-
1 поколотить
см. колотить -
2 donner une tannée à qn
поколотить, вздуть кого-либоDictionnaire français-russe des idiomes > donner une tannée à qn
-
3 bourrer
1. vt1) набиватьbourrer un fusil — зарядить, вложить пыж в ружьё2) набивать, переполнять, пичкать••bourrer le crâne разг. — забивать голову чепухой; морочить голову3) разг. поколотить; стукнутьil s'est fait bourré la gueule — ему набили морду2. vi2) разг. торопиться3) арго делать полный сбор (о кино и т. п.)4) разг. набивать брюхо5) забиваться, засоряться6) ком. набавлять цену ( на аукционе)• -
4 administrer
vt1) управлять, заведовать, администрировать2) даватьadministrer un médicament — дать, прописать лекарство3) нанести, влепить4) церк. причащать, соборовать5) юр.administrer la justice — отправлять, вершить правосудиеadministrer une preuve — представить доказательство• -
5 assommer
vt1) убить, уложить на месте2) избить, поколотитьtais-toi, ou je t'assomme! — замолчи, а то получишь!assommer de questions — приставать с вопросами, докучать вопросами5) уст. изматывать, одолевать• -
6 bûcher
-
7 capilotade
f уст.••mettre en capilotade разг. — 1) разбить вдребезги 2) разбить наголову; поколотитьavoir le dos en capilotade — испытывать сильные боли в спине; быть разбитым от усталости -
8 charger
1. vt••charger une lettre — вкладывать ценности в письмо, отправлять ценное письмо2) перен. нагружать, взваливать; обременять ( также налогами)3) загружать, засыпать, заваливать ( печь)4) перегружать, отягчатьcharger ses mains de bagues — унизывать пальцы перстнямиcharger une table de mets — уставить стол блюдами5) юр. обвинять, показывать против обвиняемого; уст. чернить кого-либо6) поручать; возлагать на...j'étais chargé de... — на моей обязанности лежало...7) заряжать8) снаряжать; заправлятьcharger un pinceau de couleur — набирать краски на кисть9) утяжелять; вводить наполнители10) стремительно атаковать; нападать на...11) преувеличивать; шаржироватьcharger un compte — приписать к счёту2. vt; viбрать груз; грузиться -
9 côte
f1) реброétoffe à côtes — вельвет; материя в рубчикcôte à côte loc adv — рядом, бок о бок, рука об руку••se tenir les côtes разг. — помирать со смеху, смеяться до упадуavoir les côtes en long — 1) быть очень ленивым 2) быть разбитым от усталости; чувствовать ломотуastiquer [bourrer, caresser, chatouiller] les côtes à qn разг. — поколотить кого-либо; пересчитать рёбра кому-либоcôte d'Adam — адамово ребро, женщина5) берег, побережьеfaire côte, aller à la côte — выброситься на берег ( о судне)••vitesse en côte — скорость на подъёме7) геол. куэста, моноклинальный рельеф8) виноградник, разводимый на косогоре; вино из этого винограда -
10 donner
1. vt1) давать; вручать; предоставлять; даритьdonner un livre — дать книгуdonner du travail — дать, предоставить работуdonner quelques instants à qn — уделить несколько минут кому-либоdonner une heure — назначить часdonner sa montre à réparer — отдать часы в ремонт••on ne vend pas, on donne — это совсем даромavoir déjà donné разг. — уже испытать что-либоdonner pour..., donner contre... — обменять на...donner contre l'argent — продавать; отдавать за деньгиcombien donne-t-il à ses ouvriers? — сколько он платит своим рабочим?3) передавать4) давать, устраивать; показывать, демонстрировать ( фильм)donner une conférence — читать лекциюdonner une pièce — поставить пьесу5) придавать6) давать, вызывать; доставлять, причинятьdonner de l'appétit — возбуждать аппетит7) выказывать, проявлять8) (à + infin) заставлять, побуждать; предлагатьdonner à deviner — предложить отгадать9) приписыватьvous lui donnez les qualités qu'il n'a pas — вы приписываете ему качества, которых у него нет10)donner qn pour... — считать кого-либо кем-либоdonner ses complices — выдать сообщников12) в сочетании с существительным выражает совершение действияdonner les premiers soins — оказать первую помощьdonner le bonjour [le bonsoir] — пожелать доброго утра [доброго вечера], поздороваться [проститься]je vous le donne en cent [en mille] разг. — держу сто, тысячу против одного, что не угадаетеon t'en donnera разг. — мы тебе покажем, мы тебе зададим2. vi1) (contre, sur) стукнуться о...; наткнуться на что-либоdonner sur les écueils — наскочить на камни2) ( dans) увлекаться чем-либо, отдаваться чему-либо; вдаваться в...donner en plein [à fond] dans... — 1) бросаться очертя голову во что-либо 2) увлечься, уйти с головойdonner dans un préjugé — усвоить предрассудок6) разг. проявлять себя; выступать; высказыватьсяtoute la presse avait donné — вся пресса выступилаdonner de l'avant — продвигаться вперёдfaire donner — ввести в бой••donner sur... — налечь на (блюдо, кушанье)8) растягиваться ( о ткани)10) приносить урожайle blé a peu donné cette année — в этом году хлеб не уродился• -
11 échine
I f1) хребет, позвоночник••courber [plier] l'échine — смиряться, покорятьсяfrotter l'échine à qn — вздуть, взгреть, поколотить кого-либоII f архит. -
12 épousseter
-
13 éreinter
vt1) изнурять, утомлять; надрывать, выматывать все силыon m'éreinte de toutes parts — меня рвут на частиéreinter un cheval — загнать лошадь2) разг. разнести, раскритиковать; хаять3) разг. поколотить4) разг. испортить• -
14 flanquer
I vtflanquer de... — располагать по бокам чего-либо2) сопровождать3) воен. фланкировать, обеспечивать фланг; прикрывать, поддерживать с флангаII vt разг.flanquer qn à la porte — вышвырнуть кого-либо за дверь2) дать, влепить3) вызватьflanquer la frousse à qn — напугать кого-либо• -
15 frotter
1. vtfrotter une allumette — зажечь спичку, чиркнуть спичкой2) скрести3) намазыватьil est légèrement frotté de littérature — он поверхностно знаком с литературой4) жив. лессироватьfrotter l'échine à qn — вздуть, взгреть, поколотить кого-либо6) (à, contre) перен. приводить в соприкосновение с...; оттачивать о...2. vi1) заедать, не скользить ( вследствие трения); тереться2) (avec) прост. флиртовать с...3) прост. прижиматься, ласкаться• -
16 importance
f1) важность, значительность, значимость; вес, значение; престиж; величина; размерde quelque importance — имеющий некоторое значение; значительной численности; довольно крупного масштабаavoir de l'importance — иметь значениеpas d'importance! — неважно!, не имеет значенияd'importance loc adj — важный, значительный; loc adv сильно, всерьёз; на славу; чрезвычайноrosser d'importance — жестоко поколотить2) величина, размеры; значительное количествоimportance des effectifs — численность войск -
17 manger
I 1. vt1) есть, съедать••manger tout vif перен. — съесть живьёмmanger des yeux — пожирать глазамиmanger de caresses (de baisers) — осыпать ласками (поцелуями)on en mangerait, je le mangerais — он такой аппетитный; его съесть хочется; он такой миленькийje le mangerais (tout cru) — не знаю, что бы с ним сделал(а)qu'est-ce que tu as mangé разг. — что с тобой? какая муха тебя укусила?il ne vous mangera pas — он вас не съест; не бойтесь егоà quelle sauce serons-nous mangés? — как с нами разделаются?, что сделают с нами?cela ne mange pas de pain! — это ничего не стоитmanger son pain dans la poche — быть скупым; быть необщительнымmanger de la vache enragée — терпеть лишения; испытывать нуждуmanger ses mots — говорить невнятно, глотать словаmange, tu sais pas qui te mangera разг. — кушай, кушай ( по отношению к ребёнку)2) проедать, проматыватьmanger son bien — промотать своё состояние3) изъедать, проедать; разъедать, протачивать; объедать (листья и т. п.)4) поглощать; потреблять; братьce moteur mange beaucoup d'huile — этот мотор берёт много маслаvisage mangé de barbe grise — лицо, заросшее седой бородой6) смывать, стирать7) разг. забыть8) прост. поколотить2. viесть, кушатьne pas manger à sa faim — недоедать, жить впроголодьmanger sur le pouce — есть на ходу; есть всухомяткуil ne mange jamais chez lui — он никогда не обедает домаil y a à boire et à manger — густое питьё; перен. тут есть свои за и противII mperdre le boire et le manger — ни пить ни есть ( с горя); ни спать, ни есть (от большой занятости) -
18 mettre
непр. vtmettre sur table — положить на столmettre un enfant sur sa chaise — посадить ребёнка на стулmettre un enfant au lit — уложить ребёнка в постельmettre qch à la poubelle — бросить что-либо в мусорный ящикmettre un mot entre parenthèses — заключить слово в скобкиmettre du café à chauffer — поставить кофе на огоньmettre du linge à sécher — повесить бельё сушитьсяmettre ses mains derrière le dos — заложить руки за спинуmettre les bras en l'air — воздевать руки к небу; поднять рукиmettre qch dedans — положить что-либо внутрь чего-либоmettre dehors — выставить вон2) надевать3) (à) приделывать, приставлять; прицеплять; пришивать, ставитьmettre un bouton à la veste — пришить пуговицу к курткеmettre un soc à une charrue — приделать лемех к плугу4) (à, dans) добавлять, прибавлять; наливать; насыпатьmettre de l'eau dans la farine — добавить воды в муку5) ( sur) направлять, наводитьmettre la conversation sur un sujet — направить разговор на какую-либо тему6) (à) доводить до...mettre à vingt pour-cent — свести к двадцати процентам7) включать, выводитьmettre dans son livre des extraits d'auteurs — включить в книгу отрывки из других авторовmettre un personnage sur la scène — вывести какой-либо персонаж на сцене8) (en) перекладывать на...mettre en musique — переложить на музыкуmettre en français — перевести на французский языкmettre le gaz — зажечь газmettre la table — накрыть на стол10) писать, вписыватьmettre sa signature au bas de... — подписаться под...mettre une somme sur un compte — записать какую-либо сумму на счёт11) тратить (время, деньги)mettre un temps très long à faire qch — затратить очень много времени на что-либоmettre mille francs à un achat — потратить тысячу франков на покупкуcombien voulez-vous y mettre — сколько денег вы готовы потратить на это?12) (à) приставить к какому-либо делуmettre qn à la direction de... — назначить кого-либо руководителем чего-либоmettre un élève à l'étude des mathématique — засадить ученика за математику13) устраивать14) (en, à, de, hors de) приводить в какое-либо состояние; подвергать чему-либо ( нередко соотносится с глаголом être в выражениях)ср. être en service — быть в строю, действоватьmettre au désespoir — повергнуть в отчаяниеср. être au désespoir — быть в отчаянииср. être de faction — быть на постуmettre hors d'usage — вывести из употребления, из строяср. être hors d'usage — не употреблятьсяmettre en fureur — привести в бешенствоmettre au galop — пустить вскачь15) перен. ставить на какое-либо место16) прост. влепить, врезать; поколотитьmettre des gnons, mettre des coups à qn — врезать кому-либо, отлупить кого-либоen mettre — действовать с жаром, энергично; стараться; выкладыватьсяle mettre à qn прост. — облапошить, обставитьy mettre le prix — назначить [заплатить] соответствующую ценуles mettre разг. — навострить лыжи; удиратьmettez que je n'ai rien dit — допустим, что я ничего не сказалmettons! — предположим, допустим, скажем••• -
19 moudre
непр. vt1) молоть2) разг. колотитьmoudre de coups — изрядно поколотитьmoulu jusqu'aux os — жестоко избитый3) играть ( на шарманке)4) -
20 peigner
vt1) чесать, причёсывать, расчёсывать2) выправлять, тщательно отделывать, "причёсывать" ( слог)3) разг. поколотить4) прочёсывать ( местность)•
См. также в других словарях:
поколотить — См … Словарь синонимов
ПОКОЛОТИТЬ — ПОКОЛОТИТЬ, см. поколачивать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ПОКОЛОТИТЬ — ПОКОЛОТИТЬ, поколочу, поколотишь, совер. 1. кого что. Сильно побить (разг.). «Да смотрите не болтайте, а не то поколочу.» Пушкин. 2. во что, по чему. Несколько раз ударить (разг.). Поколоти погромче в ворота, авось услышат. 3. что. Разбить (много … Толковый словарь Ушакова
поколотить — ПОКОЛОТИТЬ(СЯ) см. колотить, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ПОКОЛОТИТЬ, ЦСЯ — ПОКОЛОТИТЬ, СЯ см. колотить, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
поколотить друг друга — помахаться, не пожалеть кулаков, сцепиться, сшибиться, дать волю рукам, побить друг друга, пустить в ход кулаки, подраться, передраться, разодраться, распустить руки, дать волю кулакам, схватиться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Поколотить — сов. перех. и неперех. 1. разг. Ударить несколько раз. 2. разг.; перех. Избить, нанести побои кому либо. 3. разг.; перех. Нанести поражение, разбить противника. 4. разг.; перех. Разбить, расколоть всё или многое … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
поколотить — (ударять, стучать) по чему и во что. Колотить молотком по гвоздю. Колотить в стену. Антон взял палку, поколотил по висячей, давно безмолвной доске у амбара (Тургенев). [Гаврила] взбегал на крыльцо и колотил в дверь рукояткой плетки (А. Н.… … Словарь управления
поколотить — поколот ить, оч у, отит … Русский орфографический словарь
поколотить — (II), поколочу/, ло/тишь, тят … Орфографический словарь русского языка
поколотить — лочу, лотишь; поколоченный; чен, а, о; св. 1. (что, по чему, во что). Разг. Некоторое время колотить (1 2 зн.). П. по доске. П. ковёр палкой, выбивая пыль. Поколотил в дверь и прислушался. 2. кого. Нанести побои, побить; нанести поражение. П.… … Энциклопедический словарь