-
1 быль
-
2 A hombre valiente el pasado no se le cuenta.
Быль молодцу не в укор.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > A hombre valiente el pasado no se le cuenta.
-
3 A hombre valiente huelgan reproches.
Быль молодцу не в укор.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > A hombre valiente huelgan reproches.
-
4 прибыль
ж.дополни́тельная при́быль — ganancia adicionalполуча́ть (извлека́ть) при́быль — sacar (obtener) provecho, obtener beneficiosприноси́ть при́быль — rendir (dar) beneficio, reportar gananciaраспределя́ть при́быль — distribuir la gananciaуча́ствовать в при́былях — participar en las gananciasно́рма при́были — cuota (tasa) de ganancia2) ( приращение) aumento mпри́быль воды́ — crecida fпри́быль населе́ния — incremento de la población -
5 ganancia
fпри́быльdar, producir ganancia — дава́ть при́быль
derivar, obtener ganancia — получа́ть при́быль
-
6 utilidad
f1) поле́зность; по́льзаde utilidad pública — обще́ственно поле́зный
tener utilidad — быть поле́зным
2) по́льза; вы́годаobtener, sacar utilidad de algo — получа́ть по́льзу от чего; по́льзоваться чем; извлека́ть вы́году из чего
prestar utilidad — дава́ть по́льзу, вы́году
3) при́быль; дохо́д; вы́ручкаdar, dejar, producir utilidad — дава́ть при́быль, дохо́д
-
7 убыль
-
8 lucro
m часто пренебрпри́быль; вы́ручка; бары́ш; нажи́ваafán, ansia, deseo, sed de lucro — жа́жда нажи́вы
dar, proporcionar lucro — дава́ть при́быль, дохо́д
obtener lucro — см lucrarse
-
9 producto
m1) tb colect проду́кт, изде́лие тж мнproducto acabado, terminado — гото́вое изде́лие; гото́вая проду́кция
producto bruto, global, total — валова́я проду́кция
producto de marca — фи́рменное изде́лие
producto derivado — побо́чный проду́кт
producto final — коне́чный проду́кт
producto interno bruto — валово́й национа́льный проду́кт
producto líquido, neto — чи́стый проду́кт
2) frec pl това́рproductos alimenticios, de uso, productos estancados, primarios — продово́льственные, потреби́тельские, монопо́льные, сырьевы́е това́ры
productos de belleza, tocador — парфюме́рные това́ры; парфюме́рия
productos industriales, manufacturados — промы́шленные това́ры
3) ком дохо́д; при́быльproducto de las ventas — торго́вая при́быль
4) мат произведе́ние5) хим проду́кт6) перен результа́т; проду́ктvivir con el producto de su trabajo — жить результа́тами своего́ труда́
-
10 gauchada
-
11 идти
несов.(движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. ходить)1) ir (непр.) vi, andar (непр.) vi; caminar vi ( шагать); marchar vi ( передвигаться); venir (непр.) vi ( откуда-нибудь)она́ идет из библиоте́ки — ella viene de la bibliotecaидти́ бы́стро — andar de prisa (rápidamente, a buen paso)идти́ о́щупью — caminar a tientas, ir a ciegasидти́ пешко́м — ir a pie, ir andandoидти́ в но́гу — ir al paso, llevar el pasoидти́ вдоль стены́ — ir pegado al muro (a lo largo del muro)идти́ в хвосте́ — ir a la cola (a la zaga)идти́ за ке́м-либо ( следом) — seguir a alguienидти́ свое́й доро́гой — seguir su caminoидти́ в ата́ку — lanzarse al ataque, atacar vtидти́ в бой — marchar al combateидти́ на веслах — remar viидти́ под паруса́ми — navegar (ir) con velas desplegadasидти́ над мо́рем ( в самолете) — volar sobre el mar2) ( приближаться) llegar vi, venir (непр.) viпо́езд идет ( подходит) — el tren llegaвесна́ идет — la primavera llega3) ( отправляться) partir vi, salir (непр.) vi4) (доставляться - о письмах, грузах) tardar en llegar5) (исходить, выделяться) salir (непр.) vi, extenderse (непр.); correr vi ( течь); brotar vi ( кровоточить); supurar vi ( гноиться); exhalar vi ( о запахе)из трубы́ идет дым — de la chimenea sale humoот реки́ идет пар — del río se eleva el vaporкровь идет из ра́ны — la sangre brota de la heridaу него́ идет кровь го́рлом — le sale sangre de la gargantaот роз идет прия́тный за́пах — las rosas exhalan un perfume agradable6) (распространяться - о слухах, вестях) llegar vi7) (пролегать, простираться) ir (непр.) vi (a), atravesar (непр.) viдоро́га идет че́рез по́ле — el camino va a través del campoда́льше иду́т го́ры — más allá se encuentran las montañas (hay montañas)8) ( о времени) pasar vi; transcurrir viго́ды иду́т — pasan los añosему́ идет двадца́тый год — va a cumplir veinte años9) (происходить, совершаться, иметь место) marchar vi, ir (непр.) vi; proseguir (непр.) vi; перев. тж. оборотом tener lugarиду́т перегово́ры — prosiguen las conversaciones, tienen lugar (las) conversacionesдела́ иду́т хорошо́ — los asuntos marchan (van) bienсейча́с идет заседа́ние — ahora hay (tiene lugar una) reunión10) ( находить сбыт) venderseидти́ в прода́жу — se vendeтова́р идет хорошо́ — la mercancía se vende bien11) ( передаваться куда-либо) presentar vtидти́ на утвержде́ние ( о документе) — ser presentado para su aprobaciónжа́лоба идет в суд — la demanda ha sido presentada al juzgado12) ( действовать - о механизмах) andar (непр.) vi, marchar vi, funcionar viчасы́ иду́т хорошо́ — el reloj anda (funciona) bien13) ( поступать куда-либо) entrar vi, ingresar vi; hacerse (непр.) ( делаться)идти́ в институ́т — entrar (ingresar) en el institutoидти́ в а́рмию — enrolarse en el ejércitoидти́ в ле́тчики — hacerse aviadorидти́ на компроми́сс — ir al compromisoидти́ на усту́пки — hacer concesionesидти́ на риск — exponerse (непр.), arriesgarse, correr el riesgo (de)идти́ на все — estar dispuesto a todo; aventurarlo (exponerlo) todo, jugar el resto15) ( употребляться) emplearse, usarse; necesitarse, hacer falta ( требоваться)на пла́тье идет 5 ме́тров — para el vestido se necesitan 5 metrosтряпье идет на бума́гу — los trapos se emplean para hacer papel16) ( быть к лицу) ir bien; sentar (непр.) vi, favorecer (непр.) vi (о платье и т.п.)э́та шля́па тебе́ идет — te sienta este sombreroэ́тот цвет ей идет — le va bien este color17) разг. (входить, влезать) entrar viгвоздь не идет в сте́ну — el clavo no entra en la paredключ не идет в замо́к — la llave no entra en la cerradura18) ( в игре) jugar (непр.) vt; avanzar vt (в шахматах, шашках)идти́ пе́шкой — avanzar con un peónидти́ с ко́зыря карт. — salir con triunfoидти́ с черве́й карт. — salir por (con) oros19) ( о спектакле) representar vt, poner (непр.) vt; proyectar vt, echar vt ( о фильме)сего́дня идет Фа́уст — hoy representan (la ópera) Faustoкарти́на идет с больши́м успе́хом — la película se proyecta con gran éxito20) ( об осадках)••идет? — ¿hace?иди́ ты! прост. — véte a la porra, véte a hacer puñetasидет лед — comenzó el deshielo( en el río, etc.)идти́ за гро́бом — acompañar al dueloидти́ как по ма́слу — ir (como) sobre ruedasидти́ по чьи́м-либо стопа́м — seguir las huellas (los pasos) de alguien, pisar las huellas a alguienидти́ на поса́дку ав. — ir tomando tierra, prepararse para (ir a) tomar tierra (aterrizar)идти́ на прима́нку — caer en la trampa (en el cepo)идти́ свои́м поря́дком (чередо́м) — ir por donde (como) le corresponde; ir por sus pasos contadosна ум (в го́лову) не идет — no entra (en la cabeza)из ума́ (из головы́) не идет — no se va de la cabeza, no poder olvidarголова́ идет кру́гом — da vueltas la cabezaидти́ за́муж — casarse, contraer matrimonio ( la mujer)идти́ науда́чу — ir a lo que salgaни шло, ни е́хало прост. — sin más ni más; sin ton ni son -
12 извлечь
(1 ед. извле́ку́) сов., вин. п.извле́чь оско́лок из ра́ны — extraer la metralla de la heridaизвле́чь по́льзу — sacar provecho, aprovecharseизвле́чь при́быль — extraer (sacar, obtener) beneficios, beneficiarseизвле́чь вы́году — sacar partidoизвле́чь уро́к ( из чего-либо) — aprender una lección (de)извле́чь квадра́тный ко́рень мат. — extraer la raíz cuadrada -
13 налог
м.impuesto m, tributo m, carga f, contribución fнало́г на доба́вленную сто́имость (сокр. НДС) — impuesto sobre el valor añadido (сокр. IVA)нало́г на иму́щество — impuesto sobre el patrimonioнало́г на недви́жимое иму́щество — impuesto sobre bienes inmueblesмуниципа́льный нало́г — impuesto municipalнало́г с оборо́та — impuesto de circulación( sobre las ventas, sobre el tráfico de las empresas)уклоне́ние от нало́гов — evasión fiscalнало́г с дохо́дов корпора́ции — impuesto de sociedadesнало́г на при́быль — impuesto sobre utilidadesобложе́ние нало́гом — imposición de impuestoоблага́емый нало́гом — imponible, gravable, tributableвзима́ние нало́гов — recaudación de impuestosснижа́ть нало́г — desgravar vt -
14 hecho
1. прил.1) общ. выполненный, (а) привыкший, зрелый, сделанный, (а) пристрастившийся (к чему-л.)2) разг. идёт! (договорились!)3) экон. готовый, изготовленный, развившийся4) посл. совершённый2. сущ.1) общ. акт, поступок, явление, случай (факт, явление), свершившийся факт, дело, факт2) устар. (былое) быль3) тех. действие, событие4) юр. (официальный) документ5) экон. деяние -
15 hecho verìdico
прил.общ. быль -
16 hierba
-
17 suceso
сущ.1) общ. (событие, происшествие) дело, удача, ход событий, событие (происшествие), происшествие, течение времени, успех2) устар. быль (ocurrido, pasado) -
18 suceso cierto
сущ.общ. быль -
19 yerba
-
20 achura
I f; инд.1) (чаще pl) Арг., Бол., Пар., Ур., Ч. вну́тренности, потроха́, требуха́2) Арг. часть ту́ши, кусо́к ту́шиII f; Арг., Бол., Пар., Ур.; инд.1) распу́тница, потаску́ха2) ничто́жество ( о человеке)3) ерунда́, барахло́ ( о вещи)III f; инд.; Арг.; перен.; нн.неожи́данный дохо́д, непредви́денная вы́года, при́быльIV П.центр месторожде́ния поле́зных ископа́емых
См. также в других словарях:
быль — быль, и … Русский орфографический словарь
быльё — Былие, быльё. Необходимо сразу же отметить, что принципы гнездования, применявшиеся в первых трех томах нашего Словаря [семнадцатитомного академического «Словаря современного русского литературного языка». Л. А.], были мало продуманы и иногда не… … История слов
быль — Бывальщина, былина, происшествие, факт, истина. Шуточн.: не факт, а истинное происшествие. Голован не легенда (лыгенда), а правда . Леск. Прот. выдумка. Ср. случай... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова … Словарь синонимов
БЫЛЬЁ — БЫЛЬЁ, былья, ср. (устар.). Трава. Теперь только в выражении: быльём поросло забыто. «Было и прошло и быльём поросло.» погов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
БЫЛЬЁ — БЫЛЬЁ, я, ср., собир. (обл.). Трава, стебли травы. • Быльём поросло что (разг.) было давно и окончательно забыто. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
быльё — быльё, былья, былья, былей, былью, быльям, быльё, былья, быльём, быльями, былье, быльях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
быль — Быля, быль вельможа, боярин (1): А уже не вижду власти сильнаго, и богатаго, и многовои брата моего Ярослава, съ Черниговьскими былями, съ Могуты, и съ Татраны, и съ Шельбиры, и съ Топчакы, и съ Ревугы, и съ Ольберы. 26 27. Не боися быля се бо… … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
быльё — быльё, я; быльём поросло … Русское словесное ударение
БЫЛЬ — БЫЛЬ, были, жен. 1. То, что было (в поговорках). Были молодцу не укор. 2. Рассказ о действительном происшествии; ант. небылица (устар.). «И к былям небылиц без счету прилыгал.» Крылов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
БЫЛЬ — БЫЛЬ, и, жен. 1. То, что было в прошлом (устар.). Б. молодцу не укор (укора) (посл.). 2. То, что было в действительности, действительное происшествие, в отличие от небылицы (разг.). Рассказывают и б. и небыль. Толковый словарь Ожегова. С.И.… … Толковый словарь Ожегова
быльё — быльё, я (быльём поросл о) … Русский орфографический словарь