Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

wound

  • 1 λαβώνω

    wound

    Ελληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > λαβώνω

  • 2 τραύμα

    wound

    Ελληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > τραύμα

  • 3 τραυματισμός

    wound

    Ελληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > τραυματισμός

  • 4 ειλητά

    εἰλητός
    wound: neut nom /voc /acc pl
    εἰλητά̱, εἰλητός
    wound: fem nom /voc /acc dual
    εἰλητά̱, εἰλητός
    wound: fem nom /voc sg (doric aeolic)
    ——————
    εἰλητά, εἰλητός
    wound: neut nom /voc /acc pl
    εἰλητά̱, εἰλητός
    wound: fem nom /voc /acc dual
    εἰλητά̱, εἰλητός
    wound: fem nom /voc sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ειλητά

  • 5 κατατραυματίσουσι

    κατατραυματίζω
    wound: aor subj act 3rd pl (epic)
    κατατραυματίζω
    wound: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    κατατραυματίζω
    wound: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    κατατραυματίζω
    wound: aor subj act 3rd pl (epic)
    κατατραυματίζω
    wound: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    κατατραυματίζω
    wound: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > κατατραυματίσουσι

  • 6 έλκε'

    ἕλκεα, ἕλκος
    wound: neut nom /voc /acc pl (epic ionic)
    ἕλκει, ἕλκος
    wound: neut nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἕλκεϊ, ἕλκος
    wound: neut dat sg (epic ionic)
    ἕλκει, ἕλκος
    wound: neut dat sg
    ἕλκεε, ἕλκος
    wound: neut nom /voc /acc dual (epic ionic)
    ἕλκει, ἕλκω
    sulcus: pres ind mp 2nd sg
    ἕλκει, ἕλκω
    sulcus: pres ind act 3rd sg
    ἕλκεο, ἕλκω
    sulcus: pres imperat mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic)
    ἕλκεαι, ἕλκω
    sulcus: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)
    ἕλκεο, ἕλκω
    sulcus: imperf ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic)
    ἕλκει, ἑλκέω
    drag about: pres imperat act 2nd sg (attic epic)
    ἕλκεε, ἑλκέω
    drag about: pres imperat act 2nd sg (epic ionic)
    ἕλκεαι, ἑλκέω
    drag about: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)
    ἕλκει, ἑλκέω
    drag about: imperf ind act 3rd sg (attic epic)
    ἕλκεε, ἑλκέω
    drag about: imperf ind act 3rd sg (epic ionic)

    Morphologia Graeca > έλκε'

  • 7 ἕλκε'

    ἕλκεα, ἕλκος
    wound: neut nom /voc /acc pl (epic ionic)
    ἕλκει, ἕλκος
    wound: neut nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἕλκεϊ, ἕλκος
    wound: neut dat sg (epic ionic)
    ἕλκει, ἕλκος
    wound: neut dat sg
    ἕλκεε, ἕλκος
    wound: neut nom /voc /acc dual (epic ionic)
    ἕλκει, ἕλκω
    sulcus: pres ind mp 2nd sg
    ἕλκει, ἕλκω
    sulcus: pres ind act 3rd sg
    ἕλκεο, ἕλκω
    sulcus: pres imperat mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic)
    ἕλκεαι, ἕλκω
    sulcus: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)
    ἕλκεο, ἕλκω
    sulcus: imperf ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic)
    ἕλκει, ἑλκέω
    drag about: pres imperat act 2nd sg (attic epic)
    ἕλκεε, ἑλκέω
    drag about: pres imperat act 2nd sg (epic ionic)
    ἕλκεαι, ἑλκέω
    drag about: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)
    ἕλκει, ἑλκέω
    drag about: imperf ind act 3rd sg (attic epic)
    ἕλκεε, ἑλκέω
    drag about: imperf ind act 3rd sg (epic ionic)

    Morphologia Graeca > ἕλκε'

  • 8 ελκών

    ἕλκος
    wound: neut gen pl (attic epic doric)
    ἑλκέω
    drag about: pres part act masc nom sg (attic epic doric)
    ἑλκόω
    wound: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    ἑλκόω
    wound: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ἑλκόω
    wound: pres part act masc nom sg
    ἑλκόω
    wound: pres inf act (doric)

    Morphologia Graeca > ελκών

  • 9 ἑλκῶν

    ἕλκος
    wound: neut gen pl (attic epic doric)
    ἑλκέω
    drag about: pres part act masc nom sg (attic epic doric)
    ἑλκόω
    wound: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    ἑλκόω
    wound: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ἑλκόω
    wound: pres part act masc nom sg
    ἑλκόω
    wound: pres inf act (doric)

    Morphologia Graeca > ἑλκῶν

  • 10 ουτώ

    οὐτάω
    wound: imperf ind mp 2nd sg
    οὐτάω
    wound: pres imperat mp 2nd sg
    οὐτάω
    wound: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)
    οὐτάω
    wound: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)
    οὐτάω
    wound: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)
    οὐτάζω
    fut ind act 1st sg (attic epic ionic)
    ——————
    ἑτῶ, ἑτός
    sent: masc /neut gen sg (doric aeolic)
    ἐτῶ, ἐτάζω
    examine: fut ind act 1st sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > ουτώ

  • 11 περιάψει

    περϊάψει, περιάπτω
    tie: aor subj act 3rd sg (epic)
    περϊάψει, περιάπτω
    tie: fut ind mid 2nd sg
    περϊάψει, περιάπτω
    tie: fut ind act 3rd sg
    περϊά̱ψει, περιάπτω
    tie: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    περϊά̱ψει, περιάπτω
    tie: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    περιιάπτω
    wound all round: aor subj act 3rd sg (epic)
    περιιάπτω
    wound all round: fut ind mid 2nd sg
    περιιάπτω
    wound all round: fut ind act 3rd sg
    περῑάψει, περιιάπτω
    wound all round: futperf ind mp 2nd sg
    περῑάψει, περιιάπτω
    wound all round: futperf ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > περιάψει

  • 12 περιάψη

    περϊάψῃ, περιάπτω
    tie: aor subj mid 2nd sg
    περϊάψῃ, περιάπτω
    tie: aor subj act 3rd sg
    περϊάψῃ, περιάπτω
    tie: fut ind mid 2nd sg
    περϊά̱ψῃ, περιάπτω
    tie: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    περϊά̱ψῃ, περιάπτω
    tie: futperf ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    περιιάπτω
    wound all round: aor subj mid 2nd sg
    περιιάπτω
    wound all round: aor subj act 3rd sg
    περιιάπτω
    wound all round: fut ind mid 2nd sg
    περῑάψῃ, περιιάπτω
    wound all round: futperf ind mp 2nd sg
    περῑάψῃ, περιιάπτω
    wound all round: futperf ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > περιάψη

  • 13 περιάψῃ

    περϊάψῃ, περιάπτω
    tie: aor subj mid 2nd sg
    περϊάψῃ, περιάπτω
    tie: aor subj act 3rd sg
    περϊάψῃ, περιάπτω
    tie: fut ind mid 2nd sg
    περϊά̱ψῃ, περιάπτω
    tie: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    περϊά̱ψῃ, περιάπτω
    tie: futperf ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    περιιάπτω
    wound all round: aor subj mid 2nd sg
    περιιάπτω
    wound all round: aor subj act 3rd sg
    περιιάπτω
    wound all round: fut ind mid 2nd sg
    περῑάψῃ, περιιάπτω
    wound all round: futperf ind mp 2nd sg
    περῑάψῃ, περιιάπτω
    wound all round: futperf ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > περιάψῃ

  • 14 περιάψω

    περϊά̱ψω, περιάπτω
    tie: aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    περϊάψω, περιάπτω
    tie: aor subj act 1st sg
    περϊάψω, περιάπτω
    tie: fut ind act 1st sg
    περϊά̱ψω, περιάπτω
    tie: futperf ind act 1st sg (doric aeolic)
    περϊάψω, περιάπτω
    tie: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    περῑάψω, περιιάπτω
    wound all round: aor ind mid 2nd sg
    περιιάπτω
    wound all round: aor subj act 1st sg
    περιιάπτω
    wound all round: fut ind act 1st sg
    περῑάψω, περιιάπτω
    wound all round: futperf ind act 1st sg
    περιιάπτω
    wound all round: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > περιάψω

  • 15 οὐτάω

    οὐτάω, [ per.] 3sg.
    A

    οὐτᾷ A.Ch. 640

    (lyr.); [dialect] Ep. imper.

    οὔτᾰε Od.22.356

    : [tense] fut.

    οὐτήσω Nonn.D.21.37

    : [tense] aor.

    οὔτησα Il.11.260

    ; [dialect] Ion.

    οὐτήσασκε 22.375

    :—[voice] Pass., [tense] aor. part.

    οὐτηθείς 8.537

    .—As [tense] pres. and [tense] impf. Hom. uses [full] οὐτάζω, [voice] Act. and [voice] Pass., Il.20.459, 7.273, al. (so E.Fr. 176): hence [tense] fut.

    οὐτάσω Id.Rh. 255

    (lyr.): [tense] aor.

    οὔτᾰσα Il.7.258

    , E.HF 199: [tense] pf. [voice] Pass.

    οὔτασται Il.11.661

    ; part.

    οὐτασμένος Od.11.536

    , A.Ag. 1344.— Also (as if from [full] οὔτημι) [ per.] 3sg. [dialect] Ep.[tense] aor.

    οὖτᾰ Il.4.525

    , 11.491, 13.561, etc.; inf.

    οὐτάμεναι 21.68

    , al.,

    οὐτάμεν 5.132

    , 821; part. (in pass. sense)

    οὐτάμενος 11.659

    , 17.86, Od.11.40, Hes.Sc. 363; [dialect] Ion. Iterat.

    οὔτασκε Il.15.745

    (cf. ἀν-, νε-ούτατος):—[dialect] Ep. Verb, used sts. in Trag. (never by S.), wound, hurt, hit with any kind of weapon,

    οὖτα δὲ δουρί Il.4.525

    , cf. 11.260, al.;

    οὐ. ἔγχεϊ 21.402

    ;

    χαλκῷ 12.427

    ; but prop. opp. βάλλω (q. v.), wound by striking or thrusting, 11.659, etc.: which is more fully expressed by σχεδὸν οὔτασε, 5.458;

    αὐτοσχεδὸν οὐτάζοντο 7.273

    ;

    αὐτοσχεδίην οὐτασμένος Od.11.536

    : mostly with acc. of pers. or part wounded, c. dupl. acc.,

    Κύπριδα.. οὔτασε χεῖρα Il.5.458

    ;

    Ληόκριτον οὖτα.. κενεῶνα Od.22.294

    ; also οὐ. τινὰ κατὰ χρόα, κατ' ἰσχίον, κατ' ἀσπίδα, etc., Il.12.427 ([voice] Pass.), 11.338, 434, al.: more rarely c. acc. rei, σάκος οὔτασε δουρί pierced the shield, 7.258, al., cf. Hes.Sc. 363 ([voice] Pass.): c. acc. cogn., ἕλκος, ὅ με βροτὸς οὔτασεν ἀνήρ the wound which a man struck me withal, Il.5.361: hence κατ' οὐταμένην ὠτειλήν by the wound inflicted, 14.518; so also

    τὸ ξίφος διανταίαν [πληγήν].. οὐτᾷ A.Ch. 640

    (lyr.).
    2 sts. generally, wound, like βάλλω, πυρί with lightning, E.Hipp. 684;

    τοξεύμασιν Id.HF 199

    , cf. Opp.H.2.372.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > οὐτάω

  • 16 ὠτειλή

    A wound, esp. a fresh, open wound, Il. (acc. to Ammon. Diff.pp.104,144, opp. οὐλή)

    ; δεῖξεν.. αἷμα καταρρέον ἐξ ὠτειλῆς Il.5.870

    ;

    αἷμ' ἔτι θερμὸν ἀνήνοθεν ἐξὠ. 11.266

    , cf. 17.297;

    δόρυ χάλκεον ἐξὠ. εἴρυσε 16.862

    ;

    ὠτειλὴν.. δῆσαν ἐπισταμένως Od.19.456

    ;—Aristarch. considered ὠτειλή as restricted in Hom. to a wound inflicted hand to hand, not by a missile,

    χαλκοτύπους ὠ. Il.19.25

    , and therefore he rejected as spurious 4.140, 149, cf. Sch.Il.4.140, 11.266, 18.351.
    II after Hom. (esp. in Hp.) generally, wound, whether recent or not,

    κίνδυνος ἂν εἴη συρραγῆναι τὰς ὠ. Hp.Art.11

    ; also, the mark of a wound, scar, ὅταν τὰ ἕλκεα ἐς ὠτειλὰς ἴῃ ibid., cf. Ruf.Ren.Ves. Praef.: ulcer, Gal.19.157:—once in X., τὰ μὲν ἔπαθεν, ὧν τὰς ὠτειλὰς [φανερὰς add. codd. plerique]

    εἶχεν An.1.9.6

    , cf. Plu.Cor. 14, 2.276d, Jul.Caes. 309c. (Prob. fr. οὐτάω (so Sch.A Il.14.518); cf.

    οὐταμένη ὠτειλή Il.14.518

    , 17.86; [dialect] Aeol. [full] ὀτέλλα (sic) Jo.Gramm. Comp. (in Hoffmann Die griechischen Dialekteii. 488); cf. γατειλαί (for ϝατ- ) and βωτ [ε]άζειν).)

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὠτειλή

  • 17 πληγή

    πληγή, ῆς, ἡ (πλήσσω; Hom.+; ins, pap, LXX; En, TestJob, Test12Patr; JosAs 17:3 cod. A [p. 66, 4 Bat.]; ApcMos 8; Just., D. 132, 2 [‘plague’ of mice, s. 1 Km 6]; Mel., P. 18, 120; 87, 657) ‘blow’.
    a sudden hard stroke with some instrument, blow, stroke lit. (Diod S 4, 43, 3 [blow of a whip]; Jos., Vi. 335) Lk 12:48 (on the omission of πληγάς with πολλάς, ὀλίγας vs. 47f, s. δέρω and cp. Pla., Leg. 9, 854d; 879e; Demosth. 19, 197; Herodas 3, 77; 5, 33; Diod S 36, 8, 3 τρίτην [i.e. πληγὴν] λαβών; B-D-F §241, 6; Rob. 653); 2 Cor 6:5; 11:23. ἐπιθεῖναί τινι πληγάς (ἐπιτίθημι 1aβ) Ac 16:23; cp. Lk 10:30.
    wound caused by a blow, wound, bruise (Diod S 15, 55, 4; Nicol. Dam.: 90 Fgm. 130, 26 p. 410, 24 Jac.; Appian, Iber. 74 §314 al.; schol. on Pla., Rep. 566a; Jos., Ant. 7, 128; 10, 77) Ac 16:33 (Appian, Bell. Civ. 2, 26 §98 πλ.=weal, scar caused by being beaten with rods). ἡ πλ. τῆς μαχαίρης the sword-wound (cp. Philosoph. Max. 496, 151 ξίφους πληγή) Rv 13:14 (πλ. alone=fatal wound: Diod S 16, 12, 3; Jos., Ant. 9, 121.—πλ. ἔχειν: Anaxandrides Com. 72). ἡ πλ. τοῦ θανάτου mortal wound (cp. Lucian, Dial. Deor. 14, 2; Plut., Anton. 951 [76, 10] πλ. εὐθυθάνατος) vss. 3, 12. The sg. collectively ἡ πληγή wounding=wounds B 5:12; B 7:2.
    a sudden calamity that causes severe distress, blow in the sense ‘a blow of fate’, etc. (Aeschyl. et al.; Polyb. 14, 9, 6; Appian, Bell. Civ. 3, 72 §295; LXX; En 10:7; TestJob 4:4 al.; Philo, Joseph.) fig. ext. of 1 and 2: plague, misfortune (sent by God: Διὸς πλ. Aeschyl., Ag. 367; Soph., Aj. 137. πληγαὶ θεοῦ Plut., Mor. 168c.—Ex 11:1 and oft.; Test12Patr; ApcMos 8; Jos., Bell. 1, 373, Ant. 6, 94; SibOr 3, 306; 519; Mel., P. 87, 657 τὰς δέκα πλ.) Rv 9:18, 20; 11:6; 15:1, 6, 8; 16:9, 21ab; 18:4, 8; 21:9; 22:18. Of God’s suffering Servant ἐν πληγῇ εἶναι be struck down with misfortune 1 Cl 16:3, 4 (Is 53:3, 4; TestJob 27:5; cp. 2 ἐν πλ. ὑπάρχεις and 35:1); καθαρίσαι αὐτὸν τῆς πλ. free him from misfortune vs. 10 (Is 53:10).—B. 305. DELG s.v. πλήσσω. M-M.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > πληγή

  • 18 κατατραυματιζομένων

    κατατραυματίζω
    wound: pres part mp fem gen pl
    κατατραυματίζω
    wound: pres part mp masc /neut gen pl
    κατατραυματίζω
    wound: pres part mp fem gen pl
    κατατραυματίζω
    wound: pres part mp masc /neut gen pl

    Morphologia Graeca > κατατραυματιζομένων

  • 19 κατατραυματίζουσιν

    κατατραυματίζω
    wound: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    κατατραυματίζω
    wound: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    κατατραυματίζω
    wound: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    κατατραυματίζω
    wound: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > κατατραυματίζουσιν

  • 20 κατατραυματίζω

    κατατραυματίζω
    wound: pres subj act 1st sg
    κατατραυματίζω
    wound: pres ind act 1st sg
    κατατραυματίζω
    wound: pres subj act 1st sg
    κατατραυματίζω
    wound: pres ind act 1st sg

    Morphologia Graeca > κατατραυματίζω

См. также в других словарях:

  • wound — n Wound, trauma, traumatism, lesion, bruise, contusion are comparable when they mean an injury to one of the organs or parts of the body. Wound generally denotes an injury that is inflicted by a hard or sharp instrument (as a knife, a bullet, or… …   New Dictionary of Synonyms

  • Wound — Wound, v. t. [imp. & p. p. {Wounded}; p. pr. & vb. n. {Wounding}.] [AS. wundian. [root]140. See {Wound}, n.] [1913 Webster] 1. To hurt by violence; to produce a breach, or separation of parts, in, as by a cut, stab, blow, or the like. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • wound — wound1 [wo͞ond] n. [ME wunde < OE wund, akin to Ger wunde < IE * wen , var. of base * wā , to hit, wound > WEN1] 1. an injury to the body in which the skin or other tissue is broken, cut, pierced, torn, etc. 2. an injury to a plant… …   English World dictionary

  • Wound — (?; 277), n. [OE. wounde, wunde, AS. wund; akin to OFries. wunde, OS. wunda, D. wonde, OHG. wunta, G. wunde, Icel. und, and to AS., OS., & G. wund sore, wounded, OHG. wunt, Goth. wunds, and perhaps also to Goth. winnan to suffer, E. win.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • wound — [n] injury anguish, bruise, cut, damage, distress, gash, grief, harm, heartbreak, hurt, insult, laceration, lesion, pain, pang, shock, slash, torment, torture, trauma; concept 309 wound [v1] cause bodily damage bruise, carve, clip*, contuse, cut …   New thesaurus

  • wound´ed|ly — wound|ed «WOON dihd», adjective, noun. –adj. 1. suffering from a wound or wounds: »Kay near him groaning like a wounded bull (Tennyson). 2. Figurative. deeply pained or grieved: »The quiet of my wounded conscience (Shakespeare). –n. the wounded,… …   Useful english dictionary

  • wound|ed — «WOON dihd», adjective, noun. –adj. 1. suffering from a wound or wounds: »Kay near him groaning like a wounded bull (Tennyson). 2. Figurative. deeply pained or grieved: »The quiet of my wounded conscience (Shakespeare). –n. the wounded, those who …   Useful english dictionary

  • wound´i ly — wound|y «WOON dee», adjective. Especially British Dialect. very great; extreme; excessive. ╂[< (God s) wound(s), an oath, swounds + y1] –wound´i ly, adverb …   Useful english dictionary

  • wound|y — «WOON dee», adjective. Especially British Dialect. very great; extreme; excessive. ╂[< (God s) wound(s), an oath, swounds + y1] –wound´i ly, adverb …   Useful english dictionary

  • Wound — Wound, imp. & p. p. of {Wind} to twist, and {Wind} to sound by blowing. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • wound up — [ˌwaund ˈʌp] adj [not before noun] anxious, worried, or excited ▪ I was too wound up to sleep …   Dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»