Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

(в)+первое+время

  • 41 Bautzen

    Бауцен, город в федеральной земле Саксония. Расположен на гранитном плато у верхнего течения р. Шпрее. На западе и севере плато обрывается к реке, огибающей весь город подобно природному рву. Центр сорбской культуры в Верхней Лаузице (Oberlausitz) c преимущественно католическим населением. В старой части города преобладают постройки в стиле барокко XVIII в., т.к. более ранние (готические и ренессансные) были разрушены во время Тридцатилетней войны, уничтожены частыми пожарами. Достопримечательности: Собор Св. Петра, памятник техники Старая водовзводная башня (Alte Wasserkunst), замок Ортенбург. В Бауцене находятся Лаузицкий научно-исследовательский институт сорбской этнографии (Institut für sorbische Volksforschung), Дом сорбской культуры (Haus für sorbische Kultur), Немецко-сорбский народный театр (Deutsch-Sorbisches Volkstheater). Статус города с 1213 г., первое упоминание под именем Budissin в 1002 г. < сорбское название Budysin> Sachsen 3), Spree, Sorben, Barock, Gotik, Renaissance, Dreißigjähriger Krieg, Ortenburg, Domkirche St. Petri

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Bautzen

  • 42 Bochum

    Бохум, город в федеральной земле Северный Рейн-Вестфалия. Расположен в центре Рурской области между реками Эмшер (Emscher) и Рур, правых притоков Рейна. До 1970-х гг. традиционную основу экономики Бохума составляли каменный уголь и сталь. В настоящее время Бохум – типичный образец структурных преобразований в Рурской области: закрытие шахт и переориентация на другие отрасли, в т.ч. автомобилестроение (концерн "Опель"), радио- и телевизионная техника, химическая, металлообрабатывающая промышленность, пивоварение. Учреждения науки, культуры и спорта. Рурский университет, Научно-исследовательский институт спутников и космоса (Institut für Satelliten- und Weltraumforschung), обсерватория, планетарий и др. Обширная зелёная зона отдыха в южной части Бохума доходит до р. Рур и искусственного Кемнадского озера (Kemnader Stausee). Статус города с 1321 г., первое упоминание каролингского императорского подворья, на месте которого в Средние века возникла деревня Bokhem, в 1041 г. Nordrhein-Westfalen, Ruhrgebiet, Ruhr, Rhein, Ruhruniversität Bochum, Deutsches Bergbaumuseum, Strukturwandel im Ruhrgebiet, Adam Opel AG, Karolinger

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Bochum

  • 43 Brandenburg

    1) федеральная земля, расположена на северо-востоке Германии, вокруг Берлина. По рекам Одер и Нейсе на востоке проходит государственная граница с Польшей. Столица г. Потсдам. Другие города: Котбус, Бранденбург, Франкфурт-на-Одере, Хойерсверда, Айзенхюттенштадт, Шведт. Основные отрасли экономики: сельскохозяйственное производство (на основе возделывания ржи и масличных культур), металлургическая, нефтехимическая промышленность, автомобилестроение, вагоно- и локомотивостроение, электроника, оптика, туризм (главным образом, в Шпреевальде и Потсдаме). Потсдамский дворцово-парковый ансамбль Сансуси занесён в список мировых культурных ценностей ЮНЕСКО. Международный парк "Долина Нижнего Одера". Уникальный памятник техники – судоподъёмник Нидерфино (Schiffshebewerk Niederfinow), действующий с 1934 г. на канале Одер-Хафель. Университеты: в г. Франкфурт-на-Одере (с 1991 г. Европейский университет "Виадрина"), в Потсдаме и Котбусе, научно-исследовательские центры: "Гео" (Geo-Forschungszerntrum) в Потсдаме, Потсдамский институт климатологии (Potsdamer Institut für Klimafolgenforschung), в г. Тельто (Teltow) центр по исследованию мембран (Forschungsstelle für Membranforschung) с целью использования их в экологически чистых технологиях, в медицине, при вторичной переработке отходов производства и т.д. В 1993 г. возобновлена работа Берлинско-Бранденбургской Академии наук (Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften) – исследования в области естественных, общественных и гуманитарных наук. С Бранденбургом связаны имена писателей: Генриха фон Кляйста (центр по изучению его творческого наследия в г. Франкфурт-на-Одере), Курта Тухольского, Теодора Фонтане. Здесь творили художники Блехен, Менцель, Либерман. Среди кулинарных особенностей особое место занимает тельтовская брюковка – одно из любимых блюд Гёте. Далеко за пределами Бранденбурга известны шпреевальдские огурцы, тыква, хрен (Spreewälder Gemüse). Уникальна история Бранденбурга – из марки в своё время вышло курфюршество Бранденбург, затем Прусское королевство, затем недолговечная Германская империя < официальное название Land Brandenburg> Land, Berlin, Oder, Potsdam, Cottbus, Brandenburg 2), Frankfurt an der Oder, Eisenhüttenstadt, Sanssouci, Deutsch-Polnischer Internationalpark Unteres Odertal, Viadrina, Europa-Universität Viadrina Frankfuhrt/Oder, Spreewald, Kleist Heinrich von, Tucholsky Kurt, Fontane Theodor, Blechen Karl, Menzel Adolf von, Liebermann Max, UFA, Oder-Havel-Kanal, Teltower Rübchen, Goethe Johann Wolfgang von, Hohenzollern, Mark 1), Preußen, Deutsches Reich, Märkisches Museum, Kurfürst
    2) город в федеральной земле Бранденбург. Расположен на реке Хафель, правом притоке Эльбы в окружении трёх озёр: Беетцзее (Beetzsee), Плауэр зее (Plauer See) и Брайтлингзее (Breitlingsee). Промышленный центр, крупный узел железнодорожного, автомобильного, водного транспорта (Эльбско-Хафельский канал – Elbe-Havel-Kanal). В 1950 г. здесь за пять месяцев был построен большой сталепрокатный завод, первый на территории Германской Демократической Республики. Есть судостроительная верфь. Значительную культурную ценность представляет архив собора XII в. (старейшего в Бранденбургском регионе). Здесь хранятся документы за период от 948 г. (года основания германским королём Оттоном I Бранденбургского епископства) до настоящего времени. Бранденбург располагает современными спортивными сооружениями, прежде всего, для водного спорта: трасса международного значения для лодочных гонок, места отдыха и тренировок на озёрах Плауэр зее, Брайтлингзее и других, трасса для скейтборда в городском районе Хоэнрюккен (Hohenrücken) и другое. Статус города с 948 г., в VI в. первое упоминание славянской крепости Brennabor (Brenaburg), завоёванной в 928 г. германским королём Генрихом I. Бранденбург как самое древнее поселение бывшей Бранденбургской марки (Mark Brandenburg) дал название всей федеральной земле Brandenburg 1), Havel, Deutsche Demokratische Republik, Ottonen, Heinrich I., Brandenburger Dom

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Brandenburg

  • 44 Braunfels

    Браунфельс, город в федеральной земле Гессен. Расположен на территории парка природы Хохтаунус (Hochtaunus), вблизи г. Вецлар. Климатический курорт в т.ч. с лечением по методу Кнайпа. Обширный курортный парк с источниками минеральной воды. В 1981 г. отмечен премией Европы (Europapreis) как один из лучших курортов. В городе нет промышленных предприятий, его бюджет складывается из доходов от курортной отрасли, туризма, сервиса. Архитектурный символ – неоготический дворец XIX в. Неоднократно перестраивался, после пожара (1679) восстановлен в стиле барокко. В настоящее время музей с полотнами придворного живописца Иоганнеса Дайкера (Johannes Deiker), которого называли "художником охоты" (Jagdmaler). В старом городе исторические фахверковые дома, построенные после пожара 1679 г. по строгому предписанию об их размерах. Город основан на месте бывшего кельтского поселения. Статус города с 1607 г., первое упоминание Castellum Bruninvels в 1246 г. Hessen, Taunus, Wetzlar, Kneipp Sebastian, Historismus, Barock, Fachwerk, Kastell

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Braunfels

  • 45 Bremen

    1) федеральная земля, самая маленькая в ФРГ. Включает г. Бремен и удалённый от него на 57 км порт Бремерхафен. Территория между ними принадлежит Нижней Саксонии. С 1947 г. официальный статус города-земли, используется тж. наименование "государство двух городов" (Zwei-Städte-Staat) Bremerhaven, Land, Bremen 2), Stadtstaat, Senat, Bürgerschaft, Niedersachsen
    2) столица федеральной земли Бремен с официальным статусом "Вольный ганзейский город" ("Freie Hansestadt Bremen"). Расположен в нижнем течении р. Везер, впадающей в Северное море. Крупный морской порт с большим грузооборотом. Судостроение, автомобилестроение, выпускаются электротехнические изделия, узлы для самолётов и космических кораблей. Символ технологического уровня Бремена – аэродинамическая башня (Fallturm, высота 148 м), в которой проводятся эксперименты в условиях невесомости. Бременская биржа ценных бумаг (Bremer Wertpapierbörse) и товарные биржи – место заключения торговых сделок в масштабах всей Северной Германии. В 1970 г. открыт университет, основные специальности – инженерно-технические и естественные. Достопримечательности: Рыночная площадь с ратушей (1405-1410) и собором Св. Петра, бременский роланд, памятник Бременским музыкантам, улица Бётхерштрасе (Böttcherstraße) длиной 100 м, с семью домами, которые являются памятниками архитектуры. Первое упоминание в хронике под название Bremun (лат. Brema) в 782 г., с 787 г. – епископская резиденция (по велению Карла Великого). В 1186 г. получил право вольного города (по указу императора Фридриха I Барбароссы). В 1358 г. Бремен присоединился к Ганзейскому союзу, в 1646 г. получил статус вольного имперского города. С 1806 г. официальное название "Вольный ганзейский город". Во время Второй мировой войны одна из главных баз военного флота < официальное название Freie Hansestadt Bremen> Weser, Nordsee, Hanse, Karl der Große, Friedrich I. Barbarossa, Freie Stadt, Roland von Bremen, Bremer Dom, Denkmal für die Bremer Stadtmusikanten, Bremer Kükenragout, Künstlerkolonie Worpswede, Bremer Freimarkt, Schaffermahl, Universität Bremen, Zweiter Weltkrieg

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Bremen

  • 46 Bruchsal

    Брухзаль, город в федеральной земле Баден-Вюртемберг. Расположен на Верхнерейнской равнине (Oberrheinebene), на реке Зальбах (Saalbach), около 30 км от города Карлсруэ. Основные отрасли экономики: машиностроение, электронная, деревообрабатывающая, бумажная промышленность, разведение спаржи, туризм. Здесь находится один из самых больших европейских рынков торговли спаржей. Брухзаль называют "баденским городом барокко" (badische Barockstadt). Его дворец XVIII в. причисляется к лучшим барочным постройкам в Германии, в настоящее время музейный комплекс. Из памятников культовой архитектуры после Второй мировой войны уцелела только барочная церковь Св. Петра (St.-Peters-Kirche, 1738-1743), построенная по планам Бальтазара Ноймана. За образец была взята церковь Св. Петра в Риме. В церкви находятся саркофаги четырёх княжеских епископов. В честь барокко ежегодно устраивается фестиваль. Статус города с XIII в., первое упоминание франконского королевского подворья Bruohsela в X в. <название, предположительно, по местности Bruhrain> Baden-Württemberg, Rhein, Karlsruhe, Barock, Zweiter Weltkrieg, Neumann Johann Balthasar

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Bruchsal

  • 47 Dinkelsbühl

    Динкельсбюль, город в федеральной земле Бавария. Расположен в долине р. Верниц (Wörnitz), левого притока Дуная. Основные отрасли экономики: виноделие, туризм. Один из объектов туристического маршрута – "Романтическая дорога". Достопримечательности: полностью сохранившаяся городская оборонительная стена (XIV-XV в.) с четырьмя воротами: Зегрингер тор (Zegringer Tor) на западе, Ротенбургер тор (Rothenburger Tor) на севере, Вёрницер тор (Wörnitzer Tor) на востоке и Нёрдлингер тор (Nördlinger Tor) на юге. Вдоль стены скверы и парки. Собор Св. Георга (Münster St. Georg, XV в.) в стиле поздней готики, Немецкий дом (Deutsches Haus, XV в.) с ренессансным фасадом – одна из красивейших фахверковых построек в Южной Германии, "уголок художников" ("Malerwinkel") у Ротенбургских ворот. Из-за эталонного средневекового облика Динкельсбюль часто сравнивают с г. Ротенбург-об-дер-Таубер. Музеи: исторический (Historisches Museum) с экспозициями по истории города, художественным ремеслам, этнологии, музей "Третье измерение" (Museum "Dritte Dimension") – фотография, оптика, голография, "Кабинет тайн" ("Kabinett der Geheimnisse") с фигурами-муляжами и сценами из криминальной литературы. В свое время Динкельсбюль сам был "литературным героем" – в рассказе Иоганна Петера Хебеля "Два ямщика" (Zwei Postillione). Несколько традиционных городских праздников: "Жизнь в старинном городе" ("Leben in einer alten Stadt"), "Динкельсбюльский фестиваль джаза" ("Dinkelsbühler Jazz-Festival"), "Киндерцехе". Статус города с 1305 г., в 1351-1803 гг. вольный имперский город. Первое упоминание поселения в VII-VIII вв. Bayern, Donau, Romantische Straße, Fachwerk, Rothenburg ob der Tauber, Freie Stadt, Reichsstadt, Hebel Johann Peter

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Dinkelsbühl

  • 48 Dudelsack

    m
    волынка, народный язычковый инструмент. Состоит из мехов и "мешка", который изготавливают из кожи (часто козьей) или пузыря животного и трубок, вставленных в них: одна для нагнетания воздуха и несколько для извлечения звука. Волынка – древнейший инструмент, распространён под различными названиями у многих народов мира, в Германии – у сорбов, у швабов. Первое упоминание о волынке в Лаузице относится к 1395 г. В настоящее время используется в ансамблях народной музыки <название восходит к тюркскому düdük (флейта) через чешское dudu, одно из названий для волынки в русском языке – "дуда"> Sorben, Lausitz

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Dudelsack

  • 49 Eltville

    Эльтвиль, город в федеральной земле Гессен. Расположен на правом берегу Рейна в окружении виноградников. Традиционная отрасль экономики – виноделие, принесшее Эльтвилю литературную славу. Герой романа Томаса Манна "Приключения Феликса Круля" ("Bekenntnisse des Hochstaplers Felix Krull") изобретает название марки вина для местной фирмы Э. Круль (Firma E. Krull): "Loreley ekstra cuvee". Эльтвиль самый древний город в винодельческом регионе Рейнгау, считался его столицей. Образное название Эльтвиля "город вина и роз" ("Stadt des Weines und der Rosen"). Архитектурный символ: бергфрид крепости XIV в., бывшей резиденции майнцских курфюрстов, в настоящее время музей Иоганнеса Гутенберга и экспозиция по истории Эльтвиля. Статус города с 1332 г., первое упоминание в 862 г. Основан на месте алеманнского поселения, возникшего здесь в эпоху Великого переселения народов <название от лат. Alta villa (hoher Ort, букв. "высокое место")> Hessen, Gutenberg Johannes, Rhein, Mann Thomas, Loreley, Rheingau, Bergfried, Alemannen

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Eltville

  • 50 Flensburg

    Фленсбург, город в федеральной земле Шлезвиг-Гольштейн. Самый северный порт Германии. Расположен у Фленсбургского фьорда (Flensburger Förde) Балтийского моря в окружении холмов, покрытых лесами. Более 400 лет относился к Дании. Датское меньшинство интегрировалось, но сохраняет свою идентичность. Здесь есть датская газета, датские детские сады, школы и союзы. В старом городе сохранилось множество следов датской градостроительной архитектуры. Город ярмарок и туризма. В 9 километрах от Фленсбурга замок на воде Глюксбург (Wasserschloss Glücksburg), XVI в., в стиле северного ренессанса, в настоящее время музей. Фленсбургский ром известен за пределами Германии, производится с XVIII в. В его честь ежегодно проводится "Ромовая регата" ("Rum-Regatta"). Фленсбургская бухта – прекрасное место для яхтсменов и серфингистов Европы. Статус города с 1284 г., первое поселение, предположительно, в XII в. Schleswig-Holstein, Flensburger Rum, Ostsee, Renaissance, Universität Flensburg

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Flensburg

  • 51 Freyburg an der Unstrut

    Фрайбург-ан-дер-Унструт, город в федеральной земле Саксония-Анхальт. Расположен в климатически благоприятной долине р. Унструт (Unstrut), левом притоке р. Заале, в винодельческом регионе Заале-Унструт, одном из самых северных в Европе. Традиционная отрасль экономики – виноделие (более 1 тыс. лет). Ежегодный праздник виноделов (Winzerfest). Достопримечательности: романская крепость Нойенбург (Neuenburg, XI-XIII вв.) над долиной р. Унструт, бергфрид диаметром в 12 м (разг. название "толстый Вильгельм" – "Dicker Wilhelm"). После крепости Вартбург (Wartburg) была самым значительным владением тюрингского ландграфа Людвига по прозвищу "Прыгун" (Ludwig der Springer). В XVII в. – резиденция герцогов Саксонии-Вайсенфельса (Herzöge von Sachsen-Weißenfels), в настоящее время здесь размещается краеведческий музей с разделом по истории виноделия в регионе. Дом-музей Фридриха Людвига Яна, основоположника массового спорта в Германии. Жил во Фрайбурге в 1825-1852 гг. Ежегодный спортивный праздник памяти Яна (Jahn-Gedenk-Wettkämpfe). Первое упоминание крепости Нойенбург около 1090 г., посёлка со статусом города в 1292 г. Sachsen-Anhalt, Saale, Bergfried, Weinbaugebiete, Weißenfels, Jahn Friedrich Ludwig, Wartburg, Rotkäppchen

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Freyburg an der Unstrut

  • 52 Gießen

    Гисен, город в федеральной земле Гессен. Расположен на р. Лан (Lahn), правом притоке Рейна. Облик города определяют дворцы, фахверковые дома, церковные здания различных эпох и стилей. Большинство из них восстановлено после значительных разрушений во время Второй мировой войны. Гисен – город конгрессов, культуры, науки, способствующей его экономическому развитию. Университет Юстуса Либиха, основан в 1607 г. гессенским ландграфом Людвигом V (Landgraf von Hessen Ludwig V.), несколько научно-исследовательских институтов в т.ч. институт мозга им. Макса Планка (Max-Planck Institut für Hirnforschung). Городской театр (662 места, построен в 1907 г.) c собственными труппами для драмы, оперы, оперетты. Старейший в Германии ботанический сад (с 1609). Статус города с 1248 г., первое упоминание на месте крепости графа фон Глайберга (Graf von Gleiberg) в 1197 г. В старину город часто называли "Zu den Gissen", предположительно, из-за множества речушек, нёсших свои воды в р. Лан ("Wasser in die Lahn gießen") Hessen, Rhein, Fachwerk, Zweiter Weltkrieg, Liebig Justus von, Max-Planck-Gesellschaft zur Förderung der Wissenschaften, Justus-Liebig-Universität Gießen

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Gießen

  • 53 Glauhau

    Глаухау, город в федеральной земле Саксония. Расположен на правом берегу р. Цвикауская Мульде (Zwickauer Mulde), в бассейне Рудных гор (Erzgebirgisches Becken). Железнодорожный узел на линиях Кемниц-Цвиккау, Глаухау-Ляйпциг и др. Традиционная отрасль экономики – текстильная (с XVIII - начала XIX вв.). Другие отрасли: машиностроение, добыча и переработка никеля, швейная, пищевая промышленность. Несколько специализированных учебных заведений. Замок Хинтер-Глаухау (Hinter-Glauchau, XV в.), в настоящее время Городской музей (Städtisches Museum) со скульптурами позднеготического периода, художественными произведениями XIX-XX вв. (Клингера, Кольбе и др.) и замок Фордер-Глаухау (Forder-Glauchau, XVI в.), сейчас здесь находятся библиотека и архив. Барочная церковь Св. Георга (Stadtkirche St. Georg, XVIII в.) с позднеготическим алтарём начала XVI в. В Глаухау родился известный учёный средних веков, один из основателей минералогии Георгиус Агрикола. Первое упоминание Глаухау как планомерно заложенного города в 1256 г. Основан при крепости Glauchau, возведённой на высоком берегу р. Мульде около 1170 г. Sachsen, Erzgebirge, Chemnitz, Zwickau, Leipzig, Klinger Max, Kolbe Georg, Agricola Georg

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Glauhau

  • 54 Goethe Johann Wolfgang von

    Гёте Иоганн Вольфганг фон (1749-1832), поэт, писатель, философ, теоретик искусства, естествоиспытатель, государственный деятель. Обширное и многообразное творчество Гёте представляет собой высшую ступень расцвета буржуазно-гуманистической культуры и охватывает все области литературы, теории литературы, философии, истории, живописи, скульптуры, истории искусства и многие области естествознания. Во временном масштабе охватывает эпохи Просвещения, Бури и натиска, Ваймарского классицизма. Все эти направления в значительной степени подверглись его определяющему влиянию. Гёте поднял немецкую литературу на мировой уровень. Противоречие между феодально-абсолютистским режимом в стране и свободолюбивой человеческой личностью, пантеистические мировоззрения отражены в циклах стихов и в балладах периода Бури и натиска, а также в романе "Страдания молодого Вертера", принесшего автору общеевропейскую известность. Первое драматическое произведение "Гётц фон Берлихинген" определило пути развития немецкой исторической драмы. Драмы "Эгмонт", "Ифигения в Тавриде", "Торквато Тассо". К вершинам мировой литературы принадлежит сборник лирики позднего периода творчества "Западно-восточный диван". Величайшее достижение немецкой литературы – монументальное философско-поэтическое произведение "Фауст". Совершенное воплощение получили здесь этико-гуманистические взгляды автора. Гёте попытался воплотить в жизнь гуманистические идеалы на государственном посту в Ваймаре, провёл реорганизацию транспортной системы, сократил численность армии, снизил налоговое бремя и т.д. В это же время интенсивные занятия естественными науками (ботаника, минералогия, морфология), а также философией. Естественнонаучные произведения, философские очерки, этюды, заметки ("К учению о цвете"), в которых представлены философские и эстетические взгляды автора. Памятники и дома-музеи во Франкфурте-на-Майне (родина Гёте), в Ваймаре, Йене, Ляйпциге "Götz von Berlichingen mit der eisernen Hand", "Egmont", "Iphigenie auf Tauris", "Torquato Tasso", "West-östlicher Divan", "Faust", "Farbenlehre" Aufklärung, Empfindsamkeit, Sturm und Drang, Weimarer Klassik, Die Leiden des jungen Werthers, Faust, Goethe-Schiller-Denkmal, Frankfurt am Main

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Goethe Johann Wolfgang von

  • 55 Hagen

    Хаген, город в федеральной земле Северный Рейн-Вестфалия. Расположен на северо-западной оконечности региона Зауэрланд, вклиниваясь в долины р. Рур (Ruhr) и её притоков Эннепе (Ennepe), Лене (Lenne) и Фольме (Volme). Окружён лесистыми холмами. В Хагене сохранились дома в стиле модерн, в т.ч. дом (в настоящее время музей) одного из его родоначальников, бельгийского архитектора Хенри ван де Вельде. С 1965 г. к достопримечательностям города относится "солнечная система", которая распределена по всей городской территории, орбиты планет маркированы на пешеходных дорожках бронзовыми дощечками, на ратушной башне установлено изображение солнечного шара (диаметр 139 м) из позолоченной стали. Основные отрасли промышленности: металлообработка, аппарато- и приборостроение, текстильная, бумажная, пищевая (производятся сухарики известной фирмы "Бранд" – Brand Zwieback). В середине 1970-х гг. открыт первый в Германии заочный университет. Много специализированных учебных заведений. Зона отдыха, спорта и туризма: искусственное озеро Хенгстай (Hengstey-Stausee, 1928) – первое водохранилище на р. Рур. Статус города с 1746 г., упоминание в хронике средневековой деревни Hagen около 1000 г. Nordrhein-Westfalen, Fernuniversität-Gesamthochschule Hagen, Jugendstil, Sauerland

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Hagen

  • 56 Kassel

    Кассель, город в федеральной земле Гессен. Расположен в бассейне р. Фульда (Fulda) у подножья гор Хабихтсвальд (Habichtswald). Самый крупный культурный и экономический центр Северного Гессена. Основные отрасли промышленности: станкостроение и транспортировочная техника на заводах "Тиссен-Хеншель" (Thyssen-Henschel-Werke), локомотиво- и вагоностроение, автомобилестроение ("Хеншель" – грузовые астомобили, "Фольксваген" – легковые), химическая, пищевая. Более 60% городской территории занято зелёными насаждениями. Среди них один из самых больших немецких барочных парков Карлсауэ (Karlsaue), 125 га, заложен в 1670-1730 гг. при ландграфе Карле, а также парк Фульдаауэ (Fuldaaue), возникший во время подготовки к федеральной садовой выставке 1981 г. (Bundesgartenschau 1981). Главные улицы Касселя объявлены пешеходными зонами, в т.ч. Треппенштрасе (Treppenstraße) – первая в Германии с данным статусом (с 1953). Кассель известен в истории немецкой литературы как "город братьев Гримм" ("Brüder-Grimm-Stadt"), их именем названа одна из главных площадей города (Brüder-Grimm-Platz). Братья Гримм прожили в Касселе тридцать лет, в этот период ими были созданы научные труды, которые исследователи впоследствии назовут эпохальными. Дворец Вильхельмсхёэ (Wilhelmshöhe) в стиле классицизма, возведён в 1786-1798 гг. по велению курфюрста Вильгельма I. Здесь расположена Картинная галерея Старых мастеров (Gemäldegalerie Alter Meiser) – представлены работы знаменитых живописцев периода поздней готики, эпохи Возрождения, барокко и классицизма. Известное полотно "Благословение св. Якова" ("Jakob, seine Enkel segnend", 1656) считается сокровищем самой крупной в Германии коллекции работ Рембрандта. С 1950-х гг. в Касселе проходит международная выставка "documenta". Статус города с XII - начала XIII вв., первое упоминание места Cassala в 913 г. <название от лат. castellum = Burg (крепость)> Hessen, Grimm Jacob und Wilhelm, documenta, Beuys Joseph, Herkules, Universität-Gesamthochschule Kassel, Kastell

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Kassel

  • 57 Konfirmation

    f
    конфирмация, первое причастие (в протестантской церкви), символизирует достижение молодыми людьми 14-16 лет церковного совершеннолетия и сознательное выражение ими веры в Иисуса Христа, а также включение их в состав религиозного сообщества. (Возможна конфирмация и в более зрелом возрасте). В протестантизме вкушение верующими хлеба и вина воспринимается как символическое действие, а не как таинство, т.к. считается, что Христос принёс своё тело в жертву на кресте лишь однажды. Во время обряда конфирмации пастор обращается к конфирмантам (Konfirmanden) с напутственной речью, находя для каждого отдельные слова и сопровождая их изречениями из библии. Нарядно одетые юноши и девушки держат в руках новые томики псалмов, а девушки ещё и маленькие букеты цветов, верующие исполняют песнь "Во имя Твоё крестился" ("Ich bin getauft auf Deinen Namen"). После церковного торжества конфирманты получают подарки и принимают участие в праздничном семейном ужине. После конфирмации опека крёстных формально прекращается, а сами конфирманты получают право становится крёстными <Konfirmation от лат. confirmatio – "укрепление, упрочение"> Evangelisches Kirchenlied, Erstkommunion, Firmung

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Konfirmation

  • 58 Kulmbach

    Кульмбах, город в федеральной земле Бавария. Расположен на месте слияния рек Вайсер Майн (Weißer Main) и Ротер Майн (Roter Main), около 23 км от г. Байройт. "Ворота" во Франконскую Швейцарию (Fränkische Schweiz), Франкенвальд и Фихтельгебирге. Основные отрасли экономики: пивоварение, пищевая промышленность, туризм. Федеральный научно-исследовательский институт мясоперерабатывающей промышленности (Bundesanstalt für Fleischforschung). Архитектурный символ – крепость Плассенбург, место действия в нескольких известных произведениях немецкой литературы, в настоящее время музей. В историческом центре сохранилось много красивых фахверковых построек, фрагменты городской оборонительной стены. Ратуша (1752) с примечательным фасадом в стиле рококо украшена изображениями книги и весов – символами мудрости и справедливости. Кульмбах называют "пивной столицей мира" ("Weltstadt des Biers"), он особенно известен производством крепких сортов пива (Kulmbacher Bier), которым посвящён отдельный праздник (Kulmbacher Bierwoche). Традиции и культура пивоварения отражены в экспозиции Баварского музея пивоварения (Bayerisches Brauereimuseum). Первое упоминание поселения Culminaha в 1035 г. Bayern, Bayereuth, Main, Fichtelgebirge, Mittelgebirgsschwelle, Fachwerk

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Kulmbach

  • 59 Meister Bertram

    Мастер Бертрам (1335-1415), живописец. Сохранились два произведения этого мастера северонемецкой живописи. Первое – створчатый алтарь Св. Петра (Petri-Altar), состоящий из 24 картин с изображениями жития Христа и многочисленных резных фигур в простом порядке. Первоначально это был главный алтарь церкви Св. Петра в Гамбурге (Hochaltar der Petrikirche in Hamburg), в настоящее время находится в Художественной галерее Гамбурга. Второе произведение – двустворчатый алтарь Св. Иоанна (Johannis- oder Passionsaltar), написан в 1394 г. Hamburger Kunsthalle

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Meister Bertram

  • 60 Münster

    Мюнстер, город в федеральной земле Северный Рейн-Вестфалия. Географический и экономический центр области Мюнстерланд (Münsterland, область в северной Вестфалии). Учреждения, ведомства федерального значения – Мюнстер с XIX в. является "письменным столом Вестфалии" ("Schreibtisch Westfalens"), т.к. был некогда её столицей. В настоящее время служащие составляют 64% населения города. Один из крупнейших университетов Германии (основан в 1780) с многочисленными научно-исследовательскими институтами, инженерная школа (Ingenieurschule), школа церковной музыки (Kirchenmusikschule). Студенты и велосипедисты (для них созданы все условия) составляют половину жителей города и создают его неповторимую атмосферу. Архитектурный облик определяет большое количество церквей, зданий в стилях готики и ренессанса, некогда принадлежавших ганзейским купцам и аристократам (в конце XIII в. Мюнстер вступил в Ганзейский союз). Готическая ратуша (XIV в., восстановлена в XX в.), в которой был заключён Вестфальский мир. Статус города с XII в., первое упоминание около VIII в., когда в ходе христианизации саксов Карл Великий приказал своему миссионеру основать на берегу р. Аа монастырь, давший название городу: лат. monasterium Nordrhein-Westfalen, Westfälischer Friede, Hanse, Karl der Große, Westfälische Wilhelms-Universität Münster

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Münster

См. также в других словарях:

  • первое время — спервоначалу, первоначально, поначалу, с первого взгляда, попервоначалу, по первости, на первых порах, сперва, спервоначала, вначале, сначала, на первый взгляд Словарь русских синонимов. первое время нареч, кол во синонимов: 12 • вначале (32) …   Словарь синонимов

  • первое время безопасности — 3.3.11 первое время безопасности (first safety time)1): Интервал времени между включением газового клапана запальной горелки, клапана пуска газа или основного газового клапана и их отключением, если детектор пламени сигнализирует об отсутствии… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Первое время — Разг. Сначала; на первых порах. Это было бомбардирование, которое в пятом часу приказал открыть Наполеон по городу, из ста тридцати орудий. Народ первое время не понимал значения этого бомбардирования (Л. Н. Толстой. Война и мир). Первое время… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • первое время безопасности зажигания: a — 3.4.15 первое время безопасности зажигания: a Промежуток времени между открытием газового клапана и подачей газа к запальной горелке или пускового газа в основную горелку до полного закрытия газового клапана и прекращения подачи газа к горелке… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • (В) первое время — ВРЕМЯ, мени, мн. мена, мён, менам, ср. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • На первое время — ВРЕМЯ, мени, мн. мена, мён, менам, ср. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • на первое время — См …   Словарь синонимов

  • в первое время — нареч, кол во синонимов: 2 • вначале (32) • сначала (53) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • первое время — (В) первое вре/мя Первоначально, вначале …   Словарь многих выражений

  • ВРЕМЯ — ВРЕМЯ, мени, мн. мена, мён, менам, ср. 1. Одна из форм (наряду с пространством) существования бесконечно развивающейся материи последовательная смена её явлений и состояний. Вне времени и пространства нет движения материи. 2. Продолжительность,… …   Толковый словарь Ожегова

  • Время (телепрограмма) — Время Жанр информационная телепрограмма Автор(ы) Юрий Летунов Режиссёр(ы) Николай Королёв, Алексей Молочков, Дмитрий Бышов, Татьяна Петровская, Михаил Куницын, Михаил Личагин, Илья Малинин, Сергей Корецкий, Дмитрий Бобков, Павел Андреев,… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»