-
21 -G1138
библ. подставить левую щеку; сносить обиды, напасти:Nessuno dei colpiti, osava lamentarsene, forse perché l'illustro profugo era di moda, e pur di non perderlo i cittadini porgevano lusingati malgrado tutto l'altra guancia, stavano allegramente al gioco, da pari a pari, pur di poter dire d'aver ceduto almeno per una notte il proprio letto al romanziere. (A. Drago, «Il fidanzato»)
Никто из пострадавших не смел жаловаться, возможно потому, что знаменитый скиталец был в моде. Чтобы не потерять его, польщенные его присутствием горожане, несмотря ни на что, готовы были жертвовать всем, охотно подыгрывали ему, лишь бы иметь право рассказывать, как они хоть на одну ночь уступили свою постель знаменитому писателю.La signorina Immacolata obiettò che lei non era il tipo da porgere l'altra guancia. (G. Parise, «Il prete bello»)
Синьорина Иммаколата возразила, что она не такой человек, чтобы подставлять левую щеку, если ее ударили по правой. -
22 -D262
протянуть руку помощи. -
23 -L766
очень внимательно слушать, слушать во все уши:«E allora, porgo il lobo! Ma che non sia una predica!». (V. Pratolini, «Lo scialo»)
— Тогда я весь внимание. Только без проповедей! -
24 -M646
-
25 -O198
пристально смотреть на кого-л. -
26 MANO
f- M439 —- M442 —- M443 —mani lunghe:- M446 —- M447 —- M448 —- M449 —- M450 —- M451 —mano morta (тж. mani morte)
- M452 —- M453 —- M454 —- M455 —- M456 —- M457 —- M458 —mani di burro (или di creta, di ricotta; тж. le mani come un colabrodo)
— см. - M464- M463 —— см. - M458- M470 —- M471 —- M472 —brullo come la palma delia mano
— см. - B1262- M473 —- M474 —mondo come il palmo della шапо
— см. - M1745— см. - M473 a)pulito come il palmo della mano
— см. - P2427- M475 —— см. - B341— см. - C2227— см. - D92— см. - G464— см. - G470— см. - G471— см. - I128— см. - L209— см. - L503— см. - M1682— см. - G471— см. - D92- M476 —- M477 —alla mano di... (тж. nelle sue mani; nelle sue proprie mani)
- M479 —- M480 —- M481 —- M482 —- M483 —- M484 —a mano armata (тж. armata mano; con armata mano)
— см. - M495- M486 —avere (или mettere) le mani nei capelli a qd (тж. avere le mani nella chioma di qd; avere или tenere le mani in capo a qd)
— см. - M495— restare (или rimanere) con le mani alla cintola
— см. - M496- M488 —— см. - C2836— stare con le mani cortesi
— см. - C2837- M489 —(con) la mano sulla coscienza (тж. una mano al cuore)
- M490 —- M491 —— см. - M495— restare (или rimanere) con le mani in grembo
— см. - M496- M492 —di mano larga [stretta] (тж. a larga [stretta] mano)
- M493 —(a) mano (a) mano (тж. di mano in mano)
- M494 —(a) mano (a) mano che... (тж. di mano a (или in) mano che...)
- M495 —con le mani in mano (тж. con le mani sotto le ascelle или alla cintola, in grembo)
- M496 —restare (или rimanere, stare) colle mani in mano (или con le mani alla cintola, con le mani in grembo)
— см. - M493- M501 —- M503 —— см. - M511— см. - M492- M507 —a mani vuote (тж. con le mani piene di mosche или di vento; con un pugno di mosche in mano)
- M508 —— см. - M484- M509 —— см. - B1220- M510 —- M511 —in buone mani (тж. in mano sucira)
col cappello in mano (тж. un cappello per mano)
— см. - C843— andare da qd col cappello in mano
— см. - C844— stare col cappello in mano
— см. - C845- M512 —— см. - C2270a— см. - C3214— см. - D92- M513 —— см. - E182— см. - F269— см. - F1592— см. - M492— см. - L310- M514 —- M515 —- M517 —- M518 —— см. - P2118- M519 —- M520 —— см. - M477con un pugno di mosche in mano
— см. - M507- M521 —- M522 —— см. - M492— см. - T677- M533 —- M534 —alzare la mano su...
— см. - M644- M537 —— см. - B23avere la briglia di qc in mano
— см. - B1225— см. - C1069- M538 —- M539 —avere (buona) mano a (+inf.)
- M540 —avere (или tenere) buono [tristo] in mano
avere buono [cattivo] partito alle mani
— см. - P687— см. - C3236— см. - D89— см. - F237a— см. - F769— см. - G481— см. - G901— см. - G957avere una grossa carta in mano
— см. - C1069— см. - M169- M541 —- M542 —avere inano a (+m/.)
— см. - M539- M543 —- M546 —avere (или tenere) a mano (или alle mani, fra le mani, in mano, nelle mani, per mano, per la mano, per le mani, sotto mano)
— см. - F237a- M549 —avere la mano larga [stretta]
— см. - M549— см. - V327avere gli occhi alle mani a qd
— см. - O111— см. - P145— см. - P168— см. - M540— см. -A1277- M558 —- M563 —— см. - D3- M564 —— см. - M560— см. - D103- M568 —- M570 —chiedere (или domandare) la mano (тж. chiedere in matrimonio или in moglie, per moglie, in sposa)
— см. - D688— см. -A147— см. -A1102— см. - B697— см. - F1287— см. - L360- M576 —dare (или giungere, porgere, prestare, stendere, tenere) mano (или della mano, delle mani; mettere или porre mano или le mani) a (или in, su, addosso a) qc
- M577 —dare (una или la) mano a qd (тж. porgere una mano a qd)
- M578 —— см. - B697— см. - G624— см. - M570essere come le dita d'una mano
— см. - D691— см. - D692essere come il guanto e la mano
— см. - G1143- M591 —- M592 —fare cascare il pan di mano a qd
— см. - P261— см. - L868- M597 —- M598 —fare la mano a qc (тж. farci или farsi la mano)
- M600 —— см. - P1006— см. - D101- M604 —giungere (della) mano (или delle mani) a (или in, su, addosso a) qc
— см. - M576— см. - M689 b)— см. -A752- M607 —— см. - M586— см. - M599- M615 —- M618 —— см. - M689 b)— см. - M566— см. - P152- M620 —- M621 —— см. - D860— см. - M547mettere a qdele budella in mano
— см. - B1362mettere mano (или le mani) a (или in, su, addosso a) qc
— см. - M576- M628 —mettere (или porre) mano alla borsa (или al portafogli, alla tasca, al taschino)
mettersi nelle mani del destino
— см. - M581mettere la mano sul (или nelj[ fuoco
— см. - F1534— см. - M628— см. - O614- M638 —mordersi (или rodersi, rosicarsi) le mani
- M640 —— см. - T449- M642 —pigliare il coraggio a due mani
— см. - C2627- M646 —— см. - M577porgere (della) mano (или delle mani) a (или in, su, addosso a) qc
— см. - M576— см. - L360porre mano (или le mani) a (или in, su, addosso a) qc
— см. - M576porre mano alla borsa (или al portafoglio, alla tasca, al taschino)
— см. - M628— см. - P154— см. - C850— см. - B1229prendere il coraggio a due mani
— см. - C2627- M651 —— см. - R158prestare (della) mano (или delle mani) a (или in, su, addosso a) qc
— см. - M576— см. - M582- M654 —riconoscere la mano di...
rodersi (или rosicarsi) le mani
— см. - M638— см. -A380sapere tenere la penna in mano
— см. - P1184— см. - D3scrivere con la crusca in mano
— см. - C3114- M660 —— см. -A752- M661 —— см. -A752— см. - M675- M665 —star(sene) con le mani al (или in) fianco (или ai, sui fianchi)
— см. - M669stendere (della) mano (или delle mani) a (или in, su, addosso a) qc
— см. - M576— см. - M540— см. - C1101- M670 —tenere (di) mano a...
tenere (della) mano (или delle mani) a (или in, su, addosso a) qc
— см. - M576- M671 —tenere a mano (или alle mani, fra le mani, in mano, nelle mani, per mano, per la mano, per le mani, sotto inano)
— см. - M546— см. - M486— см. - P2182— см. - P168— см. - R81— см. - R100— см. - M540- M676 —— см. -A1116- M680 —ungere (уст. ugnere) le mani
- M682 —- M685 —- M686 —— см. - S1226— см. - O311a- M691 —alto le mani! (тж. mani in alto!)
il cacio è sano, se vien di scarsa mano
— см. - C42- M696 —chi per altrui mano s'imbocca, tardi si satolla
chi butta via oro con le mani, lo cerca co' piedi
— см. - O635chi fa il servizio al villano, si sputa in mano
— см. - S684chi s'impaccia col vento, si trova colle inani piene d'aria
— см. - V277- M698 —chi tocca con mano, va sano
a dargli un dito, prende (tutta) la mano (тж. dategli un dito, vi prendon la mano; gli dai un dito e si prende la mano)
— см. - D711- M700 —dove non vedi, non ci metter le mani
a fare i Fatti suoi, поп ci s'imbratta le mani
— см. - F295il formaggio è sano, se vien d'avara mano
— см. - F1072- M702 —largo di bocca e stretto di mano
— см. - L168le leggi son, ma chi pon man ad elle?
— см. - L321lingua lunga, corta mano
— см. - L709— см. - B687- M704 —- M705 —una mano lava l'altra (e tutt'e due lavano il viso или e tutt'e due grattano il fil delle reni)
— см. - M703meglio è (un) fringuello (или filunguello, piccione, pincione, uccello) in mano che (un) tordo in frasca (или che in frasca tordo, che un tordo in siepe
— см. - G17napoletano, largo di bocca e stretto di mano
— см. - N11né occhi in lettera, né mani in tasca, né orecchi in segreti altrui
— см. - O245— см. - O246ogni uomo è uomo, e ha cinque dita nelle mani
— см. - U143— см. - P159— см. - S359val più (un) fringuello (или filunguello, piccione, pincione, uccello) in mano che (un) tordo in frasca (или che in frasca tordo, che un tordo in siepe)
— см. - G17mi viene il pizzicore alle mani
— см. - P1887— см. - P2385al villano, la zappa in mano
— см. - V579 -
27 подать
I п`одатьж. ист.tributo m, gravezze f plподушная подать — testatico m, capitazioneII под`атьсов. Вподать руку — dare / porgere / tendere la mano3) тж. без доп. ( о милостыне) fare / dare l'elemosina4) (для посадки, погрузки)подать автомашину — condurre l'automobile alla portaпоезд подан на второй путь — il treno è pronto sul secondo binario5) ( доставить) consegnare vt, tornire vt, provvedere vtподать заявление — presentare una domandaподать жалобу — dare querela, querelare vt7) разг. ( переместить) spostare vt, spingere vt•••подать руку помощи — porgere / prestare aiuto, dare una mano, dare soccorsoне подать виду — far finta di niente; non dare a vedere (niente)тут рукой подать — a portata di mano, è a due passiподать в отставку — rassegnare / dare le dimissioni -
28 протянуть
сов. В1) stendere vi (a), tendere vtпротянуть руку — tendere / porgere la mano a qdпротянуть ноги — distendere le gambe3) ( дать) dare vtпротянуть книгу — porgere / dare / offrire / allungare un libro4) тех. trafilare vt5) (сказать, спеть протяжно) pronunciare lentamente, tirare parole6) разг. ( затянуть) tirare / mandare per le lunghe; traccheggiare vi (a) ( редко)он не протянет больше месяца — gli danno non più di un mese8) прост. ( раскритиковать)протянуть в газете — stroncare sul giornaleпротянуть кнутом — dare / misurare una frustata••протянуть ноги — tirare le cuoia / i calziniпротянуть руку (помощи) — porgere / tendere la mano -
29 прислушаться
сов. - прислушаться, несов. - прислушиваться1) ( напрячь слух) aguzzare / porgere l'orecchio; origliare vi (a); mettersi / stare in ascolto; aprire l'orecchio ( a qc); stare in orecchioприслушаться к советам — dare ascolto ai consigli; ascoltare i consigliне прислушаться к советам — non voler ascoltar ragione; rimanere sordo ai consigli -
30 ESCA
f— см. -A1074ascritto come l'esca (тж. più asciutto dell'esca)
— см. -A1185— см. - E178- E174 —andare (или correre, rimanere, venire) all'esca
— см. -A1187— см. - C174- E177 —dare (или porgere) (l')esca a...
- E178 —dare (или aggiungere) esca (al fuoco) (тж. mettere l'esca accanto al fuoco)
- E179 —mettere l'esca accanto al fuoco
— см. - E178— см. - E172porgere(l')esca а...
— см. - C177rimanere (или venire) all'esca
— см. - E174 -
31 ORECCHIO
m(тж. ORECCHIA f)— см. - M1387bocca che arriva alle orecchie
— см. - B809- O525 —— см. - B868— см. - B869avere il cece dentro le orecchie (или all'orecchio, nell'orecchio; тж. avere il cece или il cotone negli или agli orecchi)
— см. - C1437— см. - C1514non avere lingua, né occhi, né orecchi
— см. - L668non avere né occhi, né orecchi
— см. - O113- O532 —avere l'orecchio di...
- O534 —avere orecchie per qc (тж. avere gli orecchi a qc)
- O536 —avere gli orecchi foderati (di prosciutto или di salame, di panno)
- O538 —avere gli orecchi impeciati (или le orecchie impeciate; тж. impeciarsi gli orecchi или le orecchie)
— см. - O570- O547 —dare (или porgere, prestare) orecchi (или orecchio) a qc
- O551 —empire (или riempire, rompere) gli orecchi (или le orecchie) a qd
essere tutt'occhi e tutt'orecchi
— см. - O156— см. - C332- O559 —fare orecchi di (или da) mercante (тж. fare la sorda orecchia или i sordi orecchi)
— см. - O589— см. -A1213— см. - O589— см. -A185— см. - F911— см. - O542- O579 —stare in orecchi (или in orecchio; тж. stare con gli orecchi aperti или ritti, tesi)
— см. - O556— см. - O568tenere il lupo per gli orecchi
— см. - L1000— см. - O589— см. - O581- O589 —venire (или giungere, pervenire, tornare) all'orecchio
— см. - O543— см. - O575- O591 —chi ha orecchi, intenda (chi ha denaro, spenda)
è sordo da un orecchio (, e in quell'altro ci ha un pennecchio)
— см. - S1099- O592 —hanno orecchi anche i muri (или le siepi) (тж. i muri hanno orecchi)
né occhi in lettera, né mani in tasca, né orecchi in segreti altrui
— см. - O245- O593 —un paio d'orecchi stancan cento lingue (тж. un paio d'orecchi sordi seccan cento lingue)
a parole lorde, orecchie sorde
— см. - P600— см. - S41tante volte al pozzo va la secchia che ci lascia (или ch'ella vi lascia) il manico e l'orecchia
— см. - S537 -
32 ascoltare
1. (- olto); vt1) слушать, выслушивать; заслушивать (на собрании, заседании)2) слушаться; следоватьascoltare la voce della coscienza — прислушаться к голосу совести3) мед. см. auscultare2. (- olto); vi (a)Syn: -
33 ascolto
messere / stare / mettersi in ascolto — слушатьdare / porgere / prestare ascolto — выслушивать; прислушиваться (напр. к мнению)dare ascolto ai consigli — следовать советам -
34 augurio
-
35 braccio
m ( pl m i bracci, pl f le braccia)1) рука ( от плеча до кисти)prendere in braccio — взять на рукиtenere in braccio — держать на рукахtenere sotto braccio una persona — идти с кем-либо под ручку / под рукуdare / porgere il braccio a qd — взять кого-либо под рукуportare / avere un braccio al collo — носить руку на перевязиbuttare / gettare le braccia al collo — броситься на шеюpregare qd con le braccia in croce — умолять кого-либоincrociare le braccia — 1) ( также stare con le braccia in croce) скрестить руки, (ровным счётом) ничего( шеньки прост.) не делать 2) бросить работу, забастоватьavere sulle braccia перен. — 1) иметь на руках / на своём попечении 2) держать в своих руках, нести ответственностьavere le braccia legate — быть связанным по рукамavere le braccia lunghe — иметь длинные руки, обладать большими возможностямиavere due braccia sole — иметь только две руки (ср. у меня не десять рук)mi cascano le braccia — у меня ( просто) руки опускаютсяrimettersi / abbandonarsi nelle braccia di qd — отдаться в чьи-либо руки, положиться на кого-либо, довериться кому-либоdarsi / rimettersi / abbandonarsi in braccia a qc — отдаться во власть чего-либо, предаться чему-либоessere in braccio al sonno / шутл. a Morfeo — быть во власти сна / Морфеяallargare le braccia — развести руками (напр. в недоумении)campare colle proprie braccia — жить трудом своих рукa braccio, a braccia — 1) на руках 2) руками, вручную 3) без подготовки, экспромтом (говорить, писать)giacere a braccia aperte — лежать без чувств2) pl рабочие руки, рабочая сила3) власть; сила, авторитетprendere braccio — получить власть ( над кем-либо); выйти из повиновения4) ветвь, ветка6) геогр. (pl bracci)braccio di fiume — рукав реки7) локоть ( мера длины)avrei voluto essere cento braccia sotto terra перен. — я готов был сквозь землю провалиться9) тех. рычаг12) лапа13) рукав; траверса14) ручка, петля-держалка (в трамвае и т.п.)••fare il braccio di ferro — меряться силами, заниматься армрестлингомdare braccio libero a qd — предоставить кому-либо свободу действийrubare a braccia quadre — начисто обокрастьingannare a braccia quadre — нагло надуть прост. -
36 consegnare
(- egno) vt1) передавать, сдавать (дела, кассу)2) поручать / отдавать на хранениеconsegnare il bagaglio — сдать багажconsegnare alla memoria / all'immortalità перен. — передать потомкамconsegnare i pensieri alla carta перен. — доверить мысли бумаге3) передавать / отдавать в распоряжение властей ( преступника); воен.4) воен. не выпускать из казармыconsegnare la truppa — держать войска в полной готовности ( в казармах)5) воен. дать внеочередной наряд•Syn:recapitare, rimettere, affidare, riconsegnare, rendere, deporre, presentare, offrire, porgere, depositareAnt: -
37 consiglio
m1) советchiedere consiglio — просить советаprendere consiglio — 1) ( da qd) советоваться 2) ( da qc) действовать в соответствии2) раздумье, размышление3) благоразумие; осторожность; предусмотрительность4) мнение, решениеmutare consiglio — передумать, изменить решениеcon improvviso consiglio — внезапно, вдруг решившисьridurre a miglior consiglio — наставить на путь истинный5) совещание; советconsiglio di famiglia — семейный советfare / tenere consiglio — совещаться6) совет (учреждение, совещательный орган)•Syn:esortazione, parere, fervorino, ammonizione, avvertenza, suggerimento, proposta, parere, lezione, guida, avviso; adunanza, riunione, consulta•• -
38 guancia
(pl -ce) f1) щекаporgere l'altra guancia библ. / перен. — подставить другую щёку3) поэт. лик4) уст. сторона•Syn: -
39 mano
f (pl -i)prender per mano — взять за рукуtenersi per mano — держаться за рукиbaciare la mano / le mani — целовать руку / ру(ч)киmettersi una mano sul cuore — положить руку на сердцеcon la mano sul petto — см. pettoalzare / levare le mani al cielo — воздевать руки к небуfregarsi / stropicciarsi le mani — потирать рукиdare la mano — (по) дать / (по) жать рукуmenare le mani — дать волю рукам, дратьсяvenire alle mani — дойти до рукопашной, сцепиться, подратьсяporgere / stendere la mano — 1) протянуть руку 2) перен. просить милостынюstringere la mano — пожать рукуstringersi la mano — пожать друг другу рукиsporcarsi le mani — пачкать руки (также перен.)toccare con mano перен. — пощупать, потрогать руками, убедитьсяmettere le mani addosso a qd — схватить / задержать / арестовать кого-либоlavarsi le mani — 1) мыть руки 2) ( чаще lavarsene le mani) умыть рукиavere a / alla / sotto mano — иметь под рукойessere alla mano — быть под рукой / рукой подать / доступнымessere fuori (di) mano — 1) находиться далеко 2) быть недоступным / недосягаемымcon le mani alla cintola / in mano — сложа рукиa mano armata, armata manu лат. — см. manu militaridi propria mano — своими руками, собственноручноmano d'opera — см. manodoperamettere / porre mano al lavoro — взяться / приняться за работу, приступить к работеprima mano стр. — первый слой краски, грунтовкаmano protettiva стр. — защитный слойdare la prima mano a qc — делать первые штрихи, начинать работуdare l'ultima mano a qc — сделать последний штрих, завершитьavere mano in qc — участвовать в чём-либоporre la mano a qc — приложить руку к чему-либо, принять участие в чём-либоriconosco la sua mano — это его рук дело / его работаdarsi le mani attorno a qc — хлопотать о чём-либо; суетитьсяcavare le mani da qc — отделаться от чего-либо, сбыть что-либо с рук долойfar(ci) la mano — набить рукуè la sua mano — это его рука / почерк(scritto) di bella mano — (написано) красивым почерком4) перен. рука, власть; преимуществоcadere in mano di qd — попасть к кому-либо в рукиessere svelto di mano — 1) быть скорым на руку 2) быть вороватым / нечистоплотнымdare mano libera — предоставить полную свободу (действий)avere le mani legate перен. — не иметь власти, быть связанным по рукамavere la mano — обладать преимуществом, первенствоватьcedere la mano — потерять преимущество, уступить5) помощьdare una mano a qd — протянуть / подать кому-либо руку помощи, помочь кому-либоprestare man forte — поддержать силой / властной рукой, оказать существенную помощь6) уменье; склонностьaverci mano, avere la mano a qc — иметь сноровку, способностьfare la mano a qc — набить руку на чём-либо, привыкнуть к чему-либо7) горстьla mano tocca a te — твой ход, тебе ходить•Syn:перен. lato, parte, senso, direzione; potere, autorità, forza; aiuto, soccorso; scrittura; piccola quantità••avere le mani in pasta — иметь рыльце в пухуmettere le mani (d)avanti — (заранее) принять меры; быть осторожнымpassare di mano in mano — пойти по рукам ( о женщине)capitare / venire sotto mano — попасться под рукуavere le mani bucate — тратить деньги без счётаrestare con le mani vuote — остаться с пустыми руками / на бобах / с носомcogliere con le mani nel sacco — поймать с полич-нымtenere la mano sull'elsa — быть настороже / наготовеa man salva — 1) безнаказанно 2) в безопасностиa mano a mano; di mano in mano — постепенно, мало-помалуman mano che... — по мере того / в зависимости от того, как...per mano di... — посредством..., через...è la mano di Dio — это перст Божийuna mano lava l'altra (e tutt'e due lavano il viso) prov — рука руку моет(, и обе чисты бывают); (употребляется только в положительном смысле -) услуга за услугу)(è) meglio esser di mano battuto; che di lingua feruto prov — лучше быть биту кулаком, чем (ранену) языком -
40 prestare
(- esto) vt1) давать взаймы / в долг, одалживать, ссуживатьprestare un libro — одолжить книгуprestare del denaro — дать взаймы денег2) давать, оказывать, предоставлять, подаватьprestare giuramento — давать присягу, присягатьprestare aiuto — оказать помощьprestare attenzione — обращать внимание•Syn:imprestare, dare a prestito, mutuare; dare, concedere, porgere; darsi, offrirsi, adoprarsi, giovare; essere adatto / idoneo / appropriatoAnt:••le mie gambe non si prestano più разг. — меня больше ноги не носят
См. также в других словарях:
porgere — / pɔrdʒere/ v. tr. [lat. porgĕre, forma sincopata di pŏrrĭgĕre, comp. di por in avanti (affine a pro e per ) e rĕgĕre dirigere in linea retta ] (io pòrgo, tu pòrgi, ecc.; pass. rem. pòrsi, porgésti, ecc.; part. pass. pòrto ). 1. [presentare… … Enciclopedia Italiana
porgere — pòr·ge·re, pór·ge·re v.tr. e intr. (io pòrgo, pórgo) 1. v.tr. AU tendere, avvicinare una cosa a qcn. affinché possa prenderla: mi porgi il pane?, porgimi quel libro, porgere il braccio a qcn., in modo che possa appoggiarsi, camminando; porgere la … Dizionario italiano
porgere — {{hw}}{{porgere}}{{/hw}}A v. tr. (pres. io porgo , tu porgi ; pass. rem. io porsi , tu porgesti ; part. pass. porto ) 1 Tendere qlco. a qlcu. perché possa afferrarla, impadronirsene, stringerla e sim.: gli porse il foglio; mi porse la mano |… … Enciclopedia di italiano
porgere — A v. tr. 1. tendere, dare, allungare, protendere, sporgere, passare □ presentare, esibire CONTR. ritirare, togliere, trarre, riprendere, portare via 2. (fig.) offrire, concedere, accordare, prestare □ regalare CONTR. negare, rifiutare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
pèr'sc — porgere, offrire … Dizionario Materano
riporgere — ri·pòr·ge·re v.tr. (io ripòrgo) CO porgere nuovamente o a propria volta: riporgimi il sale, per favore {{line}} {{/line}} DATA: av. 1313. ETIMO: der. di porgere con ri . NOTA GRAMMATICALE: per la coniugazione vd. porgere … Dizionario italiano
attenzione — /at:en tsjone/ s.f. [dal lat. attentio onis, der. di attendĕre rivolgere l animo ]. 1. [atto di rivolgere e applicare la mente e i sensi a un oggetto: la correzione delle bozze richiede molta a. ] ▶◀ applicazione, concentrazione, cura, diligenza … Enciclopedia Italiana
dare — dà·re v.tr. e intr., s.m. (io do) FO I. v.tr. I 1a. porgere, consegnare: dammi quei fogli per favore!, dare un pacco al fattorino | distribuire: dare le carte Sinonimi: consegnare, porgere. Contrari: prendere, ricevere, ritirare. I 1b. far… … Dizionario italiano
offrire — of·frì·re v.tr. (io òffro) FO 1. mettere a disposizione di qcn. ritenendo di fare cosa gradita o utile: offrire da mangiare e da bere, offrire ospitalità, offrire la propria disponibilità | proporre: offrire un impiego, un contratto vantaggioso… … Dizionario italiano
parare — pa·rà·re v.tr. 1a. AD ornare con paramenti: parare a lutto, parare la chiesa per la cerimonia | adornare in modo sontuoso: parare a festa le strade Sinonimi: addobbare. 1b. LE preparare, apprestare: fece parare un convito (Boccaccio), chi certe… … Dizionario italiano
presentare — pre·sen·tà·re v.tr. (io presènto) FO 1. far vedere, mostrare, esibire: presentare i documenti, il biglietto al controllore, una lettera di raccomandazione Sinonimi: esibire, mostrare, produrre. 2. far conoscere a qcn. o a un gruppo di persone,… … Dizionario italiano