-
1 Гендель
Music: Handel -
2 гендель
= га́ндель, -дляторга́шество; ( сговор относительно чего-нибудь) сде́лка -
3 Гендель
-
4 Гендель, Георг Фридрих
Georg Friedrich Händel -
5 Гендель, Георг Фридрих
Georg Friedrich Händel -
6 Handel
-
7 Händel Georg Friedrich
Гендель Георг Фридрих (1685-1759), композитор барокко. Создатель нового монументально-героического музыкального стиля. Скрипач, клавесинист и композитор Гамбургской оперы, в Италии выступал как виртуоз на клавесине и органе, придворный капельмейстер в Ганновере. С 1712 г. жил в Лондоне, работал в "Королевской академии музыки". Признан в Англии национальным композитором после сочинения песни "Гимн Добровольцев", в которой звучал призыв к борьбе против реставрации династии Стюартов. Мастер монументальной оратории ("Израиль в Египте", "Мессия", "Самсон"), крупнейший оперный композитор Европы ("Альмира", "Нерон", "Ринальдо"), автор церковных и оркестровых произведений, сюит и кантат. Скончался в Лондоне, похоронен в Вестминстерском аббатстве. В Халле, родном городе композитора, есть Дом-музей Генделя, Общество им. Генделя, в Халле и Гёттингене проводятся Генделевские фестивали, в Карлсруэ создана Международная Генделевская академия ▲ "Israel in Ägypten", "Messias", "Samson", "Almira", "Nero", "Rinaldo" → Barock, Hannover, Halle, Händel-Festspiele, GöttingenГермания. Лингвострановедческий словарь > Händel Georg Friedrich
-
8 Handel
Гендель(нем. композитор, жил в Англии) -
9 direct
dɪˈrekt
1. [dai'rekt] прил.
1) противоположный кривому а) прямой The streets are in a direct line, and of a convenient breadth. ≈ Улицы прямые и достаточной ширины. б) прямой, непосредственный;
непрерывный No direct evidence had as yet appeared against Bothwell. ≈ Никаких прямых свидетельств против Ботвелла пока не приводилось. There is no man in England who has a more direct interest in it than I have. ≈ В Англии нет человека, более непосредственно заинтересованного в этом, чем я. direct descendant direct influence direct drive direct laying fire direct hit direct pointing direct vision direct viewfinder в) грам. прямой A direct question is put in the indicative mood. ≈ Прямой вопрос должен стоять в индикативе. direct speech г) откровенный;
неприкрытый If he was bitter, he was still direct. ≈ Хотя его слова были и горьки, но зато, как и раньше, откровенны. Syn: upright, downright, outright ∙ direct action direct tax direct address Syn: straight, straightforward, uninterrupted, immediate
2) противоположный обратному а) абсолютный, полный Is not this the direct contrary of what was admitted before? ≈ Не прямо ли это противоречит сказанному ранее? б) прямой, открытый;
ясный;
правдивый в) астр. движущийся с запада на восток Ant: retrograde г) мат. прямой In the direct ratio of the arms of the lever. ≈ Прямое соотношение плеч рычага. Ant: inverse д) последовательный His conduct in the revolution has been direct and manly. ≈ Во время революции он вел себя последовательно и по-мужски.
3) электр. постоянный (главным образом в сочетании direct current) direct current DC direct coupling
2. нареч. непосредственно, прямо His orders have come down to him direct from on high. ≈ Приказ пришел непосредственно сверху. Syn: straight, immediately, absolutely, exactly
3. гл.
1) адресовать, писать куда-л. Direct to me at Mr. Hipkis's, ironmonger in Monmouth. ≈ Пишите мне на адрес мистера Хипкиса, кузнеца в Монмуте. Syn: address
2) об отношениях субординации а) руководить, управлять Wisdom is profitable to direct. ≈ Мудрость помогает управлять. Syn: control, guide, order б) приказывать, указывать;
предписывать Cast their anchors as chance or convenience directed. ≈ Вставали на якорь там, где указывала им судьба или соображения удобства. Syn: order, ordain, appoint, prescribe в) муз. дирижировать The music was composed and directed by Handel. ≈ Автор и дирижер этой вещи был Гендель. Syn: conduct г) театр. ставить пьесу, спектакль, сцену, мизансцену, фильм( о режиссере, постановщике) The remedy of course is for the author to direct his own play. ≈ Выход, конечно, если автор сам ставит свою пьесу. ∙ regulate, control, govern
3) о действиях а) прям. направлять Our efforts were directed towards the elimination of poverty. ≈ Наши усилия были направлены на искоренение бедности. To direct attention to an extremely curious fact. ≈ Обратить внимание на престранный факт. direct one's eyes direct one's steps б) направлять, побуждать, подсказывать In love it is heart that directs you. ≈ В любви тебе все подскажет сердце. Syn: guide, conduct, lead в) суж. указывать дорогу Can you direct me to the nearest railway station? ≈ Не подскажете дорогу к ближайшей железнодорожной станции? Syn: inform, instruct, guide г) прям. перен. целить(ся), нацеливать(ся), направлять (against, at) They directed the attacks against the enemy's seaports. ≈ Они направили свои удары на вражеские порты. ∙ Syn: point, address, aim, turn прямой - * road прямая дорога - in the * line по прямой линии - in a * line with smth. на одной линии с чем-л. - * motion( музыкальное) параллельное голосоведение прямой, открытый;
правдивый;
ясный, недвусмысленный - * person прямой человек - * statement ясное /недвусмысленное/ заявление - * charge открытое обвинение очевидный, явный - * lie явная ложь - * contradiction явное /очевидное/ противоречие прямой, непосредственный - * influence непосредственное влияние - * contact непосредственный контакт - * knowledge сведения из первоисточника - * communication непосредственная связь - * tax прямой налог - * method прямой метод( в педагогике) - * action прямые действия (забастовка, демонстрация и т. п.) - to take * action объявлять забастовку, бастовать - * evidence (юридическое) прямые доказательства - * reading( техническое) прямой отсчет - * drive( техническое) прямая передача - * process процесс непосредственного получения железа из руд, бездоменный процесс - * hit (военное) прямое попадание - * fire (военное) огонь прямой наводкой, огонь с открытых позиций - * laying( военное) прямая наводка - * position( военное) открытая( огневая) позиция - * pressure /pursuit/ (военное) фронтальное преследование - * access( компьютерное) прямой доступ - * stroke прямой удар молнии - to have a * interest in smth. быть непосредственно заинтересованным в чем-л. - he had * charge of the laboratory лаборатория находилась в его непосредственном подчинении происходящий по прямой линии - * ancestor прямой предок - he was a * descendant of duke Wellington он происходил по прямой линии от герцога Веллингтонского (усилительно) полный, абсолютный - * opposite /contrary/ полная /диаметральная/ противоположность вертикальный;
отвесный;
перпендикулярный к данной плоскости - * sun отвесно падающие лучи солнца прямой - * speech прямая речь (математика) прямой - * ratio прямая пропорциональность - in * ratio to distance прямо пропорциональный расстоянию (астрономия) движущийся с запада на восток (электротехника) постоянный - * current постоянный ток - * voltage постоянное напряжение прямо;
сразу, непосредственно - to go * to London поехать прямо в Лондон - I shall communicate with you * я сразу же свяжусь с вами - the concert will be transmitted * from Paris концерт будет транслироваться непосредственно из Парижа направлять, наводить - to * a telescope towards the Moon направить телескоп на Луну направлять, обращать, устремлять - to * one's steps to a house направляться к дому - to * attention to an interesting fact обратить внимание на интересный факт - to * one's efforts /energies/ to smth. отдавать силы /энергию/ чему-л. - to * measures against smth. принять меры против чего-л. - to * the fire on a target( военное) направлять огонь на цель руководить, управлять;
контролировать - to * a business руководить предприятием предписывать;
давать указание, распоряжение - to * smb. to come предписать /дать указание, предложить/ кому-л. явиться - as *ed в соответствии с указаниями /с предписанием/ - to * John to drive to New York распорядиться, чтобы Джон ехал в Нью-Йорк - he is *ed by his conscience он следует велениям своей совести решать - the judge *ed the verdict for the defendant судья решил дело в пользу ответчика наставлять;
давать советы, учить;
инструктировать - to * the jury проводить инструктаж судей - to * smb. in matters of diplomacy быть чьим-л. наставником в вопросах дипломатии показывать дорогу - can you * me to the railway station? не скажете ли вы (мне), как пройти на вокзал? обращать, предназначать - to * words to smb. обращаться к кому-л. со словами - he never heard the words the judge *ed to him он не слышал обращенных к нему слов судьи адресовать - to * a letter to smb. адресовать кому-л. письмо направлять, посылать - they were *ed to work at the archives они были направлены на работу в архив дирижировать - to * an orchestra дирижировать оркестром - who *ed at yesterday's concert? кто вчера дирижировал? режиссировать, ставить кинофильм ~ указывать дорогу;
can you direct me to the post-office? не скажете ли вы мне, как пройти на почту? direct адресовать;
to direct a parcel адресовать посылку ~ вертикальный ~ давать распоряжения ~ давать советы ~ давать указания ~ астр. движущийся с запада на восток ~ дирижировать (оркестром, хором) ~ инструктировать ~ контролировать ~ направлять, наводить ~ направлять;
to direct one's remarks( efforts, attention) (to) направлять свои замечания (усилия, внимание) (на) ;
to direct one's eyes обратить свой взор ~ направлять ~ направлять деятельность ~ наставлять, инструктировать ~ наставлять ~ нацеливать(ся) ~ недвусмысленный ~ непосредственный ~ обращать ~ открытый ~ подсказывать, побуждать, направлять;
duty directs my actions всеми моими поступками руководит чувство долга ~ полный, абсолютный;
direct opposite полная (диаметральная) противоположность ~ полный ~ эл. постоянный;
direct current постоянный ток ~ посылать ~ правдивый ~ предназначать ~ предписывать ~ приказывать;
do as you are directed делайте, как вам приказано ~ прямо, непосредственно ~ прямо, сразу, непосредственно ~ грам. прямой;
direct speech прямая речь ~ прямой, открытый;
ясный;
правдивый;
direct answer прямой, неуклончивый ответ ~ прямой, непосредственный, личный;
direct descendant потомок по прямой линии ~ прямой;
direct road прямая дорога ~ прямой ~ руководить;
управлять;
to direct a business руководить предприятием, фирмой ~ руководить ~ театр. ставить (о режиссере) ~ указывать дорогу;
can you direct me to the post-office? не скажете ли вы мне, как пройти на почту? ~ устремлять ~ учить ~ ясный ~ руководить;
управлять;
to direct a business руководить предприятием, фирмой direct адресовать;
to direct a parcel адресовать посылку ~ прямой, открытый;
ясный;
правдивый;
direct answer прямой, неуклончивый ответ ~ эл. постоянный;
direct current постоянный ток ~ drive прямая передача ~ (laying) fire воен. огонь, стрельба прямой наводкой ~ hit воен. прямое попадание ~ influence непосредственное влияние ~ inquiries to наводить справки ~ inquiries to направлять запросы ~ investment income доход от прямых капиталовложений ~ направлять;
to direct one's remarks (efforts, attention) (to) направлять свои замечания (усилия, внимание) (на) ;
to direct one's eyes обратить свой взор ~ направлять;
to direct one's remarks (efforts, attention) (to) направлять свои замечания (усилия, внимание) (на) ;
to direct one's eyes обратить свой взор to ~ one's steps направляться ~ полный, абсолютный;
direct opposite полная (диаметральная) противоположность opposite: ~ противоположность;
direct (или exact) opposite прямая противоположность ~ pointing амер. воен. прямая наводка ~ прямой;
direct road прямая дорога ~ грам. прямой;
direct speech прямая речь ~ приказывать;
do as you are directed делайте, как вам приказано ~ подсказывать, побуждать, направлять;
duty directs my actions всеми моими поступками руководит чувство долга -
10 Handel
Музыка: Гендель -
11 sentir le renfermé
1) отдавать плесенью, пахнуть затхлымCette première pièce exhale une odeur sans nom dans la langue, et qu'il faudrait appeler l'odeur de pension. Elle sent le renfermé, le moisi, le rance; elle donne froid, elle est humide au nez, elle pénètre les vêtements. (H. de Balzac, Le Père Goriot.) — В этой первой комнате стоит особый запах, не имеющий названия в нашем языке: его следовало бы назвать "запах пансиона". Здесь чувствуется затхлость, плесень, гниль; этот запах вызывает дрожь, бьет чем-то промозглым в нос, пропитывает собой одежду.
2) устареть, обветшатьPuis, il avait le sentiment que le génial Cantor écrivait dans sa chambre close: cela sentait le renfermé; il n'y avait pas dans sa musique cet air fort du dehors qui souffle chez d'autres, moins grands musiciens peut-être, mais plus grands hommes, - plus hommes - tels Beethoven, ou Haendel. (R. Rolland, La Révolte.) — И ему казалось, что гениальный Кантор писал всегда в закрытой комнате: в нем чувствовался затворник. В его музыке не было того свежего воздуха полей, который исходит из творений других, быть может, менее великих музыкантов, но более великих людей, как, например, Бетховен или Гендель.
Dictionnaire français-russe des idiomes > sentir le renfermé
-
12 гандель
-для; см. гендель -
13 slick
1. n1) (широка) стамеска2) амер. розкішний журнал (на крейдованому папері); популярний ілюстрований журнал3) амер. плівка (нафти на воді)4) амер. пройдисвіт; обманщик2. adj1) гладкий і лискучий; прилизаний2) слизький3) хитрий, нещирий4) спритний, швидкий5) амер., розм. відмінний6) амер., розм. симпатичний, приємний7) амер., розм. поверховий, неглибокий8) друк. крейдований3. advпрямо; гладко; влучно; швидко4. v1) полірувати; шліфувати, згладжувати2) покінчити (з кимсь, чимсь)3) амер., розм. прибирати, прикрашати, упорядковувати4) с.г. шлейфувати (ріллю)* * *I [slik] n1) ( широка) стамеска2) плівка (нафти, масла на воді); гладка смуга (на поверхні моря, нaпp. від пролитої нафти)3) журнал на крейдованому папері; популярний ілюстрований журнал4) = slicker IIII [slik] a1) гладкий, лискучий; прилизаний2) слизький3) хитрий; нещирий; спритний, швидкий4) cл.; cл. відмінний5) cл.; cл. приємний, симпатичний6) cл. поверховий, неглибокий7) пoлiгp. крейдований; надрукований на крейдованому папері ( про журнал); розрахований на масового, невимогливого читачаIII [slik] advпрямо; швидкоIV [slik] v1) полірувати; шліфувати; згладжувати; пригладжувати, прилизувати (волосся; slick down)2) покінчити (з ким-небудь, чим-небудь)3) cл. прибирати, прикрашати, упорядковувати ( slick up)4) c-г. шлейфувати ( ріллю) -
14 swap
1. nобмін; гендель2. v2) укласти угоду, домовитися3) розм. кинути, шпурнути* * *I nміна, обмін; угодаII v2) укласти угоду, ударити по руках -
15 Handel
n. Гендель -
16 swap
n обмін, гендель- equal swap рівноцінний обмін -
17 Hamburger Opernhaus
nГамбургский оперный театрпервый постоянный оперный театр в Германии, основан в 1678; немецкий композитор и органист Георг Фридрих Гендель (1685-1759) поставил здесь свою первую оперу «Альмира» («Almira»)Deutsch-Russisch Wörterbuch der regionalen Studien > Hamburger Opernhaus
-
18 direct
[dɪ'rekt], [daɪ-] 1. прил.1) прямойThe streets are in a direct line, and of a convenient breadth. — Улицы прямые и достаточной ширины.
2) прямой, непосредственный; непрерывныйThere is no man in England who has a more direct interest in it than I have. — В Англии нет человека, более непосредственно заинтересованного в этом, чем я.
direct drive — тех. прямая передача
direct (laying) fire — воен. огонь, стрельба прямой наводкой ( угол наклона ствола не превышает 15 градусов)
direct hit — воен. прямое попадание
direct pointing — амер.; воен. прямая наводка
direct viewfinder — фото прямой видоискатель ( наблюдение за картинкой ведётся непосредственно через объектив)
direct tax — эк. прямой налог
direct address — информ. абсолютный адрес
Syn:3) откровенный; неприкрытый4) абсолютный, полныйIs not this the direct contrary of what was admitted before? — Разве это не является полной противоположностью того, что было признано ранее?
5) прямой, открытый; ясный; правдивыйIf he was bitter, he was still direct. ( Morley) — Он говорил резко, но, надо отдать ему должное, откровенно.
His conduct in the revolution has been direct and manly. (A. Young) — Во время революции он вёл себя вел себя честно и мужественно.
6) лингв. прямойdirect speech / амер. discourse — прямая речь
Gram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]Direct and indirect speech[/ref][ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]Direct object[/ref]7) эл. постоянныйAnt:8) мат. прямойAnt:9) астр. движущийся с запада на востокAnt:2. гл.1) направлятьto direct smb.'s attention to an extremely curious fact — привлечь чьё-л. внимание к одному чрезвычайно любопытному факту
Everybody's eyes were directed towards him. — Взоры всех присутствующих были обращены на него.
It was toward this solitary house that our travellers now directed their steps. (L. F. Baum) — К этому одиноко стоящему дому и направились наши путешественники.
Our efforts were directed towards the elimination of poverty. — Наши усилия были направлены на искоренение бедности.
Syn:2) руководить, управлятьWisdom is profitable to direct. — Мудрость помогает управлять.
Syn:3) приказывать, указывать; предписыватьThey cast their anchors as chance or convenience directed. — Они вставали на якорь там, где указывала им судьба или соображения удобства.
Syn:4) побуждать, подсказыватьIn love it is heart that directs you. — В любви тебе все подсказывает сердце.
Syn:Can you direct me to the nearest railway station? — Не покажете дорогу к ближайшей железнодорожной станции?
Syn:6) адресовать, писать куда-л.Direct to me at Mr. Hipkis's, ironmonger in Monmouth. — Пишите мне на адрес мистера Хипкиса, кузнеца в Монмуте.
Syn:7) дирижироватьThe music was composed and directed by Handel. — Автором и дирижером этого произведения был Гендель.
Syn:8) театр. ставить пьесу, спектакль, сцену, мизансцену, фильмThe remedy of course is for the author to direct his own play. — Выход, конечно, если автор сам ставит свою пьесу.
9) (direct at / against) целиться, нацеливаться, направлять удар3. нареч.They directed the attacks against the enemy's seaports. — Они направили свои удары на вражеские порты.
непосредственно, прямоHis orders have come down to him direct from on high. — Приказ пришёл непосредственно сверху.
Syn: -
19 Barock
nбарокко, стилевое направление в литературе, искусстве, музыке Германии конца XVI - середины XVIII вв. Для изобразительного искусства характерны пышность и динамика, стремление к эффектности. Немецкое барокко формировалось, с одной стороны, под сильным воздействием национальных традиций готики и немецкого Северного Возрождения, с другой – французского искусства. В Дрездене итальянские зодчие привнесли элементы итальянского классицизма и маньеризма. В изобразительном искусстве интенсивное развитие получает в Южной Германии ( Тюрингии, Баварии, Саксонии). В тюрингском и баварском барокко, особенно в мебели, народной резьбе по дереву, изделиях из металла, длительное время сохранялись готические черты. После окончания Тридцатилетней войны в южных (католических) районах получило бурное развитие в строительстве церквей – лепнина, динамичные скульптурные композиции, насыщенный цвет картин. Сочетание архитектуры, скульптуры, живописи, органной музыки создавало грандиозный эффект. В Северной Германии архитектура, мебель, изделия прикладного искусства находились под сильным влиянием голландского и норманнского искусства. В эпоху барокко получили распространение городские и дворцово-парковые ансамбли: в Потсдаме, Шветцингене, Нимфенбурге и др. Музыка периода барокко впервые продемонстрировала свои возможности углублённого и многостороннего воплощения мира душевных переживаний человека. Ведущее место стали занимать музыкально-театральные жанры (прежде всего, опера) и культовая музыка (духовные оратории и кантаты). Сначала культивировалось т.н. "итальянское оперное барокко", затем появилось немецкое барокко ( национальные оперы Рейнхарда Кайзера с ярко выраженным народно-бытовым началом). В 1678 г. открылся Гамбургский оперный театр, на его сцене ставились уже исключительно немецкие оперы и зингшпили. Одновременно появилась тенденция к обособлению музыки от слова, развитию инструментальных жанров (концерты, ансамблевая и сольная сонаты), изменился характер музыкальных сюит. Органная музыка Дидерика Букстехуде, программные клавирные сонаты Иоганна Кунау, своеобразное творчество крупнейшего немецкого композитора XVII в. Генриха Шютца. В начале XVIII в. в Германии, где с особенной силой сказались трагические противоречия эпохи, выдвинулись два великих композитора – И.С.Бах и Георг Гендель, творчество которых тесно связано со стилем барокко, но не вмещается в рамки одного какого-то направления. Основная тема литературных произведений этой эпохи – скоротечность и конечность всего земного, что было вызвано пережитым опытом Тридцатилетней войны. Формально дифференцировались такие литературные жанры, как лирика, драматургия и проза (правила поэтики Мартина Опица). Утвердился жанр прозаического романа: "высокий" прециозный (от франц. "изысканный") о возвышенной жизни, "низовой" – нравоописательное сатирическое повествование ("Симплициссимус"). XVII в. – период формирования немецкой драмы и комедии (А. Грифиус). В этот период возникло большое количество обществ по развитию языка → Gotik, Renaissance, Dresden, Thüringen, Bayern, Sachsen, Dreißigjähriger Krieg, Potsdam, Schwetzingen, Nymphenburg, Manierismus, Neumann Johann Balthasar, Knobelsdorff Georg Wenzeslaus, Permoser Balthasar, Asam Cosmas Damian, Asam Egid Quirin, Pöppelmann Mattäus Daniel, Dinglinger Johann Melchior, Schlüter Andreas, Semper Gottfried, Friderizianisches Rokoko, Bürgerlicher Stil, Böttger-Steinzeug, Brühlsche Terrasse, Zwinger, Nymphenburg, Ludwigsburger Schloss und Park, Park Sanssouci, Wieskirche, Singspiel, Keiser Reinhard, Hamburgische Staatsoper, Buxtehude Diderik, Kuhnau Johann, Schütz Heinrich, Telemann Georg Filipp, Bach Johann Sebastian, Händel Georg Friedrich, Grimmelshausen Hans Jakob Christoffel von, Gryphius Andreas, Dreißigjähriger Krieg, Opitz Martin -
20 Friedenthal Richard
Фриденталь Рихард (1896-1979), писатель, автор биографий знаменитых литераторов и художников ("Леонардо", "Георг Фридрих Гендель"). Книга "Гёте, его жизнь и его время" в значительной степени нарушала традиции написания подобных произведений, т.к. содержала не только анализ творчества великого поэта, но и была посвящена особенностям личности Гёте и его эпохе, что было неоднозначно воспринято критикой. В 1933 г. произведения писателя были запрещены, в 1938-1945 гг. жил в Англии ▲ "Leonardo", "Georg Friedrich Händel" "Goethe, sein Leben und seine Zeit" → Händel Georg Friedrich, Goethe Johann Wolfgang vonГермания. Лингвострановедческий словарь > Friedenthal Richard
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Гендель — Гендель, Георг Фридрих Запрос «Гендель» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Георг Фридрих Гендель Georg Friedrich Händel Георг Фридрих Гендель (1 … Википедия
ГЕНДЕЛЬ — Будённый поскакали. Жарг. муз. Шутл. Название произведения “Пассакалия” (Гендель Буззони). БСРЖ, 124 … Большой словарь русских поговорок
гендель — сущ., кол во синонимов: 1 • забегаловка (26) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Гендель — (Георг Фридрих Haendel) знаменитый германский композитор,проведший почти всю свою жизнь в Англии (1684 1759). Музыкальныеспособности Г. проявились весьма рано, несмотря на все препятствия состороны отца. Восьмилетним мальчиком он уже хорошо играл … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
Гендель — (Händel) Георг Фридрих [23.2.1685, Галле, 14.4.1759, Лондон], немецкий композитор. Зрелое творчество Г. протекало в Англии. Сын придворного цирюльника хирурга. Как композитор и исполнитель на различных инструментах сформировался под… … Большая советская энциклопедия
Гендель Г. Ф. — (Hдndel) Георг Фридрих (23 II 1685, Галле 14 IV 1759, Лондон) нем. композитор. Большую часть своей жизни (почти 50 лет) прожил в Англии. Родился в семье цирюльника хирурга. Его учителем был композитор и органист Ф.В. Цахау. В 17… … Музыкальная энциклопедия
гендель — [4/0] Наливайка; низкопробное питейное заведение. Не, я в этот гендель ни ногой! киевское … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
Гендель (значения) — Гендель: Гендель, Георг Фридрих композитор Гендель, Ида скрипачка Гендель, Эммануил Матвеевич инженер строитель … Википедия
Гендель Георг Фридрих — Гендель (Händel) Георг Фридрих [23.2.1685, Галле, ≈ 14.4.1759, Лондон], немецкий композитор. Зрелое творчество Г. протекало в Англии. Сын придворного цирюльника хирурга. Как композитор и исполнитель на различных инструментах сформировался под… … Большая советская энциклопедия
Гендель и гангстеры — Жанр телеспектакль Режиссёр Вячеслав Бровкин В главных ролях Ростислав Плятт Сергей Годзи Длитель … Википедия
ГЕНДЕЛЬ (Handel) Георг Фридрих — (1685 1759) немецкий композитор и органист. Около полувека работал в Лондоне. Мастер монументальной оратории, главным образом на библейские сюжеты (ок. 30), в т. ч. Саул , Израиль в Египте (обе 1739), Мессия (1742), Самсон (1743), Иуда Маккавей… … Большой Энциклопедический словарь