)Mauern ziehen — возводить стены; окружить стенамиeinen Kreis mit dem Zirkel ziehen — описать циркулем окружностьParallelen ziehen — проводить параллели (тж. перен.)10) привлекать, тянуть, манитьj-n an seine Brust ziehen — привлечь кого-л. к себе ( на грудь); прижать кого-л. к своей грудиMenschen an sich (A) ziehen — привлекать к себе людей, вызывать к себе расположение людей, располагать людей к себеj-s Blicke ( Augen) auf sich (A) ziehen — привлечь к себе чьи-л. взорыdie Aufmerksamkeit auf sich (A) ziehen — привлечь к себе вниманиеj-n in die ( in seine) Arme ziehen — привлечь кого-л. в свои объятия11) привлекать (кого-л. к участию в чём-л.)j-n zu Rate ziehen — советоваться с кем-л.j-n zur Verantwortung ziehen — привлечь кого-л. к ответственностиj-n zur Rechenschaft ziehen — требовать у кого-л. отчётаj-n zur Strafe ziehen — подвергать кого-л. наказанию12) растить, воспитывать ( ребёнка); выращивать, разводить (животных, растения)sie ist gut gezogen — разг. она хорошо воспитанаdu mußt ziehen — твой ход14) поднимать, закручивать ( мяч в настольном теннисе)eine Fratze ziehen — разг. скорчить рожуein (saures) Gesicht ziehen — состроить ( скорчить) (кислую) физиономиюdie Stirn in Falten ziehen, die Stirn kraus ziehen — (на) морщить лобdie Mundwinkel tief nach unten ziehen — опустить уголки рта16) обозначает действие, на характер которого указывает существительноеetw. in Erwägung ziehen — обдумывать, взвешивать что-л.; поднимать ( ставить) вопрос о чём-л.etw. in Zweifel ziehen — подвергать что-л. сомнениюetw. ins Lächerliche( ins Komische) ziehen — представить что-л. в смешном виде; высмеивать что-л.Tatsachen in die Öffentlichkeit ziehen — предавать факты гласности••den kürzeren ziehen — оказаться в убытке, потерпеть убыток2. * vi1) (s) тянуться, (медленно) двигаться; передвигаться; надвигаться; продвигаться, перемещаться; идтиseine Straße( seines Weges) ziehen — идти своей дорогойans Hindernis ziehen — атаковать препятствие ( конный спорт)durch die Länder (поэт. durch die Lande) ziehen — странствовать, разъезжатьüber die Alpen ziehen — переходить через Альпы2) (s) отправляться, направляться (куда-л.); тянуться, лететь (куда-л. - о птицах)heimwärts ziehen — возвращаться( направляться) на родинуdie Menschen zogen auf die Straße — люди вышли ( высыпали) на улицуins Feld ( in den Krieg) ziehen — идти на войну; выступить в походin ferne Länder ziehen — отправляться в дальние страныzur Messe ( zu Markte) ziehen — (по) ехать на ярмарку ( на базар)3) (s) переезжать (куда-л.); съезжать ( с квартиры)unsere Mieter ziehen am ersten November — разг. наши жильцы съезжают ( переезжают) первого ноябряaufs Land ziehen — переехать в деревню ( на дачу)auf ein anderes Zimmer ziehen — переехать в другую комнатуin die Stadt ziehen — переехать (на жительство) в городnach Berlin ziehen — переехать в Берлин; двигаться по направлению к Берлину (о колонне и т. п.)4) тянуть; сквозитьder Ofen zieht — печь тянет, у печи хорошая тягаdie Zigarette zieht nicht — папироса не куритсяes zieht hier — здесь сквозняк, здесь сквозит5) тянутьder Korkzieher zieht gut — это хороший штопор, штопор хорошо берётder eine zieht hierhin, der andere dahin — перен. разг. они никак не могут договориться ( сговориться), один тянет к себе, другой к себеdas Kind zieht — ребёнок сосёт (грудь)an der Zigarette ziehen — затянуться сигаретой7) настаиваться (о чае, кофе)8) разг. производить впечатление ( эффект); привлекать публику (покупателей и т. п.); быть в модеseine Rede zog — речь его произвела впечатление( на слушателей), речь его произвела эффект( возымела должное действие)der Titel des Buches zieht — название книги вызывает интерес у читателейdieses Theaterstück zieht noch immer — эта пьеса всё ещё привлекает зрителей ( имеет успех у зрителей)das zieht! — это (по)действует, это производит ( произведёт) должное впечатление, это будет иметь успехdiese Entschuldigung zieht nicht — этого извинения недостаточно, этому извинению грош цена3. * vimp1) тянуть, влечь ( к себе), манитьmich zieht es in die Heimat — меня влечёт на родинуes zieht mir in der Schulter — у меня ноет ( ломит) плечо4. * (sich)1) тянуться; простиратьсяdieser Gedanke zieht, sich wie ein roter Faden durch das ganze Buch — эта мысль проходит красной нитью через всю книгуdie Feuchtigkeit zieht sich in das Holz — сырость проникает в дерево3) тянуться, растягиваться, вытягиватьсяsich nach etw. (D) ziehen — принимать форму чего-л.die Strümpfe ziehen sich nach dem Fuße — разг. чулки принимают форму ноги ( растягиваются по ноге)4) деформироваться, коробитьсяdas Brett zieht sich — доска коробится5)sich aus der Affäre ziehen — выпутаться из некрасивой истории -
119 Abgasturboverdichter
сущ.1) авиа. турбонагнетатель, работающий на выхлопных газах3) ж.д. турбонаддувочный агрегат, работающий на выхлопных газах4) авт. приводимый в действие ОГ, приводимый в действие отработавшими газами, турбокомпрессор работающий на ОГ, турбонагнетатель, турбонагнетатель работающий на ОГ, турбонагнетатель, приводимый в действие отработавшими газамиУниверсальный немецко-русский словарь > Abgasturboverdichter
-
120 Abschreckwirkung
сущ.1) общ. мет. закалочное действие, эффект закалки2) хол. действие мгновенного охлаждения3) свар. закалочное действие
См. также в других словарях:
ДЕЙСТВИЕ — см. Причина; квант действия – см. Квантовая теория. «Принцип наименьшего действия» гласит, что из всех механических движений, которые может совершать система тел, связанная определенными ограничивающими условиями, совершается то движение, при… … Философская энциклопедия
действие — целенаправленная активность, реализуемая во внешнем или внутреннем плане; единица деятельности. В отечественной психологии представления о Д. как специфической единице человеческой деятельности введены С. Л. Рубинштейном и А. Н. Леонтьевым.… … Большая психологическая энциклопедия
Действие права — свойство (способность) права в определенной среде оказывать идейно мотивационные воздействие на личность, общности людей и вследствие этого обеспечивать соответственно своим (права) целям, принципам и предписаниям правомерный характер… … Элементарные начала общей теории права
Действие — термин, который имеет несколько значений. Употребляется как синоним термина «акт» (см.). Обозначает поступок героя произведения, который характеризует и обнажает его волевую направленность (драматический прием). Является одним из звеньев в цепи… … Литературная энциклопедия
ДЕЙСТВИЕ СОЦИАЛЬНОЕ — см. Социальное действие. Философский энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия. Гл. редакция: Л. Ф. Ильичёв, П. Н. Федосеев, С. М. Ковалёв, В. Г. Панов. 1983. ДЕЙСТВИЕ СОЦИАЛЬНОЕ … Философская энциклопедия
Действие социальное — Социальное действие действие человека (независимо от того, носит ли оно внешний или внутренний характер, сводится к невмешательству или к терпеливому принятию), которое по предполагаемому действующим лицом или действующими лицами смыслу… … Википедия
ДЕЙСТВИЕ — ДЕЙСТВИЕ, действия, ср. 1. Проявление какой нибудь энергии, обнаружение деятельности. Действие равно противодействию. 2. только ед. Работа, состояние действующего. Привести машину в действие. Эта машина еще вчера была в действии. 3. только ед.… … Толковый словарь Ушакова
Действие — Действие неоднозначное слово, которое может означать: В Викисловаре есть статья «действие» Акт деятельности. Действие группы (в математике) Действие (физика) Действия (акты) … Википедия
ДЕЙСТВИЕ ЗАКОНА — обязательность исполнения закона в течение опреде ленного промежутка времени, на определенной территории (в пространстве)и в отношении конкретного круга лиц, организаций или иных субъектов права. ДЕЙСТВИЕ ЗАКОНА во времени начинается с момента… … Финансовый словарь
действие — Деяние, подвиг, поступок, выходка, шаг, маневр, манипуляция, махинация, операция, процедура, процесс, акт, делание, дело, выделка, изготовление, исполнение, осуществление, реализация, производство, фабрикация. Впечатление, эффект. Выходка против… … Словарь синонимов
действие коммуникативное — ДЕЙСТВИЕ КОММУНИКАТИВНОЕ (от лат. communicare делать общим, связывать; общаться) форма обмена информацией, интеракция deductio, социальная перцепция. Коммуникативным является действие, осуществляемое в релевантной знаковой системе,… … Энциклопедия эпистемологии и философии науки