-
41 well
̈ɪwel I
1. сущ.
1) а) родник б) перен. источник, кладезь( чего-л.) She was a well of quotations. ≈ Она была ходячей энциклопедией знаменитых выражений. Syn: source, origin
2) водоем, колодец to bore, dig, drill, sink a well ≈ выкапывать колодец abandoned well ≈ заброшенный колодец artesian well ≈ артезианский колодец deep well ≈ глубокий колодец oil well ≈ нефтяная скважина a well dries up ≈ колодец высыхает
3) а) лестничная клетка б) шахта лифта в) отсек на корабле, в котором перевозится живая рыба
4) места адвокатов (в английском суде)
5) горн. скважина;
зумпф, отстойник
2. гл. хлынуть, бить ключом (часто well up, well out, well forth) II
1. нареч.;
сравн. - better;
превосх. - best
1) хорошо!
2) а) справедливо, верно, правильно Syn: justly, rightly б) как следует;
хорошенько;
основательно to talk well ≈ наговориться вдоволь
3) хорошо, со знанием дела He paints well. ≈ Он хорошо рисует.
4) внимательно Syn: attentively
5) сильно, очень, в высокой степени He well deserved the honor. ≈ Он действительно заслуживает награды. Syn: fully, quite
6) ясно, четко, понятно He well knew the law. ≈ Он четко представлял себе законодательные нормы. Syn: clearly
7) а) действительно, в самом деле It may well be true. ≈ Это действительно может оказаться правдой. Syn: indeed б) охотно, действительно, без труда, с готовностью Syn: easily, readily ∙ as well as it's just as well well enough
2. прил.;
сравн. - better;
превосх. - best
1) а) процветающий, обеспеченный, состоятельный Syn: prosperous, well-off б) предик. хороший, в хорошем состоянии
2) а) занимающий удачную позицию, имеющий хорошее положение( о человеке) He was well spoken of. ≈ Он нем были хорошие отзывы. б) удачный, удовлетворительный, приятный It is well that he came. ≈ Хорошо, что он пришел. Syn: satisfactory, pleasing
3) желательный, целесообразный It might be well for him to leave. ≈ Было бы лучше, если бы он ушел. Syn: advisable, desirable
1.
4) а) предик. здоровый( о человеке) Syn: healthy б) вылеченный, заживший (о болезни, ране и т.д.) The wound is nearly well. ≈ Рана почти зажила.
5) приятный, симпатичный( о внешности)
6) счастливый, удачливый Syn: fortunate ∙ well up
3. сущ. добро, благо let well alone, амер. let well enough alone ≈ от добра добра не ищут
4. межд. ну! (выражает удивление, уступку, согласие, ожидание и т. п.) колодец родник, ключ;
источник (особ. минеральный) водоем pl минеральный воды (курорт) источник, кладезь - a * of life источник жизни - he is a * of information он кладезь знаний лестничная клетка;
пролет лестницы шахта лифта места адвокатов (в английском суде) (горное) скважина (морское) кокпит (техническое) отстойник, зумпф (книжное) подниматься( о воде;
часто * up) - tears *ed up in her eyes ее глаза наполнились слезами вскипать (тж. * up) бить ключом;
хлынуть, брызнуть (тж. * out, * forth) - the blood was *ing out from the wound из раны хлестала кровь( over) переполняться;
литься через край - his heart *ed over with joy его сердце преисполнилось радостью добро;
благо - I wish him * я желаю ему добра (the *) (собирательнле) здоровые - the sick are often impatient with the * больных часто раздражают здоровые здоровый;
выздоровевший - is she * or ill? она здорова или больна? - I am not very * today мне сегодня нездоровится - to feel * чувствовать себя хорошо /здоровым/ - to look * хорошо выглядеть;
иметь цветущий вид - I hope you'll soon get * again надеюсь, вы скоро поправитесь - I am practically a * man я практически здоров - * baby ward палата здоровых новорожденных (в родильном доме) - the wound is nearly * рана почти зажила хороший, в удовлетворительном состоянии - all is * все в порядке, все хорошо - all is not * with him у него не все благополучно - things are * with us у нас все в порядке - we are very * where we are нам здесь очень хорошо /очень удобно/ зажиточный, состоятельный;
процветающий удачный - it was * for you that nobody saw you тебе повезло, что тебя никто не видел желательный, целесообразный - it might be * for you to leave возможно, вам следовало бы уехать - it would be * to inquire хорошо бы навести справки > it's all very * (ироничное) легко сказать > it's all very * (for you) to suggest doing that but where's the money coming from? (вам) легко советовать, но где взять деньги? хорошо, отлично;
удачно;
благополучно - the work is * done работа сделана отлично - I did not sleep * last night сегодня я плохо спал положительно, благоприятно;
одобрительно - to think * of smb. быть о ком-л. хорошего мнения - to speak * of smb. хорошо отзываться о ком-л. зажиточно - to live * жить в достатке значительно - he must be * over fifty ему, вероятно, далеко за пятьдесят - * on in life немолодой, пожилой - I am * forward with my work моя работа значительно продвинулась, я уже много сделал - it is * up in the list это где-то в начале списка - * into the night далеко за полночь - * to the east гораздо /значительно/ восточнее совершенно, полностью - he was * out of sight он совсем исчез из виду разумно, с полным основанием;
справедливо - I could not * refuse я никак не мог отказать(ся) тщательно - shake the bottle * перед употреблением взбалтывать( о лекарстве) - examine the account * внимательно проверьте счет очень, весьма - I like him * он мне очень нравится - to be * pleased быть весьма довольным вполне - it may * be true это вполне возможно - you may * be surprised вы имеете все основания удивляться - he could * afford a new car он вполне мог бы купить новую машину в сочетаниях - as * также, тоже;
с таким же успехом - there were other books as * были и другие книги - we may as * begin at once мы вполне можем начать сразу - you might as * throw your money away вы могли бы с таким же успехом выкинуть свои деньги - that is just as * ну что ж, жалеть не стоит - as * as также;
так же как;
в дополнение;
кроме того;
не только... но и > * and truly основательно;
полностью > * and good ну и прекрасно;
ну и ладно;
тем лучше;
все прекрасно, но... > let /leave/ * alone и так сойдет;
от добра добра не ищут > he can never let * alone он всегда недоволен, он никогда не удовлетворен (сделанным) > * away на ходу, идущий полным ходом;
(сленг) начинающий пьянеть > to turn out * окончиться благополучно;
оказаться к лучшему > to come off * добиться успеха;
закончиться благополучно > to go * together подходить друг к другу;
гармонировать > to be doing * поправляться( о больном) > mother and child are doing * мать и ребенок чувствуют себя хорошо > to be * out of smth. счастливо отделаться от чего-л.;
вовремя избавиться от чего-л. или убраться откуда-л. > to be * up in smth. быть хорошо осведомленным о чем-л. > * done /run/! здорово!, хорошо! (одобрение) > * said! хорошо сказано! > * met! какая приятная встреча > to do oneself * ни в чем себе не отказывать > all is * that ends * (пословица) все хорошо, что хорошо кончается, конец венчает дело ну! (выражает удивление, сомнение, уступку, согласие, чувство облегчения, удовлетворения и т. п.) - *, you of all people! ну, уж от вас никак не ожидал! - *, I declare! ну, скажу я вам!;
ну и ну!, нечего сказать! - *, to be sure вот те раз!, вот те на!, нечего сказать! - *, I never! вот те на!, не может быть! - *, it can't be helped! ну что же, ничего не поделаешь! итак( используется при возобновлении прерванного разговора или как вступительное слово при каком-л. замечании) - *, then she said итак, после этого она заявила ~ a (better;
best) хороший;
all is well все в порядке, все прекрасно;
all turned out well все прекрасно ~ a (better;
best) хороший;
all is well все в порядке, все прекрасно;
all turned out well все прекрасно all turned out ~ out (of smth.) счастливо отделаться( от чего-л.) this may ~ be so это весьма вероятно;
as well as так же как, а также;
заодно и ~ хорошо, разумно, правильно;
to behave well хорошо вести себя;
you can't well refuse to help him у вас нет достаточных оснований отказать ему в помощи the girl speaks French ~ enough to act as our interpreter девушка достаточно хорошо владеет французским языком, чтобы быть нашим переводчиком ~ очень, значительно, далеко, вполне;
the work is well on работа значительно продвинулась;
he is well past forty ему далеко за сорок ~ up знающий, толковый;
he isn't well up in psychology он не силен в психологии ~ совершенно, полностью;
he was well out of sight он совсем исчез из виду hot ~ горячий источник hot ~ тех. резервуар горячей воды ~ a predic. здоровый;
I am quite well я совершенно здоров well добро;
I wish him well я желаю ему добра;
let well alone, амер. let well enough alone = от добра добра не ищут if you promise that, ~ and good если вы обещаете это, тогда хорошо;
well, to be sure вот тебе раз! it may ~ be true весьма возможно, что так оно и есть на самом деле it's just as ~ ну что же, пусть будет так, = жалеть не стоит;
well enough довольно хорошо well добро;
I wish him well я желаю ему добра;
let well alone, амер. let well enough alone = от добра добра не ищут well добро;
I wish him well я желаю ему добра;
let well alone, амер. let well enough alone = от добра добра не ищут ~, what next? ну, а что дальше?;
well, now tell me all about it ну, теперь расскажите мне все об этом ~ adv (better;
best) хорошо! well done! отлично;
здорово!;
she is well spoken of у нее отличная репутация ~ как следует;
хорошенько;
основательно;
we ought to examine the results well следует тщательно изучить результаты;
to talk well наговориться вдоволь this may ~ be so это весьма вероятно;
as well as так же как, а также;
заодно и ~ как следует;
хорошенько;
основательно;
we ought to examine the results well следует тщательно изучить результаты;
to talk well наговориться вдоволь ~ int ну! (выражает удивление, уступку, согласие, ожидание и т. п.) ;
well and good! хорошо!, ладно! if you promise that, ~ and good если вы обещаете это, тогда хорошо;
well, to be sure вот тебе раз! it's just as ~ ну что же, пусть будет так, = жалеть не стоит;
well enough довольно хорошо ~ over далеко за ~ over значительно больше ~ up знающий, толковый;
he isn't well up in psychology он не силен в психологии ~ очень, значительно, далеко, вполне;
the work is well on работа значительно продвинулась;
he is well past forty ему далеко за сорок ~ хорошо, разумно, правильно;
to behave well хорошо вести себя;
you can't well refuse to help him у вас нет достаточных оснований отказать ему в помощи -
42 cause
kɔ:z
1. сущ.
1) причина, основание (для действия, состояния, результата) deep-rooted, root, underlying cause ≈ глубокая причина, истинная причина immediate cause ≈ непосредственный источник leading, major cause ≈ главная причина primary cause ≈ основной источник secondary cause ≈ источник второстепенной важности ultimate cause ≈ конечная причина Syn: reason, motive, origin
2) дело;
благое дело, благотворительное предприятие to advance, champion, fight for, promote cause ≈ способствовать развитию какого-л. предприятия to serve a cause ≈ обслуживать какое-л. мероприятие to espouse, plead a cause ≈ отдаваться какому-л. делу to take up a cause ≈ рассматривать какое-л. дело good, just, worthwhile, worthy cause ≈ стоящее дело;
правое дело;
справедливое дело lost cause ≈ проигранное дело to support the cause of the workers ≈ защищать дело рабочего класса the cause of peace ≈ дело мира to make common cause with smb. ≈ объединяться с кем-л. ради общего дела in the cause of science in a good cause
3) юр. уголовное дело, судебный процесс plead a cause Syn: case
4) вопрос, требующий решения/рассмотрения
2. гл. послужить причиной/поводом для чего-л.;
мотивировать что-л. to cause smb. to be informed ≈ поставить кого-л. в известность to cause a thing to be done ≈ велеть что-л. выполнить The ruin of the empire was caused by the loss of freedom and the growth of despotism. ≈ Крушение империи было вызвано потерей свободы и усилением деспотической власти. Syn: effect, bring about, produce, induce, make причина, основание;
- * and effect причина и следствие;
- root *s коренные причины;
- first * of all *s причина всех причин;
- * of death причина смерти;
- the *s of war причины войны;
- to stay away from school without good * пропускать занятия без уважительных причин;
- he is the * of all our troubles все наши беды от него, он является причиной всех бед;
- there is no * for anxiety нет оснований для тревоги мотив, повод, причина;
- just * убедительный мотив;
полное основание, полное право;
- a * of action повод к действиям;
- without * без повода, без оснований, без причин;
беспричинно;
- * for divorce основание для развода;
мотивы, по которым брак должен быть расторгнут;
- * for rejoicing повод для торжества дело;
общее дело;
- the * of peace дело мира;
- the * of the workers дело рабочего класса;
- to make common * with smb. объединяться с кем-л ради общего дела;
- in the * of science ради общего дела;
- in the * of science ради науки;
- he died for the C. он погиб за общее дело;
- good * правое дело;
- to work in a good * бороться за правое дело;
- lost * безнадежное дело;
- to fight in the * of justice бороться за справедливость;
- to fight in the * of the oppressed бороться на стороне угнетенных;
- no one should be judge in his own * никто не может быть судьей в своем собственном деле (юридическое) судебное дело, процесс;
- to plead a * вести процесс, защищать дело в суде;
- to gain one's * выиграть процесс мотивы или соображения, высказываемые стороной;
- to show * привести основания;
представить доводы;
- * of action основание для предъявления иска быть причиной, служить поводом;
вызвать;
причинять;
- what *d his death? от чего он умер?, что стало причиной его смерти?;
- what *s the lides? почему бывают приливы? заставлять;
побуждать;
добиваться;
- he *d me to go он заставил меня уйти;
- it *d my going я ушел из-за этого;
- the King *d him to be put to death он был казнен по приказу короля;
- to * smb. to be informed поставить кого-л в известность;
- he *d the letter to be sent письмо было отправлено по его приказанию;
- we *d the roof to be mended нам починили крышу;
мы починили крышу be the ~ of быть причиной ~ заставлять;
to cause a thing to be done велеть (что-л.) выполнить ~ before the High Court дело, рассматриваемое в Высоком суде (Великобритания) ~ celebre знаменитый судебный процесс ~ of action мотив действия ~ of action основание для предъявления иска ~ of action причина действия ~ of cancellation причина аннулирования ~ of damage причина ущерба ~ of death причина смерти ~ of loss причина ущерба ~ дело;
to support the cause of the workers защищать дело рабочего класса;
the cause of peace дело мира cause быть причиной, причинять, вызывать;
to cause (smb.) to be informed поставить (кого-л.) в известность ~ to rise вызывать рост ~ to rise добиваться увеличения external ~ внешний повод extraneous ~ внешняя причина good ~ достаточное основание to make common ~ (with smb.) объединяться (с кем-л.) ради общего дела;
in the cause of science ради (или во имя) науки;
in a good cause чтобы сделать добро to make common ~ (with smb.) объединяться (с кем-л.) ради общего дела;
in the cause of science ради (или во имя) науки;
in a good cause чтобы сделать добро just ~ судебное дело, имеющее основания main ~ главная причина to make common ~ (with smb.) объединяться (с кем-л.) ради общего дела;
in the cause of science ради (или во имя) науки;
in a good cause чтобы сделать добро common: ~ общий;
common lot общий удел;
common interests общие интересы;
by common consent с общего согласия;
to make common cause действовать сообща ~ юр. дело, процесс;
to plead a cause защищать дело в суде primary ~ дело первостепенной важности proximate ~ непосредственная причина show ~ представлять обоснования show ~ представлять основания show: ~ проявлять;
выставлять, демонстрировать;
to show cause привести оправдание;
he showed me great kindness он проявил ко мне большое участие ~ дело;
to support the cause of the workers защищать дело рабочего класса;
the cause of peace дело мира undefended ~ судебное дело, ведущееся без защиты without due ~ без уважительной причины -
43 cause
[kɔ:z]be the cause of быть причиной cause заставлять; to cause a thing to be done велеть (что-л.) выполнить cause before the High Court дело, рассматриваемое в Высоком суде (Великобритания) cause celebre знаменитый судебный процесс cause of action мотив действия cause of action основание для предъявления иска cause of action причина действия cause of cancellation причина аннулирования cause of damage причина ущерба cause of death причина смерти cause of loss причина ущерба cause дело; to support the cause of the workers защищать дело рабочего класса; the cause of peace дело мира cause быть причиной, причинять, вызывать; to cause (smb.) to be informed поставить (кого-л.) в известность cause to rise вызывать рост cause to rise добиваться увеличения external cause внешний повод extraneous cause внешняя причина good cause достаточное основание to make common cause (with smb.) объединяться (с кем-л.) ради общего дела; in the cause of science ради (или во имя) науки; in a good cause чтобы сделать добро to make common cause (with smb.) объединяться (с кем-л.) ради общего дела; in the cause of science ради (или во имя) науки; in a good cause чтобы сделать добро just cause судебное дело, имеющее основания main cause главная причина to make common cause (with smb.) объединяться (с кем-л.) ради общего дела; in the cause of science ради (или во имя) науки; in a good cause чтобы сделать добро common: cause общий; common lot общий удел; common interests общие интересы; by common consent с общего согласия; to make common cause действовать сообща cause юр. дело, процесс; to plead a cause защищать дело в суде primary cause дело первостепенной важности proximate cause непосредственная причина show cause представлять обоснования show cause представлять основания show: cause проявлять; выставлять, демонстрировать; to show cause привести оправдание; he showed me great kindness он проявил ко мне большое участие cause дело; to support the cause of the workers защищать дело рабочего класса; the cause of peace дело мира undefended cause судебное дело, ведущееся без защиты without due cause без уважительной причины -
44 well
[̈ɪwel]well a (better; best) хороший; all is well все в порядке, все прекрасно; all turned out well все прекрасно well a (better; best) хороший; all is well все в порядке, все прекрасно; all turned out well все прекрасно all turned out well out (of smth.) счастливо отделаться (от чего-л.) this may well be so это весьма вероятно; as well as так же как, а также; заодно и well хорошо, разумно, правильно; to behave well хорошо вести себя; you can't well refuse to help him у вас нет достаточных оснований отказать ему в помощи the girl speaks French well enough to act as our interpreter девушка достаточно хорошо владеет французским языком, чтобы быть нашим переводчиком well очень, значительно, далеко, вполне; the work is well on работа значительно продвинулась; he is well past forty ему далеко за сорок well up знающий, толковый; he isn't well up in psychology он не силен в психологии well совершенно, полностью; he was well out of sight он совсем исчез из виду hot well горячий источник hot well тех. резервуар горячей воды well a predic. здоровый; I am quite well я совершенно здоров well добро; I wish him well я желаю ему добра; let well alone, амер. let well enough alone = от добра добра не ищут if you promise that, well and good если вы обещаете это, тогда хорошо; well, to be sure вот тебе раз! it may well be true весьма возможно, что так оно и есть на самом деле it's just as well ну что же, пусть будет так, = жалеть не стоит; well enough довольно хорошо well добро; I wish him well я желаю ему добра; let well alone, амер. let well enough alone = от добра добра не ищут well добро; I wish him well я желаю ему добра; let well alone, амер. let well enough alone = от добра добра не ищут well, what next? ну, а что дальше?; well, now tell me all about it ну, теперь расскажите мне все об этом well adv (better; best) хорошо! well done! отлично; здорово!; she is well spoken of у нее отличная репутация well как следует; хорошенько; основательно; we ought to examine the results well следует тщательно изучить результаты; to talk well наговориться вдоволь this may well be so это весьма вероятно; as well as так же как, а также; заодно и well как следует; хорошенько; основательно; we ought to examine the results well следует тщательно изучить результаты; to talk well наговориться вдоволь well int ну! (выражает удивление, уступку, согласие, ожидание и т. п.); well and good! хорошо!, ладно! if you promise that, well and good если вы обещаете это, тогда хорошо; well, to be sure вот тебе раз! it's just as well ну что же, пусть будет так, = жалеть не стоит; well enough довольно хорошо well over далеко за well over значительно больше well up знающий, толковый; he isn't well up in psychology он не силен в психологии well очень, значительно, далеко, вполне; the work is well on работа значительно продвинулась; he is well past forty ему далеко за сорок well хорошо, разумно, правильно; to behave well хорошо вести себя; you can't well refuse to help him у вас нет достаточных оснований отказать ему в помощи -
45 discern
dɪˈsə:n гл.
1) а) разглядеть Below the bridge we could discern just a narrow weedy ditch. ≈ Под мостом мы могли разглядеть лишь узкую канаву, заросшую сорняками. Some people find it difficult to discern blue from green. ≈ Некоторые люди с трудом отличают синий от зеленого. б) различать, распознавать (не только зрительно, но и с помощью других органов чувств)
2) а) понять, разгадать It was hard to discern why this was happening. ≈ Было трудно понять, почему это происходит. б) отличать( one thing from another - одно от другого) ;
проводить различие How can we discern the difference between two books in a dark room? ≈ Как можно отличить две книги друг от друга в темноте? ∙ Syn: discriminate
2. разглядеть, (у) видеть - to * a spire in the distance увидеть вдали (горный) пик заметить - to * an odour почуять запах - to * a muffled sobbing услышать приглушенные рыдания видеть, понимать;
различать - to * no difference не видеть разницы - to * real causes обнаружить /понять/ истинные причины - only then did I * how their feelings differed from mine только тогда я понял, насколько их чувства отличались от моих - to * good and bad /good from bad, between good and bad/ различать добро и зло, отличать добро от зла (книжное) отличать, отделять, выделять;
делать, проводить различие discern отличать;
проводить различие;
to discern no difference не видеть разницы ~ отличать ~ разглядеть ~ различать, распознавать;
разглядеть;
we discerned a sail in the distance вдали мы увидели парус;
to discern (smb.'s) intentions разгадать (чьи-л.) намерения ~ различать ~ различать, распознавать;
разглядеть;
we discerned a sail in the distance вдали мы увидели парус;
to discern (smb.'s) intentions разгадать (чьи-л.) намерения discern отличать;
проводить различие;
to discern no difference не видеть разницы ~ различать, распознавать;
разглядеть;
we discerned a sail in the distance вдали мы увидели парус;
to discern (smb.'s) intentions разгадать (чьи-л.) намерения -
46 root of all evil
-
47 do
I1. [du:] n (pl dos, do's [du:z])1. разг. обман, мошенничество, надувательство; «розыгрыш»the scheme was a do from the start - план с самого начала был сплошной липой
2. разг. развлечение, веселье; вечер3. разг.1) сделка2) участие, доляfair do's /dos/! - всем поровну!
that's not fair do's - это несправедливо, доли неравные
4. австрал. разг. удача, успех5. разг. обслуживание♢
do's /dos/ and don'ts - а) правила, нормы; the dos and don'ts of polite manners - правила поведения /хорошего тона/, этикет; he's in one of his do's - на него нашло; б) предписания и запретыa diet with numerous dos and don'ts - диета с многочисленными предписаниями и запретами
2. [du: (полная форма); dʋ,də,d (редуцированные формы)]v́ (did, done; 3-е л. ед. ч. наст. вр. does)I1. 1) делать, производить действиеwhat are you doing? - что вы делаете?
he has done much for me - он много сделал для меня; он мне оказал большую услугу
what can I do for you?, can I do anything for you? - чем я могу быть вам полезен?, что я могу сделать для вас?
do as you are told - делайте, что вам велят /как вам говорят/
what shall I do next? - что мне делать дальше?
there's nothing to be done - делать нечего, ничего не поделаешь
it can't be done! - это невозможно /немыслимо/!
he won't do anything to you - он не сделает тебе ничего плохого, он не обидит тебя
what is to be done? - что же делать?, что можно (в данном случае) сделать?
what is to do? - прост. а) что же делать?; б) в чём дело?
do what we would the boat was slowly sinking - несмотря на наши усилия, лодка продолжала медленно погружаться
she didn't know what to do with herself - она не знала, куда ей себя девать /чем ей себя занять/
he didn't know what to do with his hands - он не знал, куда девать свои руки; он был ужасно неловок
2) делаться, происходитьthere's nothing doing - а) ничего особенного не происходит; б) дела идут неважно
what's the weather doing? - как там погода?
he came to see what was doing - прост. он пришёл посмотреть, что делается /происходит/
3) поступать, делатьto do well - поступать хорошо [ср. тж. II Б 1]
you did well to refuse his invitation - вы правильно /хорошо/ сделали /поступили/, что не приняли его приглашения
to do right [wrong] - поступать правильно [неправильно]
what are you going to do about it? - как вы думаете в этом случае поступить?
that's not done, those things are not done - так не поступают
that's quite commonly done - в этом поступке нет ничего необычного; так все поступают
how could you do such a thing? - как вы могли сделать такое?
by so doing /by doing so/ you will save a lot of money - (поступив) таким образом вы сэкономите уйму денег
4) заниматься (чем-л.); работатьwhat does he do? - чем он занимается?
what does he do for a living? - чем он зарабатывает на жизнь?, чем он занимается?
I have nothing to do - мне нечего делать; мне нечем заняться
are you doing anything tomorrow? - у вас есть какие-нибудь планы /дела/ на завтра?, вы заняты завтра?
what is there to do? - что нужно сделать?, какие есть дела?
get yourself something to do - найди себе какое-нибудь дело, займись чем-нибудь
he's building a summer house for something to do - он строит себе летний домик от нечего делать
5) обслуживать (кого-л.); заниматься (клиентом и т. п.)how much do they do you for here? - какова здесь стоимость обслуживания?
I'll do you next, madam - через минуту я займусь вами, мадам; вы у меня следующая на очереди, мадам
2. 1) осуществлять, выполнять; делать, проделыватьto do one's work [one's duty, one's task, уст. smb.'s bidding] - выполнять работу [долг, задачу, чью-л. просьбу]
to do odd jobs - выполнять случайную работу, жить случайным заработком
to do smb.'s will - исполнить чью-л. волю
the amount of work he has done is amazing - просто удивительно, какую он проделал огромную работу
to do one's best /one's utmost, all one can, everything in one's power/ - сделать всё возможное, не жалеть сил
2) творить, делатьto do miracles /wonders/ - творить чудеса
to do good - творить добро [см. тж. II А 1, 1)]
3. 1) ( часто с for) годиться, подходить; быть достаточнымhe has enough money to do him till the end of the year - этих денег ему хватит до конца года
that will do - а) это подойдёт; б) этого достаточно
that will not do - а) это не подойдёт; б) так не выйдет; так не годится
that will not do (for) me - это мне не подходит, это меня не устраивает
that will never do - это совершенно недопустимо, это никуда не годится
it would never do for you to see them - не годится /не следует/ вам встречаться с ними
will that do? - а) это годится?; б) этого хватит?
will these shoes do you? - такие башмаки вас устроят /вам подойдут/?
that would hardly do - а) вряд ли этого хватит; б) это вряд ли уместно
she made her old dress do another season - она подправила старое платье и проносила его ещё сезон
2) (with, without) довольствоваться, обходитьсяyou must make do with what you have - нужно обходиться тем, что есть
to be just able to make do - иметь скромный достаток, кое-как сводить концы с концами
how many can you do with? - сколько вам нужно?
I think I can do with six - думаю, что шести хватит
can he do without cigarettes? - он может обойтись без сигарет?
4. разг.1) обманывать, надуватьI am afraid you have been done - боюсь, что вас обманули
2) (out of) обманом отбирать; выживатьto do smb. out of a job - подсидеть кого-л.
I've been done out of my money - ≅ плакали мои денежки
II А1. 1) приносить (пользу и т. п.)to do good - приносить пользу [см. тж. I 2]
to do much good - быть очень полезным; приводить к (очень) хорошим результатам
did the medicine do you any good? - вам помогло (это) лекарство?
let's see what a bit of flattery will do - посмотрим, что даст небольшая доза лести /чего можно добиться небольшой дозой лести/
2) причинять (ущерб и т. п.)what harm is he doing you? - чем он вам мешает?
3) оказывать (услугу и т. п.)to do (smb.) a favour [a kindness] - оказать (кому-л.) услугу [любезность]
will you do me a favour? - не окажете ли вы мне услугу?, могу ли я попросить вас об одной услуге?
to do smb. a good [a bad] turn - оказать кому-л. хорошую [плохую] услугу
to do honour - оказывать честь /внимание/
4) воздавать (должное и т. п.)to do justice - а) воздать должное; оценить по заслугам; that photograph does not do you justice - в жизни вы лучше, чем на этой фотографии; б) справедливости ради; to do him justice he is no fool - справедливости ради надо сказать, что он совсем не глуп
to do smb. an injustice - несправедливо относиться к кому-л.; обижать кого-л.
5) делать (честь и т. п.)2. 1) заниматься (какой-л. деятельностью или каким-л. делом)to do lecturing [painting, gardening] - заниматься чтением лекций [живописью, садоводством]
to do repairs - заниматься починкой (автомобилей и т. п.)
to do one's military service - проходить воинскую службу, служить (в армии)
2) выполнять функции (кого-л.); выступать (в каком-л. качестве)who will do the interpreter? - кто возьмёт на себя роль переводчика?
he does the host admirably - он замечательно выполняет роль хозяина, он отлично справляется с ролью хозяина
4) изучать (какую-л. дисциплину)is he doing German at school? - он занимается в школе немецким?
to do a book - проработать или прорецензировать книгу [см. тж. 5)]
5) писать (статьи и т.)to do articles for a magazine - писать статьи для журнала, сотрудничать в журнале
to do a book - написать книгу [см. тж. 4)]
6) писать (портрет и т. п.)7) решать (задачи и т. п.)to do a sum /a problem/ - решать арифметическую задачу
3. 1) делать (упражнение, фигуру и т. п.)2) играть, исполнять ( роль или музыкальное произведение)4. убирать (помещение и т. п.); приводить в порядок (волосы, платье и т. п.)to do the windows [the dishes] - мыть окна [посуду]
to do one's hair - причесаться; сделать причёску
to do one's face - попудриться, накраситься, сделать макияж; ≅ привести в порядок лицо
5. готовить, приготовлять ( пищу); жарить, тушить и т. п.I like my meat very well done - я люблю, когда мясо хорошо прожарено
is the meat done yet? - мясо уже готово?
to do smth. brown - поджарить что-л., подрумянить что-л.
done to a turn - отлично прожаренный, поджаренный как надо
6. разг. осматривать ( достопримечательности)to do a museum [a picture gallery, a town, (the) sights] - осматривать музей [картинную галерею, город, достопримечательности]
you can't do Moscow in a day - нельзя познакомиться с Москвой за один день
7. покрывать, проезжать, проходить ( определённое расстояние)he can do the distance in an hour - он может пройти / или проехать/ это расстояние за час
8. отбывать (срок наказания и т. п.)he is doing a ten-year term - он отбывает десятилетний срок тюремного заключения
he did ten years - разг. он отсидел десять лет
9. ком.1) продавать, поставлять ( по определённой цене)they can do you this at £5 a piece - они могут продать /поставить/ вам этот товар по 5 фунтов за штуку
2) погасить ( вексель)3) оплатить ( чек)II Б1) процветать, преуспеватьhe is doing well now - а) у него сейчас хорошо идут дела; б) он сейчас хорошо зарабатывает
2) поправляться; чувствовать себя хорошоthe patient is doing well now - больной поправляется; больной теперь чувствует себя хорошо
is the baby doing well? - хорошо ли растёт /развивается/ малыш?
3) успешно справляться (с чем-л.); хорошо проявлять себя (в чём-л.)he did very well today - а) сегодня он показал себя с очень хорошей стороны; б) сегодня он справился (с делом) очень хорошо
2. to do /to be doing/ badly, poorly, etc ≅ дела идут неважноhe did poorly at his examination - он плохо сдал экзамен, он провалил экзамен
how did he do at the exhibition? - как у него дела на выставке?, как были приняты на выставке его работы?
he will certainly do you well - он, конечно, очень хорошо примет вас
they do you very well at that hotel - в этой гостинице очень хорошее обслуживание
to do smb. proud - угостить кого-л. на славу
to do oneself well /proud/ - доставить себе удовольствие; не отказывать себе ни в чём, роскошествовать
cigars! your friend does himself well - ещё и сигары! да, ваш друг ни в чём себе не отказывает
4. to do somehow by (книжн. to, unto) smb. обращаться /обходиться/ как-л. с кем-л., относиться как-л. к кому-л.he complained that he has been hard done by - он жаловался, что с ним плохо обошлись /что с ним плохо поступили/
do as you would be done by - поступай с другими так, как ты хотел бы, чтобы поступали с тобой
one more point and I have /am/ done - ещё один пункт, и я кончаю
have done (with) crying! - перестань(те) плакать!
have done with compliments! - довольно комплиментов!
I have done with politics - я оставил политику, я больше не занимаюсь политикой
will he never have done? - кончит он наконец?
be done!, have done! - хватит!, кончай!
have you done supper? - ты кончил ужинать?
I haven't done with him yet - я ещё с ним не рассчитался /не расквитался/
that's done you! - попался!
7. to do for smb., smth., часто p. p., разг.1) губитьto do for a rival - разделаться с соперником /с конкурентом/
another stroke would do for him - ещё один удар - и ему конец, он не перенесёт второго удара
we're done for! - мы погибли!
but for you, I'd have been done for - если бы не ты, мне была бы крышка
2) портить, приводить в негодностьif such a thing is broken it is done for - если такая вещь сломалась, она уже ни на что не годна
I am afraid these shoes are done for - боюсь, что этим ботинкам пришёл конец
8. to do for smb. заботиться о ком-л.; ухаживать за кем-л.; вести чьё-л. хозяйство; быть приходящей прислугой у кого-л.who does for you? - кто у вас занимается хозяйством?; кто за вами ухаживает?
she does for Mr. Brown - она ведёт хозяйство у г-на Брауна; она приходит убирать к г-ну Брауну
to do an article into English [into French] - перевести статью на английский [на французский] язык
10. 1) can /could/ do with smth. не помешало бы, не повредило бы, хотелось быI could /can/ do with a cup of tea - я не отказался бы от чашки чая
2) cannot /could not/ do with smth. не терпеть, не мириться, не выноситьIII А1. в сочетании с рядом существительных обозначает действия, названные существительным:to do a bust - ворваться (куда-л.)
1) при глаголе:I do believe you! - ну конечно, я вам верю!
you do play the piano well! - как хорошо вы играете на рояле!
I do think you ought to go there - я убеждён, что вам следует поехать /пойти/ туда
that's just what people did say - это как раз то /именно то/, что говорили (люди)
did we talk! - ох и поговорили же мы!; уж мы поговорили всласть
well do I remember it - уж это-то я помню очень хорошо!
little did he think then that... - тогда ему и в голову не приходило, что...
do help me! - ну помоги же мне!
do be quiet! - ну замолчи же!
do go! - знаешь, уйди!; послушай, уйди!
do come! - очень прошу тебя, приходи!
he likes to find fault, does the doctor - уж и любит этот доктор придираться
he needs to be taught manners, he does! - его обязательно надо научить, как себя вести!
why act as you do? - зачем поступать так, как вы поступаете?
who took that? - I did - кто взял это? - Я (взял)
I (don't) like coffee, do you? - я (не) люблю кофе, а вы?
you didn't see him, nor did I - вы его не видели, и я тоже
I don't like being interrupted. - Who does? - не люблю, когда меня прерывают. - А кто любит?
they travel a good deal. - Do they? - они много путешествуют - Неужели /Разве/?
III Б1) служит для образования вопросительной и отрицательной форм настоящего и прошедшего времени:do you speak English? - Yes, I do - вы говорите по-английски? - Да
does he know it? - No, he doesn't - он знает это? - Нет
don't do it! - не делай этого!
do not speak! - не говори!, молчи!
don't be afraid! - не бойся!
don't be silly! - не глупи!
don't! - перестань!
♢
to have to do with smth. - заниматься чем-л.; иметь своим предметом что-л.
philosophy has to do with all aspects of life - философия изучает жизнь во всех её аспектах
to have smth. to do with smb. [smth.] - иметь отношение к кому-л. [к чему-л.]
I'm sure he has something to do with it - я уверен, что без него здесь не обошлось /что он приложил к этому руку/
have you anything to do with it? - вы имеете к этому отношение?
this has little to do with art - это имеет (весьма) отдалённое отношение к искусству
how do you do? - а) здравствуйте, добрый день и т. п. ( формула приветствия при встрече); б) как дела?, как поживаете?; в) приятно /рад, рада/ познакомиться, очень приятно ( формула приветствия в момент представления или знакомства)
done (with you)! - ладно!, по рукам!, договорились!, идёт!
do tell! - неужели?, да ну?!
to do and /or/ die - ≅ победить или умереть
to do smb.'s business /the job/ for smb. - погубить кого-л.
to do a dry - театр. жарг. забыть текст
to do a guy - сл. прогуливать
to do the trick - добиться, достигнуть цели
to do dirt to smb., to do the dirty on smb. - сл. сыграть плохую шутку с кем-л.
to do smb. to death - а) убить, прикончить кого-л.; б) заездить, затаскать кого-л.
to do smb. up brown, to do smb. in the eye - сл. нагло обманывать, дурачить кого-л.
done to the wide /to the world/ - конченый, потерпевший полную неудачу; побеждённый
well done! - браво! молодец!, здорово!
well begun is half done - посл. хорошее начало полдела откачало
what is done cannot be undone - посл. сделанного не воротишь
II [dəʋ] муз. II [du:] сокр. от ditto I 1when in Rome do as the Romans do - посл. ≅ в чужой стране жить - чужой обычай любить; в чужой монастырь со своим уставом не ходят
-
48 gain
ɡeɪn часто pl доходы;
заработок;
барыши;
выручка;
прибыль - in the hope of * в надежде на барыши - ill-gotten *s деньги, добытые нечестным путем нажива;
корысть - the love of * корыстолюбие выигрыш - unexpected * неожиданный выигрыш pl достижения, завоевания pl победа( на выборах) - this party has made spectacular *s in local elections эта партия одержала блестящую победу на выборах в местные органы власти увеличение, рост, прирост - a * in weight прибавление в весе - a * in health улучшение здоровья - this new discovery is a * to human knowledge это новое открытие расширяет круг человеческих знаний (военное) успех (геология) привнос (при выветривании) (физическое) усиление > their loss is our * их просчеты нам на пользу;
кто-то теряет, кто-то находит > light *s make heavy purses копейка рубль бережет > ill-gotten *s seldom prosper (пословица) чужое добро впрок нейдет получать;
приобретать - to * experience( as one grows older) приобретать опыт /набираться опыта/ (с годами) - to * strength (after illness) набираться сил (после болезни) - to * colour порозоветь - to * influence становиться влиятельным - to * recognition добиться признания - they were unable to * ascendancy им не удалось взять верх - to * the character of... приобрести репутацию..., прослыть... - to * perspective приобретать перспективу, становиться объемным;
проясняться, выясняться - only then did things * any perspective только тогда все в какой-то мере прояснилось зарабатывать - to * a living /a livelihood/ зарабатывать средства к существованию /на жизнь/ - to * one's bread зарабатывать на кусок хлеба добывать - to * information добывать сведения извлекать пользу, выгоду - he *ed a lot of money by the transaction он заработал кучу денег на этой сделке - what will you * by that, what do you have /stand/ to * by that? чего вы этим добьетесь?, какая вам от этого польза?, что вы от этого выиграете? - you will * by reading these books тебе очень полезно прочитать эти книги выиграть - to * a battle выиграть битву /сражение/ - to * a prize выиграть приз - to * a suit at law выиграть дело в суде - he *s a good deal on being known /on acquaintance/ чем лучше его узнаешь, тем он больше нравится добиться, завоевать - to * a victory одержать победу - to * a majority of 50 votes добиться перевеса /большинства/ в 50 голосов - to * one's end /object/ достигнуть /добиться/ своей цели, добиться своего - to * one's point достигнуть /добиться/ своей цели, добиться своего;
отстоять свои позиции /свою точку зрения/ - to * a point выиграть очко;
получить преимущество - to * smb.'s sympathy приобрести /снискать/ чье-л. расположение - to * smb.'s confidence завоевать чье-л. доверие - his sincerity *ed the confidence of everyone своей искренностью он заслужил всеобщее доверие - to * smb.'s ear, to * the ear of smb. быть благосклонно выслушанным кем-л. - to * a hearing добиться аудиенции;
заставить выслушать себя - to * smb.'s heart покорить чье-л. сердце, добиться чьей-л. любви - to * the lead (спортивное) быть на первом месте;
вырваться вперед, стать лидером, лидировать - to * a half-wheel lead обогнать на полколеса (велоспорт) - to * a one lap lead обогнать на круг (легкая атлетика) захватывать, завоевывать - to * ground (военное) захватывать местность;
продвигаться вперед - to * land from the sea отвоевывать сушу у моря - to * possession of smth. овладевать чем-л. - to * possession of the ball (спортивное) овладеть мячом достигать, добираться - to * one's destination добраться до нужного места;
достичь своей цели - to * the top of a mountain взобраться на вершину горы - to * the shore добраться /доплыть/ до берега - to * the top floor подняться на верхний этаж - to * the sea /the offing/ (морское) выйти в открытое море - to * contact( военное) войти в соприкосновение увеличивать, набирать (скорость и т. п.) - to * altitude (авиация) набирать высоту - to * speed набирать скорость - my watch *s five minutes a day мои часы убегают на пять минут в сутки - to * weight прибавлять в весе, набирать вес, полнеть увеличиваться, нарастать;
прибавлять - my watch neither *s nor loses мои часы идут точно - to * in weight прибавлять в весе, набирать вес, полнеть - the days were *ing in warmth дни становились теплее - to * in authority приобретать все большую власть /-шее влияние/ - to * in renown завоевывать известность - the fire is *ing пожар разгорается (on) нагонять - to * on a competitor нагонять соперника - our race horse was *ing on the favourite наш скакун настигал фаворита - to * on a ship нагонять судно, приближаться к судну (on) двигаться быстрее, чем... - to * on one's pursuers уходить от своих преследователей (on) постепенно вторгаться, захватывать часть суши (о море, реке) (on) постепенно добиваться расположения;
все больше нравиться;
захватывать - music that *s on the listeners музыка, которая постепенно захватывает слушателей /проникает слушателям в душу/ - he is *ing on me он мне все больше нравится - bad habits * on people дурным привычкам легко поддаться > to * time выиграть /оттянуть/ время > to * a foothold /a footing/ укрепиться, утвердиться( на небольшом пространстве) ;
стать твердой ногой;
завоевать положение > to * ground преуспевать, делать успехи;
распространяться > his ideas are *ing ground его идеи получают все большее распространение > to * the upper hand одержать победу, взять верх, одолеть > to * the day выиграть сражение, одержать победу > to * the wind (морское) выиграть ветер (строительство) вырез, гнездо( в дереве) (горное) вруб, зарубка;
квершлаг, просек( строительство) делать гнездо или паз appreciation ~ прибыль за счет повышения курса валюты average ~ средний выигрыш capital ~ выручка от продажи капитального имущества capital ~ доход от прироста капитала capital ~ доход от продажи капитала capital ~ курсовая выручка chargeable ~ доход, облагаемый налогом contingent ~ непредвиденный доход dishonest ~ нечестный выигрыш dollar ~ долларовая прибыль exchange ~ курсовая прибыль exchange rate ~ курсовая прибыль foreign exchange ~ прибыль в иностранной валюте gain выигрывать, добиваться;
to gain a prize выиграть приз;
to gain time сэкономить, выиграть время ~ выигрывать ~ выигрыш ~ тех. вырез, гнездо (в дереве, в столбе) ~ добиваться ~ достигать, добираться;
to gain touch воен. установить соприкосновение (с противником) ;
to gain the rear of the enemy воен. выйти в тыл противника ~ достигать ~ pl доходы (from - от) ;
заработок;
выигрыш (в карты и т. п.) ~ доходы ~ зарабатывать, добывать ~ зарабатывать, добывать ~ зарабатывать ~ извлекать выгоду ~ извлекать пользу, выгоду;
выгадывать ~ извлекать пользу, выгоду ~ извлекать пользу ~ извлекать прибыль ~ горн. квершлаг ~ нажива, корысть;
love of gain корыстолюбие ~ нажива, корысть ~ повышение валютного курса ~ повышение цены финансового инструмента ~ получать, приобретать;
to gain confidence( of smb.) войти в доверие (к кому-л.) ~ получать ~ получить ~ прибыль, выгода ~ прибыль, полученная в результате повышения цены финансового инструмента ~ прибыль, выгода ~ приобретать ~ прирост ~ рост ~ увеличение, прирост, рост ~ увеличение ~ увеличивать ~ улучшаться ~ усиление ~ радио, тлв. усиление;
illgotten gains never prosper посл. = чужое добро впрок нейдет ~ функция выигрыша gain выигрывать, добиваться;
to gain a prize выиграть приз;
to gain time сэкономить, выиграть время ~ a programming experience вчт. приобретать опыт программирования ~ an access вчт. получать доступ ~ получать, приобретать;
to gain confidence (of smb.) войти в доверие (к кому-л.) to ~ experience приобретать опыт;
to gain ill repute стяжать дурную славу to ~ experience приобретать опыт;
to gain ill repute стяжать дурную славу ~ in market share приобретение доли рынка ~ in productivity рост производительности ~ of sharpness вчт. увеличение резкости ~ on вторгаться, захватывать постепенно часть суши (о море) ~ on добиться (чьего-л. расположения) ~ on нагонять ~ over переманить на свою сторону, убедить;
gain upon = gain on;
to gain the upper hand взять верх;
my watch gains мои часы спешат ~ on bonds прибыль от облигации ~ on disposal of fixed assets прибыль от реализации основных фондов ~ on drawn bond прибыль от облигации с фиксированной ставкой ~ on market value прибыль за счет рыночной стоимости ценной бумаги ~ on securities прибыль от ценных бумаг ~ on shares прибыль от акций ~ over переманить на свою сторону, убедить;
gain upon = gain on;
to gain the upper hand взять верх;
my watch gains мои часы спешат to ~ weight увеличиваться в весе;
to gain strength набираться сил, оправляться ~ достигать, добираться;
to gain touch воен. установить соприкосновение (с противником) ;
to gain the rear of the enemy воен. выйти в тыл противника ~ over переманить на свою сторону, убедить;
gain upon = gain on;
to gain the upper hand взять верх;
my watch gains мои часы спешат gain выигрывать, добиваться;
to gain a prize выиграть приз;
to gain time сэкономить, выиграть время ~ достигать, добираться;
to gain touch воен. установить соприкосновение (с противником) ;
to gain the rear of the enemy воен. выйти в тыл противника ~ over переманить на свою сторону, убедить;
gain upon = gain on;
to gain the upper hand взять верх;
my watch gains мои часы спешат to ~ weight увеличиваться в весе;
to gain strength набираться сил, оправляться gambling ~ выигрыш в азартной игре hedging ~ бирж. выигрыш от хеджирования ill-gotten ~ доход, полученный нечестным путем ~ радио, тлв. усиление;
illgotten gains never prosper посл. = чужое добро впрок нейдет interest ~ доход от процентов ~ нажива, корысть;
love of gain корыстолюбие maturity-dependent capital ~ доход от прироста капитала, зависящий от срока платежей ~ over переманить на свою сторону, убедить;
gain upon = gain on;
to gain the upper hand взять верх;
my watch gains мои часы спешат net capital ~ чистый прирост капитала net exchange ~ доход от обмена валюты net ~ чистая прибыль net migration ~ чистый прирост населения за счет миграции netted exchange ~ чистая прибыль от обмена валюты nonnetted exchange ~ нереализованная валютная прибыль nonrealized exchange ~ нереализованная прибыль на разнице валютных курсов nontaxed ~ доход, не облагаемый налогом paper ~ бумажная прибыль paper ~ нереализованная прибыль potential ~ возможная прибыль realized capital ~ доход от прироста капитала realized ~ полученная прибыль realized ~ реализованная прибыль short-term capital ~ краткосрочный доход от прироста капитала short-term ~ краткосрочная прибыль speculative ~ спекулятивный доход stock ~ прирост запасов stock ~ увеличение запасов tax-exempt ~ прибыль, не облагаемая налогом taxable capital ~ облагаемые налогом доходы от прироста капитала taxable ~ облагаемый налогом доход от прироста капитала unrealized ~ нереализованная прибыль unrealized ~ нереализованный доход value ~ повышение цены value ~ увеличение стоимости -
49 go
1. [gəʋ] n (pl goes [gəʋz]) разг.1. ход, ходьба; движениеcome and go - хождение туда и сюда /взад и вперёд/
the boat rolled gently with the come and go of small waves - лодка мягко покачивалась на мелких волнах
to be on the go - быть в движении /в работе/
he is always on the go - он всегда в движении; он никогда не сидит без дела
he has two books on the go at the moment - в настоящее время он работает (одновременно) над двумя книгами
2. обстоятельство, положение; неожиданный поворот делa near go - опасное /рискованное/ положение; ≅ быть на волосок от гибели /провала, разорения и т. п./
here's a pretty go!, what a go! - ≅ весёленькая история!, хорошенькое дельце!
it's a queer /rum/ go - странное дело
3. попыткаto have a go at - попытаться, рискнуть, попытать счастья
she was staying for another go - она осталась, чтобы сделать ещё одну попытку
let's have another go at this problem - давай ещё раз попробуем разобраться в этом деле
he had several goes at the examination before he passed - он не смог сдать экзамен с первого захода
4. 1) приступ2) порция ( еды или вина)3) что-л. выполненное за один раз5. сделка, соглашениеit's a go! - идёт!, по рукам, решено!, договорились!
6. разг. энергия, воодушевление; рвение; увлечение7. разг. успех; удача; успешное предприятиеto make a go of it - амер. добиться успеха, преуспеть
he is convinced that he can make a go of it - он уверен, что добьётся в этом деле успеха
no go - бесполезный, безнадёжный
it's no go! - не пойдёт!, невозможно!
8. редк. походка9. ход ( в игре); бросок ( в спортивных играх)10. карт. «мимо» ( возглас игрока в криббидж)♢
to give smb. the go - дать кому-л. сигнал или разрешение действовать; ≅ дать «добро»quite /all/ the go - последний крик моды; предмет всеобщего увлечения
first go - первым делом, сразу же
at a go - сразу, зараз
the great [little] go - студ. последний [первый] экзамен на степень бакалавра гуманитарных наук ( в Кембридже и Оксфорде)
2. [gəʋ] a амер. разг.he was a drag on me from the word go - с самого начала он был для меня обузой
быть в состоянии готовности; работать (безотказно) (об аппаратуре и т. п.)you are go for landing - ≅ разрешается посадка
3. [gəʋ] v (went; gone)she was suddenly in a go condition - она внезапно почувствовала, что готова ко всему
I1. идти, ходитьto go slowly [quickly] - идти медленно [быстро]
to go slow - а) идти медленно, не торопиться; б) быть осмотрительным; [ср. тж. ♢ ]
cars go on the road - по дороге едут /ездят/ машины
to go upstairs [downstairs] - подыматься [спускаться] по лестнице
they went over the river - они перешли /переправились через/ реку
he went to visit /to see/ her - он пошёл навестить /проведать/ её
to go in single file [in pairs] - идти по одному [парами]
you go first - а) вы идите первым /вперёд/; б) проходите, пожалуйста; в) ваш первый ход
2. направляться, следовать; ехать, поехатьto go to the country - поехать за город /в деревню, на дачу/ [см. тж. ♢ ]
to go abroad - поехать за границу [см. тж. ♢ ]
to go to France [to London] - поехать во Францию [в Лондон]
to go on a journey - поехать в путешествие; совершать путешествие
to go for a ride /a drive/ - поехать /отправиться/ на прогулку (особ. верхом, на велосипеде, в автомобиле)
to go on a visit - поехать /отправиться/ с визитом; поехать погостить
to go to a party - пойти в гости /на вечеринку, на вечер/
to go on a tour - а) отправиться /пуститься/ в путешествие; б) отправляться на гастроли /в турне/
to go (some) places - амер. разг. ездить /ходить/ по разным местам
3. 1) ездить, путешествовать, передвигаться (каким-л. способом)to go by land [by water] - ехать по суше [по воде]
to go by train [by bus, by tram, by rail, by steamer] - ехать поездом [автобусом, трамваем, по железной дороге, пароходом]
to go in a carriage [in a motor-car, in a ship, in a tram, in a trolley-bus] - ехать в экипаже [в автомобиле, на пароходе, в трамвае, в троллейбусе]
to go on foot - ходить /идти/ пешком
2) ходить, курсировать4. 1) уходить, уезжатьwe came at six and went at nine - мы пришли в шесть, а ушли в девять
it is time for us to go - нам пора уходить /идти, уезжать/
I'll be going now - ну, я пошёл
I must be going now, I must be gone - теперь мне нужно уходить
she is gone - она ушла /уехала/, её нет
be gone!, get you gone! - уходи!
2) отходить, отправлятьсяwhen does the train go? - когда отходит поезд?
the train goes from platform 5 - поезд отходит от платформы №5
one, two, three - go!, ready, steady, go! - внимание... приготовиться... марш!
5. 1) двигаться, быть в движенииI'd prefer to sit the way the train is going - я бы предпочёл сидеть по ходу поезда
to set smth. going - привести что-л. в движение
2) двигаться с определённой скоростьюthe train was going (at) fifty miles an hour - поезд шёл со скоростью 50 миль в час
to go at full drive /tilt/ - идти полным ходом
6. 1) работать, действовать, функционировать (о машине и т. п.)my watch is going too fast [slow] - мои часы слишком спешат [отстают]
the engine went beautifully all day - весь день машина работала превосходно
how do I make the washing machine go? - как включить стиральную машину?
2) жить, действовать, функционировать ( о человеке)he manages to keep going - он как-то тянет, ему удаётся держаться
7. 1) тянуться, проходить, пролегать, простиратьсяmountains that go from east to west - горы, тянущиеся /простирающиеся/ с востока на запад
how far does the road go? - далеко ли тянется эта дорога?
2) дотягиваться; доходитьI want a rope that will go from the top window to the ground - мне нужна верёвка, которую можно опустить с верхнего этажа до земли
8. 1) протекать, проходитьtime goes quickly - время идёт быстро /летит/
vacation goes quickly - не успеваешь оглянуться, а отпуск кончился
2) протекать; завершаться каким-л. образомhow is the evening going? - как проходит вечер?
how did the interview go? - как прошло интервью?
I hope all goes well with you - надеюсь, что у вас всё хорошо
how did the voting go? - как завершилось голосование?; каковы результаты голосования?
nobody knows how matters will go - никто не знает, как пойдут дела
what made the party go? - что обеспечило успех вечера?
9. 1) исчезать; проходить2) исчезнуть, пропастьhis hat has gone - у него исчезла /пропала/ шляпа
where's my pen? It's gone (off my desk) - где моя ручка? Она исчезла (с моего стола)
10. распространяться; передаваться11. передаваться (по телеграфу и т. п.)this message will go by mail /by post, in the post/ - это сообщение пойдёт по почте
12. иметь хождение, быть в обращении13. (обыкн. to) идти (на что-л.); брать на себя (что-л.); решаться (на что-л.)to go to a lot of [great] trouble to do smth. - приложить много [массу] усилий, чтобы сделать что-л.
he will not even go to the trouble of doing that - он не захочет даже и попытаться сделать это
to go so far as to say that! - дойти до того, чтобы сказать это!
14. 1) податься; рухнуть; сломаться, расколотьсяthe platform went - трибуна рухнула /обрушилась/
first the sail went and then the mast - сперва подался парус, а затем и мачта
there goes another button! - ну вот, ещё одна пуговица отлетела!
the fuse [bulb] went - перегорела пробка [лампочка]
the engine in the old car finally went - мотор в старой машине окончательно пришёл в негодность
2) потерпеть крах, обанкротиться3) отменяться, уничтожатьсяthis clause of the bill will have to go - эта статья законопроекта должна быть отменена /не должна быть принята/
whatever is not done yet must simply go - всё, что не сделано, придётся оставить как есть
4) (обыкн. с must, can, have to) отказываться; избавлятьсяthe car must go, we can't afford it - от машины придётся отказаться, она нам не по карману
15. 1) быть расположенным, следовать в определённом порядке2) храниться, находиться (где-л.); становиться ( на определённое место)where is this carpet to go? - куда постелить этот ковёр?
3) (into, under) умещаться, укладываться (во что-л.)the thread is too thick to go into the needle - нитка слишком толстая, чтобы пролезть в иголку
how many pints go into a gallon? - сколько пинт содержится в одном галлоне?
4) (обыкн. to) равняться16. заканчиваться определённым результатомI don't know whether the case goes for me or against me - я не знаю ещё, удастся ли мне выиграть процесс
which way will the decision go? - как всё решится?
17. 1) гласить, говоритьI don't exactly remember how the words go - я точно не помню, как это там сказано
how does the story go? - что там дальше в рассказе?
the story goes that he was murdered - говорят, что его убили
2) звучать (о мелодии и т. п.)the tune goes something like this... - вот как, примерно, звучит этот мотив
how does that song go? - напомните мне мотив этой песни
ducks go❝quack❞ - утки делают «кряк-кряк»
the guns went❝boom❞ - «бабах!» грохнули пушки [см. тж. III А 2, 4)]
18. 1) звонитьI hear the bells going - я слышу, как звонят колокола
2) бить, отбивать время19. умирать, гибнутьshe is gone - она погибла, она умерла
my grandmother went peacefully in the night - моя бабушка тихо скончалась ночью
after George went, she moved into a smaller house - когда Джордж умер, она переехала в дом поменьше
he is dead and gone - разг. он уже в могиле
20. 1) пройти, быть принятым2) быть приемлемымhere anything goes - разг. здесь всё сойдёт; здесь ты можешь делать, что твоей душе угодно
21. разг. выдерживать, терпеть22. справляться, одолеватьI can't go another mouthful - я больше ни глотка ( или куска) не могу съесть
23. ходить определённым шагомto go narrow [wide] - идти узким [широким] шагом ( о лошади)
to go above the ground - уст. ходить, высоко подымая ноги
24. спариватьсяII А1. 1) участвовать ( в доле)to go halves [shares, snacks, амер. fifty-fifty, уст. snips], to go share and share alike - делить поровну /пополам/; принять участие наравне (с кем-л.)
2) амер. разг. ставить (какую-л. сумму); рисковать (какой-л. суммой)how much do you go? - а) сколько вы ставите?; б) на сколько вы спорите?
2. 1) пропадать, слабеть (о слухе, сознании и т. п.)my voice has gone because of my cold - от простуды я потеряла голос /у меня сел голос/
2) разг. износиться ( об одежде)3. редк.1) сохраняться ( о пище)butter goes better in the refrigerator - масло сохраняется лучше в холодильнике
2) носиться (о ткани, одежде и т. п.)4. быть ритмичными ( о стихах)5. получать ( пособие)to go on the parish - получать приходское пособие по бедности, жить за счёт прихожан
to go on the dole - получать пособие по бедности; перейти на пособие
II Б1. to be going to do smth.1) собираться, намереваться сделать что-л.we were going to France but we changed our minds - мы хотели поехать во Францию, но передумали
she is going to spend holidays at a rest-home - она решила провести свои каникулы в доме отдыха
he is not going to be cheated - он не допустит, чтобы его обманули
2) ожидаться (о каком-л. событии)I'm going to be sick! - меня сейчас вырвет!
she felt she was going to be ill - она чувствовала, что заболевает
2. to go and do smth. разг. взять да сделать что-л.; пойти и сделать что-л.to go and fetch smb., smth. - сходить за кем-л., чем-л.
you've gone and torn my dress - ну вот, вы порвали мне платье
there now! if I haven't gone and lost my ticket! - и надо же было мне потерять билет!
3. to go about smth. /doing smth./1) заниматься чем-л.she went about her work with energy - она энергично занималась своими делами
we must go about it carefully - а) это надо делать осторожно; б) за это надо браться осторожно
2) приниматься за что-л.how does one go about getting seats? - что нужно делать, чтобы достать билеты /места/?
he didn't know how to go about building a boat - он не знал, как подступиться к строительству лодки
4. to go at smth. энергично взяться за что-л.let's go at this problem in a different way - давайте попробуем решить эту проблему по-другому
he went at his breakfast as if he'd never eaten for a week - он набросился на завтрак так, будто не ел целую неделю
5. to go at smb. набрасываться, бросаться на кого-л.6. to go against smth.1) двигаться против чего-л.to go against the tide - плыть против течения [см. тж. ♢ ]
2) идти вразрез с чем-л., противоречить чему-л.she went against her mother's wishes - она не послушалась своей матери; она поступила наперекор своей матери
3) юр. оспаривать что-л.; спорить против чего-л.7. to go against smb. быть против кого-л.; не подходить кому-л.it goes against me - это противно мне, это противоречит моим убеждениям
8. to go behind smth. пересматривать, рассматривать заново, изучать (основания, данные)9. to go beyond smth. выходить за пределы чего-л., превышать что-л.10. to go by /on/ smth.1) судить по чему-л.2) руководствоваться чем-л., следовать чему-л.it is a good rule to go by - вот хорошее правило, которым следует руководствоваться
I shall go entirely by what the doctor says - я буду делать всё, что говорит врач
we were just going on what you yourself had said - мы как раз действовали в соответствии с тем, что вы сами говорили
that's all the police had to go on to catch the killer - вот и все улики, которые были у полиции и по которым она должна была поймать убийцу
11. to go after smth., smb. домогаться чего-л., кого-л.he is going after Jane - он ухаживает /бегает/ за Джейн
12. to go for smb.1) разг. наброситься, обрушиться на кого-л.suddenly the lion went for his keeper - внезапно лев набросился на служителя
my wife went for me because I was late for dinner - жена выругала меня за то, что я опоздал к обеду
2) слыть кем-л.; быть принятым за кого-л.he went for an old man among the youth - молодёжь принимала его за старика /считала его стариком/
3) разг. увлекаться кем-л.; влюбиться в кого-л.I don't go for men of his type - мне такие мужчины, как он, не нравятся
13. to go for smth.1) разг. заменить что-л., сойти за что-л.this synthetic material may easily go for pure wool - эта искусственная ткань может легко сойти за чистую шерсть
2) стремиться к чему-л.; добиваться чего-л.will you go for the prize? - ты будешь бороться за призовое место?
when you offer him sweets he goes for the biggest one - когда ему предлагают конфеты, он всегда тянется за самой большой
3) увлекаться чем-л.do you go for modern music? - вы любите современную музыку?
14. to go for /at/ á certain sum of money продаваться по определённой ценеto go for nothing - продаваться за бесценок [см. тж. II Б 15]
the books went for a shilling [for so little] - книги были проданы за шиллинг [так дёшево]
there were good coats going at £50 - по 50 фунтов продавали хорошие пальто
going for £10!, going!, going!, gone! - продаётся за 10 фунтов!, 10 фунтов - раз!, 10 фунтов - два!, 10 фунтов - три! продано (за 10 фунтов)
15. to go to /in/ smth. расходоваться, уходить на что-л.half our money goes on food and clothes for the children - половина наших денег уходит на еду и одежду для детей
his time goes in watching television - он всё своё время тратит на телевизор
to go for nothing - пропасть, уйти впустую [см. тж. II Б 14]
16. to go to smth., smb.1) обращаться к чему-л., на кого-л.his eyes went to her - он взглянул на неё, он обратил свой взгляд на неё
2) прибегать к помощи; обращаться (к кому-л.)to go to law /to court/ - обращаться в суд
to go to law with smb. - возбуждать дело в суде против кого-л.
17. to go to smth. становиться кем-л.to go to the stage - стать актёром, пойти в актёры
to go to the streets - стать проституткой, пойти на панель
to go to school - ходить в школу; стать учеником, учиться в школе
to go to college [to the university] - стать [быть] студентом, учиться в колледже [в университете]
18. to go to smb.1) быть проданным кому-л.the house went to the one who made the highest offer - дом продали тому, кто предложил самую высокую цену
going to the gentleman in the third row! going, going, gone! - продано джентльмену в третьем ряду! продано - раз!, продано - два!, продано - три!
2) доставаться кому-л.19. to go through smth.1) тщательно, пункт за пунктом разбирать что-л.2) проделать, сделать что-л.let's go through the rehearsal without any interruptions - давайте проведём репетицию без всяких помех
3) пройти, быть принятым где-л. (о проекте, предложении)the plan must go through several stages - план должен пройти несколько инстанций
4) испытывать что-л., подвергаться чему-л.the country has gone through too many wars - эта страна перенесла слишком много войн
5) выдержать столько-то изданий ( о книге)6) обыскивать, обшаривать что-л.he went through his pockets looking for the key - он обыскал все карманы в поисках ключа
7) растратить, израсходовать (состояние, деньги и т. п.)he quickly went through his fortune [his savings] - он быстро растратил /промотал/ своё состояние [свои сбережения]
20. to go into smth.1) тщательно разбирать что-л., вникать во что-л.; расследовать, рассматривать что-л.to go into details /particulars/ - вдаваться в подробности
2) избирать (профессию и т. п.)to go into business - избрать карьеру делового человека; стать дельцом
to go into Parliament [into the Cabinet] - стать членом парламента [кабинета министров]
3) вступить в организацию, стать членом общества4) надеватьshe goes into woollen stockings in September - с сентября она начинает носить шерстяные чулки
21. to go before /to/ smb., smth.1) предстать перед кем-л., чем-л.you will go before the board of directors - вы предстанете перед советом директоров
2) передавать на рассмотрение кому-л., чему-л.your suggestion will go before the committee - о вашем предложении доложат комиссии
can this question go direct to the minister? - нельзя ли этот вопрос поставить непосредственно перед министром?
22. to go with smb.1) сопровождать кого-л., идти вместе с кем-л.shall I go with you? - хотите я пойду с вами?
2) быть заодно, соглашаться с кем-л.23. to go with smth.1) подходить к чему-л., гармонировать с чем-л.; соответствовать чему-л.the blue scarf goes well with your blouse - этот голубой шарф красиво сочетается с вашей блузкой
2) относиться к чему-л., быть связанным с чем-л.five acres of land go with the house - продаётся дом с прилегающим к нему участком в пять акров
3) быть связанным с чем-л.; соответствовать чему-л.the salary that goes with an office - жалованье, соответствующее занимаемой должности
24. to go without smth.1) обходиться без чего-л.2) не иметь чего-л.to go without money - не иметь денег, быть без денег
25. to go by /under/ á name быть известным под каким-л. именемto go by /under/ the name of... - быть известным под именем...
he went under a pseudonym - он был известен под псевдонимом, он носил псевдоним
26. to go under smb.'s name приписываться кому-л. ( об авторстве)that play generally goes under the name of Shakespeare - обычно эту пьесу приписывают Шекспиру
27. 1) to go to make up smth. составлять что-л., входить в состав чего-л.items which go to make up the total - пункты, из которых складывается целое
2) to go to the making of smth., smb. быть необходимым для чего-л., кого-л.what qualities go to the making of a pilot? - какие качества необходимы пилоту?
dressings that go to making a good salad - приправа, необходимая, чтобы приготовить вкусный салат
28. to go into á state приходить в какое-л. состояние29. to go into á condition входить в какое-л. положениеto go into anchor - мор. становиться на якорь
to go into the assault - воен. идти в атаку
to go into bivouac - воен. располагаться биваком
to go into the curve - а) войти в поворот ( бег); б) входить в вираж ( велоспорт)
30. ... as smth., smb. goes... как что-л. заведено...;... как другиеas things go - разг. при сложившихся обстоятельствах, как это водится, в нынешних условиях
that's not bad as things go - при существующем положении вещей это не так уж плохо
31. to go to show that... свидетельствоватьit all goes to show that he cannot be trusted - всё это свидетельствует о том, что ему нельзя доверять
your behaviour goes to prove that... - ваше поведение служит доказательством того, что...
32. smth. is going иметься, продаваться, подаваться и т. п.come along, there are ices going - идём скорее, подают мороженое
I'll have what's going - дайте мне, что у вас есть
are there any jobs going? - здесь есть работа?
are there any houses going? - здесь продают(ся) дома?
III А1. в сочетании с последующим герундием выражает действие, соответствующее значению герундия:to go (out) hunting /shooting/ - отправляться /ходить/ на охоту
to go out fishing [duck-shooting] - отправляться на рыбную ловлю [охотиться на уток]
to go shopping - отправляться за покупками; ходить по магазинам
he goes frightening people with his stories - он постоянно пугает людей своими рассказами
don't go doing that! - разг. не смей делать этого!
don't go saying that! - разг. не болтай ерунды!
1) находиться в каком-л. положении или состоянииto go free - быть свободным /незанятым/
to go hungry /empty/ - (вечно) быть /ходить/ голодным
to go armed - быть /ходить/ вооружённым, носить оружие
the differences between them go deep - их разногласия имеют глубокие корни
to go in fear (of smth.) - жить в вечном страхе (перед чем-л.)
to go strong - держаться, сохранять силу, не сдаваться
to be six months gone (with child) - быть на седьмом месяце (беременности)
to go native см. native II 2
2) делаться, становитьсяto go bad - испортиться; сгнить, прогнить, протухнуть
to go dry - высыхать, становиться сухим [см. тж. ♢ ]
she /her hair/ is going grey - она седеет
to go mad /mental/ - сойти с ума
to go queer in the head - а) помешаться; б) почувствовать головокружение
to go wrong - а) сбиться с пути, встать на ложный путь; ошибаться; поступать неправильно; б) не выйти, не получиться; в) испортиться, перестать работать; разладиться; г) испортиться, протухнуть ( о пище)
he went hot and cold - его бросало то в жар, то в холод
a man gone ninety years of age - человек, которому за 90
to go Conservative - стать /сделаться/ консерватором
to go apprentice - сделаться подмастерьем /учеником/
3) оставаться в каком-л. положенииto go unpunished - быть /оставаться/ безнаказанным
to go free /scot-free/ - оставаться свободным
4) издавать внезапный или отчётливый звукto go pop - выстрелить, грохнуть, бахнуть
to go snap - треснуть; с треском сломаться
to go flop - а) хлопнуться, плюхнуться; б) потерпеть неудачу, провалиться
to go fut, to go phut - а) лопнуть; б) сорваться, провалиться, лопнуть; потерпеть крах, неудачу; кончиться ничем; в) испортиться, сломаться
to go patter - а) стучать ( о каплях дождя); б) семенить ножками ( о ребёнке)
♢
to go to bed /to sleep/ - ложиться спать
to go to bye-bye - детск. идти бай-бай
to go the round of - а) совершать обход; б) циркулировать (о слухах и т. п.); переходить или передаваться из уст в уста
to go foreign - мор. жарг. уйти в заграничное плавание
to go far - а) хватить надолго; those potatoes won't go far when there are 10 people to feed - картофеля надолго не хватит, раз надо кормить целых десять человек; б) зайти далеко; перейти границы (принятого, допустимого); you've gone too far! - ну, это ты хватил!, в) многого добиться; the boy is clever and will go far - мальчик умный и многого добьётся
to go a long /good, great/ way - а) далеко пойти; б) далеко зайти, хватить через край; в) хватить надолго, быть достаточным (о деньгах, продуктах)
far gone - а) в последней стадии ( болезни); б) совершенно безумный; в) сильно пьяный; опьяневший
as /so/ far as it goes - поскольку дело касается, что касается, что до
it will go hard /ill/ with him - ему придётся плохо /туго/
to go smb. better - превзойти /перещеголять, затмить/ кого-л.
to go dry - амер. а) запретить продажу спиртных напитков; б) отказаться от употребления спиртных напитков; стать трезвенником; [см. тж. III А 2, 2)]
to go wet - амер. а) разрешить продажу спиртных напитков; б) начать пить
to go steady - иметь постоянного возлюбленного /-ую возлюбленную/
to go bail - а) юр. становиться поручителем, поручиться или внести залог (за кого-л.); б) разг. ручаться
go bail that... - ручаюсь, что...
to go downhill - а) катиться по наклонной плоскости; б) ухудшаться (о здоровье, материальном положении)
to go abroad - получить известность [см. тж. I 2], распространиться ( о слухах)
to go to the country - распустить парламент и назначить новые выборы [см. тж. I 2]
to go to Canossa - пойти в Каноссу, публично унижаться (перед кем-л.), испрашивая прощение
to let /to leave/ go - а) выпускать из рук; б) (от)пускать, выпускать; освобождать; let me go! - отпустите меня!; в) пропускать; г) перестать думать, выбросить из головы
let it go at that! - довольно!, будет!, пусть это так и останется!
I've let my music go - я запустил музыку, я перестал заниматься музыкой
to let judgement go by default - юр. заочно решить в пользу истца ( ввиду неявки ответчика)
go easy /slow/! - осторожнее!, потише! [ср. тж. I 1]
to go easy on smth. - амер. быть тактичным в отношении чего-л.; проявлять осторожность в отношении чего-л.
to go solid - амер. полит. жарг. придерживаться одного мнения, действовать единодушно
to be going some - амер. быстро /успешно/ продвигаться вперёд
to be going strong - а) быть полным сил; процветать; б) поступать безрассудно /опрометчиво/
to go one's (own) way /gate/ - идти своим путём, действовать самостоятельно, поступать по-своему
to go with the current /the tide, the stream, the crowd/ - плыть по течению
to go with the times /the tides/ - идти в ногу со временем
to go against the stream /the tide/ - а) идти /плыть/ против течения; б) работать в неблагоприятных условиях; действовать, преодолевая сопротивление /оппозицию/; [см. тж. II Б 6 1)]
to go on one's marks - спорт. выходить на старт
as you go!, as she goes! - мор. так держать!
to go down the drain - быть истраченным впустую [см. тж. drain I ♢ ]
to go over the top - а) воен. разг. идти в атаку ( из траншей); б) ринуться в атаку, начать решительно действовать, сделать решительный шаг
to let oneself go - дать волю своим чувствам; разойтись, увлечься
to go off the deep end - а) волноваться, приходить в возбуждение; б) амер. действовать сгоряча, принять необдуманное решение
to go out of one's mind /senses/ - а) сойти с ума, рехнуться, лишиться рассудка; б) быть вне себя от волнения
to go off one's head /груб. chump, nut/, to go round the bend - сойти с ума, помешаться, рехнуться, спятить; обезуметь, вести себя как безумный
to go off at a tangent - сорваться, странно себя повести или высказаться
to go off the hooks - а) умереть, протянуть ноги; б) сойти с ума, рехнуться, спятить; в) сбиться с пути, свихнуться
to go out of the world - умереть, покинуть бренный мир
to go the way of all the earth /flesh/, to go beyond the veil, to go home, to go to one's last /long/ home, to go to glory, to go to heaven, to go to one's long rest, to go to one's own place, to go over to the majority умереть, скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир
to go west - а) закатываться ( о солнце); б) умереть, скончаться; в) исчезнуть, пропасть
to go (all) to pieces /rack and ruin, smash/ - а) развалиться; разбиться вдребезги, разлететься на части /на куски/; б) подорвать своё здоровье, выйти из строя; в) обанкротиться; вылететь в трубу; трещать по всем швам; г) погибнуть, пропасть
to go to blazes /to hell, to pot, to the devil, to the dogs/, to go to pigs and whistles - разориться; погибнуть; вылететь в трубу; провалиться, пойти ко всем чертям, пойти прахом
go to blazes /to Bath, to hell, to Jericho, to pot, to the devil, to thunder, to Hanover, to Halifax, to Putney, to Tunbridge, to grass/! - пошёл к чёрту!, убирайся к чёрту!
go fly a kite!, go jump in the lake!, go lay an egg!, go lay a brick!, go sit on a tack - амер. груб. проваливай!, не мешай!
to go the pace - а) мчаться, нестись во весь опор; б) прожигать жизнь, вести бурный образ жизни
to go all out - а) напрягать все силы, стараться изо всех сил; ≅ из кожи вон лезть; б) бежать изо всех сил
to go out of hand - а) выходить из повиновения; б) действовать тотчас же /немедленно, без подготовки/; в) амер. действовать опрометчиво /необдуманно, неосторожно/; проявлять несдержанность; г) завершать, оканчивать
to go all /to great/ lengths - идти на всё
to go the whole hog - а) делать (что-л.) основательно, доводить ( дело) до конца; б) ни перед чем не останавливаться, идти на всё
to go (home) to smb.'s heart - опечалить /огорчить/ кого-л.
to go home - а) доходить до сердца; найти отклик в душе; б) доходить до сознания
to go on a bat /the batter, the bend, the bust, the spree, the razzle-dazzle/ - закутить, запить, загулять
you may go farther and fare worse см. fare II ♢
go while the going's good - убирайтесь подобру-поздорову /пока не поздно/
to go it - а) действовать энергично; прилагать все усилия; б) говорить очень откровенно; в) обрушивать артиллерийский огонь
go it! - ≅ давай, давай!, валяй! ( выражает поощрение к действию)
to go it alone - действовать в одиночку, брать на себя всю ответственность
if no one can help, I'll go it alone - если никто не может помочь, я буду действовать сам /я сделаю всё сам/
to go it blind - действовать вслепую; поступать опрометчиво
go along with you! - а) проваливайте!; убирайтесь; б) хватит!, не несите вздора!
there you go! - ну (вот) поехал(а)!, опять (выражает досаду, недовольство)
there he [she] goes! - ≅ полюбуйтесь на него [на неё]!, хорош [хороша]!, как разошёлся [разошлась]!, нечего сказать!, ну и картина! ( восклицание удивления или неодобрения)
don't you go all polite on me! - откуда такая вежливость?
there it goes! - ≅ смотри(те)!, слушай(те)! (восклицание, чтобы привлечь внимание слушателя)
here goes! - а) ну, начали!; б) была не была!
go by! - карт. пас!
that /it/ goes for all of us - тут мы все заодно; мы все так считаем /думаем/
it /that/ goes without saying - само собой разумеется, совершенно очевидно
how goes it? - как дела?; как поживаете?; что слышно новенького?
how goes the world with you? - как идут у вас дела?
to go a-begging /begging/ - а) не иметь спроса /рынка/; б) быть вакантным ( о должности)
to go a-wool-gathering - быть рассеянным, витать в облаках
to go against the grain /the hair/ - быть не по вкусу /не по душе, не по нутру/; раздражать
to go to seed - а) пойти в семена; перестать развиваться; б) прийти в упадок; в) морально опуститься
go like this with your left foot! - сделай левой ногой так!
to go like blazes - мчаться, нестись во весь опор
to go like sixty /split/ - амер. мчаться, нестись во весь опор
-
50 wish
wɪʃ
1. сущ.
1) желание, охота (потребность что-л. делать, сделать) fervent wish, strong wish ≈ горячее/сильное желание unfulfilled wish ≈ неисполненное желание, несбывшаяся мечта Clearly she had no wish for conversation. ≈ Было очевидно, что у нее не было желания разговаривать. Project was carried out against our wishes. ≈ Проект был осуществлен против нашей воли. respect smb.'s wish wish ≈ уважать чьи-л. желания Syn: desire, longing
2) просьба, пожелание, желание ( адресованная кому-л.) to fulfill, realize a wish ≈ исполнить желание to make a wish ≈ загадать желание to express a wish ≈ высказать пожелание They expressed a wish to visit the museum. ≈ Они выразили желание посетить этот музей. to carry out smb.'s wish ≈ выполнять чью-л. просьбу She expressed a wish to be alone. ≈ Она пожелала остаться одна. Syn: willreqest
3) предмет желания She got her wish ≈ Она получила, что хотела
4) только pl. пожелания, поздравления Please give him my best wishes. ≈ Передайте ему мои наилучшие пожелания, пожалуйста. one's best, good, warm, warmest wishes ≈ наилучшие пожелания one's best wishes for the New Year ≈ сердечные поздравления с Новым годом ∙ if wishes were horses beggars might ride посл. ≈ если бы да кабы во рту росли грибы
2. гл.
1) желать, хотеть;
высказать пожелания They wished us good luck. ≈ Они пожелали нам удачи. We were wishing for cool weather. ≈ Нам хотелось, чтобы была холодная погода. Do you wish me to stay? ≈ Вы хотите, чтобы я остался? We can dress as we wish now. ≈ Сейчас мы можем одеться так, как мы хотим. If you wish to go away for the weekend, our office will be delighted to make hotel reservations. ≈ Если вы хотите на выходные уехать, наша фирма будет рада зарезервировать для вас места в гостинице. Syn: hope, want
2) пожелать, желать ( кому-л. что-л.) ;
выражать пожелание, надежду I wish you both a very good jorney. ≈ Я желаю вам обоим приятного путешествия. ∙ wish for wish on желание;
пожелание;
стремление - good *es добрые пожелания - with best *es for a happy New Year с наилучшими пожеланиями счастья в наступающем Новом году - to have a * to do smth. иметь желание /желать, хотеть, стремиться/ сделать что-л. воля;
приказание - to disobey smb.'s *es пойти против чьей-л. воли - to do smth. at smb.'s * делать что-л. по чьему-л. приказанию - by my father's * по воле отца - it was done against my *es это было сделано вопреки моему приказанию /против моей воли/ просьба - to grant /to comply with/ smb.'s * выполнить /удовлетворить/ чью-л. просьбу желаемое, предмет желаний - she got her * она добилась своего /чего хотела/ - you shall have your * вы получите желаемое, ваше желание сбудется /будет удовлетворено/ (диалектизм) проклятие;
накликание беды > the * is father to the thought люди охотно верят тому, чему хотят верить > if *es were horses, beggars must ride (пословица) если бы да кабы( во рту росли грибы) желать, хотеть;
выражать желание - do you * to leave now? вы хотите сейчас уйти? - do you * me to leave? вы хотите, чтобы я ушел? - what do you *? что вы желаете? - I * you to understand я хочу, чтобы вы поняли - it is to be *ed that... желательно, чтобы... - I * I were dead просто жить не хочется - I * the news may not prove true хорошо бы это известие оказалось ошибочным (for) желать;
стремиться - to * for happiness стремиться к счастью - to have everything one can * for иметь все, что только можно пожелать - you cannot * for anything better ничего лучшего и желать нельзя пожелать, желать (кому-л. что-л.) - to * smb. well желать кому-л. добра - to * smb. good morning пожелать кому-л. доброго утра - I * you good luck желаю вам удачи - to * smb. welcome приветствовать( гостя) ;
говорить кому-л. "добро пожаловать" (on) навязывать, возлагать - another duty was *ed on him ему навязали еще одну обязанность (on) накликать, насылать( беды и т. п.) - I wouldn't * her on my enemy я и врагу не пожелаю иметь с ней дело загадывать желание - to * a star загадать желание при падении звезды выражать просьбу или приказание ~ просьба;
to carry out (smb.'s) wish выполнять (чью-л.) просьбу death ~ завещание to ~ (smb.) well (ill) желать (кому-л.) добра (зла) ;
he wishes well он настроен доброжелательно ~ желать, хотеть;
высказать пожелания;
I wish it to be done я хочу, чтобы это было сделано;
I wish you to understand я хочу, чтобы вы поняли I ~ you jou желаю вам счастья;
I wish you were with us мне бы хотелось, чтобы вы были вместе с нами ~ желать, хотеть;
высказать пожелания;
I wish it to be done я хочу, чтобы это было сделано;
I wish you to understand я хочу, чтобы вы поняли I ~ you jou желаю вам счастья;
I wish you were with us мне бы хотелось, чтобы вы были вместе с нами ~ предмет желания;
if wishes were horses beggars might ride посл. = если бы да кабы во рту росли грибы long wished for давно желанный;
wish on разг. навязать( кому-л. кого-л. или что-л.) ~ желание, пожелание;
she expressed a wish to be alone она пожелала остаться одна we had Peter's son wished on us for the weekend Питер подкинул нам своего сына на выходной день ~ for желать, стремиться;
what more can you wish for? о чем еще вы можете мечтать?. чего еще вам не хватает? wish выражать пожелание ~ желание, пожелание;
she expressed a wish to be alone она пожелала остаться одна ~ желание ~ желать, хотеть;
высказать пожелания;
I wish it to be done я хочу, чтобы это было сделано;
I wish you to understand я хочу, чтобы вы поняли ~ желать ~ предмет желания;
if wishes were horses beggars might ride посл. = если бы да кабы во рту росли грибы ~ просьба;
to carry out (smb.'s) wish выполнять (чью-л.) просьбу ~ просьба ~ for желать, стремиться;
what more can you wish for? о чем еще вы можете мечтать?. чего еще вам не хватает? long wished for давно желанный;
wish on разг. навязать (кому-л. кого-л. или что-л.) to ~ (smb.) well (ill) желать (кому-л.) добра (зла) ;
he wishes well он настроен доброжелательно -
51 discern
[dıʹsɜ:n] v1. 1) разглядеть, (у)видеть2) заметить2. видеть, понимать; различатьto discern real causes - обнаружить /понять/ истинные причины
only then did I discern how their feelings differed from mine - только тогда я понял, насколько их чувства отличались от моих
to discern good and bad /good from bad, between good and bad/ - различать добро и зло, отличать добро от зла
3. книжн. отличать, отделять, выделять; делать, проводить различие -
52 well
I1. noun1) родник2) колодец, водоем3) fig. источник4) лестничная клетка5) шахта лифта6) места адвокатов (в английском суде)7) mining скважина; отстойник, зумпф2. verbхлынуть, бить ключом (часто well up, well out, well forth)II1. adverb(comp. better; superl. best)1) хорошо! well done! отлично; здорово!; she is well spoken of у нее отличная репутация2) как следует; хорошенько; основательно; we ought to examine the results well следует тщательно изучить результаты; to talk well наговориться вдоволь3) хорошо, разумно, правильно; to behave well хорошо вести себя; you can't well refuse to help him у вас нет достаточных оснований отказать ему в помощи4) совершенно, полностью; he was well out of sight он совсем исчез из виду5) очень, значительно, далеко, вполне; the work is well on работа значительно продвинулась; he is well past forty ему далеко за сорок; it may well be true весьма возможно, что так оно и есть на самом деле; this may well be so это весьма вероятноas well as так же как, а также; заодно иit's just as well ну что же, пусть будет так, = жалеть не стоитwell enough довольно хорошо; the girl speaks French well enough to act as our interpreter девушка достаточно хорошо владеет французским языком, чтобы быть нашим переводчиком2. adjective, comp.(better; superl. best)1) (predic.) хороший; all is well все в порядке, все прекрасно; all turned out well все прекрасно; all turned out well out of smth. счастливо отделаться от чего-л.2) (predic.) здоровый; I am quite well я совершенно здоров3) well up (predic.) знающий, толковый; he isn't well up in psychology он не силен в психологии4) (attr.) rare (не имеет степеней сравнения) здоровыйSyn:healthy3. nounдобро; I wish him well я желаю ему добраlet well alone, амер. let well enough alone = от добра добра не ищут4. interjectionну! (выражает удивление, уступку, согласие, ожидание и т. п.); well and good! хорошо!, ладно!; if you promise that, well and good если вы обещаете это, тогда хорошо; well, to be sure вот тебе раз!; well, what next? ну, а что дальше?; well, now tell me all about it ну, теперь расскажите мне все об этом* * *1 (d) хорошо2 (n) колодец; скважина* * *1) колодец 2) (better; best) хорошо, благополучно* * *[ wel] n. колодец v. бить ключом, хлынуть ключом adj. здоровый, хороший adv. хорошо, отлично, значительно, как следует, совершенно, полностью, разумно, основательно, очень, вполне, правильно, складно, хорошенько interj. ну* * *вкусноводоемвполневскипатьдалекодоброезначительноколодецладноладно-ладнол-ладнонуосновательноотстойникоченьполностьюправильноразумнородниксмачносовершеннотолковыйхорошенькохорошохорошо-хорошо* * *I 1. сущ. 1) а) родник б) перен. источник, кладезь (чего-л.) 2) курорт с минеральными водами 3) а) водоем б) питьевой фонтанчик 4) а) лестничная клетка б) шахта лифта в) отсек на корабле, в котором перевозится живая рыба 2. гл. 1) устар., диал. раскалять металл, плавить металл 2) а) хлынуть, бить ключом б) закипать, набегать на глаза (о слезах) II 1. нареч.; сравн. - better; превосх. - best 1) хорошо! 2) а) справедливо б) как следует 3) хорошо, со знанием дела 4) внимательно 5) дружелюбно 6) сильно, очень, в высокой степени 2. прил.; сравн. - better; превосх. - best 1) а) процветающий б) предик. хороший, в хорошем состоянии 2) а) занимающий удачную позицию, имеющий хорошее положение (о человеке) б) удачный 3) желательный 4) а) предик. здоровый, выздоровевший, поправившийся (о человеке) б) вылеченный, заживший (о болезни, ране и т.д.) 3. сущ. 1) добро 2) благополучие 3) благоприятное мнение (о ком-л., о чем-л.) 4. межд. ну! -
53 do
[̈ɪdu:]he did not see me он меня не видел; did you not see me? разве вы меня не видели?; do you smoke? вы курите? to do a beer выпить (кружку) пива to do a sum решать арифметическую задачу; what can I do for you? разг. чем могу служить? to do to death убить; to do or die, to do and die совершать героические подвиги; = победить или умереть; what's to do? в чем дело? do as you would be done by поступай с другими так, как ты хотел бы, чтобы поступали с тобой do употр. при инверсии в Present и Past Indefinite: well do I remember it я хорошо это помню; do away with уничтожить; разделаться; отменять do by обращаться do to, do unto = do by; do up завертывать (пакет) do to, do unto = do by; do up (обыкн. p. p.) крайне утомлять; he is quite done up after his journey он очень устал после поездки do to, do unto = do by; do up приводить в порядок, прибирать; to do the suite up привести квартиру в порядок; to do one's dress up застегнуть платье do употр. для усиления: do come пожалуйста, приходите; I did say so and I do say so now да, я это (действительно) сказал и еще раз повторяю do down брать верх do down надувать, обманывать do down уст. подавлять; преодолевать do for разг. (обыкн. pass.) губить, убивать; he is done for с ним покончено do for разг. заботиться, присматривать; вести хозяйство (кого-л.) do for разг. (ис)портить do for разг. справляться; to do for oneself обходиться без посторонней помощи do for разг. справляться; to do for oneself обходиться без посторонней помощи do причинять; to do (smb.) good быть (или оказаться) полезным (кому-л.); it doesn't do to complain что пользы в жалобах good: do добро, благо; to do (smb.) good помогать (кому-л.); исправлять (кого-л.) do исполнять (роль); действовать в качестве (кого-л.); to do Hamlet исполнять роль Гамлета to do harm причинять вред do in обмануть do in одолеть; победить в состязании do in переутомить do in погубить, убить do in разрушить to do in the eye жарг. нагло обманывать, дурачить; напакостить do into переводить; done into English переведено на английский (язык) do (did; done) делать, выполнять; to do one's lessons готовить уроки; to do one's work делать свою работу; to do lecturing читать лекции do military service проходить военную службу to do one's correspondence писать письма, отвечать на письма; вести переписку do to, do unto = do by; do up приводить в порядок, прибирать; to do the suite up привести квартиру в порядок; to do one's dress up застегнуть платье do прибирать, приводить в порядок; to do one's hair причесываться; to do the room убирать комнату do (did; done) делать, выполнять; to do one's lessons готовить уроки; to do one's work делать свою работу; to do lecturing читать лекции do (did; done) делать, выполнять; to do one's lessons готовить уроки; to do one's work делать свою работу; to do lecturing читать лекции to do one's worst из кожи вон лезть to do oneself well доставлять себе удовольствие to do to death убить; to do or die, to do and die совершать героические подвиги; = победить или умереть; what's to do? в чем дело? to do (smb.) out (of smth.) надуть (кого-л.) do out убирать, прибирать do over переделывать, делать вновь do over покрывать (краской и т. п.), обмазывать do осматривать (достопримечательности); to do the British Museum осматривать Британский музей to do the business (for smb.) разг. погубить (кого-л.) do прибирать, приводить в порядок; to do one's hair причесываться; to do the room убирать комнату do to, do unto = do by; do up приводить в порядок, прибирать; to do the suite up привести квартиру в порядок; to do one's dress up застегнуть платье do to, do unto = do by; do up завертывать (пакет) do to, do unto = do by; do up (обыкн. p. p.) крайне утомлять; he is quite done up after his journey он очень устал после поездки do to, do unto = do by; do up приводить в порядок, прибирать; to do the suite up привести квартиру в порядок; to do one's dress up застегнуть платье to do to death убить; to do or die, to do and die совершать героические подвиги; = победить или умереть; what's to do? в чем дело? do to, do unto = do by; do up завертывать (пакет) do to, do unto = do by; do up (обыкн. p. p.) крайне утомлять; he is quite done up after his journey он очень устал после поездки do to, do unto = do by; do up приводить в порядок, прибирать; to do the suite up привести квартиру в порядок; to do one's dress up застегнуть платье do to, do unto = do by; do up завертывать (пакет) do to, do unto = do by; do up (обыкн. p. p.) крайне утомлять; he is quite done up after his journey он очень устал после поездки do to, do unto = do by; do up приводить в порядок, прибирать; to do the suite up привести квартиру в порядок; to do one's dress up застегнуть платье do процветать, преуспевать; чувствовать себя хорошо; flowers will not do in this soil цветы не будут расти на этой почве; to do well поправляться, чувствовать себя хорошо do with быть довольным, удовлетворяться; I could do with a meal я бы что-нибудь съел; I can do with a cup of milk for my supper я могу обойтись чашкой молока на ужин do with терпеть, выносить; ладить (с кем-л.); I can't do with him я его не выношу do without обходиться без; he can't do without his pair of crutches он не может ходить без костылей he did not see me он меня не видел; did you not see me? разве вы меня не видели?; do you smoke? вы курите? done!, done with you! ладно, по рукам!; well done! браво!, молодцом! done: done разг. обманутый (тж. done brown) do сделанный do соответствующий обычаю, моде do p. p. от do; do in English составлено на английском языке (об официальном документе); it isn't done так не поступают; это не принято do усталый, в изнеможении (часто done up) do хорошо приготовленный; прожаренный do into переводить; done into English переведено на английский (язык) do готовить, жарить, тушить; I like my meat very well done я люблю, чтобы мясо было хорошо прожарено; done to a turn прожарено хорошо, в меру turn: to a do точно; (meat is) done to a turn (мясо) зажарено как раз в меру done!, done with you! ладно, по рукам!; well done! браво!, молодцом! do pl участие, доля; fair do's! чур, пополам! do процветать, преуспевать; чувствовать себя хорошо; flowers will not do in this soil цветы не будут расти на этой почве; to do well поправляться, чувствовать себя хорошо have done! довольно!, хватит!; перестань(те)! have: do как вспомогательный глагол употребляется для образования перфектной формы: I have done, I had done я сделал, I shall have done я сделаю; to have done сделать you had better go home вам бы лучше пойти домой; have done! перестань(те)!; have no doubt можете не сомневаться do without обходиться без; he can't do without his pair of crutches он не может ходить без костылей he did away with himself он покончил с собой he did not see me он меня не видел; did you not see me? разве вы меня не видели?; do you smoke? вы курите? do for разг. (обыкн. pass.) губить, убивать; he is done for с ним покончено do to, do unto = do by; do up (обыкн. p. p.) крайне утомлять; he is quite done up after his journey он очень устал после поездки he likes bathing and so I он любит купаться и я тоже do подходить, годиться; удовлетворять требованиям; быть достаточным; he will do for us он нам подходит; this sort of work won't do for him эта работа ему не подойдет; that will do достаточно, хорошо do употр. вместо другого глагола в Present и Past Indefinite во избежание его повторения: he works as much as you do (= work) он работает столько же, сколько и вы do поживать; how do you do? (тж. how d'ye do?) здравствуйте! how: do do you do?, do d'ye do? здравствуйте!; как поживаете? how-do-you-do: how-do-you-do = how do you do do with быть довольным, удовлетворяться; I could do with a meal я бы что-нибудь съел; I can do with a cup of milk for my supper я могу обойтись чашкой молока на ужин do with терпеть, выносить; ладить (с кем-л.); I can't do with him я его не выношу do with быть довольным, удовлетворяться; I could do with a meal я бы что-нибудь съел; I can do with a cup of milk for my supper я могу обойтись чашкой молока на ужин do употр. для усиления: do come пожалуйста, приходите; I did say so and I do say so now да, я это (действительно) сказал и еще раз повторяю do употр. в качестве вспомогательного глагола в отриц. и вопр. формах в Present и Past Indefinite: I do not speak French я не говорю по-французски do (perf.) кончать, заканчивать; покончить (с чем-л.); I have done with my work я кончил свою работу; let us have done with it оставим это, покончим с этим do готовить, жарить, тушить; I like my meat very well done я люблю, чтобы мясо было хорошо прожарено; done to a turn прожарено хорошо, в меру do разг. обманывать, надувать; I think you've been done мне кажется, что вас провели do причинять; to do (smb.) good быть (или оказаться) полезным (кому-л.); it doesn't do to complain что пользы в жалобах it won't do to play all day нельзя целый день играть it'll only do you good это вам будет только на пользу do (perf.) кончать, заканчивать; покончить (с чем-л.); I have done with my work я кончил свою работу; let us have done with it оставим это, покончим с этим the potatoes will be done in 10 minutes картошка будет готова через 10 минут do подходить, годиться; удовлетворять требованиям; быть достаточным; he will do for us он нам подходит; this sort of work won't do for him эта работа ему не подойдет; that will do достаточно, хорошо that's done it это довершило дело that: do's done it это решило дело, переполнило чашу this hat will do эта шляпа подходит this old custom is done away with c этим старым обычаем покончено do подходить, годиться; удовлетворять требованиям; быть достаточным; he will do for us он нам подходит; this sort of work won't do for him эта работа ему не подойдет; that will do достаточно, хорошо do разг. прием гостей, вечеринка; шутл. событие; we've got a do on tonight у нас сегодня вечер do употр. при инверсии в Present и Past Indefinite: well do I remember it я хорошо это помню; do away with уничтожить; разделаться; отменять done!, done with you! ладно, по рукам!; well done! браво!, молодцом! well: do adv (better; best) хорошо! well done! отлично; здорово!; she is well spoken of у нее отличная репутация to do a sum решать арифметическую задачу; what can I do for you? разг. чем могу служить? what is done cannot be undone сделанного не воротишь undo: do уничтожать сделанное; to undo the seam распороть шов; to undo a treaty расторгнуть договор; what is done cannot be undone сделанного не поправишь to do to death убить; to do or die, to do and die совершать героические подвиги; = победить или умереть; what's to do? в чем дело? -
54 power
ˈpauə
1. сущ.
1) а) сила, мощь;
могущество Syn: strength, might, vigour, energy, force б) способность, возможность to develop one's powers ≈ развивать способности к чему-л. spending power speech power bargaining power earning power healing power purchasing power staying power supernatural powers Syn: facility, faculty, ability, property, capacity в) значение (слова в контексте)
2) а) сила (физическая), мощность, энергия, производительность to cut off, turn off the power ≈ прекратить подачу энергии to turn on the power ≈ обеспечить подачу энергии nuclear power ≈ атомная энергия, ядерная энергия by power without power electric power hydroelectric power mechanical powers б) физ. сила, мощность в) оптика оптическая сила линзы
3) а) власть;
держава the Great Powers ≈ великие державы They seized power over several provinces. ≈ Они захватили власть в нескольких провинциях. The president has the power to dissolve parliament. ≈ Президент имеет право распустить парламент. to assume, take, seize power ≈ прийти к власти, захватить власть to come into power ≈ прийти к власти to exercise, wield power ≈ обладать властью to transfer power ≈ передать власть кому-л. discretionary powers executive power political power supreme power government in power party in power power politics powers-that-be б) юр. полномочия, уполномоченность, право, полноправие power of attorney resulting powers war powers emergency powers Syn: jurisdiction, authority
4) а) сверхъестественное существо, божество;
шестой ранг ангелов в средневековой их классификации Syn: deity, divinity б) вооруженный отряд
5) разг. куча, множество, большое количество чего-л.
6) мат. степень eight is the third power of two ≈ восемь представляет собой два в третьей степени ∙ more power to your elbow! ≈ желаю успеха! the powers that be ≈ власти предержащие, сильные мира сего merciful powers! ≈ силы небесные!
2. гл.
1) а) приводить в действие или движение;
являться приводным двигателем This boat is powered with the latest improved model of our engine. ≈ На этой лодке установлена последняя модель нашего двигателя. б) питать (электро) энергией
2) а) двигаться на большой скорости, "лететь" б) мор. двигаться с помощью мотора, а не паруса
3) поддерживать, вдохновлять Syn: inspire ∙ power up сила;
мощь - the * of a blow сила удара - the great flood moving with majesty and * воды катились величественно и мощно - the country was at the height of her * страна находилась в расцвете своего могущества энергия;
мощность - electric * электроэнергия - lifting * подъемная сила - hydraulic * гидравлическая энергия, энергия воды - emitting * излучающая способность - atomic /nuclear/ * атомная /ядерная/ энергия - * engineering энергетика - * consumption потребление энергии;
расход мощности - * generation производство энергии - * (is) on прибор /аппарат, агрегат, двигатель и т. п./ включен - * cut /failure/ отключение /прекращение подачи/ (электро) энергии мощность;
производительность - rated /design/ * расчетная мощность - output * выходная мощность, мощность на выходе - * factor (электротехника) коэффициент мощности;
косинус фи - * augmentation форсаж, форсирование( двигателя) - to be on full * (техническое) работать на полную мощность( техническое) (профессионализм) двигатель;
машина, силовая установка - the mechanical *s простые машины - * feed механическая /автоматическая/ подача - * farming механизированное сельское хозяйство - by * механической силой, приводом от двигателя энергетика - electric * электроэнергетика могущество, сила, власть - absolute * абсолютная власть - a party in * правящая партия - the * of the law сила закона - the * of Congress власть Конгресса - the * of the keys папская власть - * of life and death право распоряжаться жизнью и смертью - to be in * быть /находиться/ у власти - to come /to rise/ to * прийти к власти - to take * взять власть - I am in your * я в вашей власти - it is not within my * это не в моей власти боги;
божественные силы - the *s of darkness /of evil/ силы тьмы;
темные силы - merciful *s! силы небесные! (юридическое) власть - legislative * законодательная власть - separation of *s разделение властей (законодательной, исполнительной и судебной) возможность - purchasing /buying/ * покупательная способность - to do all /everything/ in one's * сделать все возможное - to be beyond /out of/ one's * быть не под силу /не по силам/ - he did it to the best /to the utmost/ of his * он приложил максимум усилий (умственная или физическая) способность - * of movement двигательная способность - * of observation наблюдательность - mental *s умственные способности - he is a man of varied *s он наделен разными /многими/ способностями - his *s are failing его силы угасают - at the height of one's *s в расцвете сил - her *s of resistance are low у нее слабая сопротивляемость право, полномочие - large *s широкие полномочия - treaty-making * право заключения договоров - * of substitution( юридическое) право передоверия - delegation of * передача полномочий( юридическое) доверенность (тж. * of attorney) - a full * полная /общая/ доверенность - to furnish smb. with (a) full *(s) предоставить кому-л. полную доверенность (юридическое) дееспособность, правоспособность - * of testation правоспособность к совершению завещания - * of appointment( юридическое) право распоряжения имуществом (предоставляется лицу, не являющемуся его собственником) держава - the Great Powers великие державы - leading *s ведущие державы - small * малая держава - maritime * морская держава - occupying * оккупирующая держава (разговорное) (диалектизм) много, множество - it's done me a * of good это принесло мне огромную пользу - we saw a * of people мы видели множество людей (математика) степень - * equation( математика) степенное уравнение - 27 is the third * of 3 27 - это три в кубе (математика) порядок (кривой) (оптика) сила увеличения;
оптическая сила - the * of a lens сила увеличения линзы религиозный экстаз > the *s that be сильные мира сего, власть имущие;
(библеизм) власть предержащие приводить в действие или движение;
служить приводным двигателем снабжать силовым двигателем - boat *ed by outboard motor лодка с подвесным мотором питать (электро) энергией поддерживать;
вдохновлять - faith is goodness *s his life вера в добро освещает всю его жизнь air ~ могущество в воздухе, воздушная мощь ancillary ~ акцессорное право arbitrary ~ дискреционные полномочия autonomous ~ самоуправление bargaining ~ рыночная позиция bargaining ~ сила которой обладают стороны при переговорах blanket ~ полные полномочия buying ~ полномочия на совершение сделки ~ сила;
мощность, энергия;
производительность;
by power механической силой, приводом от двигателя colonial ~ колониальная держава commercial ~ торговая держава competitive ~ конкурентоспособность computational ~ вчт. вычислительные возможности computer ~ вычислительная мощность computer ~ вычислительный ресурс computer ~ вчт. производительность компьютера computing ~ вчт. вычислительные возможности conquering ~ завоевательная держава continental ~ континентальная держава data ~ эффективность данных decision-making ~ полномочие на принятие решений discretionary ~ дискреционная власть discretionary ~ дискреционные полномочия dispositive ~ юридические полномочия driving ~ движущая сила earning ~ возможность зарабатывать earning ~ доходность earning ~ прибыльность earning ~ способность приносить доход ~ мат. степень;
eight is the third power of two восемь представляет собой два в третьей степени engine ~ мощность двигателя excess purchasing ~ чрезмерная покупательная способность executive ~ исполнительная власть executive ~ исполнительные полномочия explanatory ~ полномочия давать объяснения expressive ~ выразительная сила financial ~ финансовая власть fiscal ~ финансовые полномочия foreign ~ иностранная держава general ~ общая компетенция general ~ общие полномочия general purchasing ~ всеобщая покупательная способность grant a ~ предоставлять полномочия grant a ~ уполномочивать great ~ великая держава ~ держава;
the Great Powers великие державы housekeeping ~ юр. право ведения домашнего хозяйства ~ способность;
возможность;
I will do all in my power я сделаю все, что в моих силах;
it is beyond my power это не в моей власти ~ способность;
возможность;
I will do all in my power я сделаю все, что в моих силах;
it is beyond my power это не в моей власти joint decision-making ~ совместное право принятия решений judicial ~ судебная власть land ~ военная мощь land ~ мощная военная держава legislative ~ законодательная власть machine ~ машинная мощность major ~ главная держава mandatory ~ государство-мандатарий mandatory ~ мандатные полномочия maritime ~ морская держава market ~ власть на рынке market ~ рыночная власть mechanical ~ механическая мощность without ~ с выключенным двигателем;
the mechanical powers простые машины the powers that be власти предержащие, сильные мира сего;
merciful powers! силы небесные! military ~ военная держава ~ politics политика с позиции силы;
more power to your elbow! желаю успеха! naval ~ морская держава nuclear ~ государство, обладающее атомным оружием nuclear ~ ядерная держава nuclear ~ ядерное государство occupying ~ оккупационная держава paternal ~ родительская власть placing ~ способность разместить ценные бумаги power власть ~ возможность ~ дееспособность ~ держава;
the Great Powers великие державы ~ держава ~ доверенность ~ компетенция ~ разг. много, множество;
a power of money куча денег;
a power of good много пользы ~ могущество, власть (тж. государственная) ;
влияние, мощь;
supreme power верховная власть;
the party in power партия, стоящая у власти ~ мощность ~ мощь ~ полномочие;
the power of attorney доверенность ~ полномочие ~ право ~ правоспособность ~ производительность ~ сила;
мощность, энергия;
производительность;
by power механической силой, приводом от двигателя ~ сила ~ опт. сила увеличения (линзы, микроскопа и т. п.) ~ снабжать силовым двигателем ~ способность, право, правомочие, полномочие, компетенция ~ способность;
возможность;
I will do all in my power я сделаю все, что в моих силах;
it is beyond my power это не в моей власти ~ способность ~ степень ~ мат. степень;
eight is the third power of two восемь представляет собой два в третьей степени ~ энергия ~ attr. силовой, энергетический;
моторный;
машинный ~ of appointment доверенность на распределение наследственного имущества ~ полномочие;
the power of attorney доверенность ~ of attorney доверенность ~ of attorney полномочие ~ of attorney concerning safe custody полномочие на хранение ценных бумаг в банковском сейфе ~ of attorney given for business purposes полномочие на ведение дел ~ of attorney to represent another person in court полномочия представлять в суде интересы другого лица ~ of codecisions полеомочия принимать совместные решения ~ of decisions право принимать решения ~ of discretion полномочия решать по собственному усмотрению ~ of eminent domain право государства на принудительное отчуждение частной собственности ~ разг. много, множество;
a power of money куча денег;
a power of good много пользы ~ of inquiry право подавать запрос ~ разг. много, множество;
a power of money куча денег;
a power of good много пользы ~ of procuration полномочие на ведение дел ~ of sale право продажи ~ of taxation право обложения налогом ~ of testation право на завещательное распоряжение ~ politics политика с позиции силы;
more power to your elbow! желаю успеха! ~ to coopt право кооптировать ~ to take decisions право принимать решения the powers that be власти предержащие, сильные мира сего;
merciful powers! силы небесные! prosecutorial ~ обвинительные полномочия protective ~ протекционистская держава pulling ~ привлекательность рекламы purchasing ~ покупательная сила purchasing ~ эк. покупательная способность purchasing ~ покупательная способность purchasing ~ покупательная способность денег raising to a ~ возведение в степень real purchasing ~ реальная покупательная способность regulatory ~ распорядительные полномочия sea ~ морская держава signatory ~ подписавшаяся страна signatory ~ страна, подписавшая документ spending ~ покупательная способность;
speech power дар речи spending ~ покупательная способность;
speech power дар речи state ~ государственная власть staying ~ страна пребывания staying: ~ остающийся неизменным;
неослабевающий;
staying power(s) выносливость, выдержка ~ могущество, власть (тж. государственная) ;
влияние, мощь;
supreme power верховная власть;
the party in power партия, стоящая у власти supreme ~ высшая власть taxpaying ~ налогоспособность treaty ~ полномочия на заключение договора unlimited ~ неограниченная мощность victorious ~ победоносная держава voting ~ право голоса without ~ с выключенным двигателем;
the mechanical powers простые машины -
55 welcome
['welkəm] 1. гл.1) приветствовать (кого-л.); (радушно) приниматьto welcome cordially / enthusiastically / warmly — тепло приветствовать, радушно принимать
to welcome smb. with open arms — горячо приветствовать кого-л., встречать с распростёртыми объятьями
I welcome you to my office. — Рад вас видеть у себя в офисе.
We welcomed them to our city. — Мы радушно приняли их в нашем городе.
Syn:greet I2) приветствовать, одобрять (предложение, начинание и т. п.)Syn:3) (welcome by / with) встретить (чем-л.)2. прил.She welcomed me with good white wine. — Она встретила меня добрым белым вином.
1) желанный; долгожданный, приятныйAny progress in reducing chemical weapons is welcome. — Приветствуется любое продвижение на пути сокращения химического оружия.
Syn:2) (to) предик. имеющий право или разрешение сделать что-л., воспользоваться чем-л.He is welcome to use my library. — Я охотно позволяю ему пользоваться моей библиотекой.
You are welcome to visit the hospital at any time. — Вы можете приходить в больницу в любое время.
••3. сущ.you are welcome — пожалуйста, не стоит благодарности, не за что ( в ответ на благодарность)
1) приветствие2) гостеприимство, радушный приёмcordial / hearty / warm welcome— тёплый, сердечный, радушный приём
rousing welcome — восторженный, горячий приём
chilly / cool welcome — холодный приём
to give smb. a warm welcome — оказать кому-л. тёплый приём
to extend a welcome to smb. — встретить кого-л., оказать кому-л. приём
to overstay / wear out / outstay smb.'s welcome — злоупотреблять чьим-л. гостеприимством; надоедать хозяевам
to get / receive a good welcome — получить хороший приём
We gave them a rousing welcome. — Мы оказали им горячий приём.
The immigrants received a cool welcome to their new country. — Новая страна холодно приняла эмигрантов.
4. межд.He returned to a hero's welcome. — Его встречали как героя.
-
56 boot
̈ɪbu:t I
1. сущ.
1) предмет обуви, обычно закрывающий стопу выше щиколотки а) ботинок put on boot take off one's boot leather boot a pair of boot bower boot boot-hook high boot riding boot б) мн.;
спорт бутсы
2) переносное значение - нечто похожее на ботинки, то, что делается ботинками а) пыточные колодки б) удар, пинок в) защитный чехол вроде чулка для ног лошади г) у некоторых птиц - оперенные лапы д) тех. башмак (внешний стояночный страховочный тормоз)
3) ист. подставка с сиденьем для слуг на карете
4) связано с багажом а) багажник;
багажное отделение б) мн. носильщик
5) обертка( початка кукурузы)
6) амер.;
воен. разг. новичок, новобранец, рекрут boot camp
7) сл. негр ∙ boot and saddle! the boot is on the other leg have one's heart in one's boots be in smb.'s boots get the order of the boot like old boots move one's boots start one's boots seven-league boots boots and all die in one's boots
2. гл.
1) о виде обуви непосредственно а) надевать ботинки б) одевать кому-л. ботинки, сапоги
2) о действиях, производимых обувью а) бить ногами б) пытать с помощью колодок в) воен. сл. производить наказание плетьми, используя вместо плети сапоги г) вдарить (очень сильно по футбольному мячу) д) перен. бить (неважно, чем) е) разг. выгонять с работы ("пинком") ;
изгонять( агрессора) ;
выставлять за дверь, спускать с лестницы и т.п. ∙ boot out II
1. сущ. от этого корня образованы better, best сравнительная и превосходная степени от good
1) выгода, польза to boot
2) преимущество Alice was, to the boot of all that, the best dancer. ≈ Ну и последнее преимущество Алисы - она лучшая танцовщица.
3) ист. компенсация, сатисфакция;
деньги, выплачиваемые за нанесенный ущерб, обычно убийство If the great toe be struck off, let twenty shillings be paid him as boot. ≈ Если будет у кого отрублен большой палец, ему причитаются двадцать шиллингов в возмещение. Syn: advantage, benefit to boot разг. ≈ в придачу
4) награбленное;
добро, добытое в результате набегов или войн, трофеи make boot
2. гл.
1) помогать, способствовать( не о людях, обычно с отрицанием или в негативном смысле) ;
быть полезным или нужным It boots not to look backwards. ≈ К чему смотреть назад? Boots it to you now, that the whole world loves you? ≈ Так что, помогает тебе теперь, что тебя все любят?
2) иметь значение, играть роль What boots it which prevails? ≈ Какая разница, кто одержит верх?
3) уст. редк. одаривать;
делать богатым And I will boot you with this gift. ≈ Я подарю тебе вот это. III
1. сущ.;
комп. начальная загрузка( от глагола boot III
2.)
2. гл.;
комп.
1) выполнять начальную загрузку, загружать (сокращение от bootstrap, "завязывать шнурки", т.е., готовиться;
часто в варианте to boot up) If you boot up your system without the keyboard being plugged in, you will see an error message. ≈ Если при начальной загрузке не подключена клавиатура, то выдается сообщение об ошибке.
2) загружаться (о компьютере, программе) ботинок, башмак - high * сапог (спортивное) бутсы - nailed *s альпинистские окованные ботинки (разговорное) пинок ногой( историческое) колодки (орудие пытки) (американизм) (сленг) новобранец, новичок (о моряке) фартук( экипажа) ;
чехол( автомашины) багажник (автомашины) (авиация) контейнер отделение для багажа (в карете) загрузочная воронка( авиация) (профессионализм) протектор антиобледенителя обертка (початка кукурузы) влагалище( листа) > seven-league *s семимильные сапоги, сапоги-скороходы > * and saddle( устаревшее) садись!;
по коням! (сигнал в кавалерии) ;
(американизм) седлай! > the * is on the other leg положение изменилось;
теперь ответственность лежит на другом > to die in one's *s, to die with one's *s on умереть скоропостижно;
умереть на своем посту > to get the * быть уволенным > to have one's heart in one's * струсить;
душа в пятки ушла > to be in smb.'s *s быть на чьем-либо месте;
быть в чьей-либо шкуре > like old *s (сленг) здорово, чертовски;
вовсю;
изо всех сил > to move one's *s уходить, отправляться > you bet your *s (сленг) будьте уверены > to lick the *s подхалимничать > to put the * in подвергать злобным и несправедливым нападкам;
травить;
заниматься опасными видами спорта (напр., регби) > to wipe one's *s on smb. унижать, попирать;
вытирать ноги о кого-либо надевать ботинки, обуваться дать пинок, пнуть;
наподдать( ногой) - to * smb. in the face съездить кому-либо по физиономии (сленг) увольнять - he has been quietly *ed out его потихоньку убрали (американизм) (разговорное) шагать, маршировать дать неточный пас (бейсбол) упустить шанс;
прошляпить (историческое) пытать испанским сапогом (устаревшее) выгода, польза (сленг) деньги, аванс( зарплаты) > to * в придачу > he is dishonest and a coward to * он нечестный малый и предатель вдобавок помогать, быть выгодным - what *s it? какая от этого польза? - it *s not это бесполезно( сленг) брать деньги взаймы, занимать( устаревшее) обогащаться( устаревшее) трофеи (устаревшее) награбленное добро, добыча( устаревшее) ценное приобретение to be in (smb.'s) ~s быть на (чьем-л.) месте, быть в (чьей-л.) шкуре boot ботинок;
high (или riding) boot сапог ~ pl спорт. бутсы ~ уст. выгода, польза;
to boot разг. в придачу ~ уст. выгода, польза;
to boot разг. в придачу ~ вчт. выполнить начальную загрузку ~ вчт. выполнять начальную загрузку ~ ист. колодки (орудие пытки) ~ надевать ботинки ~ вчт. начальная загрузка ~ амер. воен. разг. новичок ~ обертка (початка кукурузы) ;
boot and saddle! уст. "садись!" (сигнал в кавалерии) ;
амер. "седлай!" ~ отделение для багажа (в автомобиле, в карете) ~ помогать;
what boots it? какая от этого польза? it boots not это бесполезно ~ разг. увольнять;
boot out, boot round выгонять ~ ударить сапогом ~ амер. воен. разг. attr.: boot camp учебный лагерь новобранцев ~ фартук (экипажа) ~ обертка (початка кукурузы) ;
boot and saddle! уст. "садись!" (сигнал в кавалерии) ;
амер. "седлай!" ~ амер. воен. разг. attr.: boot camp учебный лагерь новобранцев the ~ is on the other leg ответственность лежит на другом ~ разг. увольнять;
boot out, boot round выгонять ~ разг. увольнять;
boot out, boot round выгонять cold ~ вчт. холодная перезагрузка to die in one's ~s умереть на своем посту to die in one's ~s умереть скоропостижной или насильственной смертью die: to ~ in one's boots умереть скоропостижной или насильственной смертью to get the (order of the) ~ быть уволенным to have one's heart in one's ~s струсить;
= "душа в пятки ушла" heart: to have one's ~ in one's boots испытывать чувство безнадежности, впасть в уныние;
to have one's heart in the right place иметь хорошие, добрые намерения boot ботинок;
high (или riding) boot сапог ~ помогать;
what boots it? какая от этого польза? it boots not это бесполезно like old boots sl. энергично, стремительно, изо всех сил to move (или to start) one's ~s разг. уходить, отправляться seven-league ~s сапоги-скороходы, семимильные сапоги warm ~ вчт. перезапуск из памяти ~ помогать;
what boots it? какая от этого польза? it boots not это бесполезно -
57 fortune
ˈfɔ:tʃən
1. сущ.
1) некая высшая сила, управляющая судьбами людей, влияющая на течение жизни;
осмысляется в двух ипостасях: сила, несущая добро, - фортуна и сила, несущая зло, - фатум а) счастье;
фортуна, счастливая судьба to try one's fortune ≈ испытывать судьбу fortune smiled on us ≈ судьба улыбнулась нам a stroke of good fortune ≈ улыбка фортуны Syn: luck б) рок, судьба, фатум Syn: destiny, fate, lot
2) удача, успех Syn: luck, success
3) богатство, состояние to accumulate, amass, make a fortune ≈ накопить состояние to dissipate, run through, squander a fortune ≈ проматывать состояние an enormous, large, vast fortune ≈ огромное богатство, большое состояние a family fortune ≈ семейное богатство a man of fortune ≈ богач to come into a fortune ≈ получить наследство to inherit a fortune ≈ получить наследство make a fortune marry a fortune small fortune Syn: wealth, riches
2. гл.;
уст.;
поэт.
1) происходить, случаться, совершаться happen, chance
3., occur
2) обеспечить приданым (кого-л.), дать приданое( за кем-л.) Syn: dower
3) случайно обнаружить( что-л.), наткнуться( на что-л. ≈ upon) He had once fortuned upon the notion of that excellent manner in an old book, which came afterwards to be in vogue. ≈ Однажды он наткнулся в одной старой книге на упоминание об этой прекрасной манере, которая впоследствии стала очень модной. счастье;
удача;
счастливый случай - bad /ill/ * несчастье, неудача - by good * по счастливой случайности - to seek one's * искать счастья (обыкн. на стороне) - to try one's * попытать счастья - it was my good * to be present мне посчастливилось быть там - to push one's * делать карьеру (часто F.) судьба, фортуна;
жребий - to tempt * искушать судьбу - F. favours the brave фортуна улыбается храбрым - the * of war военная фортуна;
превратности войны - to tell *s, to read smb.'s * гадать, предсказывать судьбу - * is variant судьба изменчива /капризна/ богатство, состояние - a man of * богатый человек - to come into a * получить богатое наследство - to make a * разбогатеть, нажить состояние - to marry a * жениться "на деньгах" - to marry smb. for a * жениться на ком-л. ради денег - a small * (разговорное) кругленькая сумма > * is easily found, but hard to keep (пословица) найти счастье легко, да удержать трудно > he dances well to whom * pipes( пословица) кому счастье служит, тот ни о чем не тужит (устаревшее) случаться - it *d that... случилось так, что... (upon) наткнуться, случайно натолкнуться дать богатство, приданое acquire a ~ добиваться успеха adverse ~ неудача ~ удача;
счастье;
счастливый случай;
bad (или ill) fortune несчастье, неудача business ~ удача в деловой деятельности by good ~ по счастливой случайности;
to seek one's fortune искать счастья fortune богатство, состояние;
a man of fortune богач;
to come into a fortune получить наследство;
to make a fortune разбогатеть fortune богатство, состояние;
a man of fortune богач;
to come into a fortune получить наследство;
to make a fortune разбогатеть ~ богатство ~ уст., поэт. наткнуться (upon) ~ уст., поэт. случаться ~ состояние ~ судьба;
to read (smb.'s) fortune, to tell fortunes гадать;
to tell (smb.) his fortune предсказать( кому-л.) судьбу ~ удача;
счастье;
счастливый случай;
bad (или ill) fortune несчастье, неудача fortune богатство, состояние;
a man of fortune богач;
to come into a fortune получить наследство;
to make a fortune разбогатеть fortune богатство, состояние;
a man of fortune богач;
to come into a fortune получить наследство;
to make a fortune разбогатеть to marry a ~ жениться на деньгах;
a small fortune разг. = целое состояние, большая сумма private ~ личное богатство private ~ личное состояние ~ судьба;
to read (smb.'s) fortune, to tell fortunes гадать;
to tell (smb.) his fortune предсказать (кому-л.) судьбу by good ~ по счастливой случайности;
to seek one's fortune искать счастья to marry a ~ жениться на деньгах;
a small fortune разг. = целое состояние, большая сумма ~ судьба;
to read (smb.'s) fortune, to tell fortunes гадать;
to tell (smb.) his fortune предсказать (кому-л.) судьбу ~ судьба;
to read (smb.'s) fortune, to tell fortunes гадать;
to tell (smb.) his fortune предсказать (кому-л.) судьбу -
58 recompense
ˈrekəmpens
1. сущ.
1) а) вознаграждение, награда( за труды и т. п.) without recompense ≈ безвозмездно, без вознаграждения Syn: reward, remuneration б) возмещение (убытков, потерь и т. п.), компенсация( за что-л. for) granted as a recompense ≈ установленный судом в качестве компенсации offered in recompense for injuries ≈ предложенный в качестве компенсации за повреждения Syn: compensation, remuneration
2) кара, наказание;
расплата( за грехи, злодеяния и т. п. for) Syn: retribution
2. гл.
1) тж. перен. а) награждать, вознаграждать, (за что-л. for, _of чем-л. by, with) to recompense a person for his services, trouble ≈ вознаградить( кого-л.) за услуги, беспокойство he was recompensed with a massive hangover for this partie's fun ≈ наградой за веселую вечеринку стало жуткое похмелье Syn: reward
2., remunerate, reward, requite, repay б) возмещать, компенсировать (убытки, ущерб и т. п.) The firm will recompense you for any travelling costs. ≈ Фирма компенсирует все дорожные расходы. Syn: reward
2., remunerate, repay
2) воздавать, отплачивать( чем-л. за что-л. for smth. with smth.) he was recompensed for his dirty deeds ≈ он поплатился за свои грязные делишки to recompense good with evil ≈ на добро отплатить злом Syn: revenge
2., requite, atone компенсация;
возмещение (убытков) - sum granted as a * установленная (судом) сумма компенсации - * for injury компенсация за увечье вознаграждение (за труды) - to work without * работать без вознаграждения - in * for help в награду за помощь( справедливое) возмездие, наказание - * for one's sins наказание /расплата/ за грехи компенсировать;
возмещать (убытки) - to be *d for losses получить компенсацию за убытки вознаграждать (за труды) - to * a person for his services вознаградить кого-л. за услуги воздать, отплатить кому-л. - to * smb. for his misdeeds наказать кого-л. за злодеяния - to * good with evil отплатить злом за добро recompense возмещать, компенсировать, вознаграждать ~ возмещать ~ возмещение, компенсация, вознаграждение ~ возмещение ~ вознаграждать;
компенсировать;
отплачивать ~ вознаграждать ~ вознаграждение;
компенсация ~ вознаграждение ~ компенсация ~ компенсироватьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > recompense
-
59 evil
ˈi:vl
1. сущ.
1) зло;
вред;
убыток, ущерб to root out evil ≈ искоренять зло unmitigated evil ≈ явное зло necessary evil ≈ необходимое зло do evil Syn: harm, hurt
2) несчастье, беда;
бедствие;
тж. уст. болезнь It was the dread of evil that first cemented society together.≈ То, что поначалу сплотило общество, был страх беды. Syn: distress, disaster
3) порок;
грех;
изъян, недостаток The evil which is the gluttony is not so bad as the evil which corrupts morals. ≈ Порок чревоугодия не так страшен, как грех развращения нравов. ∙ of two evils choose the less посл. ≈ из двух зол выбирай меньшее the lesser of two evils ≈ меньшее из двух зол King's evil St. John's evil
2. прил.
1) дурной, плохой;
злой;
зловещий, неблагоприятный the Evil One ≈ дьявол evil tongue evil eye Syn: ominous, ill-boding, wicked, vicious
2) вредный;
губительный, пагубный, гибельный;
evil results Syn: harmful, hurtful, mischievous, prejudicial
3) злостный;
злонамеренный;
зловредный
4) разг. неприятный, противный;
причиняющий боль или беспокойство Syn: unpleasant, offensive, disagreeable, troublesome, painful
5) дурной, низкий;
порочный, развратный evil life Syn: depraved ∙ to fall on evil days/times ≈ обнищать;
попасть в полосу неудач зло - good and * добро и зло - lesser /less/ * меньшее зло - to believe * of others дурно думать о других - to speak * злословить - * comes from * зло порождает зло - to return good for * отплатить добром за зло - keep thy tongue from * (библеизм) удерживай язык твой от зла порок - an * of long standing закоренелый порок - the social * (эвфмеизм) общественное зло (проституция) - to lead a life of * вести порочную жизнь - to correct the *s of the system устранить пороки системы бедствие, несчастье - to wish smb. * желать кому-л. беды неудача( библеизм) грех - to shun * отойти от греха горе - * be to him that... горе тому, кто... (устаревшее) болезнь - king's * золотуха - the falling * падучая( болезнь) > but deliver us from * (библеизм) но избави нас от лукавого злой, зловредный, злонамеренный - the E. One (религия) нечистый, сатана - * spirits злые духи - * tongue злой язык испорченный, порочный - * conscience нечистая совесть - * fruit( библеизм) плоды худые развратный, порочный, грешный;
преступный - * deeds преступления - * life распутная жизнь;
путь разврата - * men (библеизм) грешники - a man of * reputation человек, пользующийся дурной славой - the * institution of slavery позорный институт рабовладения вредный, пагубный (о примере, совете и т. п.) зловещий;
дурной, неблагоприятный - * hour недобрый час - * sign зловещий признак, неблагоприятное предзнаменование( разговорное) очень плохой, отвратительный - the * day черный день - * dinner очень плохой /ужасный/ обед - * slander гнусная клевета - * temper несносный характер - * weather отвратительная погода - * workmanship никуда негодная работа - * odour зловоние - to fall on * days впасть в нищету;
хлебнуть горя ~ зло;
вред;
to do evil наносить ущерб;
творить зло;
evil comes from evil зло порождает зло;
(the) lesser evil меньшее зло evil бедствие, несчастье ~ уст. болезнь;
King's evil золотуха;
St. John's evil эпилепсия;
of two evils choose the less посл. из двух зол выбирай меньшее ~ вредный;
пагубный;
evil results злосчастные последствия ~ грех, порок ~ дурной, злой;
зловещий;
the Evil One дьявол;
evil tongue злой язык;
evil eye дурной глаз ~ зло;
вред;
to do evil наносить ущерб;
творить зло;
evil comes from evil зло порождает зло;
(the) lesser evil меньшее зло ~ злостный ~ плохой ~ порочный, дурной;
evil life распутная жизнь;
to fall on evil days (или times) обнищать;
попасть в полосу неудач ~ зло;
вред;
to do evil наносить ущерб;
творить зло;
evil comes from evil зло порождает зло;
(the) lesser evil меньшее зло ~ дурной, злой;
зловещий;
the Evil One дьявол;
evil tongue злой язык;
evil eye дурной глаз ~ порочный, дурной;
evil life распутная жизнь;
to fall on evil days (или times) обнищать;
попасть в полосу неудач ~ дурной, злой;
зловещий;
the Evil One дьявол;
evil tongue злой язык;
evil eye дурной глаз ~ вредный;
пагубный;
evil results злосчастные последствия ~ дурной, злой;
зловещий;
the Evil One дьявол;
evil tongue злой язык;
evil eye дурной глаз ~ порочный, дурной;
evil life распутная жизнь;
to fall on evil days (или times) обнищать;
попасть в полосу неудач ~ уст. болезнь;
King's evil золотуха;
St. John's evil эпилепсия;
of two evils choose the less посл. из двух зол выбирай меньшее ~ уст. болезнь;
King's evil золотуха;
St. John's evil эпилепсия;
of two evils choose the less посл. из двух зол выбирай меньшее king's ~ разг. золотуха ~ зло;
вред;
to do evil наносить ущерб;
творить зло;
evil comes from evil зло порождает зло;
(the) lesser evil меньшее зло ~ уст. болезнь;
King's evil золотуха;
St. John's evil эпилепсия;
of two evils choose the less посл. из двух зол выбирай меньшее -
60 know
1. [nəʋ] nзнание2. [nəʋ] v (knew; known)to be in the know - разг. быть в курсе дела
1. знать, иметь понятие или представление; быть в курсе делаto know smb.'s peculiarities [smb.'s habits, smb.'s character, oneself] - знать чьи-л. особенности [чьи-л. привычки, чей-л. характер, самого себя]
to know positively that - быть уверенным в том, что; знать наверняка, что
to know all about smth. - знать всё о чём-л.; быть полностью в курсе дела относительно чего-л.
to know of smb. who will do the work - знать человека, который может выполнить эту работу
to know smth. against smb. - знать что-л. компрометирующее кого-л.
I do not know how it was done - понятия не имею, как это сделали /это было сделано/
the place is known to me alone - это место известно мне одному /только мне/
I don't know if you'll like it - не знаю, понравится ли вам это
I don't know whether he is here - мне неизвестно /я не знаю/, здесь ли он
how do I know? - откуда мне знать?
how did you come to know of it? - как получилось, что вы об этом узнали?
as far as I know - насколько мне известно /я знаю/
to make smth. known to smb. - довести что-л. до чьего-л. сведения
Heaven only knows! - одному небу /богу/ известно!
let me know - сообщите мне, дайте мне знать
let me know when [where, how] it happened - поставьте меня в известность (о том), когда [где, как] это случилось
not that I know of it - мне об этом ничего не известно, у меня об этом нет никаких сведений
2. знать, обладать знаниями, разбираться, быть сведущим (в чём-л., в какой-л. области)a man who knows - знающий /сведущий/ человек
to know smth. thoroughly [superficially, insufficiently] - знать что-л. глубоко [поверхностно, недостаточно]
to know one's lesson [one's part, the multiplication tables] - знать урок [свою роль, таблицу умножения]
to know the law - быть сведущим в вопросах права, знать законы
to know music [poetry] - понимать музыку [поэзию], разбираться в музыке [поэзии]
to know smth. by heart - знать что-л. наизусть
to know smth. by /from/ experience [hearsay] - знать что-л. по опыту [понаслышке]
I am not guessing, I know - я не гадаю, я знаю
father knows best - отец знает (как надо поступать) лучше нас; ≅ надо слушаться отца
3. уметь, знать (как сделать что-л.); обладать умениемto know how to play chess [to read, to swim, to behave] - уметь играть в шахматы [читать, плавать, вести себя]
he would do it if he knew how - он бы сделал это, если бы умел
all one knows - всё, что умеешь /можешь/
4. осознавать, пониматьthe summer was gone before I knew - не успел я оглянуться, как лето прошло
he doesn't know his own mind - он сам не знает, чего хочет
we know a soldier by the clothes he wears - мы узнаём военнослужащего по одежде
5. испытать, пережитьto know poverty [sorrow] - знать нужду [горе]
6. 1) быть знакомым (с кем-л.); знать (кого-л.); познакомиться (с кем-л.)to know smb. intimately [officially] - быть в близких [официальных] отношениях с кем-л.
to know smb. personally - быть лично знакомым с кем-л.
to know smb. from a photograph - знать кого-л. по фотографии
to get to know smb. better - ближе познакомиться с кем-л.
to make oneself known to smb. - представиться кому-л.
2) обыкн. pass быть известнымhe is known to the police - полиции он известен, он в полиции на учёте
the drug is commercially known as... - это лекарство продаётся под названием...
3) обыкн. pass пользоваться известностьюto become known - становиться известным; приобретать известность
he is known as a successful lawyer - он пользуется репутацией преуспевающего юриста
known to the world, internationally known - известный всему миру, пользующийся мировой известностью
7. 1) узнавать, опознаватьto know smb. by his voice [by his walk] - узнать кого-л. по голосу [по походке]
to know smb. at a distance - узнать кого-л. на расстоянии
2) отличать, различатьto know a friend from a foe [good from evil] - отличать друга от врага [добро от зла]
to know a good thing when one sees it - понимать, что хорошо и что плохо, разбираться в чём-л.
8. библ. познать ( женщину)♢
what do you know? - а) что нового?; как дела?; б) да что вы!; нет, вы видали такое! ( выражает удивление)you know, don't you know? - видишь ли, (ты) знаешь, понимаешь ли, (ты) понимаешь?
you know who did it! - представь себе, кто это сделал!
I want to know! - да ну; неужели!, не может быть!
what do you know (about that)! - никогда бы не подумал!, удивительно!, удивительное дело!
to know what's what - понимать что к чему; разбираться в чём-л.
to know a thing or two - кое в чём разбираться, знать что к чему
to know better than that, to know better than do smth. - быть не настолько глупым, чтобы сделать что-л.
to know how many beans make five - знать в чём-л. толк, знать что к чему; быть себе на уме
not to know B from a bull's foot - ни аза не знать /не понимать/; не разбираться в элементарных вещах
before you know where you are - ≅ в два счёта; и ахнуть не успел
for all I know - может быть, почём знать, кто его знает
to know the time of day - а) быть настороже /наготове, начеку/; б) = to know the ropes
to know the ropes, to know one's way about - быть искушённым (в чём-л.); знать все ходы и выходы
not to know enough to come in out of the rain - амер. плохо соображать, не отличаться смекалкой; быть тупицей
to know one's stuff, to know one's onions - ≅ знать что-л. назубок
См. также в других словарях:
ДОБРО — важнейшее этическое и метафизическое понятие, предельное основание нравственной деятельности человека, высшая и наиболее общая положительная ценность. По происхождению понятие «Д.» тесно связано с онтологической идеей наличия объективного благого … Православная энциклопедия
ДОБРО — в широком смысле слова, как благо, означает, во первых, ценностное представление, выражающее положительное значение ч. л. в его отношении к некоторому стандарту, во вторых, сам этот стандарт. В живой речи слово «Д.» употребляется для обозначения… … Философская энциклопедия
ДОБРО И ЗЛО — нормативно оценочные категории морального сознания, в предельно обобщённой форме обозначающие, с одной стороны, должное и нравственно положительное, благо, а с другой нравственно отрицательное и предосудительное в поступках и мотивах… … Философская энциклопедия
The Black Keys — Основная информация … Википедия
For Whom the Bell Tolls — «For Whom the Bells Tolls» … Википедия
Ministerial Awards of the Russian Federation — In the Russian Federation not only does the Federal Government create awards but so do many if not all of their Ministerial Departments. Some ministerial departments sub branches also create awards and medals of their own. Identifying all of the… … Wikipedia
That’s the Way Love Goes — «That’s the Way Love Goes» Сингл Джанет Джексон из альбома janet … Википедия
Beyond Good & Evil — Обложка европейской ПК версии игры Разработчики Ubisoft Montpellier Ubisoft Milan Ubisoft Casablanca Издатель … Википедия
Unplugged (The Official Bootleg) — У этого термина существуют и другие значения, см. Unplugged. Unplugged (The Official Bootleg) Пол Маккартни и Карл Дэвис Дата выпуска 20 мая 1991 года Записан 25 января 1991 года Жанр ак … Википедия
Beyond Good \x26 Evil — Beyond Good Evil Beyond Good Evil Обложка европейской ПК версии игры Разработчики Ubisoft Montpellier, Ubisoft Milan, Ubisoft Casabla … Википедия
James Cameron's Avatar: The Game — Для термина «Аватар» см. другие значения. James Cameron s Avatar: The Game … Википедия