-
1 в эту пору
-
2 порука
ж.кругова́я пору́ка — caución solidaria, apoyo mutuo, solidaridad fотда́ть на пору́ки — poner en libertad bajo fianza (bajo caución)взять на пору́ки — tomar bajo fianza (bajo caución) -
3 ведение
I вед`ениес.1) ( руководство чем-либо) dirección f; gerencia f, gestión fведе́ние хозя́йства — dirección de la economía; administración de la haciendaведе́ние собра́ния — presidencia de la reuniónведе́ние бухга́лтерских книг — teneduría de libros, contaduría f2) ( осуществление чего-либо) gestión fведе́ние бо́я — conducción de combateведе́ние де́ла — gestión de un negocioведе́ние суде́бного де́ла — instrucción de una causa judicial3) часто перев. гл. оборотомему́ бы́ло пору́чено веде́ние протоко́ла — ha sido encargado de levantar (el) acta, le ha sido encargado (el) levantar actaII в`едениес.administración f, gobernación fбыть в ве́дении, относи́ться к ве́дению, подлежа́ть ве́дению (+ род. п.) — ser de la competencia( de la incumbencia) deкруг ве́дения — incumbencia f, esfera de competencia -
4 cargo
m1) ком долг, задо́лженность ( указанная в счёте)2) обя́занность; пору́ченное де́лоestar a cargo de uno — ( о человеке) быть на попече́нии, под надзо́ром, присмо́тром кого
dejar algo a cargo de uno — переда́ть ( дело) кому; оста́вить ( вопрос) на усмотре́ние кого
hacerse cargo de algo — перен взять (с бо́ем); захвати́ть в) перен поня́ть; усво́ить; осозна́ть
hacerse cargo de algo, tb ponerse a cargo de algo, tomar algo a su cargo — взя́ться за ( к-л дело); взять на себя́ забо́ту о чём, отве́тственность за что
tener algo a su cargo — а) задолжа́ть (по счёту) ( к-л сумму) б) занима́ться, ве́дать чем в) руководи́ть чем; отвеча́ть за что
3) до́лжность; пост; ме́стоcargo de confianza, responsabilidad — отве́тственная до́лжность
cargo de elección; cargo electivo — вы́борная до́лжность
cargo directivo, honorífico, público, vacante — руководя́щая, почётная, госуда́рственная, вака́нтная до́лжность
alto cargo — высо́кое должностно́е лицо́; отве́тственный рабо́тник
alto cargo, tb cargo representativo — высо́кая до́лжность
abandonar, dejar el cargo, cesar en el cargo, dimitir (d)el cargo — уйти́ с до́лжности
conferir, dar un cargo a uno — дать до́лжность кому
conservar el cargo, continuar, permanecer en el cargo — сохрани́ть за собо́й до́лжность
cubrir, proveer un cargo con uno — закры́ть вака́нсию кем
desempeñar, ejercer, ocupar, ostentar un cargo — занима́ть до́лжность; рабо́тать в к-л до́лжности
investir a uno de un cargo — присво́ить кому (почётную) до́лжность
jurar el cargo — принести́ прися́гу ( при вступлении в должность)
suceder, sustituir a uno en el cargo — замени́ть, смени́ть (собо́й) в до́лжности кого
tomar posesión de un cargo — (торже́ственно, официа́льно) вступи́ть в до́лжность
4) gen pl обвине́ниеformular, hacer cargos a; contra uno, реже establecer cargos en contra de uno — вы́двинуть обвине́ния против кого; предъяви́ть обвине́ния кому
lanzar cargos contra uno — бро́сить обвине́ния кому
tener cargos pendientes: tiene varios cargos pendientes — про́тив него́ вы́двинуто не́сколько обвине́ний
5)cargo de conciencia pred — грех; пятно́ на со́вести
es un cargo de conciencia — грешно́; сты́дно; со́вестно
-
5 entonces
adv2) тогда, в таком случае, если так••¿y entonces? Арг. разг. — ясно, само собой разумеется!, а как же? -
6 mes
m1) месяц3) физиол. менструация••caer en el mes ordinario( del obispo) разг. — приходить ко времени (в самую пору) -
7 круговой
прил.кругово́е движе́ние — movimiento circular••кругова́я доро́га — carretera de circunvalaciónкругова́я ча́ша — copa para beber en rueda (por turno)кругова́я пору́ка — caución solidaria, compadraje m; encubrimiento m -
8 на
I предлог1) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении предмета, на поверхность которого направлено или на поверхности которого протекает действие) en, sobre, encima deположи́ть кни́гу на стол — poner el libro sobre la mesaлежа́ть на столе́ — estar encima de (sobre) la mesaсиде́ть на сту́ле — estar sentado en la sillaлежа́ть на крова́ти — estar acostado en la cama2) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении места, пространства, предмета и т.п., к которым направлено движение, или где происходит, проявляется действие) a, en, haciaпое́хать на заво́д — ir a la fábricaпое́хать на Украи́ну — ir a Ucraniaверну́ться на ро́дину — regresar a la patriaнапра́виться на юг — dirigirse al (hacia el) surнаходи́ться на ю́ге — estar en el surотдыха́ть, жить на Кавка́зе — descansar, vivir en el Cáucasoпойти́ на конце́рт — ir al conciertoбро́ситься на крик — correr a los gritos (hacia donde daban los gritos)находи́ться на уро́ке — estar en claseвыступа́ть на съе́зде — hacer uso de la palabra en el congresoучи́ться на ку́рсах — estudiar en los cursillos3) + вин. п. (употр. при обозначении предмета, лица, явления и т.п., с которыми соприкасаются, сталкиваются в результате действия, движения) en, conнаткну́ться на ка́мень, на препя́тствие — tropezar con (en) una piedra, un obstáculoнапа́сть на след — dar con la pista4) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении предмета, лица и т.п., по отношению к которым проявляется какое-либо действие) a, en, sobre, conсмотре́ть на что́-либо — mirar a algoповлия́ть на кого́-либо — influir sobre (en) alguienподписа́ться на газе́ту — suscribirse al periódicoполага́ться на друзе́й — confiar en los amigosя серди́т на него́ — estoy enfadado con élон жени́лся на молодо́й — se casó con una joven5) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении лица или предмета, которые облекаются или облечены, одеты во что-либо) en, aнаде́ть на ребенка пальто́ — poner el abrigo al niñoнаде́ть на себя́ пальто́ — ponerse el abrigoна нем кра́сная руба́ха — llevaba una camisa rojaна руке́ у него́ бы́ли часы́ — en la mano tenía un reloj6) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении лиц, организаций, на которые что-либо возлагается или возложено) sobre, aвина́ лежи́т то́лько на ней — la culpa recae sólo sobre ellaвозложи́ть отве́тственность на кого́-либо — responsabilizar a alguien7) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании времени, срока) a, para, en, duranteна заре́, на восхо́де со́лнца — al amanecer, en el albaна кани́кулах — durante las vacacionesна сле́дующей неде́ле — en (durante) la semana que vieneприе́хать на два дня, на неде́лю — llegar para dos días, para una semanaснять да́чу на все ле́то — alquilar una casa de campo para todo el veranoэкза́мены назна́чены на за́втра — los exámenes están fijados para mañana8) + вин. п. (употр. при обозначении цели) a, de, paraприе́хать на кани́кулы — venir de vacacionesотда́ть на коми́ссию — dar a comisiónвзять на пору́ки — tomar a cauciónпоста́вить на голосова́ние — poner a votaciónпода́рок на па́мять — regalo de (para) recuerdoотре́з на пла́тье — corte de (para) vestidoразреше́ние на прое́зд — permiso para el viajeиспыта́ние на про́чность — prueba de resistencia9) + вин. п. (употр. при обозначении предмета, явления, с которыми наблюдается сходство или сравнивается кто-либо, что-либо) aбыть похо́жим на отца́ — parecerse a su padreэ́то похо́же на вы́стрел — esto se parece a un tiro10) + вин. п., разг. (употр. при обозначении специальности, профессии, звания, в целях овладения которыми или достижения которых совершается действие) paraон у́чится на инжене́ра — estudia para ingeniero11) + вин. п. (употр. при обозначении лица или группы лиц, в чьих интересах совершается действие) para, porрабо́тать на семью́ — trabajar para la familiaистра́тить де́ньги на дете́й — gastar dinero para (en) los hijosраздели́ть на всех — dividir entre todosна но́вый лад — de una manera nuevaговори́ть на "о" — hablar con la "o"говори́ть на испа́нском языке́ — hablar en españolперевести́ на испа́нский язы́к — traducir al españolперейти́ на каза́рменное положе́ние — pasar a régimen de cuartelходи́ть на цы́почках — ir en (de) puntillasстоя́ть на коле́нях — estar de rodillasдержа́ться на нога́х — mantenerse en pieучи́ться на пятерки — estudiar en cinco (en sobresaliente)13) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании условий, обстановки) con; en; deна све́жую го́лову — con la cabeza despejadaна пусто́й желу́док — en ayunasчита́ть на па́мять — recitar de memoriaрасти́ на глаза́х — crecer a la vista14) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении орудия, средства) a, en, sobre, de; conе́хать на трамва́е, на по́езде — ir en (el) tranvía, en el trenката́ться на лы́жах — andar en esquísходи́ть на костыля́х — andar con muletasопира́ться на па́лку — apoyarse en (sobre) el bastónдра́ться на шпа́гах — batirse a espadaигра́ть на гита́ре — tocar la guitarraжа́рить на ма́сле — freír con (en) mantequillaзапере́ть на ключ — cerrar con llaveзастегну́ть на все пу́говицы — abrochar todos los botones15) + вин. п. (употр. при обозначении количества, меры) a, enотступи́ть на три шага́ — retroceder (en) tres pasosпротяну́ться на деся́тки киломе́тров — extenderse a decenas de kilómetros16) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении признака предмета) de, con, enмост на понто́нах — puente sobre pontonesту́фли на высо́ком каблуке́ — zapatos de (con) tacón altoпальто́ на меху́ — abrigo de (con) pielоконча́ние на согла́сный — desinencia en consonante17) + вин. п. (употр. при обозначении количественного признака) para, por; deкаю́та на трех челове́к — camarote para tres personasобе́д на четы́ре персо́ны — comida para cuatro personasзал на пятьдеся́т мест — sala de cincuenta localidades18) + вин. п. (употр. при указании на количественные изменения, на деление, дробление и т.п.) en, porпять умно́жить на шесть — multiplicar cinco por seisрассы́паться на куски́ — deshacerse en trozos, hacerse añicosраздели́ть на ча́сти — dividir en partesраздели́ть на пять челове́к — dividir entre cinco personasна де́сять рубле́й бо́льше — (en) diez rublos másна ме́сяц ра́ньше — (en) un mes antesбыть на во́семь лет ста́рше — ser (en) ocho años más viejoII частица в знач. сказ., разг.( возьми) toma, ten, he aquí, anda••на-ка(-поди); (да и) на-поди прост. — ¡caramba!III частицакако́й ни на есть — cualquiera( que sea) -
9 пора
I п`ораж.II пор`аж. (вин. п. ед. по́ру)весе́нняя пора́ — tiempo de primavera, primavera fле́тняя пора́ — verano m, estío mдождли́вая пора́ — temporada de lluviasночно́й поро́й — de nocheвам пора́ спать — ya es hora de acostarse para Ud.пора́ домо́й — ya es hora de volver (de ir) a casaвам давно́ пора́ бы́ло сде́лать э́то — hace mucho que Ud. debía de haberlo hecho••до каки́х пор? — ¿hasta cuándo?до сих по́р — hasta el presente, hasta ahora ( до настоящего времени); hasta aquí ( до этого места)до поры́, до вре́мени — hasta un punto, hasta que ocurra algo, hasta cierto tiempoс той поры́, с э́тих пор разг. — desde hoy en adelante, desde entoncesс каки́х пор? — ¿de cuándo acá?с да́вних пор — desde hace mucho (tiempo), de mucho tiempo acáс не́которых пор — desde hace algún tiempoна пе́рвых пора́х разг. — en los primeros tiempos, al principioв ту по́ру разг. — en aquel entonces, entoncesв са́мой поре́ разг. — en pleno florecimientoв (са́мую) по́ру разг. — a tiempo, a propósito -
10 поручить
сов., вин. п.( кому-либо)1) ( возложить исполнение) encargar vt, encomendar (непр.) vtмне пору́чено — me han facultado, me han encargado2) ( вверить чьим-либо заботам) confiar vt -
11 a destiempo
-
12 a esa hora
сущ. -
13 a propósito
1. нареч.1) общ. (вовремя, уместно) кстати, кстати сказать, намеренно, вовремя (кстати), уместно (кстати), нарочно (тж. назло)2. прил.юр. преднамеренный, применимый, релевантный, умышленный3. сущ.1) общ. (при неожиданном воспоминании) да, с умыслом2) разг. в (самую) пору3) юр. имеющий отношение, относящийся к делу -
14 a tiempo
-
15 en aquel entonces
-
16 entonces
-
17 fuera de tiempo
-
18 hacia esa época
предл.общ. об эту пору -
19 intempestivamente
1. прил. 2. сущ.1) общ. (не вовремя) некстати, не вовремя, несвоевременно2) разг. не в пору, невпопад -
20 tabanado
adj; Арг.взя́тый на пору́ки; находя́щийся под покрови́тельством кого-л.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ПОРУ ЧЕННЫЙ — ПОРУ ЧЕННЫЙ, порученная, порученное; поручен, поручена, поручено. Прич. страд. прош. вр. от поручить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПОРУ ЧЕННЫЙ — ПОРУ ЧЕННЫЙ, порученная, порученное; поручен, поручена, поручено. Прич. страд. прош. вр. от поручить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
пору́бщик — порубщик … Русское словесное ударение
пору́ка — порука … Русское словесное ударение
пору́ченный — порученный, ен, ена, ено, ены … Русское словесное ударение
пору́бка — и, род. мн. бок, дат. бкам, ж. разг. 1. Действие по глаг. порубить (в 1 знач.). За порубку лесов надо было взыскивать сколь возможно строже. Л. Толстой, Анна Каренина. У дворов, на ольхах прошлогодней порубки расселились служивые и хуторские… … Малый академический словарь
пору́бщик — а, м. разг. Тот, кто занимается порубкой (в 1 знач.). Прорубались через лесище цепью. Порубщики валили и уволакивали мертвых великанов прочь с дороги. Караваева, Лесозавод. || Тот, кто занимается незаконной рубкой леса. С порубщика, по правилу,… … Малый академический словарь
пору́гивать — аю, аешь; несов., перех. разг. Время от времени, слегка ругать. [Генерал] начал поругивать все петербургское начальство. Лесков, Смех и горе. От нетерпения и тревоги те, что были подле Ильи, топтались на месте, поругивали кого то. Бахметьев, Из… … Малый академический словарь
пору́гиваться — аюсь, аешься; несов. разг. Время от времени, слегка ругаться. Я уже, знаете, на возрасте то поругиваться стал. Лесков, Очарованный странник … Малый академический словарь
пору́ка — и, ж. Ручательство в чем л., подтверждение чего л. Приезд его в Арзрум меня очень обрадовал: он был уже мне порукой в безопасном переезде через горы и Кабарду. Пушкин, Путешествие в Арзрум. Никто ему поруки не дает, что краше того цветка нет на… … Малый академический словарь
пору́ха — и, ж. устар. и прост. 1. Вред, порча, разрушение. [Минин:] Казны собрать алтына не сумеют; А что собрали, растрясут, развеют. А делу то поруха! А. Островский, Козьма Захарьич Минин, Сухорук (1 я редакция). Он шел по селу своим неспешным,… … Малый академический словарь