-
1 opposition parry
-
2 parry
• отбив -
3 parry
• отбивEnglish-Russian dictionary of terms that are used in computer games > parry
-
4 discount
{'diskaunt}
I. 1. търг. отбив от цена, шконто
at a DISCOUNT с намаление, обезценен, който не се търси, малоценен, излишен
2. търг. рабат
DISCOUNT house магазин за преоценени стоки
II. 1. правя отбив от, отбивам, дисконтирам
2. обезценявам, понижавам, отнасям се скептично към (разказ), не вярвам на, не вземам под внимание, оставям настрана, омаловажавам, имам предвид (нещо), предвиждам* * *{'diskaunt} n 1. тьрг. отбив от цена, шконто; at a discount с намал(2) {dis'kaunt} v 1. правя отбив от, отбивам, дисконтирам; 2* * *сконто; обезценявам; отбив; понижавам; отстъпка; дисконтирам;* * *1. at a discount с намаление, обезценен, който не се търси, малоценен, излишен 2. discount house магазин за преоценени стоки 3. i. търг. отбив от цена, шконто 4. ii. правя отбив от, отбивам, дисконтирам 5. обезценявам, понижавам, отнасям се скептично към (разказ), не вярвам на, не вземам под внимание, оставям настрана, омаловажавам, имам предвид (нещо), предвиждам 6. търг. рабат* * *discount[´diskaunt] I.n 1. търг. отбив от цена, намаление, дисконто, шконто, сконто; at a \discount с намаление, обезценен; разг. непопулярен, който не се търси (котира); изобилен, малоценен; с шконто (за разказ); 2. търг. рабат; II.[dis´kaunt] v 1. правя отбив от, изваждам, дисконтирам; 2. обезценявам, намалявам, понижавам (доход и пр.); 3. не вярвам на; не взимам под внимание, абстрахирам се от, оставям настрана. -
5 rebate
{'ri:beit}
I. n търг. отбив. отстъпка, намаление
II. v търг. правя отбив/отстъпка, намалявам, отбивам от (цена)
III. вж. rabbet* * *{'ri:beit} n тьрг. отбив. отстъпка, намаление.(2) {ri'beit} v тьрг. правя отбив/отстъпка, намалявам, отбивам{3} {'rabit} rabbet.* * *сконто; отбивам; отбиване; отстъпка; изхабявам; изтъпявам; намаляване; намалявам;* * *1. i. n търг. отбив. отстъпка, намаление 2. ii. v търг. правя отбив/отстъпка, намалявам, отбивам от (цена) 3. iii. вж. rabbet* * * -
6 parry
ˈpærɪ
1. сущ.
1) общее название приемов отражения удара в различных поединках а) защита( в фехтовании) б) отбив (в боксе) You were taught the thrust, but not the parry. ≈ Тебя научили наносить удары, но не отражать их.
2) воен. отражение атаки
3) словесная баталия;
парирование (вопроса и т.д.)
2. гл.
1) а) отражать (удар, нападение) Syn: ward off б) перен. парировать, бросать ответную реплику She usually parried my questions with great wit. ≈ Она всегда очень остроумно отвечала на мои вопросы. Syn: counter
2) уклоняться, отделываться( от чего-л.) I parried her questions by the best excuses I could offer. ≈ Я уклонился от ее вопросов, использовав самые искусные изменения, какие я только мог придумывать. Syn: avoid, evade( спортивное) отбив (прием защиты в боксе) - cross * перекрестный отбив - inside * отбив левой влево или правой вправо - outside * отбив левой вправо или правой влево (спортивное) защита (фехтование) - counter * круговая защита - * with pressure защита нажимом парирование (вопроса) (спортивное) отражать (удар, нападение) парировать - to * a question уклоняться от ответа, отвечать вопросом на вопрос - I parried her questions by my arguments я парировал ее вопросы своими доводами уклоняться, отделываться ( от чего-либо) - he always parries disagreeable affairs он всегда уклоняется от неприятных дел parry отражать, парировать (удар) ;
to parry a question уклоняться от ответа, отвечать на вопрос вопросом ~ парирование, отражение удара, увертка (тж. спорт.) parry отражать, парировать (удар) ;
to parry a question уклоняться от ответа, отвечать на вопрос вопросом -
7 allowance
{ə'lauəns}
I. 1. ряд. разрешение, позволение, толериране
2. периодично отпускана сума
family ALLOWANCEs семейни надбавки
3. дажба (храна)
4. определен период (от време)
5. търг. отбив, отстъпка, сконто
6. вземане под внимание, отстъпка, снизхождение (for)
to make ALLOWANCE (s) for имам/вземам предвид, проявявам снизхождение поради
II. v поставям под режим на разпределение, давам строго определени дажби (ядене, пиене) на* * *{ъ'lauъns} n 1. ряд. разрешение, позволение; толериране; (2) v поставям под режим на разпределение; давам строго* * *фира; толериране; толеранс; сконто; отбив; отстъпка; разрешение; допускане; дажба;* * *1. family allowances семейни надбавки 2. i. ряд. разрешение, позволение, толериране 3. ii. v поставям под режим на разпределение, давам строго определени дажби (ядене, пиене) на 4. to make allowance (s) for имам/вземам предвид, проявявам снизхождение поради 5. вземане под внимание, отстъпка, снизхождение (for) 6. дажба (храна) 7. определен период (от време) 8. периодично отпускана сума 9. търг. отбив, отстъпка, сконто* * *allowance[ə´lauəns] I. n 1. отпускане периодично определена сума (на някого); добавка; family \allowances семейни добавки; 2. ам. джобни пари (на дете); 3. дажба; at no \allowance неограничено; to put on short \allowance въвеждам ограничени норми (при потребление или разходи); tax \allowance необлагаем минимум; 4. отбив, сконто, отстъпка; an \allowance for cash on a bill отбив на полица; 5. вземане под внимание, отстъпка за; make \allowance for his youth имай предвид младостта му; 6. фира́; 7. рядко разрешение, позволение; допускане; толериране; съгласяване; 8. тех. допустимо отклонение от нормата; positive \allowance хлабина; reject \allowance допустимо ниво на брак; II. v неолог. разпределям строго ограничени дажби. -
8 parry
1. [ʹpærı] n1. спорт.1) отбив ( прием защиты в боксе)inside parry - отбив левой влево или правой вправо
outside parry - отбив левой вправо или правой влево
2) защита ( фехтование)counter [single] parry - круговая [простая] защита
2. парирование (вопроса и т. п.)2. [ʹpærı] v1. спорт. отражать (удар, нападение)2. парироватьto parry a question - уклоняться от ответа, отвечать вопросом на вопрос
I parried her questions by my arguments - я парировал её вопросы своими доводами
3. уклоняться, отделываться (от чего-л.)he always parries disagreeable affairs - он всегда уклоняется от неприятных дел
-
9 depreciation
{di,pri:ʃi'eiʃn}
1. обезценяване (и на валута)
2. (отбив/отстъпка за) амортизация/изхабяване, пренебрежение, незачитане, омаловажаване* * *{di,pri:shi'eishn} n 1. обезценяване (и на валута); 2. (от* * *обезценяване; отбив; пренебрежение; изхабяване; незачитане;* * *1. (отбив/отстъпка за) амортизация/изхабяване, пренебрежение, незачитане, омаловажаване 2. обезценяване (и на валута)* * *depreciation[di¸pri:ʃi´eiʃən] n 1. обезценяване (и на пари); 2. амортизация, изхабяване; 3. отбив, отстъпка за амортизирана вещ; 4. пренебрежение, незачитане, омаловажаване. -
10 allow
{ə'lau}
1. позволявам, разрешавам, давам, допускам
no dogs ALLOWed не се допускат кучета
2. отпускам/давам периодично (сума и пр.), определям, давам (време за нещо)
3. юр. признавам, допускам (иски пр.)
4. признавам, приемам
to ALLOW someone to be a genius, to ALLOW that someone is a genius признавам, че някой e гений
allow for приспадам, правя намаление/отбив (от сума и пр.), вземам предвид
to ALLOW for waste признавам фира
to ALLOW for breakages/cash payment правя отстъпка за повреди/при плащане в брой
to ALLOW for shrinkage вземам предвид, че може да се свие (за плат), отпускам малко, в случай че се свие
allow in пускам/допускам (някого) да влезе (и в страна)
allow of допускам, разрешавам
the situation ALLOWs of no delay положението не търпи отлагане
ALLOW out пускам (някого) да излезе* * *{ъ'lau} v 1. позволявам, разрешавам, давам; допускам; no dogs allow* * *утвърждавам; оставям; отпускам; приспадам; пускам; разрешавам; допускам;* * *1. allow for приспадам, правя намаление/отбив (от сума и пр.), вземам предвид 2. allow in пускам/допускам (някого) да влезе (и в страна) 3. allow of допускам, разрешавам 4. allow out пускам (някого) да излезе 5. no dogs allowed не се допускат кучета 6. the situation allows of no delay положението не търпи отлагане 7. to allow for breakages/cash payment правя отстъпка за повреди/при плащане в брой 8. to allow for shrinkage вземам предвид, че може да се свие (за плат), отпускам малко, в случай че се свие 9. to allow for waste признавам фира 10. to allow someone to be a genius, to allow that someone is a genius признавам, че някой e гений 11. отпускам/давам периодично (сума и пр.), определям, давам (време за нещо) 12. позволявам, разрешавам, давам, допускам 13. признавам, приемам 14. юр. признавам, допускам (иски пр.)* * *allow[ə´lau] v 1. позволявам, разрешавам, давам съгласието си; допускам; толерирам; 2. отпускам периодично определена сума (дарение или помощ); 3. давам възможност за; to \allow of допускам, оставям място за; the passage \allows of only one interpretation пасажът може да се интерпретира по един-единствен начин; 4. признавам, допускам; 5. приспадам, намалявам, отбивам от дължима сума; to \allow a shilling in the pound приспадам по 1 шилинг на паунд; 6. ам. диал. казвам, мисля; 7. ост. одобрявам, утвърждавам; \allow for вземам под внимание, включвам в сметката; имам предвид, предвиждам; to \allow for waste признавам фира́; to \allow for turnings оставям плат за шевовете. -
11 deduction
n изваждане, отбив, удържане, намаляване, умозаключение* * *удръжка; удържане; умозаключение; проследяване; дедукция; заключение; изваждане; намаляване;* * *n изваждане, отбив, удържане, намаляване, умозаключение* * *deduction[di´dʌkʃən] n 1. извод, (умо)заключение; лог. дедукция; 2. изваждане; намаляване; удържане; удръжка; \deduction ( of a tax) at the source канц. удръжка на данък от заплатата (рентата и пр.); 3. ост. проследяване (произход и пр.). -
12 parry
1. nounпарирование, отражение удара, увертка (тж. спорт.)2. verbотражать, парировать (удар); to parry a question уклоняться от ответа, отвечать на вопрос вопросом* * *1 (0) отбив2 (n) защита; парирование3 (v) отделаться; отделываться; отражать; отразить; парировать; уклониться; уклоняться* * ** * *[par·ry || 'pærɪ] n. парирование, увертка, отражение удара v. парировать, отражать* * *парированиепарировать* * *1. сущ. 1) а) защита (в фехтовании) б) отбив (в боксе) 2) воен. отражение атаки 3) словесная баталия; парирование (вопроса и т.д.) 2. гл. 1) а) отражать (удар, нападение) б) перен. парировать, бросать ответную реплику 2) уклоняться, отделываться (от чего-л.) -
13 parry
1. n спорт. отбив2. n спорт. защита3. n спорт. парирование4. v спорт. отражать5. v парироватьto parry a question — уклоняться от ответа, отвечать вопросом на вопрос
6. v уклоняться, отделыватьсяСинонимический ряд:1. avoidance (noun) avoidance; evasion; prevention2. dodge (verb) dodge; duck; fence; shirk; sidestep3. repel (verb) beat off; deflect; fend off; keep off; repel; repulse4. ward (verb) fend; ward5. ward off (verb) avert; avoid; by-pass; elude; evade; rebuff; rebuke; shun; side-step; ward offАнтонимический ряд:aid; assist; confront; encounter; encourage; face; further; meet; receive -
14 showing
ˈʃəuɪŋ сущ.
1) показ Syn: demonstration, portrayal
2) выставка, показ
3) впечатление to make a good (bad) showing ≈ производить хорошее( плохое) впечатление Syn: impression, influence
4) сведения, данные;
показатели, информация изложение, освещение доказывание;
показание - on smb.'s * согласно чьим-либо показаниям - on your own * по вашим собственным словам показатели, данные - on present * насколько можно судить по имеющимся данным, полученным результатам - on this * на основании данных сведений, согласно данным показаниям - a bad financical * плохое финансовое положение - to make a good * at school получать хорошие отметки в школе (производимое) впечатление - to make a good * производить хорошее впечатление выставка;
показ, демонстрация - a * of millinery выставка дамских шляп - the first * of a film первая демонстрация фильма (геология) признаки выхода пласта > * aside отбив (фехтование) ~ впечатление;
to make a good (bad) showing производить хорошее (плохое) впечатление national ~ национальная выставка regional ~ региональная выставка showing pres. p. от show ~ впечатление;
to make a good (bad) showing производить хорошее (плохое) впечатление ~ выставка ~ выставка ~ показ ~ сведения, данные;
показатели special ~ специальная выставка -
15 thrust
θrʌst
1. сущ.
1) а) выпад, удар;
укол, колющий удар б) резкое выступление (против кого-л.), выпад, колкость в) вооруженное нападение, атака
2) толчок, тычок
3) а) тех. опора, упор б) тех. осевая нагрузка в) геол. горизонтальное или боковое давление, надвиг
2. гл.
1) а) колоть, пронзать, наносить колющий удар;
тыкать, протыкать б) засовывать, совать, пихать;
лезть, пролезать, протискиваться
2) навязывать( кому-л. что-л.), оказывать давление ∙ thrust against thrust aside thrust at thrust away thrust back thrust forth thrust forward thrust in thrust into thrust out thrust through thrust up thrust upon Syn: propel толчок - * with the elbow толчок локтем всовывание, засовывание - she hid the book under the pillow with a quick * быстрым движением она сунула /спрятала/ книгу под подушку колющий удар;
тычок;
выпад - * weapon колющее оружие - with a /one/ * одним ударом - * and parry выпад и отбив (фехтование) ;
пикировка, обмен колкостями;
(военное) (разговорное) бой с переменным успехом колкое замечание, колкость;
выпад - the * went home замечание попало в цель - that was a * at you это было замечание по вашему адресу, это камешек в ваш огород удар - to make a major * at the city нанести главный удар /продвинуться/ в направлении города - to deliver a * наносить удар - to mount a * наносить удар;
(военное) организовать удар - to open a * (военное) начинать наступление - to parry a * парировать выпад (тж. перен.) ;
(военное) (разговорное) отражать удар - the * went home удар достиг цели направление, уклон - the main * of office automation главное направление в автоматизации канцелярской службы - * toward ardent nationalism (резкий) сдвиг в сторону яростного национализма пафос - the * of his teachings пафос его учения дух;
напористость - to lose political * утратить политическую напористость /боевитость/ - the new era lost the * of the previous years новая эпоха утратила неукротимый дух прежних лет давление - the * of a rafter against the supporting wall давление стропила /балки/ на стену - to carry the * выдерживать давление - the * of competition from France( образное) конкурентное давление со стороны Франции (геология) горизонтальное или боковое давление, надвиг (тж. lateral *) (горное) раздавливание( целиков) (техническое) опора, упор напор осевая нагрузка противодавление (авиация) тяга;
сила тяги( двигателя) - to develop /to produce/ a 20000 kilo * at take-off развивать тягу в 20000 кг при взлете - rocket engine * depends on the speed of the gases сила тяги реактивного двигателя зависит от скорости истечения газов (устаревшее) встреча, бой ( на шпагах и т. п.) - to have a * with smb. помериться с кем-л. в искусстве владеть мечом или шпагой > cut and * пикировка, оживленный спор > each autor is subjected to the cut and * of the discussion by other specialists каждый автор является мишенью для критических замечаний других специалистов толкать, тыкать - to * smb. forward подтолкнуть кого-л. (вперед) - to * oneself forward проталкиваться вперед - to * the chair against the door резко придвинуть стул к двери - to * smb. out of the house вытолкать кого-л. из дому;
изгнать кого-л. из дому - to * one's way /oneself/ through the crowd пробивать /прокладывать/ себе дорогу сквозь толпу, проталкиваться сквозь толпу толкаться;
пробиваться, лезть - to * at the door толкаться в дверях;
лезть в дверь - to * in between smb. протиснуться между кем-л. - the woman * past me into the room женщина протиснулась мимо меня в комнату refl навязываться, пролезать, втираться - to * oneself into smb's society навязываться кому-л., втираться в чье-л. общество - to * oneself into the conversation вмешаться в разговор - to * oneself into a highly paid job пролезть на хорошо оплачиваемое место - to * oneself forward обращать на себя внимание - they * themselves into his life они против его воли вошли в его жизнь совать;
засовывать, всовывать, просовывать - to * one's hands into one's pockets засунуть руки в карманы - to * on one's gloves сунуть руки в перчатки, натянуть на руки перчатки - to * a bunch of flowers into her hands сунуть букет цаетов ей в руки - to * smth. under smb.'s nose совать что-л. под нос кому-л. - to * one's nose into smb.'s affairs совать нос в чужие дела - he wrote smth. on the cheque and * it in at the clerk он написал что-то на чеке и сунул его клерку - to * smb. into prison( образное) упрятать кого-л. в тюрьму навязывать - I don't want such things * on me я не хочу, чтобы мне навязывали такие вещи - he played the character parts formerly * upon me он играл характерные роли, которые раньше навязывали мне - I do not * my friendship on those who do not value it я не навязываю своей дружбы тем, кто ее не ценит наносить удар;
всаживать, вколачивать, вонзать;
колоть - to * smth., smb. through пронзать что-л., кого-л. - to * a dagger into smb.'s breast вонзить /всадить/ кинжал в грудь кому-л. - to * a spade into the ground вонзить лопату в землю - to * the tent pole deep into the ground всадить глубоко в землю опорную стойку палатки - the tree * its roots deep into the soil дерево пустило корни глубоко в почву, дерево глубоко вгрызлось корнями в почву делать выпад, наносить удар ( особ. в фехтовании) - to strike and * нападать и колоть - to * at one's opponent нанести удар противнику (военное) двигать, вводить - to * troops into combat бросать войска в бой продвигаться - an armoured battalion * into the southern regions бронетанковый батальон( с боями) продвинулся в южные районы (страны) упирать, подпирать > to cut and * пикироваться > to * smth. down smb.'s throat навязывать кому-л. что-л. (свое мнение и т. п.) home ~ едкое замечание;
удачный ответ home ~ удачный удар ~ навязывать (кому-л.) ;
I don't want such things thrust on me я не хочу, чтобы мне навязывали такие вещи;
thrust aside отталкивать, отбрасывать thrust вооруженное нападение, атака ~ геол. горизонтальное или боковое давление;
надвиг ~ колоть, пронзать ~ навязывать (кому-л.) ;
I don't want such things thrust on me я не хочу, чтобы мне навязывали такие вещи;
thrust aside отталкивать, отбрасывать ~ тех. опора, упор ~ тех. осевая нагрузка ~ протискиваться, лезть, пролезать;
to thrust one's way пробивать себе дорогу ~ резкое выступление (против кого-л.) ;
выпад, колкость ~ совать, засовывать;
to thrust one's hands into one's pockets засунуть руки в карманы ~ (~) толкать;
тыкать ~ толчок ~ удар, выпад ~ навязывать (кому-л.) ;
I don't want such things thrust on me я не хочу, чтобы мне навязывали такие вещи;
thrust aside отталкивать, отбрасывать ~ forth выталкивать;
проталкивать;
thrust in втыкать, всовывать, вонзать;
to thrust in a word вставить слово ~ forth выталкивать;
проталкивать;
thrust in втыкать, всовывать, вонзать;
to thrust in a word вставить слово ~ forth выталкивать;
проталкивать;
thrust in втыкать, всовывать, вонзать;
to thrust in a word вставить слово ~ совать, засовывать;
to thrust one's hands into one's pockets засунуть руки в карманы ~ протискиваться, лезть, пролезать;
to thrust one's way пробивать себе дорогу ~ out выгонять, выселять;
вышвыривать;
to thrust oneself forward обращать на себя внимание to ~ oneself into a well-paid position пролезть на хорошо оплачиваемую должность to ~ oneself into (smb.'s) society втереться в (чье-л.) общество ~ out выгонять, выселять;
вышвыривать;
to thrust oneself forward обращать на себя внимание -
16 showing
[ʹʃəʋıŋ] n1. изложение, освещение2. доказывание; показаниеon smb.'s showing - согласно чьим-л. показаниям
3. показатели, данныеon present showing - насколько можно судить по имеющимся данным /сведениям, полученным результатам и т. п./
on this showing - на основании данных сведений, согласно данным показаниям /фактам/
to make a good [a poor] showing at school - получать хорошие [плохие] отметки в школе
4. (производимое) впечатлениеto make a good [a bad] showing - производить хорошее [плохое] впечатление
5. выставка; показ, демонстрацияthe first showing of a film - первая демонстрация /-ый показ/ фильма
6. pl геол. признаки выхода пласта♢
showing aside - отбив ( фехтование) -
17 thrust
1. [θrʌst] n1. 1) толчок2) всовывание, засовываниеshe hid the book under the pillow with a quick thrust - быстрым движением она сунула /спрятала/ книгу под подушку
2. 1) колющий удар; тычок; выпадwith a /one/ thrust - одним ударом
thrust and parry - а) выпад и отбив ( фехтование); б) пикировка, обмен колкостями; в) воен. разг. бой с переменным успехом
2) колкое замечание, колкость; выпадthe thrust went home - замечание попало в цель [см. тж. 3]
that was a thrust at you - это было замечание по вашему адресу, это камешек в ваш огород
3. ударto make a major thrust at the city - нанести главный удар /продвинуться/ в направлении города
to deliver [to meet] a thrust - наносить [отражать] удар
to mount a thrust - а) наносить удар; б) воен. организовывать удар
to open a thrust - воен. начинать наступление
to parry a thrust - а) парировать выпад (тж. перен.); б) воен. разг. отражать удар
the thrust went home - удар достиг цели [см. тж. 2, 2)]
4. направление, уклонthe main thrust of office automation - главное направление в автоматизации канцелярской службы
thrust toward ardent nationalism - (резкий) сдвиг в сторону яростного национализма
5. 1) пафос2) дух; напористостьto lose political thrust - утратить политическую напористость /боевитость/
the new era lost the thrust of the previous years - новая эпоха утратила неукротимый дух прежних лет
6. 1) давлениеthe thrust of a rafter against the supporting wall - давление стропила /балки/ на стену
the thrust of competition from France - образн. конкурентное давление со стороны Франции
3) горн. раздавливание (целиков)7. тех.1) опора, упор2) напор3) осевая нагрузка4) противодавление8. ав. тяга; сила тяги ( двигателя)to develop /to produce/ a 20,000 kilo thrust at take-off - развивать тягу в 20 000 кг при взлёте
rocket engine thrust depends on the speed of the gases - сила тяги реактивного двигателя зависит от скорости истечения газов
9. уст. встреча, бой (на шпагах и т. п.)to have a thrust with smb. - помериться с кем-л. в искусстве владеть мечом или шпагой
♢
cut and thrust - пикировка, оживлённый спор2. [θrʌst] v (thrust)each author is subjected to the cut and thrust of the discussion by other specialists - каждый автор является мишенью для критических замечаний других специалистов
1. 1) толкать, тыкатьto thrust smb. forward - подтолкнуть кого-л. (вперёд)
to thrust smb. out of the house - а) вытолкать кого-л. из дому; б) изгнать кого-л. из дому
to thrust one's way /oneself/ through the crowd - пробивать /прокладывать/ себе дорогу сквозь толпу, проталкиваться сквозь толпу
2) толкаться; пробиваться, лезтьto thrust at the door - толкаться в дверях, лезть в дверь
to thrust in between smb. - протиснуться между кем-л.
the woman thrust past me into the room - женщина протиснулась мимо меня в комнату
3) refl навязываться, пролезать, втиратьсяto thrust oneself into smb.'s society - навязываться кому-л., втираться в чьё-л. общество
to thrust oneself into a highly paid job - пролезть на хорошо оплачиваемое место
they thrust themselves into his life - они против его воли вошли в его жизнь
2. 1) совать; засовывать, всовывать, просовыватьto thrust on one's gloves - сунуть руки в перчатки, натянуть на руки перчатки
to thrust a bunch of flowers [money] into her hands - сунуть букет цветов [деньги] ей в руки
to thrust smth. under smb.'s nose - совать что-л. под нос кому-л.
to thrust one's nose into smb.'s affairs - совать нос в чужие дела
he wrote smth. on the cheque and thrust it in at the clerk - он написал что-то на чеке и сунул его клерку
to thrust smb. into prison - образн. упрятать кого-л. в тюрьму
2) навязыватьI don't want such things thrust on me - я не хочу, чтобы мне навязывали такие вещи
he played the character parts formerly thrust upon me - он играл характерные роли, которые раньше навязывали мне
I do not thrust my friendship on those who do not value it - я не навязываю своей дружбы тем, кто её не ценит
3. 1) наносить удар; всаживать, вколачивать, вонзать; колотьto thrust smth., smb. through - пронзить что-л., кого-л.
to thrust a dagger into smb.'s breast - вонзить /всадить/ кинжал в грудь кому-л.
to thrust the tent pole deep into the ground - всадить глубоко в землю опорную стойку палатки
the tree thrust its roots deep into the soil - дерево пустило корни глубоко в почву, дерево глубоко вгрызлось корнями в почву
2) делать выпад, наносить удар (особ. в фехтовании)4. воен.1) двигать, вводить2) продвигатьсяan armoured battalion thrust into the southern regions - бронетанковый батальон (с боями) продвинулся в южные районы (страны)
5. упирать, подпирать♢
to cut and thrust - пикироватьсяto thrust smth. down smb.'s throat - навязывать кому-л. что-л. (свое мнение и т. п.)
-
18 cross parry
Макаров: перекрёстный отбив -
19 inside parry
Макаров: отбив левой влево или правой вправо -
20 outside parry
Макаров: отбив левой вправо или правой влево
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ОТБИВ — ОТБИВ, отбива, мн. нет, муж. (спорт. воен.). Удар, которым отбиваются, защищаются от кого нибудь. Отбивы делаются древком пики, боевым ее концом. Отбивы вправо, влево и для защиты головы. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
отбив — сущ., кол во синонимов: 6 • отбивание (16) • отбивка (9) • отбитие (6) • … Словарь синонимов
Отбив — м. разг. 1. процесс действия по гл. отбивать I 1., 3., отбить I отт. Результат такого действия; отбивка 2., отбитие I 2., отбивание I 2.. 2. Удар, которым отбиваются или защищаются от удара противника (в спорте, военном деле). Толковый словарь… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
отбив — отбив, отбивы, отбива, отбивов, отбиву, отбивам, отбив, отбивы, отбивом, отбивами, отбиве, отбивах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
отбив — отб ив, а … Русский орфографический словарь
отбив — същ. отстъпка, намаление, рабат същ. изваждане, удържане, намаляване, умозаключение … Български синонимен речник
отбив — от/би/в/ … Морфемно-орфографический словарь
отбивание — отбив ание, я … Русский орфографический словарь
отбивать — отбив ать, аю, ает … Русский орфографический словарь
отбиваться — отбив аться, аюсь, ается … Русский орфографический словарь
Хроника Великой Отечественной войны/Июль 1943 года — Хроника Великой Отечественной войны 1941: июнь · июль · август · сентябрь · октябрь · ноябрь · декабрь · 1942: январь · февраль · март · … Википедия