-
1 дороже
сравн. ст. к дорогой più caroсебе дороже выйдет / станет — non c'è che da rimetterci -
2 дороже
-
3 дороже
-
4 afspraak is afspraak - уговор дороже денег
colloq. afspraakDutch-russian dictionary > afspraak is afspraak - уговор дороже денег
-
5 een man een man, een woord een woord уговор дороже денег
saying. manDutch-russian dictionary > een man een man, een woord een woord уговор дороже денег
-
6 вовремя сказанное слово дороже золота
Dutch-russian dictionary > вовремя сказанное слово дороже золота
-
7 становиться дороже
vgener. verduren -
8 судиться из-за имущества-себе дороже стоит
vgener. wie wil rechten om een koe, doet er nog een tweede toeDutch-russian dictionary > судиться из-за имущества-себе дороже стоит
-
9 это для меня дороже всего
n -
10 expensively
-
11 outvalue
-
12 kalliimpi
дороже 1:10Suomi-venäjä sanakirja perus- ja edistyneen tason koulutusta > kalliimpi
-
13 қымбаттырақ
дорожеКазахско-русский словарь для учащихся и студентов > қымбаттырақ
-
14 quý hơn
-
15 dráže
-
16 good health is above wealth
Пословица: здоровье всего дороже (дословно: Доброе здоровье дороже богатства), здоровье дороже всякого богатства (дословно: Доброе здоровье дороже богатства), здоровье дороже денег (дословно: Доброе здоровье дороже богатства)Универсальный англо-русский словарь > good health is above wealth
-
17 outvalue
verbстоить дороже* * *(v) быть дороже; быть ценнее* * *стоить дороже, превосходить в цене, в ценности* * *v. стоить дороже* * ** * *стоить дороже, превосходить в цене, в ценности -
18 bargain
ˈbɑ:ɡɪn
1. сущ.
1) (торговая) сделка make a bargain strike a bargain close a bargain drive a hard bargain bind a bargain be off with one's bargain Syn: compact I
2) а) товар, получаемый в результате заключенной сделки б) (а bargain) выгодная покупка;
дешево купленная вещь bargain basement rates ≈ дешевка, сниженные цены to buy at a bargain ≈ покупать по дешевке ∙ into the bargain ≈ в придачу, к тому же to make the best of a bad bargain ≈ не падать духом в беде that's a bargain! ≈ по рукам!;
дело решенное;
договорились? a bargain is a bargain ≈ уговор дороже денег wet bargain Dutch bargain
2. гл.
1) торговаться to bargain about the price ≈ торговаться из-за цены to bargain over every piece of work ≈ спорить по поводу каждой выполненной работы I hate bargaining. ≈ Терпеть не могу торговаться.
2) заключить сделку;
договориться They prefer to bargain with individual clients. ≈ Они предпочитают заключать сделки с отдельными клиентами.
3) рассчитывать I haven't bargained to see him here. ≈ Я не рассчитывал увидеть его здесь. ∙ bargain away bargain for bargain on bargain withторговая сделка;
договор о покупке;
договоренность - good * выгодная сделка - bad /hard, losing/ * невыгодная сделка - * and sale (юридическое) договор о купле-продаже земли - to make a * договориться (о чем-л.) ;
заключить соглашение - she made a * with the porter она условилась о цене с носильщиком - to close /to conclude, to settle/ a * with smb. заключать с кем-л. сделку - to strike a * заключить сделку /соглашение/;
договориться;
купить по дешевке;
заключить выгодную сделку - to drive a hard * много запрашивать, торговаться - to bind the * дать задаток при покупке - to be off( with) one's * аннулировать сделку;
освободиться от обязательства - to have the best of a * извлечь наибольшую выгоду из соглашения;
выиграть( от чего-л.) - I hope you will stand by your * надеюсь, что вы не измените своему слову - that's a *! договорились!, идет! выгодная покупка;
что-л., купленное по дешевке - * sale распродажа( в магазине) - to buy at a * покупать по дешевке - he had it at a * ему это досталось дешево - I picked up a * accidentally я случайно купил это очень дешево - that's a * at this price это очень дешево, это почти что даром - the counter was displaying *s на прилавке были выставлены товары по сниженным ценам - their maid was a real * их служанка была настоящим кладом (разговорное) сговорчивый человек;
человек с легким характером (обычно в отриц. предложении) - his mother-in-law is no * его теща не подарок, у его тещи тяжелый характер > wet /Dutch/ * сделка, заключенная за бутылкой вина > no * (сленг) не Бог весть что (о некрасивой девушке, непривлекательном молодом человеке) > King's bad * никудышный вояка > a * is a * уговор дороже денег;
что сделано, того не воротишь > to make the best of a bad * не падать духом, мириться с превратностями судьбы > into the * в придачу, за ту же цену;
кроме того, помимо того > I bought a car and got two spare wheels into the * я купил автомобиль и в придачу получил два запасных колеса > the new housekeeper proved to be a fine cook into the * новая экономка оказалась к тому же прекрасной кухаркой торговаться, рядиться;
вести переговоры, договариваться( об условиях и т. п.) ;
уславливаться - to * for better conditions требовать улучшения условий - let's try to * with that man давайте поторгуемся с ним заключить сделку;
прийти к соглашению;
условиться, договориться - to * a new wage increase вести переговоры об увеличении заработной платы - we *ed for the house and purchased it мы заключили сделку на покупку дома и приобрели его - I have *ed to be landed in France я договорился, чтобы меня высадили во Франции - we *ed on a three-year term мы сошлись на сроке в три года( разговорное) (for) ожидать, предвидеть( что-л. - часто неприятность) - that's more than I *ed for этого я не ожидал;
это для меня неприятная неожиданность - I hadn't *ed for so much trouble я не думал, что будет так трудно - I didn't * for your bringing your friends я не рассчитывал, что ты приведешь своих друзей, твои друзья свалились на меня как снег на голову (on) рассчитывать, надеяться - I *ed on your helping me я рассчитывал, что вы поможете мне( разговорное) поменять - to * one trouble for another менять шило на мыло (диалектизм) небольшой земельный участокbargain биржевая сделка ~ вести переговоры ~ (а ~) выгодная покупка;
дешево купленная вещь;
to buy at a bargain покупать по дешевке ~ выгодная покупка ~ договариваться, вести переговоры ~ договариваться ~ договор о покупке ~ договоренность ~ заключать сделку ~ сделка, соглашение, договор ~ (торговая) сделка;
to make (или to strike, to close) a bargain заключить сделку;
прийти к соглашению;
a good (bad, hard, losing) bargain выгодная (невыгодная) сделка ~ ситуация временного снижения цен, выгодная для приобретения товара ~ совершать продажу ~ торговаться;
bargain away уступить за вознаграждение ~ торговаться ~ торговая сделка ~ условливаться~ attr.: ~ basement отдел продажи товаров по сниженным ценам (обыкн. в подвале магазина) ;
bargain basement rates дешевка, сниженные цены~ торговаться;
bargain away уступить за вознаграждение~ attr.: ~ basement отдел продажи товаров по сниженным ценам (обыкн. в подвале магазина) ;
bargain basement rates дешевка, сниженные цены~ attr.: ~ basement отдел продажи товаров по сниженным ценам (обыкн. в подвале магазина) ;
bargain basement rates дешевка, сниженные цены~ for ожидать;
быть готовым (к чему-л.) ;
this is more than I bargained for этого я не ожидал, это неприятный сюрпризto make the best of a bad ~ не падать духом в беде;
that's a bargain! по рукам!: дело решенное;
договорились?;
a bargain is a bargain уговор дороже денег~ on рассчитыватьto bind a ~ дать задаток;
to be off (with) one's bargain аннулировать сделку~ (а ~) выгодная покупка;
дешево купленная вещь;
to buy at a bargain покупать по дешевкеto drive a hard ~ много запрашивать;
торговаться;
to keep one's part of the bargain вести торг~ (торговая) сделка;
to make (или to strike, to close) a bargain заключить сделку;
прийти к соглашению;
a good (bad, hard, losing) bargain выгодная (невыгодная) сделкаimplicit ~ молчаливая торговая сделкаinto the ~ в придачу, к тому жеto drive a hard ~ много запрашивать;
торговаться;
to keep one's part of the bargain вести торг~ (торговая) сделка;
to make (или to strike, to close) a bargain заключить сделку;
прийти к соглашению;
a good (bad, hard, losing) bargain выгодная (невыгодная) сделкаto make the best of a bad ~ не падать духом в беде;
that's a bargain! по рукам!: дело решенное;
договорились?;
a bargain is a bargain уговор дороже денегstrike a ~ заключать сделку strike a ~ приходить к соглашениюto make the best of a bad ~ не падать духом в беде;
that's a bargain! по рукам!: дело решенное;
договорились?;
a bargain is a bargain уговор дороже денег~ for ожидать;
быть готовым (к чему-л.) ;
this is more than I bargained for этого я не ожидал, это неприятный сюрпризunconscionable ~ незаконная сделка unconscionable: unconscionable бессовестный;
unconscionable bargain юр. незаконная сделкаwet (или Dutch) ~ сделка, сопровождаемая выпивкой -
19 outsell
verb(past and past participle outsold)продаваться лучше или дороже, чем другой товар* * *(v) идти по более высокой цене; продавать больше; продаваться дороже; продаваться лучше, чем; продаваться лучше, чем конкуренты* * *продаваться лучше/дороже, чем другой товар* * *[,out'sell || ‚aʊtsel] v. продаваться лучше или дороже* * *1) продаваться лучше/дороже, чем другой товар; превосходить в цене; превосходить в ценности 2) продавать больше, чем кто-л., продаваться в большем количестве -
20 again
əˈɡen нареч.
1) еще, вновь, опять to be oneself again ≈ оправиться после болезни And Robin never was himself again. ≈ Но Робину уже не суждено было поправиться. again and again ≈ снова и снова, то и дело now and again ≈ иногда;
время от времени time and again ≈ неоднократно, то и дело, часто Syn: anew, afresh
2) с другой стороны these again are more expensive ≈ но эти, с другой стороны, дороже
3) кроме того, к тому же ∙ as much again ≈ еще столько же half as high again as smb., half again smb.'s height ≈ в полтора раза выше, чем кто-л. half again his size ≈ гораздо крупнее егоснова, вновь;
опять;
еще раз;
- * and * снова и снова, то и дело;
неоднократно;
- to do smth. * еще раз что-л сделать;
- to be back * снова вернуться домой;
- to be well * оправиться, выздороветь;
- same * еще столько же и того же как вводное слово: с другой стороны;
к тому же, кроме того - and * we must remember... но, кроме того, следует помнить...;
- this is better but * it costs more это лучше, но, кстати, дороже;
- then *, I feel doubtful whether... (и) кроме того, я сомневаюсь, что... вдвое( о числе, объеме, расстоянии) - as much * еще стоько же;
вдвое больше;
- as far * вдвое дальше;
- half as large * в полтора раза больше( редкое) в ответ;
- to answer * сказать( что-л.) в ответ в сочетаниях: - now and *, ever and * иногда, время от времени;
- time and * неоднократно, часто, то и дело;
- over * еще разagain кроме того, к тому же as much again еще столько же;
half as high again as (smb.), half again (smb.'s) height в полтора раза выше, чем (кто-л.) ;
half again his size гораздо крупнее его ~ с другой стороны;
же;
these again are more expensive но эти, с другой стороны, дороже ~ снова, опять;
to be oneself again оправиться после болезни;
again and again снова и снова, то и дело;
now and again иногда;
время от времени;
time and again неоднократно, то и дело, часто~ снова, опять;
to be oneself again оправиться после болезни;
again and again снова и снова, то и дело;
now and again иногда;
время от времени;
time and again неоднократно, то и дело, частоagain кроме того, к тому же as much again еще столько же;
half as high again as (smb.), half again (smb.'s) height в полтора раза выше, чем (кто-л.) ;
half again his size гораздо крупнее его~ снова, опять;
to be oneself again оправиться после болезни;
again and again снова и снова, то и дело;
now and again иногда;
время от времени;
time and again неоднократно, то и дело, частоagain кроме того, к тому же as much again еще столько же;
half as high again as (smb.), half again (smb.'s) height в полтора раза выше, чем (кто-л.) ;
half again his size гораздо крупнее егоagain кроме того, к тому же as much again еще столько же;
half as high again as (smb.), half again (smb.'s) height в полтора раза выше, чем (кто-л.) ;
half again his size гораздо крупнее егоagain кроме того, к тому же as much again еще столько же;
half as high again as (smb.), half again (smb.'s) height в полтора раза выше, чем (кто-л.) ;
half again his size гораздо крупнее его~ снова, опять;
to be oneself again оправиться после болезни;
again and again снова и снова, то и дело;
now and again иногда;
время от времени;
time and again неоднократно, то и дело, часто now: ~ тогда, в то время( в повествовании) ;
it was now clear that... тогда стало ясно, что...;
now and again, now and then время от времени~ с другой стороны;
же;
these again are more expensive но эти, с другой стороны, дороже~ снова, опять;
to be oneself again оправиться после болезни;
again and again снова и снова, то и дело;
now and again иногда;
время от времени;
time and again неоднократно, то и дело, часто
См. также в других словарях:
ДОРОЖЕ — ДОРОЖЕ. сравн. к прил. дорогой и к нареч. дорого. Покой дороже всего. Квалифицированный труд дороже ценится. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
дороже — подороже, желаннее, милее, любимее Словарь русских синонимов. дороже нареч, кол во синонимов: 4 • желаннее (3) • … Словарь синонимов
Дороже каменного моста — Дороже каменнаго моста (иноск.) объ очень дорогомъ предметѣ (намекъ на каменный мость черезъ Москву рѣку, очень долго (1643 1687) строившійся и потребовавшій огромныхъ расходовъ). Ср. Двугривеннаго въ домѣ нѣтъ, а онъ... «Позвольте, это вѣрно.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Дороже головы не стоит. — Дороже головы не стоит. См. ТОРГОВЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Дороже Каменного моста. — (на Москве реке). См. ТОРГОВЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
дороже глаза — прил., кол во синонимов: 1 • дорогой (84) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
дороже каменного моста — (иноск.) об очень дорогом предмете (намек на каменный мост через Москву реку, очень долго (1643 1687) строившийся и потребовавший огромных расходов) Ср. Двугривенного в доме нет, а он... Позвольте, это верно. Нам теперь с вами какой нибудь… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Дороже рубля не шути! — Не шути более рубля! Дороже рубля не шути! См. ОСТОРОЖНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Дороже кожуха вошка станет — Устар. Пренебр. Дело не стоит потраченных на него усилий. [Дворецкий:] А с таким и богатым и знатным человеком где нам перетягаться?[Викул:] Да диво не так ли, друг мой: дороже кожуха вошка станет (Сумароков. Рогоносец по воображению) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Дороже золота — что. Разг. Экспрес. О том, что чрезвычайно ценно, важно. Зимой сорок второго солдатские сухари были дороже золота. Учитывался каждый грамм, каждая крошка (Т. Сталева. Художник из крепости «Орешек») … Фразеологический словарь русского литературного языка
дороже — дор оже, сравн. ст … Русский орфографический словарь