-
1 häuslich
1. adj1) домашнийein häuslicher Arbeitstag — день для самостоятельных занятий дома2) домашний, семейныйein häusliches Gewitter — разг. семейная буря ( ссора)in häuslichem Kreis — в домашнем ( семейном) кругу, в кругу семьиhäusliches Wohlergehen — благополучие семьи ( домашнего очага)3) домовитый, хозяйственный2. adv1) по-домашнему2) домовито, хозяйственно -
2 auf Hausfrauenart
-
3 nach Hausfrauenart
-
4 Bein
I n -(e)s, -e1) ногаalles, was Beine hatte, war unterwegs — все, кто мог двигаться, тронулись в путьgute Beine haben, gut auf den Beinen sein — быть хорошим ходокомdu hast jüngere Beine — ты помоложе; придётся тебе сбегатьdie Beine kreuzen — сидеть, положив нога на ногу; скрестить ноги(den ganzen Tag) auf den Beinen sein — разг. быть (целый день) на ногахer ist wieder auf den Beinen — разг. он снова на ногах, он встал ( выздоровел)schlecht auf den Beinen sein — плохо держаться на ногахfest auf den Beinen stehen — твёрдо стоять на ногах; перен. тж. хорошо разбираться в чём-л.j-n auf die Beine bringen — поставить на ноги ( больного); поднять на ноги кого-л. ( взбудоражить)von einem Bein aufs andere treten — переступать с ноги на ногу2) ножка (напр., стола)••die Sache steht auf schwachen Beinen — это дело ненадёжноеdie Uhr hat Beine gekriegt — разг. часы исчезли ( фам. улыбнулись)kein Bein! — разг. ничего подобного!, вот уж нисколько!j-m ein Bein stellen — подставить ножку кому-л.; перен. разг. тж. устроить подвох кому-л.sich (D) für j-n ein Bein ausreißen — разг. расшибиться в лепёшку для кого-л.j-m Beine machen — разг. подгонять, торопить кого-л.sich (D) die Beine ablaufen — набегаться до изнеможения; ( nach D) сбиться с ног (в поисках чего-л.)sich (D) die Beine in den Leib stehen — разг. отстоять себе ноги, устать до изнеможения ( от долгого стояния)die Beinein die Hand ( unter die Arme) nehmen — разг. бежать со всех ног, удирать во все лопаткиdie Beine unter den Tisch stecken — расположиться по-домашнемуdie Beine unter fremden Tisch stecken — жить на чужой счётetw. (noch) am Bein haben — разг. иметь долги; быть обязанным( вынужденным) выполнить что-л.sich (D) etw. ans Beinbinden — распроститься с чем-л., примириться с утратой чего-л. ( с какой-л. неприятностью)j-m einen Klotz ans Bein binden ≈ разг. мешать кому-л.; связывать кому-л. руки, связывать кого-л. по рукам и по ногамetw. auf die Beine bringen ( stellen) — разг. создать, организовать что-л.; выставить (напр., сильную футбольную команду)j-m auf die Beine helfen — разг. помочь кому-л. встать на ноги ( стать самостоятельным)j-n auf die Beine stellen — поставить кого-л. на ноги ( сделать самостоятельным)auf eigenen Beinen stehen — стоять на собственных ногах ( быть самостоятельным); j-m ( j-n)auf die Beine treten — напоминать кому-л. (о чём-л.)auf die Beine fallen — легко отделатьсяwieder auf die Beine kommen — стать на ноги (выздороветь; поправить свои дела)sich auf die Beine machen — разг. отправиться( в путь)die Angst ist ihm in die Beine gefahren — у него от страха подкосились ногиder Tanz ( die Musik) fuhr ihm in die Beine — ему ( ужасно) захотелось потанцевать; он пустился в плясder Wein ist ihm in die Beine gefahren — вино ударило ему в ногиmit beiden Beinen auf der Erde stehen — перен. стоять обеими ногами на земле; трезво смотреть на вещиmit dem linken Bein aufstehen — встать с левой ноги, быть в дурном настроенииmit den Beinen schielen — разг. нетвёрдо держаться на ногах ( о пьяном)es ist, um mit beiden Beinen hineinzuspringen ≈ тут сам чёрт ногу сломитer steht mit beiden Beinen in der Gegenwart — он тесно связан с современной жизньюüber seine eigenen Beine stolpern — разг. быть очень неловким ( неповоротливым)auf einem Bein ist nicht gut stehen! ≈ шутл. без пары ни человек, ни птица жить не может (предлагая гостю выпить вторую рюмку и т. п.)man kann nicht fünf Beine auf ein Schaf verlangen ≈ посл. с одного вола семь шкур не дерутLügen haben kurze Beine — посл. у лжи короткие ноги, на лжи далеко не уедешьII n -(e)s, -e1) кость••du bist mein Bein und Fleisch — библ. ты плоть от плоти моейHeiliges Bein! — разг. вот чудеса!er hat ein Bein im Rücken ≈ разг. он словно аршин проглотил -
5 einhausen
швейц. (sich) -
6 Haushaltbeitrag
-
7 Hausmacherart
fnach Hausmacherart — кул. по домашнему рецепту -
8 hauswirtschaftlich
-
9 niederlassen
1. * vt1) спускать, опускать2. * (sich)1) опускаться, садитьсяsich auf dem ( auf den) Stuhl niederlassen — сесть ( опуститься) на стул2) спускатьсяsich an einem Seil niederlassen — спуститься по канату ( на канате)sich mittels eines Fallschirmes niederlassen — опуститься ( приземлиться) на парашюте3) селиться; обосноватьсяsich bei j-m häuslich niederlassen — устроиться по-домашнему у кого-л.er ließ sich in der Schweiz nieder — он поселился в Швейцарии; он избрал своим местом жительства Швейцарию4)sich als Arzt ( Rechtsanwalt) niederlassen — открыть врачебную ( адвокатскую) практикуhier haben sich Dutzende ausländischer Firmen niedergelassen — десятки иностранных фирм имеют здесь свои филиалы ( отделения) -
10 Brathering auf Hausfrauenart
сущ.конс. сельдь, жаренная по-домашнемуУниверсальный немецко-русский словарь > Brathering auf Hausfrauenart
-
11 Haushaltbeitrag
гл.общ. ассигнования по бюджету, участие в расходах по домашнему хозяйству -
12 Hausmacher...
гл.пищ. домашнего изготовления, домашний, по-домашнему -
13 Hausmacherart
сущ.кул. домашний, по-домашнему -
14 Hauspastete
сущ.кул. домашний паштет, домашний пирог с мясной начинкой, пате по-домашнему -
15 Heimkehrinstinkt
сущ.психол. влечение к домашнему очагу -
16 Heimkehrtrieb
сущ.психол. влечение к домашнему очагу -
17 hauswirtschaftlich
прил. -
18 nach Hausmacherart
предл.кул. по-домашнему (рецепту) -
19 sich einhausen
мест.швейц. расположиться по-домашнему -
20 Biedermeier
nстилевое направление в искусстве и литературе 1815-1848, в нём отразились как демократизм, так и обывательские воззрения и вкусы бюргерской среды. Архитектурное и декоративное искусство бидермайера перерабатывало формы ампира в духе интимности и домашнего уюта, особое внимание уделялось домашнему интерьеру и украшающим его "мелочам" (напр. вошла в моду вышивка бисером). Живопись отличалась тонким, тщательным изображением природы, бытовых деталей. В литературе изображалась мирная спокойная атмосфера небольших городов, жизнь "маленького" человека с его обычными житейскими заботами, в которой особое значение имели семейные камерные ценности. В поэзии развивались идеи самоограничения и смирения, в музыке наиболее популярными были сентиментальные пьесы, камерная музыка и венский вальс [название "бидермайер" произошло от вымышленной фамилии обывателя, героя стихов немецкого поэта-сатирика Айхродта (L. Eichrodt, 1827-1892) "Biedermeiers Liederlust". Автор использовал прилагательное "bieder" (букв. "простодушно-глуповатый") в сочетании с распространённой немецкой фамилией Meier (Maier). С этого времени существительное "der Biedermeier" вошло в обиход как характеристика самодовольного обывателя. "Das Biedermeier" как обозначение стиля в искусстве датируется позже (после 1880)]
- 1
- 2
См. также в других словарях:
домашнему — принадлежать домашнему хозяйству • обладание … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ПО-ДОМАШНЕМУ — нареч. как дома водится или попросту, запросто; не нарядно; как есть, бывает дома. Я вышла по домашнему, в домашней, будничной одеже. Располагайтесь по домашнему, как дома. Подомашничать, похозяйничать, поуправиться по дому. Подомный сбор,… … Толковый словарь Даля
по-домашнему — попросту, без церемоний, по буднишному, по будничному, по простецки, запросто, без чинов Словарь русских синонимов. по домашнему см. запросто Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Але … Словарь синонимов
Гусь или утка по-домашнему (В горшочке) — Кухня: Русская кухня Тип блюда: Вторые блюда Продукты: Гусь 330 или утка 310, лук репчатый 25, картофель 215, маргарин животный 10, соль, специи. Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Суп картофельный с рыбой по-домашнему — Кухня: Русская кухня Тип блюда: Первые блюда Продукты: Треска (Филе с кожей и реберными костями) 240 или морской окунь 260, картофель 165, морковь 50, петрушка 15, лук репчатый 50, лук зеленый 25, соль. Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Колбасы по-домашнему — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Абрикосы): | | | | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Кровяные колбаски по-домашнему — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Абрикосы): | | | | | | | | | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
по-домашнему — см. домашний; нареч. Одет по домашнему. Располагайтесь по домашнему (как принято дома; свободно, непринуждённо) … Словарь многих выражений
по-домашнему — по домашнему … Орфографический словарь-справочник
по-домашнему — по дома/шнему, нареч., но: по домашнему режиму … Слитно. Раздельно. Через дефис.
Баранина на сковороде по-домашнему — Кухня: Венесуэльская кухня Тип блюда: Вторые блюда Продукты: Баранина 220, масло сливочное 30, сок мясной или бульон 50, картофель 150, горошек зеленый 60, перец черный, лавр, соль. Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов