-
81 καταφορά
2 bringing down, esp. of a sword, downward stroke, Plb. 2.33.3, etc.; ἐκ καταφορᾶς cutting, opp. thrusting, Id.3.114.3; τραῦμα ἐκ κ. γεγενημένον a sword wound, Plu. Dio34.3 metaph., attack, tirade, Phld.Lib.p.48O. (pl.), cf. Hermog.Inv.4.5: c. gen., against.., Anon.in Rh.53.9.II (from [voice] Pass.) downward motion, Epicur.Nat.15.26,27; descent, fall,καταφοραὶ ὄμβρων Pl.Ax. 370c
;χαλάζης J.AJ6.5.6
;αἱ κ. πέντε, ὑετοῦ, χιόνος, δρόσου, χαλάζης, πάχνης Theol.Ar.31
; sinking, κ. ἡλίου sunset, Thphr.Vent.12, Anon.Hist.( FGrH160) p.887 J.;ἡ ἰσημερινὴ κ. Plb.3.37.5
, etc.; setting of a zodiacal sign, Ptol.Tetr. 134: pl., Longus 2.24.2 Medic., κ. κοιλίης diarrhoea, Hp.Aph. (Sp.) 7.86, cf. Ath.2.53d (pl.).b lethargic attack, Hp.Epid.3.6, cf. Plu.Aem.37 (pl.);κ. πρὸς ὕπνον Gal.9.476
;κ. πόνους παρέχουσα PHerc. 1041.2
.3 in reasoning, deduction,τὴν κ. ἐκ τῶν φαινομένων μεθοδεύειν Hp.Praec.1
.4 sloping surface, IG22.463.66, 1668.51,7.4255.16 (Oropus, iv B.C.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καταφορά
-
82 πεπαίνω
πεπαίνω, [tense] aor. ἐπέπᾱνα (v. infr. 2):—[voice] Pass., [tense] fut. πεπανθήσομαι: [tense] aor. ἐπεπάνθην (v. infr.): [tense] pf. inf.A : ([etym.] πέπων):— ripen, Hdt.1.193 ;ὀρχάτους ὀπωρινούς E.Fr. 896
; π. τὴν ὀπώραν, of the vine, bring its fruit to maturity or perfection, X.Oec.19.19, cf. Arist.Mir. 846b1 ; [ἡ συκῆ] π. τέτταρας καρπούς Thphr.HP4.2.3
; but [συκῆ] π. τὴν σάρκα τοῦ ὄρνιθος, by being boiled with it, Plu.2.697b: abs., διασκοπῶν ἥδομαι τὰς.. ἀμπέλους, εἰ πεπαίνουσιν ἤδη, i.e. if the grapes are ripening, Ar. Pax 1163(lyr.):—[voice] Pass., become ripe, Hdt.4.199, Ion Trag.57, Trag.Adesp.396, Gp.4.6.1, etc.2 metaph., soften, assuage,πεπᾶναι ὀργήν Ar.V. 646
;χρόνος ὁ πάντα πεπαίνειν εἰωθώς Plu.2.102a
;ὀργὴ πεπανθήσεται X.Cyr.4.5.21
;τὸ πεπανθὲν ἔρωτος τραῦμα AP12.80
(Mel.) ; of a person,ἢν πεπανθῇς E.Heracl. 159
.3 in [voice] Pass., of tumours, soften and suppurate, Hp.Epid.6.2.16 ; of illness generally, come to a head, mature, Id.Aph.2.40, Prog.12 ;μέχρι ἂν τῆς νούσου ἡ ἀκμὴ πεπανθῇ Id.Acut.38
; alsoοὖρα πεπαινόμενα Id.Epid.1.3
.4 χρὼς ἐπὶ χρωτὶ πεπαίνετο grew warm, Theoc.2.140.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πεπαίνω
-
83 προεπιβρέχω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προεπιβρέχω
-
84 πρόνοια
A perceiving beforehand, foresight, foreknowledge,τοὖπος τὸ θεοπρόπον τᾶς παλαιφάτου π. S.Tr. 823
(lyr.);προνοίαισι τοῦ πεπρωμένου A.Ag. 684
(lyr.).2 = πρόγνωσις 11.b, Hp. ap.Gal.18 (2).8.II foresight, forethought,ἐπῄνεσ'.. πρόνοιαν ἣν ἔθου S.Aj. 536
;π. δ' ἐστὶν οὐδενὸς σαφής Id.OT 978
; προνοίας οὕνεκα so far as foresight, caution is required, Id.Ph. 774, cf.El. 1015; with forethought, purposely,Hdt.
1.120, 159, etc.; opp. κατὰ τύχην, Id.8.87, cf. Antipho 5.21, Lys.26.19, Pl.Phdr. 241e; ἀπὸ προνοίας τινῶν by their precautions, Th.8.95;τὴν π. τὴν ές ἡμέας ἔχουσαν Hdt. 8.144
; προνοίᾳ τῶν συγγενῶν, φίλων, τῆς πόλεως, by care for.., And.1.56; esp. of crimes committed with design or malice prepense, ἐκ προνοίας τραῦμα, ἐκ π. φόνοι, Aeschin.3.212, Din.1.6, etc.;ἐκ π. ἀποθνῄσκειν Antipho 1.22
, cf. Lys.3.28; τὰ ἐκ π., opp. ἀκούσια, Arist.Pol. 1300b26; so οὐδεμία π. ἐστι τραύματος no intention of wounding, Lys.3.41; πρόνοιαν ἔχειν (or ἴσχειν) τινός to take thought for.., show care for.., E.Alc. 1061, Th.2.89, etc.;περί τινος S.Ant. 283
;ὑπέρ τινος Isoc.16.9
;ἡ τοῦ χόρτου π. PFlor.131.7
(iii A. D.), cf. 148.2 (iii A. D.): c. inf., πολλὴν π. εἶχεν εὐσχήμως (fort. εὐσχήμων) ; πολλὴν π. ἔχειν μέλλοντας.. to be ware of doing a thing, Antipho 5.91;π. ποιεῖσθαί τινος D.21.97
, etc.: pl., X.Oec.7.38.2 providence,τοῦ θείου ἡ π. Hdt.3.108
; ;θεία π. E.Ph. 637
(troch.);πρόνοιαι θεῶν Pl.Ti. 44c
: abs., divine providence,προνοίας ἔργῳ X.Mem.1.4.6
, etc., cf.Zeno Stoic.1.44, Cleanth.ib.121, Chrysipp. ib.2.168, al. ( περὶ προνοίας as title of one of his works, ib.3.203).3 Pythag. name for five, Theol.Ar.31.III Πρόνοια Ἀθηνᾶ Athena as goddess of Forethought, under which name she was worshipped at Delphi, D.25.34, D.S.11.14, Parth.25, Paus.10.8.6, Plu.2.825b, Jul.Or.4.149b, etc.; at Delos acc. to Macr.Sat.1.17.55, cf. Aristid.1.97 J., Or.37(2).26; alsoἸουλία θεὰ Σεβαστὴ Π. IG3.461
: this name of Athena, which is guaranteed by the context in D., Aristid., Jul., Macr. Il. cc., seems to have been a distortion of the name Προναία or Προνᾴα (v.πρόναος 1
), but πρόνοια is f.l. for Προναία (or Προνᾴα ) in Aeschin. (v.πρόναος 1
), and D.S., Parth., Paus., Plu. Il. cc. shd. perh. be corrected.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πρόνοια
-
85 στράγγευμα
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > στράγγευμα
-
86 συναπορρύπτομαι
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συναπορρύπτομαι
-
87 τραυμάτιον
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > τραυμάτιον
-
88 τρώμα
A wound, Pi.P.4.271. -
89 φόνιος
φόν-ιος, ον, also ος, α, ον A.Ch. 312 (anap.), S.Tr. 831 (lyr.), poet.Adj. (cf. φοίνιος), the prose form being φονικός,2 murderous, deadly,δράκων A.Pers.82
(lyr.); (anap.); (lyr.); (lyr.): metaph.,φ. ἄλγεα Pi. Fr. 132
; (lyr.): (lyr., s. v. l.): neut. pl. as Adv.,φόνια δερκόμενον Ar.Ra. 1337
(lyr.). -
90 χρηστός
A like χρήσιμος, useful, good of its kind, serviceable,[τόξα] χρηστὰ οὐδέν Hdt.3.78
; [ἀτραπὸς] οὐδὲν χ. τισι Id.7.215
;χ. ἐπίπλοα Id.1.94
; [γῆ] E.Hec. 594; οἰκία, opp. μοχθηρά, Pl.Grg. 504a; ἡ χ. μέλιττα, opp. οἱ κηφῆνες, Arist.HA 624b23: freq. of wholesome food,μελίτωμα Batr.39
; ποτόν, σῖτος, Pl.R. 438a;περὶ τὸ σῶμα Pl.Prt. 313d
: c. gen., for a thing, νεύρων for the sinews, Ael.NA14.21;ῥάφανος Alex.15.8
;ὄψον Antiph.242
, etc. (but pleasant to taste, nice, Thphr.Char.2.10): generally,πολιτεία Isoc.12.135
;βίος Aeschin.1.179
; of victims and omens, auspicious, ἱρά, σφάγια, Hdt.5.44, 9.61,62; τελευτὴ χ. a happy end or issue, Id.7.157;εἰ.. τοῦτό γε δοκέει ὑμῖν εἶναι χρηστόν Id.5.92
.ά: pl., τὰ χ., as Subst., benefits, kindnesses, Id.1.41, 42;χρηστὰ φέρειν Id.4.139
; χρηστόν τι συμβουλεύειν, χρηστὰ ἐπιτηδεύειν, Ar.Nu. 793, Antipho 3.3.9; χρηστὰ λέγειν, πράττειν, etc., Men. 725, 787, etc.: but τὰ χ. also, happy event,ἐκτελοῖτο δὴ τὰ χ. A.Pers. 228
(troch.); prosperity, success,τὰ χ. δ' αὔθ' ἕκαστ' ἔχει φίλους E.Hec. 1227
.2 in moral sense, opp. κακός, Eup. in PSI11.1213.2; opp. πονηρός, Pl.Prt. 313d; τὸ χ., opp. τὸ αἰσχρόν, S.Ph. 476; χρηστός, opp. λυπρός, E.Med. 601: but λῦπαι χρησταί if working for good, Pl.Grg. 499e.3 good for its purpose, effective (even for evil), τραῦμα, δῆγμα, Luc.Symp.44, Alex.55.4 Gramm., in use, current,ποιηταῖς χρηστά Eust.215.8
.II of persons, good, esp. in war, valiant, true, Hdt.5.109, 6.13, S.Ph. 437, etc.: generally, good, honest, worthy, Id.OT 610;οἰκέται X.Oec.9.5
; of women,ἐρεῖ τις ὡς Κλυταιμνήστρα κακή· Ἄλκηστιν ἀντέθηκα χρηστήν Eub. 117.11
, cf. Men.Mon. 634; of good citizens, useful, deserving, D.20.7: c. acc. cogn.,ἃ χρηστοὶ ἐγένεσθε Th.3.64
;χ. περὶ τὴν πόλιν γεγενημένος Lys.14.31
;χ. καὶ φιλόπολις Ar.Pl. 900
; collectively,ὀλίγον τὸ χ. Id.Ra. 783
; but also ironically,ὁ χ. οὑτοσί Id.Nu. 8
;οἱ χ. πρέσβεις οὗτοι D.18.30
, cf. 89;ἐκλελάκτικεν ὁ χ. ἡμῖν μοιχός Men.16
.b freq. on Epitaphs, IG3.3149,3155, al.c c. inf.,ὅσοι προβατεύειν χ. Him.Or.14.32
.3 of the gods, propitious, merciful, bestowing health or wealth,θεῶν χρηστῶν ἥκειν εὖ Hdt.8.111
, cf. M.Ant.9.11.4 of men, good, kindly,δούλῳ.. χ. γενόμενός ἐστι δεσπότης πατρίς Antiph.265
;ὡς ἡδὺ δούλῳ δεσπότου χρηστοῦ τυχεῖν Men.Mon. 556
, cf. Philem.227;ὁ χ., ὡς ἔοικε, καὶ χρηστοὺς ποιεῖ Men.203b
, cf. Plu.Phoc.10;χ. περί τινα D.59.2
;ἐπί τινας Ev.Luc.6.35
;εἰς ἀλλήλους Ep.Eph.4.32
.b sts. simple, silly, like εὐήθης, χρηστὸς εἶ ὅτι ἡγῇ .., you're a nice fellow, to think that.., Pl.Phdr. 264b, cf. Tht. 161a;ὦ χρηστέ D.18.318
.5 of a man, strong, able in body for sexual intercourse, = γυναικὶ χρῆσθαι δυνάμενος, Hp.Genit.2.6 of the dead, whence χρηστὸν ποιεῖν = ἀποκτιννύναι, in a treaty between the Spartans and Tegea, Arist.Fr. 592.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > χρηστός
-
91 ἀναφλέγω
II inflame,ἐπιθυμίαν Ph.2.48
;ἔρωτα Plu.Alc.17
:—[voice] Pass., to be inflamed with anger, Pl.Ep. 349a;ἐξ ὑποψίας Conon 23.1
; to be inflamed,Ἔρωτος τραῦμα AP12.80
(Mel.); to be excited,ὑπ' ὀργῆς Plu.2.798f
;ὑπὸ λιμοῦ Ael.NA15.2
;ἀ. τὴν ψυχήν Plu. Dio4
;δίψος ἀναφλέγεται Id.Ant.47
, etc.;διανοίας ὑπὸ φιλοτιμίας ἀναφλεγομένης Jul.Or.2.83c
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀναφλέγω
-
92 ἀνίατος
A incurable, Hp.Aph.7.87; ἕλκος, τραῦμα, Pl.Lg. 877a, 878c: also in moral sense, πράγματα ib. 660c;ἀ. καὶ ἀνήκεστα κακά Aeschin.3.156
;ἀνελευθερία ἀ. ἐστιν Arist.EN 1121b13
.2 of persons, incurable, incorrigible, Pl.R. 410a, Grg. 526b;ἀ. κατὰ τὴν μοχθηρίαν Arist.EN 1165b18
, al. Adv. ἀνιάτως, ἔχειν to be incurable, Pl.Phd. 113e, D.18.324;οἱ ἀ. κακοί Arist.EN 1137a29
.II [voice] Act., ἀ. μετάνοια unavailing repentance, Antipho 2.4.12.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀνίατος
-
93 ἀποσφίγγω
A squeeze tight, compress, bind up, τραῦμα cj. Littre/ in Hp.Art.69;σιαγόνας Luc.Luct.19
; λόγος ἀπεσφιγμένος a close-packed style, Id.Rh.Pr.9.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀποσφίγγω
-
94 ἀσύμβατος
A not coming to terms,τὸ ἀξ. Th.3.46
;ἀ. ἐχθρός Ph.1.223
; ἀντίθεσις ἀ. irreconcilable, Plu.2.946e, cf. Procl. Inst.28, Dam.Pr.5. Adv. -τως, ἔχειν to be irreconcilable, Ph.Fr.24 H., Plu.Cic.46: neut. Pl. as Adv.,ἀσύμβατα μνησικακοῦντες Ph.2.520
.3 τραῦμα ἀ. wound that will not close up, heal, Aret.CA2.2.II [voice] Act., bringing no agreement,κοινολογία Plb.15.9.1
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀσύμβατος
-
95 ἐκκρίνω
2 separate, Arist.HA 578a11, 572b22 ([voice] Pass.) ; ἐκ τοῦ μείγματος ἐκκρίνουσι τἆλλα hold that the rest are separated out from.., Id.Ph. 187a23.3 exclude, expel, X.Cyr.1.2.14 ([voice] Act. and [voice] Pass.), Luc.Salt.3 ([voice] Pass.) ; reject, condemn, Gal.18(2).693.4 secrete, of the animal functions, Arist.GA 765b10, al. ;τραῦμα ἐ. ἰχῶρας Zen.6.46
:—freq. in [voice] Pass., Arist.GA 738a1, al. ; ἐκ πυρὸς -κρινόμενον καπνόν given offby.., Phld.Sign.36 : metaph.,ὅταν..καθαρὸς ὁ νοῦς ἐκκριθῇ X. Cyr.8.7.20
.5 [voice] Pass., also ofexcretions, Hp.Aph.4.47,76, etc.6 of drugs, remove,λίθους Dsc.2.127
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐκκρίνω
-
96 ἐπαναρρήγνυμι
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπαναρρήγνυμι
-
97 ἐπι[πόλ]αιος
ἐπι[πόλ]-αιος, ον,A on the surface, superficial, Hp.Art.69 ([comp] Comp.);ῥίζα Dsc.4.184
, cf.Thphr. HP3.6.4 ([comp] Sup.), al.;λεπτὸν καὶ ἐ. δέρμα Arist.Pr. 890a13
;τραῦμα Luc.Nav.37
.3. metaph., superficial, shallow, commonplace,παιδεία Isoc.15.190
;ἐ. ἡδοναὶ καὶ διατριβαί D.61.56
; ἐ.πιθανότης Dsc.Ther.Praef.
; - ότατος πυρετός slight fever, Diocl.Fr. 107; ἐ. ὕπνος light sleep, Luc.Gall.25;ἔρως Id.DMeretr.8.2
; ἐπιστήμης .. φύσις (compared to a well)οὐκ ἐ. ἀλλὰ πάνυ βαθεῖα Ph.1.621
.b. on the surface, manifest: hence, obvious, ἐ. λέγομεν τὰπαντὶ δῆλα Arist.Rh. 1410b22
, cf. 1412b25; ; ἡ -οτάτη.. ζήτησις the most obvious method of inquiry, Id.Pol. 1276a19; ἐπιπόλαιον τὸ ψεῦδος ib. 1282b30.II. Adv. - ως on the surface,τιτρώσκειν J.BJ3.7.22
.2. slightly, Hp. Aph.2.28; superficially, Arist.Metaph. 987a22: [comp] Comp. - οτέρως ib. 993b13.IV. ἐπιπόλαια χρήματα, = ἔπιπλα, Leg.Gort.5.41, cf. GDI5016.15 ([place name] Gortyn).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπι[πόλ]αιος
-
98 ἐπορύττω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπορύττω
-
99 ἰάσιμος
A curable, of persons, , cf. Hp.Morb.Sacr.11; opp. ἀνίατος, Pl.Lg. 941d, etc.; : metaph., appeasable, .Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἰάσιμος
-
100 ἶφις
См. также в других словарях:
τραῦμα — wound neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τραύμα — (Ιατρ.) Πρόσφατη κάκωση του δέρματος και των υποκείμενων ιστών εξαιτίας μηχανικής βίας σε οποιοδήποτε σημείο του σώματος. Eπιφανειακά είναι τα τ. που αφορούν μόνο το δέρμα και τον υποδόριο ιστό, βαθιά ή σύνθετα αυτά που φτάνουν μέχρι τους… … Dictionary of Greek
τραύμα — το, ατος 1. βλάβη του σώματος από εξωτερική βία, πληγή, λαβωματιά. 2. τραυματισμός … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
τραῦμ' — τραῦμα , τραῦμα wound neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τραυμάτων — τραῦμα wound neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τραύμασι — τραῦμα wound neut dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τραύμασιν — τραῦμα wound neut dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τραύματα — τραῦμα wound neut nom/voc/acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τραύματι — τραῦμα wound neut dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τραύματος — τραῦμα wound neut gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τρωμάτων — τραῦμα wound neut gen pl (doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)