-
1 надуть
сов., вин. п.наду́ть мяч, ши́ну — hinchar un balón, un neumáticoве́тер наду́л па́рус — el viento hinchó la velaве́тром наду́ло руба́шку безл. — el viento hinchó la camisa2) тж. род. п. (нанести - о ветре и т.п.) soplar vtв дверь наду́ло сне́гу безл. — el viento colaba la nieve por la puertaиз окна́ наду́ло хо́лоду — de la ventana soplaba viento frío3) безл. разг.мне наду́ло в у́хо, в грудь — me ha dado un aire en el oído, en el pecho4) прост. ( обмануть) engañar vt, pegársela (a), jugársela de codillo, meter la viruta••наду́ть гу́бы прост. — fruncir los labiosнаду́ть щеки — inflar los carrillos -
2 hinchar
гл.1) общ. (надуть) раздуть, (отечь, распухнуть) набухать (se), (отечь, распухнуть) набухнуть (se), (шину, баллон и т. п.) накачать, (шину, баллон и т. п.) накачивать, вдувать, вдунуть, вдуть, вспухать, вспухнуть, делать чванливым, надуть, наполнять, раздувать, замочить (бочки), делать высокомерным, надувать2) разг. (непомерно увеличивать) раздувать, (непомерно увеличивать) раздуть, выпятить, выпячивать, распереть, распирать,оттопырить (выпячивать), оттопыривать (выпячивать)
3) перен. раздувать (слух и т.п.)4) книжн. муссировать5) прост. @вспучить, вспучивать -
3 tomar a alguien el pelo
гл.общ. надуть кого-либо (жMe quiere tomar el pelo? Хотите меня надуть?)Испанско-русский универсальный словарь > tomar a alguien el pelo
-
4 atrapar
vt разг.1) ловить; хватать2) получить; подцепить (разг.)atrapar un resfriado — схватить насморкatrapar un buen empleo — отхватить хорошее место••quien anda primero, primero atrapa погов. ≈≈ кто смел, тот и съел -
5 batea
f1) расписной ( декоративный) поднос2) блюдо; декоративная тарелка3) плоскодонка5) Арг., Перу лохань6) Перу, Чили бадья••hacer a uno cargar la batea Арг. разг. — оставить с носом, надуть -
6 bolsa
f1) сумка, мешокbolsa de ambulancia( sanitaria) — санитарная сумка2) кошель, кошелёк4) уст. меховой мешок ( для согревания ног)6) pl мешки ( под глазами)8) биржаbolsa negra — чёрная биржа; чёрный рынокjugar a la bolsa — спекулировать на бирже9) Ам. см. bolsillo10) анат. сумка11) мед. киста12) горн. жила15) геол. карман, небольшая залежь16) футляр ( для скрипки)17) портфель20) pl анат. мошонка••bolsa rota — мот, транжираbolsa turca — бурдюк, мех (для воды, вина)bolsa de billar — луза бильярдаbolsa de Dios уст. — милостыняbolsa para hielo — пузырь для льдаde bolsa Чили loc. adv. — на даровщинку, нашармакаalargar la bolsa — попридержать деньги; поднакопить деньжатcastigar a uno en la bolsa разг. — ударить по кармануllenarse la bolsa разг. — набить карманvolver bolsa a uno Мекс. — надуть кого-либоestar peor que en la bolsa — не знать, как распорядиться деньгами -
7 calotear
-
8 cambiazo
m1) aum. de cambio2) арго мошенничество, надувательство (при покупке, обмене)••dar un cambiazo разг. — броситься наутёк, дать ходу ( завидев кого-либо) -
9 camelo
m1) разг. ухаживаниеcontar camelos — шутить, рассказывать небылицыdar (el) camelo — надуть, подсунуть кота в мешкеhablar en camelo — шутить, говорить несерьёзно4) Куба бот. красная мальва -
10 clavo
m1) гвоздь; костыль2) мозоль ( на пальцах ноги)3) мед. тампон5) мор. руль6) мигрень7) вред, ущерб9) обман10) Ам., Кан. о-ва неходкий товар11) Кол. разочарование12) Гонд., Мекс. богатая часть рудной жилы13) мед. стержень фурункула••agarrarse a (de) un clavo ardiendo — хвататься за соломинкуarrimar el clavo a uno — надуть, обвести вокруг пальца кого-либоdar en el clavo разг. — угадать; догадаться; попасть в (самую) точкуdar una en el clavo y ciento en la herradura разг. — ошибаться на каждом шагу, садиться в лужуno dejar clavo ni estaca en la pared — обокрасть, обчистить (квартиру и т.п.)tener un clavo en el corazón — носить занозу в сердце; ≈ на душе кошки скребутpor un clavo se pierde una herradura ≈≈ коготок увяз - всей птичке пропастьcomo un clavo разг. — точно; пунктуально; как штыкun clavo saca otro clavo погов. — клин клином вышибают -
11 chamarrear
vt4) Ц. Ам. надуть, околпачить -
12 chivar
vt3) арго донести ( на кого-либо), заложить ( кого-либо) -
13 embocar
vt2) вводить, всовывать, просовывать4) втирать очки, одурачивать5) разг. быстро и жадно есть; заглатывать8) начинать, затевать ( какое-либо дело)9) муз. прикладывать к губам мундштук -
14 empatársela a uno
1) сравняться с кем-либо, угнаться за кем-либо ( в чём-либо) -
15 estirar la jeta
-
16 gatazo
m1) огромный кот, котище2) разг. обман, очковтирательствоdar gatazo разг. — обмануть; надуть, облапошить (прост.) -
17 gato
I m1) котgato salvaje — степная кошка ( вид)2) мышеловка3) кошель, кошелёк4) содержимое кошелька; сбережения5) разг. уроженец Мадрида6) тех. домкрат7) струбцина8) разг. вор11) Мекс. слуга12) Арг. см. gazapa13) Мекс. чаевые14) Вен. сифилис15) Арг. гато ( народный танец)- echarle a uno el gato a las barbas - haber gato encerrado - lavarse a lo gato - llevar uno el gato al agua••gato de azotea Мекс. разг. — драная кошка ( о женщине); кощей, доходяга ( о мужчине)cuatro gatos презр. ≈≈ полтора человекаbuscar el gato en el garbanzal Мекс. — ввязаться в трудное делоcaer de pie como los gatos — выходить сухим из водыdefenderse como gato panza arriba — яростно защищаться; упорно сопротивляться(aquí) no hay un gato — здесь нет ни душиgato maullador nunca buen cazador погов. ≈≈ рассказчики не годятся в приказчикиde noche todos los gatos son pardos погов. — ночью все кошки серыII adj К.-Р. -
18 guaje
1. adj Мекс., Гонд. разг. 2. m1) Мекс. акация ( разновидность)4) pl Ц. Ам. вещи, пожитки••hacer a uno guaje Мекс. разг. — обмануть, надуть кого-либоhacerse uno guaje разг. — прикидываться простаком -
19 inflar
vt1) надувать, наполнять воздухом (газом); накачиватьinflar los carrillos — надуть щёки2) раздувать, преувеличивать -
20 jeta
f1) толстые губыromper la jeta — набить морду ( кому-либо)4) недовольная рожа, надутая физиономия5) Ар. кран6) Анд. гриб7) Ал. фитиль••estar con mucha (tanta) jeta — сморщиться, недовольно скривиться
См. также в других словарях:
НАДУТЬ — НАДУТЬ, надую, надуешь, сов. (к надувать). 1. что. Наполнить воздухом, газом до упругости. Надуть шины. Надуть воздушный шар. Надуть щеки. || Напрячь, натянуть (о ветре). Ветер надул паруса. 2. что и чего. Нанести течением воздуха, навеять. Ветер … Толковый словарь Ушакова
НАДУТЬ — НАДУТЬ, ую, уешь; утый; совер. 1. что. Наполнить воздухом до упругости; напрячь. Н. велосипедную камеру. Ветер надул паруса. 2. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), что и чего. Нанести течением воздуха. Ветер надул пыли. Надуло (безл.) в ухо (о… … Толковый словарь Ожегова
НАДУТЬ — НАДУТЬ, ся и пр. см. надувать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
НАДУТЬ — ОБДУТЬ, НАДУТЬ. В «Словаре Академии Российской» значение слова обдувать обдуть истолковывается так: «1) Дуя вокруг очищать что от пыли . Обдуть картину. 2) *В простонародн. употреблении значит: обманом или игрою лишать кого имения . Игроки совсем … История слов
надуть — см. обмануть Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. надуть гл. сов. 1. • раздуть … Словарь синонимов
надуть — Надуть губы (разг.) рассердиться, обидевшись. Надула презрительно губки. Некрасов … Фразеологический словарь русского языка
надуть — см.: кеды надуть … Словарь русского арго
надуть — ду/ю, ду/ешь; наду/тый, ду/т, а, о; св. см. тж. надувать, надуваться, надув, надувка, надувание кого что 1) … Словарь многих выражений
Надуть губы — НАДУТЬ, ую, уешь; утый; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Надуть кому в уши. — Надуть кому в уши. См. БОЛТУН ЛАЗУТЧИК … В.И. Даль. Пословицы русского народа
надуть в уши — наболтать, нагородить, налепить, нагрузить, наговорить, напеть, напеть в уши, наговорить с три короба, натрендеть, натрепать, намолоть, нажужжать, наговорить сорок бочек арестантов Словарь русских синонимов … Словарь синонимов