-
101 programm
n; -s, -e1. programme; Am. und EDV program; (Zeitplan) auch schedule; seine eigenen Programme schreiben EDV write one’s own programs; volles / umfangreiches Programm full / busy schedule; mein Programm fürs Wochenende my weekend schedule; was steht heute auf dem Programm? umg. what’s on the agenda today?; das steht nicht auf unserem Programm umg. that’s not on our list; das passt mir überhaupt nicht ins Programm umg. that doesn’t suit me at all2. POL. (political) program(me), agenda; ein neues politisches Programm a new political program(me) ( oder agenda)3. TECH., einer Waschmaschine etc.: program, cycle4. TV (Kanal) channel; im ersten Programm on channel one; nichts ( Interessantes) im Programm there’s nothing (interesting) on5. THEAT. etc. (Heft, Blatt) program(me)* * *das Programm(Computer) program;(Fernsehkanal) channel;(Politik) programme; program;(Zeitplan) program; programme; schedule* * *Pro|grạmm [pro'gram]nt -s, -e1) programme (Brit), program (US); (= Tagesordnung) agenda; (TV = Sender) channel; (= Sendefolge) program(me)s pl; (= gedrucktes Radio-Programm) program(me) guide; (= gedrucktes TV-Programm) programme guide (Brit), TV guide; (= Programmheft) program(me); (= Verlagsprogramm) list; (beim Pferderennen) card; (= Kollektion, Sortiment) rangenach Programm — as planned
auf dem Programm stehen — to be on the program(me)/agenda
ein Programm für das nächste Quartal machen — to work out a programme for the next quarter
* * *das1) ((a booklet or paper giving the details of) the planned events in an entertainment etc: According to the programme, the show begins at 8.00.) programme2) ((British and American usually program) a set of data, instructions etc put into a computer.) programme* * *Pro·gramm<-s, -e>[proˈgram]ntein volles \Programm haben to have a full day/week, etc. ahead of onewas steht für heute auf dem \Programm? what's the programme/agenda/schedule for today?nach \Programm as planned, to planich empfange 30 \Programme I can get 30 channelsim \Programm in the programme, on the billdas Kino hat viele neue Filme im \Programm the cinema has many new films on the bill6. (Sortiment) product range, range of productsetw im \Programm haben to have [or stock] sth in the rangeetw ins \Programm [auf]nehmen to include sth in the collectionProbelauf eines \Programms desk checkanwendungsspezifisches \Programm application-oriented program\Programm beenden/starten to exit/initiate a programübertragbares \Programm portable softwaresprachgesteuertes \Programm speech-driven program* * *das; Programms, Programme1) programme; program (Amer., Computing); (VerlagsProgramm) list; (Ferns.): (Sender) channel; (Sendefolge): (Ferns., Rundfunk) programmes pl. or (Amer.) programs pl.; (Tagesordnung) agendaetwas passt jemandem nicht ins od. in sein Programm — something doesn't fit in with somebody's plans
auf dem Programm stehen — (fig.) be on the programme or agenda; (bei einer Sitzung) be on the agenda
2) (Kaufmannsspr.): (Sortiment) range* * *…programm n im subst1. allg program(me);Eröffnungsprogramm inaugural program(me) of events;Veranstaltungsprogramm program(me) of events2. IT etc:Lernprogramm learning program;Rechtschreibprogramm spelling program;Zeichenprogramm graphics program3. TECHKurzprogramm Waschmaschine etc: short cycle;Schleuderprogramm spin cycle;Spülprogramm rinse cycle* * *das; Programms, Programme1) programme; program (Amer., Computing); (VerlagsProgramm) list; (Ferns.): (Sender) channel; (Sendefolge): (Ferns., Rundfunk) programmes pl. or (Amer.) programs pl.; (Tagesordnung) agendaetwas passt jemandem nicht ins od. in sein Programm — something doesn't fit in with somebody's plans
auf dem Programm stehen — (fig.) be on the programme or agenda; (bei einer Sitzung) be on the agenda
2) (Kaufmannsspr.): (Sortiment) range* * *-e n.program (US) n.programme (UK) n. -
102 Verlust
m; -(e)s, -e1. nur Sg. loss (an + Dat of); (Todesfall) auch bereavement; mit Verlust verkaufen etc.: at a loss; mit Verlust arbeiten Betrieb: run ( oder operate) at a loss; den Verlust seiner Geldbörse etc. melden report the loss of one’s purse etc.2. meist Pl.: ( hohe) Verluste (heavy) losses; MIL. auch casualties; Verluste schreiben register losses; erleiden, Rücksicht etc.* * *der Verlustloss; bereavement; forfeiture* * *Ver|lụst [fɛɐ'lʊst]m -(e)s, -e1) loss2) pl losses pl; (= Tote auch) casualties pl; (bei Glücksspiel) losses plschwere Verluste haben/machen — to sustain/make heavy losses
See:* * *der1) ((a condition of) loss, hardship etc.) deprivation2) (the act or fact of losing: suffering from loss of memory; the loss (= death) of our friend.) loss3) (something which is lost: It was only after he was dead that we realized what a loss he was.) loss4) (the amount (especially of money) which is lost: a loss of 500 pounds.) loss5) (loss by wasting; the amount wasted: Of the total amount, roughly 20% was wastage.) wastage* * *Ver·lust<-[e]s, -e>[fɛɐ̯ˈlʊst]m1. (das Verlieren) loss\Verlust aufweisend showing a loss predetw als \Verlust abschreiben to write off sth [as a loss]einen \Verlust decken to cover [or make good] a loss\Verlust bringend loss-making, unprofitablegroße \Verlust huge losses\Verluste aus unternehmerischen Tätigkeiten losses incurred from business activities\Verluste/einen \Verlust haben [o erleiden] to make losses/a loss\Verluste machen to make lossesmit \Verlust at a [financial] loss\Verlust der deutschen Staatsangehörigkeit loss of German nationalityschwere \Verluste erleiden [o haben] to suffer heavy losses* * *der; Verlust[e]s, Verluste loss (an + Dat. of)* * *1. nur sg loss (mit Verlust verkaufen etc: at a loss;melden report the loss of one’s purse etc;2. meist pl:* * *der; Verlust[e]s, Verluste loss (an + Dat. of)* * *-¨e (Todesfall) m.bereavement n. -¨e m.casualties n.deprivation n.forfeiture n.leakage n.losing n.loss n.(§ pl.: losses)wastage n. -
103 verlust
m; -(e)s, -e1. nur Sg. loss (an + Dat of); (Todesfall) auch bereavement; mit Verlust verkaufen etc.: at a loss; mit Verlust arbeiten Betrieb: run ( oder operate) at a loss; den Verlust seiner Geldbörse etc. melden report the loss of one’s purse etc.2. meist Pl.: ( hohe) Verluste (heavy) losses; MIL. auch casualties; Verluste schreiben register losses; erleiden, Rücksicht etc.* * *der Verlustloss; bereavement; forfeiture* * *Ver|lụst [fɛɐ'lʊst]m -(e)s, -e1) loss2) pl losses pl; (= Tote auch) casualties pl; (bei Glücksspiel) losses plschwere Verluste haben/machen — to sustain/make heavy losses
See:* * *der1) ((a condition of) loss, hardship etc.) deprivation2) (the act or fact of losing: suffering from loss of memory; the loss (= death) of our friend.) loss3) (something which is lost: It was only after he was dead that we realized what a loss he was.) loss4) (the amount (especially of money) which is lost: a loss of 500 pounds.) loss5) (loss by wasting; the amount wasted: Of the total amount, roughly 20% was wastage.) wastage* * *Ver·lust<-[e]s, -e>[fɛɐ̯ˈlʊst]m1. (das Verlieren) loss\Verlust aufweisend showing a loss predetw als \Verlust abschreiben to write off sth [as a loss]einen \Verlust decken to cover [or make good] a loss\Verlust bringend loss-making, unprofitablegroße \Verlust huge losses\Verluste aus unternehmerischen Tätigkeiten losses incurred from business activities\Verluste/einen \Verlust haben [o erleiden] to make losses/a loss\Verluste machen to make lossesmit \Verlust at a [financial] loss\Verlust der deutschen Staatsangehörigkeit loss of German nationalityschwere \Verluste erleiden [o haben] to suffer heavy losses* * *der; Verlust[e]s, Verluste loss (an + Dat. of)* * *…verlust m im subst:Energieverlust energy loss, loss of energy;Spannungsverlust ELEK voltage drop;Vertrauensverlust loss of confidence* * *der; Verlust[e]s, Verluste loss (an + Dat. of)* * *-¨e (Todesfall) m.bereavement n. -¨e m.casualties n.deprivation n.forfeiture n.leakage n.losing n.loss n.(§ pl.: losses)wastage n. -
104 haben;
hat, hatte, hat gehabtI v/t1. (Arbeit, Erfahrung, Geld, Zeit etc.) have (got); (besitzen) auch possess, own; haben wollen (wünschen) want (to have); (fordern) want, demand; die Erlaubnis / das Recht haben zu (+ Inf.) have permission / the right to (+ Inf.) woher hast du das? where did you get that (from)?; (Nachricht etc.) where did you hear that?; kann ich mal das Salz haben? umg. could I have the salt, please?; da hast du’s! umg. there you are; zu haben Ware: available; Haus: for sale; ist es noch zu haben? auch is it still going (Am. up for sale)?; sie ist noch zu haben umg., fig. she’s not spoken for, she’s (still) available, she’s (still) single; dafür bin ich nicht zu haben fig. you can count me out; generell: that’s not (really) my thing; für ein Bier bin ich immer zu haben fig. I’m always game for a beer; er hat schon viele Frauen gehabt umg., euph. he’s already had a lot of women; wer hat, der hat! umg., hum. oder iro. if you’ve got it, flaunt it; was man hat, das hat man a bird in the hand (is worth two in the bush) Sprichw., possession is nine points ( oder tenths) of the law; er hat’s ja! umg. he can afford it; haste2. (Eigenschaft, Krankheit, Unfall, Zustand etc.) have (got); welche Farbe haben seine Augen? what colo(u)r are his eyes?; Glück / Pech haben be lucky / unlucky; einen Motorschaden haben have engine trouble; es im Hals haben umg. have a sore throat; er hat Geburtstag it’s his birthday; gestern hatten wir Regen we had rain yesterday, it rained here yesterday; hast du heute Dienst / Schule / frei? are you on duty / have you got school / are you off today?; Mathe haben wir bei Herrn Hanel Mr Hanel takes us for math(s), Am. We have math with Mr. Hanel; in der vierten Stunde haben wir Physik we’ve got physics (in the) fourth period ( oder lesson); in Erdkunde haben wir gerade China we’re doing China in geography at the moment; da hast du’s! (siehst du?) I told you so3. (fühlen): Angst / Durst etc. haben be afraid / thirsty etc.; Schmerzen haben be in pain, have a pain Sg.; was hast du denn? umg. what’s up ( oder wrong)?; hast du was? umg. is something the matter?4. (bestehen aus) comprise, be made up of, consist of; (wiegen) weigh; (messen) measure; der Fisch hat zwei Kilo / zwanzig Zentimeter the fish weighs two kilos / is 20 centimet|res (Am. -ers) long; ein Kilogramm hat tausend Gramm there are a thousand grams in a kilogram; der Verein hat 20 Mitglieder the club has 20 members; Deutschland hat 16 Bundesländer Germany is made up of 16 states5. Zeitangabe: wir haben ( jetzt) April / genau sechs Uhr / Montag, den 7.11. it’s April / six o’clock precisely / Monday 7 November (Am. November 7th); wie viel Uhr haben wir? what time is it?; in New York haben sie jetzt Nacht it’s nighttime in New York at the moment6. umg. als Brauch, Mode: das hat man jetzt so / wieder / nicht mehr Brauch: it’s what we do nowadays / we’ve gone back to doing it this way / we don’t do it like that any more; Mode: it’s the fashion / back in fashion / out of fashion now7. unpers., bes. südd., österr., schw.: es hat there is / are; wie viel Grad hat es ( draußen)? what’s the temperature (outside)?; dieses Jahr hat es wenig Pilze there aren’t very many mushrooms this year; was hat’s bei euch für Wetter? what sort of weather are you having?, what’s the weather like where you are?8. umg. (beendet, bekommen, gemacht etc. haben): hast du den Abwasch schon? have you finished washing up (yet)? (Am. finished the dishes [yet]?); hat man den Dieb schon? have they caught the thief yet?; hab ich dich endlich! (erwischt) got you!, gotcha! umg.; das werden wir gleich haben! no problem; bei Reparatur etc.: we’ll have that done ( oder fixed) in no time; ich hab’s bald (I’m) nearly finished; hast du’s bald? ungeduldig: how much longer are you going to take?; ich hab’s oder jetzt hab ich’s! (I’ve) got it!; hast du schon Nachricht von ihr? - Nein, hab ich nicht! have you heard from her yet? - No, I haven’t; was hast du in Mathe? Note: what did you get in math(s)?; dich hat’s wohl! oder hat’s dich jetzt ganz? (spinnst du?) you must be mad (Am. crazy)!, you’re off your head9. mit es und Adj.: du hast’s gut you’ve got it good umg., everything’s fine for you; ich hab’s eilig I’m in a hurry; schön habt ihr es hier it’s lovely for you here; jetzt haben wir’s nicht mehr weit not far to go now; sie will es so haben that’s the way she wants it; wie hätten Sie’s denn gern(e)? how would you like it?10. mit zu und Inf.: nichts / viel zu essen haben have nothing / a lot to eat; einen Brief zu schreiben haben have a letter to write; ich habe noch Geld von ihr zu bekommen I still have some money to come ( oder coming) from her, she still owes me some money; du hast hier / mir ( gar) nichts zu befehlen oder sagen / verbieten it’s not up to you to tell people / me what to do / what not to do; was hast du hier zu suchen? (verschwinde!) what are you doing here?11. mit Verben: wo hast du dein Auto ( stehen)? where did you leave your car?; einen Läufer vor dem Bett ( liegen) haben have a rug in front of the bed; etw. nicht haben können umg. (nicht ertragen, mögen) not be able to stand s.th.; das kann ich nicht haben! I can’t stand it; auf etwas Spezifisches reagierend: I’m not standing for that12. mit Präp.: eine Frau / einen Italiener als oder zum Chef haben have a woman / an Italian as one’s boss; ich habe an ihm einen Freund I have a friend in him; ich merke erst jetzt, was ich an ihr gehabt habe it’s only now that I can appreciate what I had in her (bzw. what an asset oder a treasure oder a wonderful woman she was); er hat etwas Überspanntes an sich there’s something eccentric about him; das haben Katzen so an sich that’s just the way cats are; was hat es damit auf sich? what’s it all about?, what does it mean?; es hat nichts auf sich ( damit) it’s nothing; bei sich haben (Geld, Ausweis etc.) have on ( oder with) one; (Person) have with one; es hat viel für sich there’s a lot to be said for it; was hast du gegen ihn? what have you got against him?; ich hab nichts gegen Raucher I have nothing against people who smoke; jetzt hätte ich nichts gegen ein Nickerchen I wouldn’t mind a little nap now; sie hatte alle gegen sich she had everyone against her; hinter sich (Dat) haben (etw.) have been through s.th.; (jemanden) have s.o. behind one; das hätten wir hinter uns well, that’s that; einen anstrengenden Tag hinter sich (Dat) haben have had a tiring day; die fünfzig hinter sich (Dat) haben be over 50, be the wrong side of 50; die Sache hat es in sich umg. it’s not easy, it’s a tough one; der Likör hat es in sich it’s a pretty strong liqueur; hat sie was mit ihm? umg. is there something going on between them?; hat er es schon mit ihr gehabt? umg. has he had it ( oder done it) with her?; ich hab’s nicht (so) mit ihr / mit Pizza umg. I don’t like ( oder get on [Am. along] with) her / I don’t go for ( oder I’m not into) pizza; die hat’s vielleicht mit i-r Ordnung! umg. she’s got a real thing about tidiness; damit hat es ( noch) Zeit oder keine Eile there’s (still) plenty of time for that, there’s no hurry for that (yet); unter sich (Dat) haben be in charge of; (befehligen) command; er hat viel von seinem Vater he takes after his father; er hat etwas von einem Versager etc. he’s a bit of a quitter; wenn du so viel arbeitest, haben wir gar nichts mehr von dir we’ll never see anything of you; wir haben nicht viel von unserem Urlaub gehabt we didn’t get much out of our holiday; was habe ich davon? umg. what do I get out of it?, what for?; das hast du jetzt davon! umg. see?; das hast du davon, wenn... umg. that’s what you get when... ( oder from [+ Ger.]); das haben wir noch vor uns that’s still to come, we’ve still got that to come; Sie wissen wohl nicht, wen Sie vor sich haben? you obviously don’t know who(m) you’re addressing; jemanden zum Feind / Freund haben have s.o. as an enemy / friend; Anschein, Auge 1, gehabt, gern etc.II v/i mit zu und Inf.: zu arbeiten / gehorchen etc. haben (müssen) have to work / obey etc.; ich hab zu tun I’ve got things to do; du hast gut lachen / reden you may well laugh / talkIII v/refl umg.: hab dich nicht so! don’t make such a fuss; (führ dich nicht so auf) don’t take (Am. carry) on like that; der hat sich vielleicht mit seinen Büchern! he makes such a fuss about his books!; und damit hat sich’s! and that’s that, and that’s final; es hat sich was damit it’s not that easy; hat sich was! some hope!IV Hilfsv. have; hast du ihn gesehen? have you seen him?; ich habe bis jetzt gelesen I have been reading up to now; er hat uns gestern besucht he visited us yesterday; du hättest es mir sagen sollen you should have told me; er hätte es machen können he could have done it -
105 aufregend
I Part. Präs. aufregenII Adj.1. exciting2. (beunruhigend) upsetting* * *exciting; startling; thrilling* * *auf|re|gendadjexciting* * *auf·re·gendadj exciting▪ etwas A\aufregendes something exciting* * *B. adj1. exciting2. (beunruhigend) upsettingnicht sehr aufregend nothing to write home about* * *adj.exciting adj. -
106 Empfehlung
f2. beruflich: gute Empfehlungen haben have good references; jemandem eine Empfehlung schreiben write a reference for s.o.3. förm.: meine Empfehlung an (+ Akk) give my regards to, remember me to; Briefschluss: mit den besten Empfehlungen ( von) Yours (very) truly, with best regards* * *die Empfehlung(Gruß) compliments;(Rat) recommendation; advocacy;(Zeugnis) commendation; reference* * *Emp|feh|lungf -, -enrecommendation; (= Referenz) testimonial, reference; (form = Gruß) regards pl, respects plauf Empféhlung von — on the recommendation of
meine Empféhlung an Ihre Frau Gemahlin! (form) — my regards or respects to your wife (form)
* * *die1) (used when sending a gift etc: `With compliments from a secret admirer'.) with compliments2) (the act of recommending: I gave her the job on his recommendation.) recommendation3) (something recommended: The recommendations of the committee.) recommendation* * *Emp·feh·lung<-, -en>f1. (Vorschlag) recommendation2. (Referenz) reference, testimonialauf \Empfehlung von jdm [o auf jds \Empfehlung] on the recommendation of sb [or on sb's recommendation3. (geh)mit den besten \Empfehlungen with best regardsmeine/unsere \Empfehlung an jdn my/our [best] regards to sb* * *die; Empfehlung, Empfehlungen2) (Empfehlungsschreiben) letter of recommendation‘mit freundlicher Empfehlung’ — ‘with kindest regards’
* * *1. recommendation;auf Empfehlung (von jemandem) on (sb’s) recommendation2. beruflich:gute Empfehlungen haben have good references;jemandem eine Empfehlung schreiben write a reference for sb3. form:mit den besten Empfehlungen (von) Yours (very) truly, with best regards* * *die; Empfehlung, Empfehlungen2) (Empfehlungsschreiben) letter of recommendation‘mit freundlicher Empfehlung’ — ‘with kindest regards’
* * *f.advice n.commendation n.recommendation n.reference n.referral n. -
107 Musik
f; -, -en1. music; Musik machen play music; sie liebt die Musik she loves music; etw. in Musik setzen set s.th. to music; die Musik schreiben zu etw. write the music (Film etc.: auch score) for oder to s.th.; Musik im Blut haben fig. be a born musician; das ist Musik in meinen Ohren umg., fig. that’s music to my ears; da steckt oder ist Musik dahinter umg., fig. there’s some real power behind it; auch Handkäse2. umg. (Musikkapelle) band* * *die Musikmusic* * *Mu|sik [mu'ziːk]f -, -en1) musicMusík machen — to play some music
das ist Musík in meinen Ohren (fig) — that's music to my ears
2) (= Musikkapelle) bandhier ist or spielt die Musík! (fig inf) — this is where it's at (inf)
* * *(the art of arranging and combining sounds able to be produced by the human voice or by instruments: She prefers classical music to popular music; She is studying music; ( also adjective) a music lesson.) music* * *Mu·sik<-, -en>[muˈzi:k]f music no art, no pldie \Musik Mozarts/des Mittelalters Mozart's/Medieval musicgeistliche/klassische/moderne \Musik religious/classical/modern music\Musik hören/studieren to listen to/study music\Musik machen to play some musicmacht doch ein bisschen \Musik play us [a little] something; (Radio/Kassette etc.) put some music onmach bitte die \Musik leiser please turn down the music* * *die; Musik, Musiken1) o. Pl. musicMusik in jemandes Ohren (Dat.) sein — (fig. ugs.) be music to somebody's ears
die Musik zu diesem Stück — the [incidental] music for this play; s. auch Handkäse
* * *1. music;Musik machen play music;sie liebt die Musik she loves music;etwas in Musik setzen set sth to music;Musik im Blut haben fig be a born musician;das ist Musik in meinen Ohren umg, fig that’s music to my ears;2. umg (Musikkapelle) band* * *die; Musik, Musiken1) o. Pl. musicMusik in jemandes Ohren (Dat.) sein — (fig. ugs.) be music to somebody's ears
2) (Werk) piece [of music]; (Partitur) score (zu for)die Musik zu diesem Stück — the [incidental] music for this play; s. auch Handkäse
* * *-en f.music n. -
108 ruhig
I Adj.1. (still) quiet (auch Farbe, Gegend etc., WIRTS., Markt); präd. (auch bewegungslos) still; seid mal bitte einen Moment ruhig! please keep quiet just for a moment; du bist ganz ruhig! drohend: I don’t want to hear another sound out of you; in ruhigem Ton in a calm (tone of) voice; um jemanden / etw. ist es ruhig geworden fig. you don’t hear anything about s.o. / s.th. any more2. (friedlich, ungestört) quiet, peaceful, tranquil; (geruhsam) restful; eine ruhige Kugel schieben umg. be not exactly killing o.s.; ruhiger Posten umg. easy ( oder cushy) job; ich habe keine ruhige Minute I don’t get a moment’s ( oder minute’s) peace ( oder rest)3. (gelassen) calm, composed, cool(-headed); (leidenschaftslos) even-tempered; (beruhigt) reassured; Hand: steady; Nerven: calm; Gewissen: clear; ruhiger Mensch quiet person; ruhig und gefasst calm and collected; ruhig werden quiet(en) down; ruhig bleiben keep calm ( oder one’s temper); sei ganz ruhig (unbesorgt) there’s no need to worry; ruhig! quiet!; nur ruhig! take it easy; ( dazu braucht man) eine ruhige Hand (this needs) a steady hand; ruhig Blut! just keep calm, calm down4. (glatt, störungsfrei) smooth; (gemächlich) leisurely (auch Adv.) See: calm; Überfahrt: smooth; ruhiger Gang TECH. smooth running5. ruhig stellen MED. (Arm etc.) immobilize; (Patienten) medikamentös: tranquil(l)ize; fig. pacify, calmII Adv.1. quietly etc.; ruhig schlafen sleep soundly; ruhig wohnen live in a quiet area; ruhig verlaufen be uneventful; (reibungslos) go off smoothly ( oder without a hitch); sich ruhig verhalten keep quiet, hold one’s peace; sie sahen ruhig zu, wie er den Hund quälte they just stood and watched him tormenting the dog2. (meinetwegen, getrost) by all means; du kannst ruhig dableiben by all means stay if you want, it’s all right for you to stay; das können Sie ruhig tun feel free (to do so); du kannst ihn ruhig wecken by all means wake him, there’s no reason why you shouldn’t wake him; du kannst mir ruhig glauben you can take my word for it; du könntest mir ruhig die Tür aufmachen you might open the door for me; du könntest ihr ruhig mal schreiben you could do worse than write her a letter; man kann ruhig behaupten, dass... it is safe to say that...* * *unflustered; leisurely; placid; smooth; calm; silent; still; tranquil; cool; easeful; halcyon; reposeful; restful; unexcited; composed; quiet; quiescent; sedate; staid; unruffled* * *ru|hig ['ruːɪç]1. adj1) (= still) quiet; Wetter, Meer calmseid rúhig! — be quiet!
2) (= geruhsam) quiet; Urlaub, Feiertage, Leben quiet, peaceful; Farbe restful; (= ohne Störung) Überfahrt, Verlauf smooth; (TECH) smoothalles geht seinen rúhigen Gang — everything is going smoothly
See:→ Kugeldu wirst auch noch rúhiger! — you'll calm down one day
du kannst/Sie können ganz rúhig sein — I can assure you
See:→ Blut5) (= teilnahmslos) calm2. adv1) (= still) sitzen, stehenbleiben, dastehen stillsitz doch rúhig! — sit still!
2)rúhig dabeistehen — just to stand by
ich kann doch nicht rúhig mit ansehen, wie er so etwas tut — I can't just stand there and watch him do a thing like that
sich rúhig verhalten — to keep calm
3) (inf)du kannst rúhig hierbleiben — feel free to stay here, you're welcome to stay here if you want
ihr könnt rúhig gehen, ich passe schon auf — you just go and I'll look after things
wir können rúhig darüber sprechen — we can talk about it if you want
du könntest rúhig mal etwas für mich tun! — it's about time you did something for me!
4) (= ohne Turbulenzen) laufen very quietlydas Flugzeug liegt rúhig in der Luft — the plane is flying smoothly
ihr Leben verläuft sehr rúhig — she leads a very quiet life
5)(= gelassen)
wenn du etwas rúhiger überlegen würdest — if you took more time to think things overlass uns rúhig nachdenken — let's think things over calmly
6) (= beruhigt) schlafen peacefullydu kannst rúhig ins Kino gehen — go ahead, go to the cinema
jetzt kann ich rúhig in Urlaub fahren — now I can go on holiday (esp Brit) or vacation (US) with an easy mind
* * *1) (still or quiet: a calm sea; The weather was calm.) calm2) (not anxious or excited: a calm person/expression; Please keep calm!) calm3) calmly4) placidly5) (calm and not easily disturbed or upset: a placid child.) placid6) (not making very much, or any, noise; without very much, or any, noise: Tell the children to be quiet; It's very quiet out in the country; a quiet person.) quiet7) (free from worry, excitement etc: I live a very quiet life.) quiet8) (without much movement or activity; not busy: We'll have a quiet afternoon watching television.) quiet9) quietly10) ((of colours, music etc) causing a person to feel calm and relaxed: Some people find blue a restful colour; After a hard day's work, I like to listen to some restful music.) restful11) (not making any noise: This lift is quite silent.) silent12) ((of movement) without breaks, stops or jolts: Did you have a smooth flight from New York?) smooth13) tranquilly14) (quiet; peaceful: Life in the country is not always tranquil.) tranquil* * *ru·hig[ˈru:ɪç]I. adj1. (still, sich still verhaltend) quieteine \ruhige Gegend a quiet areaein \ruhiger Mieter a quiet tenant2. (geruhsam) quiet3. (keine Bewegung aufweisend) calmeine \ruhige Flamme a still flame4. (störungsfrei) smoothein Achtzylinder hat einen \ruhigen Lauf an eight-cylinder engine runs smoothlyeine \ruhige Überfahrt a smooth crossing5. (gelassen) calmganz \ruhig sein können to not have to worryich werde das schon regeln, da können Sie ganz \ruhig sein I'll sort that out, you don't have to worry; s.a. Gewissen6. (sicher) steadyein \ruhiger Blick a steady gazeII. adv1. (untätig) idly\ruhig dastehen to stand idly by2. (gleichmäßig) smoothly3. (gelassen) calmly4. (beruhigt) with peace of mindjetzt kann ich \ruhig nach Hause gehen und mich ausspannen now I can go home with my mind at rest and relaxgeh \ruhig, ich komme schon alleine zurecht don't worry about going, I can manage on my owndu kannst \ruhig ins Kino gehen, ich passe schon auf die Kinder auf you just go to the cinema, I'll keep an eye on the children* * *1.1) (still, leise) quiet2) (friedlich, ungestört) peaceful <times, life, scene, valley, spot, etc.>; quiet <talk, reflection, life, spot>er hat keine ruhige Minute — he doesn't have a moment's peace
3) (unbewegt) calm <sea, weather>; still < air>; (fig.) peaceful < melody>; quiet < pattern>; (gleichmäßig) steady <breathing, hand, flame, steps>; smooth <flight, crossing>2.ruhig bleiben — keep calm; keep one's cool (coll.)
1) (still, leise) quietly2) (friedlich, ohne Störungen) < sleep> peacefully; < go off> smoothly, peacefully; (ohne Zwischenfälle) uneventfully; <work, think> in peace3) (unbewegt) <sit, lie, stand> still; (gleichmäßig) <burn, breathe> steadily; < run, fly> smoothly4) (gelassen) <speak, watch, sit> calmly3.Adverb by all meansdu kannst ruhig mitkommen — by all means come along; you're welcome to come along
lach mich ruhig aus — all right or go ahead, laugh at me[, I don't care]
soll er ruhig meckern — (ugs.) let him moan[, I don't care]
* * *A. adjseid mal bitte einen Moment ruhig! please keep quiet just for a moment;in ruhigem Ton in a calm (tone of) voice;um jemanden/etwas ist es ruhig geworden fig you don’t hear anything about sb/sth any moreeine ruhige Kugel schieben umg be not exactly killing o.s.;3. (gelassen) calm, composed, cool(-headed); (leidenschaftslos) even-tempered; (beruhigt) reassured; Hand: steady; Nerven: calm; Gewissen: clear;ruhiger Mensch quiet person;ruhig und gefasst calm and collected;ruhig werden quiet(en) down;ruhig bleiben keep calm ( oder one’s temper);ruhig! quiet!;nur ruhig! take it easy;ruhig Blut! just keep calm, calm downruhiger Gang TECH smooth running5.B. adv1. quietly etc;ruhig schlafen sleep soundly;ruhig wohnen live in a quiet area;sich ruhig verhalten keep quiet, hold one’s peace;sie sahen ruhig zu, wie er den Hund quälte they just stood and watched him tormenting the dog2. (meinetwegen, getrost) by all means;du kannst ruhig dableiben by all means stay if you want, it’s all right for you to stay;das können Sie ruhig tun feel free (to do so);du kannst ihn ruhig wecken by all means wake him, there’s no reason why you shouldn’t wake him;du kannst mir ruhig glauben you can take my word for it;du könntest mir ruhig die Tür aufmachen you might open the door for me;du könntest ihr ruhig mal schreiben you could do worse than write her a letter;man kann ruhig behaupten, dass … it is safe to say that …* * *1.1) (still, leise) quiet2) (friedlich, ungestört) peaceful <times, life, scene, valley, spot, etc.>; quiet <talk, reflection, life, spot>3) (unbewegt) calm <sea, weather>; still < air>; (fig.) peaceful < melody>; quiet < pattern>; (gleichmäßig) steady <breathing, hand, flame, steps>; smooth <flight, crossing>2.ruhig bleiben — keep calm; keep one's cool (coll.)
1) (still, leise) quietly2) (friedlich, ohne Störungen) < sleep> peacefully; < go off> smoothly, peacefully; (ohne Zwischenfälle) uneventfully; <work, think> in peace3) (unbewegt) <sit, lie, stand> still; (gleichmäßig) <burn, breathe> steadily; <run, fly> smoothly4) (gelassen) <speak, watch, sit> calmly3.Adverb by all meansdu kannst ruhig mitkommen — by all means come along; you're welcome to come along
lach mich ruhig aus — all right or go ahead, laugh at me[, I don't care]
soll er ruhig meckern — (ugs.) let him moan[, I don't care]
* * *adj.calm adj.easy in one's mind (about) expr.halcyon adj.not flustered adj.quiescent adj.quiet adj.restful adj.silent adj.staid adj.still adj.tranquil adj.unexcited adj.unharried adj.unhasty adj.unruffled adj. adv.calmly adv.quiescently adv.quietly adv.reposefully adv.restfully adv.sedately adv.smoothly adv.tranquilly adv. -
109 sachdienlich
Adj. relevant, pertinent; (nützlich) helpful; sachdienliche Hinweise bitte an... if you can help us in any way, please ring (Am. call) ( oder write to)...* * *relevant* * *sạch|dien|lichadjHinweise useful* * *(connected with or saying something important about what is being spoken about or discussed: I don't think his remarks are relevant (to our discussion); Any relevant information should be given to the police.) relevant* * *sach·dien·lichadj (form)1. (nützlich) relevant, pertinentein \sachdienlicher Tipp a useful tip\sachdienliche Hinweise relevant information, helpful hints, information relevant to the case2. (relevant) pertinent, relevantetw für \sachdienlich halten to think sth is pertinent3. (geeignet) suitable, appropriate* * *Adjektiv (Papierdt.) useful; helpful* * *sachdienliche Hinweise bitte an … if you can help us in any way, please ring (US call) ( oder write to) …* * *Adjektiv (Papierdt.) useful; helpful* * *adj.pertinent adj. adv.pertinently adv.relevantly adv. -
110 Überweisung
f2. eines Patienten: referral; (Schein) letter of referral; jemandem eine Überweisung schreiben write s.o. a letter of referral* * *die Überweisung(Geld) transference; remittance; transfer;(Patient) referral* * *Über|wei|sungf(= Geldüberweisung) (credit) transfer, remittance; (von Patient) referral* * *die1) (the act of remitting.) remission2) ((the sending of) money in payment for something.) remittance* * *Über·wei·sung<-, -en>f▪ die/eine \Überweisung an jdn/in etw akk the/a referral to sb/sth; (Überweisungsformular) referral form* * *1) o. Pl. transfer (an, auf + Akk. to)2) (Summe) remittance3) (eines Patienten) referral (an + Akk. to)4) s. Überweisungsschein* * *jemandem eine Überweisung schreiben write sb a letter of referral* * *1) o. Pl. transfer (an, auf + Akk. to)2) (Summe) remittance3) (eines Patienten) referral (an + Akk. to)4) s. Überweisungsschein* * *f.interbank money transfer n.referral (from general practicioner to specialist) n. -
111 besonder
2) (out of the ordinary; un-usual or exceptional: a special occasion; a special friend.) special* * *besonder… adjdazu brauchst du eine besondere Ausbildung you need special training for that;besondere Merkmale special features;besondere Kennzeichen im Pass: distinguishing marks;zur besonderen Verwendung for use in special cases;ein besonderer Fall a special case;in diesem besonderen Fall in this particular case;gibt es einen besonderen Grund? is there any particular reason?;suchst du einen besonderen Stil? are you looking for a particular style?2. (außergewöhnlich) very special, exceptional;heute ist ein (ganz) besonderer Tag today is a (very) special day;keine besonderen Vorkommnisse no unusual incidents, nothing unusual;ein Ort von besonderer Schönheit/historischer Bedeutung a place of exceptional beauty/historical importance;etwas mit besonderer Sorgfalt tun do sth with particular care ( oder particularly carefully)ein besonderes Zimmer a seperate room4.etwas Besonderes something special; (etwas Spezifisches) something particular, a particular one;nichts Besonderes nothing unusual; auch pej nothing special, no great shakes umg; (nichts Spezifisches) nothing in particular;im Besonderen in particular, above all;im Besonderen möchten wir darauf hinweisen, dass … specifically, we would like to point out that …;das Besondere daran ist … what is so special about it is …;du hältst dich wohl für etwas Besonderes? I suppose you think you’re somebody special?; -
112 höflich
I Adj. polite, courteous (zu to [-wards]); höflich, aber bestimmt polite but firmII Adv. politely etc.; wir bitten Sie höflich zu (+ Inf.) may we ask you to (+ Inf.) ( oder request that you...)* * *debonair; courtly; complimentary; civilly; polite; courteous; urbane; bland; complaisant; well-mannered* * *höf|lich ['høːflɪç]1. adjpolite; (= zuvorkommend) courteous2. advpolitelyich bitte Sie hö́flich — I (would) respectfully ask you
* * *2) courteously3) (polite; considerate and respectful: It was courteous of him to write a letter of thanks.) courteous4) (politely.) civilly5) (flattering or praising: complimentary remarks.) complimentary6) politely7) (having or showing good manners; courteous: a polite child; a polite apology.) polite* * *höf·lich[ˈhø:flɪç]I. adj courteous, politeII. adv courteously, politely* * *1.Adjektiv polite; courteous2.etwas in höflichem Ton fragen/sagen — ask/say something politely
adverbial politely; courteously* * *A. adj polite, courteous (zu to[-wards]);höflich, aber bestimmt polite but firmB. adv politely etc;* * *1.Adjektiv polite; courteous2.etwas in höflichem Ton fragen/sagen — ask/say something politely
adverbial politely; courteously* * *adj.bland adj.complimentary adj.courteous adj.debonair adj.fairspoken adj.polite adj.urbane adj. adv.blandly adv.civilly adv.complimentarily adv.courteously adv.debonairly adv.politely adv.urbanely adv. -
113 Reim
m; -(e)s, -e; LIT. (auch Kinderreim, kurzes Gedicht) rhyme; männlicher / weiblicher Reim male / female rhyme; kannst du dir darauf einen Reim machen? fig. can you make any sense ( oder make heads or tails) of it?; ich mache mir so meinen Reim darauf fig. I can put two and two together* * *der Reimrhyme* * *[raim]m -(e)s, -erhymeor schmieden (hum) — to make or write rhymes, to versify (hum)
etw in Réíme bringen — to make sth rhyme
ich kann mir keinen Réím darauf machen (inf) — I can't make head (n)or tail of it, I can see no rhyme (n)or reason in it
* * *der1) (a short poem: a book of rhymes for children.) rhyme2) (a word which is like another in its final sound(s): `Beef' and `leaf' are rhymes.) rhyme3) (verse or poetry using such words at the ends of the lines: To amuse his colleagues he wrote his report in rhyme.) rhyme* * *<-[e]s, -e>[raim]m1. (Endreim) rhyme3.▶ sich dat einen [o seinen] \Reim auf etw akk machen (fam) to draw one's own conclusions about [or have one's own opinions on] sth▶ sich dat einen \Reim darauf machen, warum/was... to be able to work out [or make sense of] why/what...▶ sich dat keinen \Reim auf etw akk machen können (fam) to see no rhyme or reason in [or not be able to make head or tail of] sth▶ sich dat keinen \Reim darauf machen können, warum/was... to be able to see no rhyme or reason why..., to not be able to make head or tail of what...* * *der; Reim[e]s, Reime rhymesich (Dat.) keinen Reim auf etwas (Akk.) machen [können] — (fig.) not [be able] to see rhyme or reason in something
* * *männlicher/weiblicher Reim male/female rhyme;kannst du dir darauf einen Reim machen? fig can you make any sense ( oder make heads or tails) of it?;ich mache mir so meinen Reim darauf fig I can put two and two together* * *der; Reim[e]s, Reime rhymesich (Dat.) keinen Reim auf etwas (Akk.) machen [können] — (fig.) not [be able] to see rhyme or reason in something
* * *-e m.rhyme n. -
114 sauber
I Adj.1. clean; sauber sein Kind: be potty-trained; Haustier: be house-trained; sauber halten (Umwelt, Luft etc.) keep clean; den Kasten sauber halten SPORT, umg. keep a clean sheet; sauber machen clean (up); (einem Baby die Windeln wechseln) change; in einem Büro etc. sauber machen do the cleaning in an office etc.; bevor ihr geht, müsst ihr noch sauber machen you must clean up ( oder clean the place) before you go2. (sorgfältig, ordentlich) neat; Arbeit: auch decent; Lösung, Plan etc.: neat; (anständig) clean, decent; Spielweise: clean; (fehlerfrei) perfect; Sport, Schlag etc.: clean, accurate; sauber bleiben keep one’s nose clean umg.; bleib sauber! umg., hum. be good!, take care!; die Sache ist nicht ganz sauber this business is not quite above board, it’s a bit of a shady ( oder dodgy) business; der ist wohl nicht ganz sauber umg. he’s not quite all thereII Adv. (gewissenhaft) conscientiously; (ordentlich) neatly; das hat er sauber gemacht he made an excellent job of that; das hast du ja sauber hingekriegt! umg., iro. a fine job you made of that!* * *neat; clean; tidy; nice; decent; fine; housebroken; spruce* * *sau|ber ['zaubɐ]1. adj1) (= rein, reinlich) cleansáúber sein (Hund etc) — to be house-trained; (Kind) to be (potty-)trained
2) (= ordentlich) neat, tidy; (Aus, Sw, S Ger = hübsch) Mädel pretty; (= exakt) accurate3) (= anständig) honest, upstandingsáúber bleiben — to keep one's hands clean
bleib sáúber! (inf) — keep your nose clean (inf)
4) (inf = großartig) fantastic, greatsáúber! sáúber! — that's the stuff! (inf)
du bist mir ja ein sáúberer Freund! (iro) — a fine friend YOU are! (iro)
eine sáúbere Gesellschaft! (iro) — a bunch of crooks
das ist ja sáúber! (iro) — that's great (iro)
2. adv1)(= rein)
etw sáúber putzen — to clean sthsáúber singen/spielen — to sing/play on key
2) (= sorgfältig) very thoroughly, well3) (= genau) analysieren, darstellen carefullyetw sáúber lösen — to find a neat solution for sth
4) (Aus, S Ger verstärkend) really and trulySee:→ auch sauber machen* * *(free from dirt, smoke etc: a clean window; a clean dress.) clean* * *sau·ber[ˈzaubɐ]I. adj1. (rein) clean▪ \sauber sein to be cleanetw \sauber machen to clean sthjdn \sauber machen to wash sbjdm/sich etw \sauber machen to wash sb's/one's sth; (wischen) to wipe sb's/one's sthhier/in meinem Zimmer müsste mal wieder \sauber gemacht werden this place/my room needs to be cleaned again2. (unkontaminiert) clean, unpolluted\sauberes Wasser clean [or pure] water3. (stubenrein)▪ \sauber sein to be house-trained4. (sorgfältig) neateine \saubere Arbeit neat [or a decent job of] work5. (perfekt) neat7. (anständig)8.II. adv1. (sorgfältig)etw \sauber abfegen/ausspülen to sweep/rinse sth cleanetw \sauber flicken/reparieren/schreiben to patch/repair/write sth neatlyetw \sauber halten to keep sth cleanetw \sauber harken to rake sth clear [or neatly]etw \sauber kratzen to scour sth cleanetw \sauber putzen to wash sth [clean]; (fegen) to sweep sth cleanetw \sauber spülen to wash [up sep] sth2. (perfekt) neatly* * *1.1) cleansauber machen — (putzen) clean; do the cleaning
2) (sorgfältig) neat <handwriting, division, work, etc.>3) (einwandfrei) perfect, faultless <accent, technique, etc.>4) (anständig) upstanding <attitude, person>; fair < solution>; unsullied < character>sauber bleiben — (ugs.) keep one's hands clean (coll.)
5) nicht präd. (iron.): (unanständig) nice, fine (iron.)2.1) (sorgfältig) neatly <written, dressed, mended, etc.>2) (fehlerlos)[sehr] sauber — [quite] perfectly or faultlessly
4) (iron.) nicely (iron.)* * *A. adj1. clean;sauber halten (Umwelt, Luft etc) keep clean;sauber machen clean (up); (einem Baby die Windeln wechseln) change;in einem Büro etcsauber machen do the cleaning in an office etc;bevor ihr geht, müsst ihr noch sauber machen you must clean up ( oder clean the place) before you go2. (sorgfältig, ordentlich) neat; Arbeit: auch decent; Lösung, Plan etc: neat; (anständig) clean, decent; Spielweise: clean; (fehlerfrei) perfect; Sport, Schlag etc: clean, accurate;sauber bleiben keep one’s nose clean umg;bleib sauber! umg, hum be good!, take care!;die Sache ist nicht ganz sauber this business is not quite above board, it’s a bit of a shady ( oder dodgy) business;der ist wohl nicht ganz sauber umg he’s not quite all there3. umg, iron:sauber! (that’s really) great;dein sauberer Freund umg your wonderful frienddas hat er sauber gemacht he made an excellent job of that;das hast du ja sauber hingekriegt! umg, iron a fine job you made of that!* * *1.1) cleansauber machen — (putzen) clean; do the cleaning
2) (sorgfältig) neat <handwriting, division, work, etc.>3) (einwandfrei) perfect, faultless <accent, technique, etc.>4) (anständig) upstanding <attitude, person>; fair < solution>; unsullied < character>sauber bleiben — (ugs.) keep one's hands clean (coll.)
5) nicht präd. (iron.): (unanständig) nice, fine (iron.)2.1) (sorgfältig) neatly <written, dressed, mended, etc.>2) (fehlerlos)[sehr] sauber — [quite] perfectly or faultlessly
4) (iron.) nicely (iron.)* * *adj.clean adj.cleanly adj.housebroken adj.neat adj.unsoiled adj. adv.sprucely adv. -
115 simsen
vt/i TELEK., umg. text, text-message, send a text message* * *sịm|sen ['zɪmzn]vti (TELEC inf)to text (inf), to send a text message/text messages* * *sim·sen[ˈzɪmzən]I. vt▪ jdm \simsen to text sb, to send sb a text message [or SMSII. vi to write/send text messages [or SMS's]* * *transitives Verb (ugs.)* * ** * *transitives Verb (ugs.) -
116 vor
I Präp.1. räumlich: in front of; (in Gegenwart von) auch in the presence of; vor der Tür at the door; vor der Stadt (außerhalb) outside the town; vor das oder vors Haus etc. gehen go in front of the house etc.; sich vor den Fernseher etc. setzen sit down in front of the television etc.; vor einem Hintergrund against a background; vor dem Wind segeln sail before the wind; das Subjekt steht vor dem Verb comes before ( oder precedes) the verb; Auge 1, Tür, Zeuge etc.2. zeitlich: before; Zeitpunkt in der Vergangenheit: ago; am Tage vor... (on) the day before...; vor einigen Tagen a few days ago, the other day; ( heute) vor acht Tagen a week ago (today); fünf ( Minuten) vor zehn five (minutes) to (Am. auch of) ten; etw. vor sich haben have s.th. ahead ( oder coming up)3. vor Tatsachen / einem Problem / einer Aufgabe etc. stehen be faced ( oder confronted) with facts / a problem / a task etc.; vor dem Ruin stehen be faced with ruin, be on the verge ( oder brink) of ruin; sich verbeugen vor (+ Dat) bow ( Frau: curtsey) to oder before; vor allem, vor allen Dingen above all; vor sich hin murmeln mutter ( oder mumble) to o.s.; vor sich gehen gehen I 34. (wegen) with, for, on account of, because of; vor Freude springen / schreien jump / shout for ( oder with) joy; vor ( lauter) Lachen konnte ich nichts sagen I couldn’t speak for laughing; vor ( lauter) Arbeit with all that work, for work; zittern vor Angst etc.: shake ( oder tremble) with; vor Hunger sterben die of hunger; sich fürchten vor (+ Dat) be afraid ofII Adv. (nach vorn, vorwärts) forward(s); er konnte weder vor noch zurück he couldn’t go forward(s) or backward(s), he couldn’t move either way; Freiwillige vor! any volunteers step forward!; SC vor, noch ein Tor! come on SC, let’s have another one!* * *(Uhrzeit) to (Präp.);* * *[foːɐ]1. prep +acc or dat1) +dat (räumlich) in front of; (= außerhalb von) outside; (= vor Hintergrund) against; (= in Gegenwart von) in front of; (= in jds Achtung) in the eyes of; (bei Reihenfolge) before; (bei Rangordnung) before, ahead ofder See/die Stadt lag vór uns — the lake/town lay before us
vór jdm herfahren/hergehen — to drive/walk in front of or ahead of sb
vór der Kirche rechts abbiegen — turn right before the church
vór der Stadt — outside the town
vór einer Kommission/allen Leuten — before or in front of a commission/everyone
vór Gott sind alle Menschen gleich — all people are equal before God or in God's sight
sich vór jdm/etw verneigen (lit, fig) — to bow before or to sb/sth
vór allen Dingen, vór allem — above all
vór dem Fernseher sitzen or hocken (inf) — to sit in front of the TV
ein Schlag vór den Oberkörper — a blow on the chest
3) +dat (zeitlich) beforevór Christi Geburt — before Christ, BC
zwanzig (Minuten) vór drei — twenty (minutes) to three
heute vór acht Tagen — a week ago today
das ist or liegt noch vór uns — this is still to come
ich war vór ihm an der Reihe — I was in front of him
ich war vór ihm da — I was there before him
vór einigen Tagen/langer Zeit/fünf Jahren — a few days/a long time/five years ago
am Tage vór der Prüfung — the day before the examination
4) +accvór sich hin summen/lachen/sprechen etc — to hum/laugh/talk etc to oneself
vór sich hin schreiben/arbeiten — to write/work away
vór sich hin wandern — to wander on
5) +datvór sich her — before one, in front of one
er ließ die Schüler vór sich her gehen — he let the pupils go in front (of him)
6) +dat (Ursache angebend) withvór Hunger sterben — to die of hunger
vór Kälte zittern — to tremble with or from cold
vór Schmerz laut schreien — to cry out with or in pain
vór lauter Arbeit — for or because of work
alles strahlt vór Sauberkeit — everything is shining clean
7)(in fester Verbindung mit n, vb, adj siehe auch dort)
Schutz vór jdm/etw suchen — to seek protection from sb/sthvór jdm/etw sicher sein — to be safe from sb/sth
Achtung vór jdm/etw haben — to have respect for sb/sth
sich vór jdm verstecken — to hide from sb
wie ist das vór sich gegangen? — how did it happen?
2. adv1)vór und zurück — backwards and forwards
alle kleinen Kinder vór! — all small children to the front!
wer Karten will, vór! — come up and get your tickets!
Borussia vór, noch ein Tor! — come on Borussia, let's have another!
2)See:→ nach3)(N Ger inf = davor)
da sei Gott vór — God forbiddas wird nicht passieren, da bin ich vór — that won't happen, I'll see to it
* * *1) (at a certain time in the past: two years ago; Long ago, men lived in caves; How long ago did he leave?) ago2) (in front of: She was before me in the queue.) before3) (rather than: Honour before wealth.) before4) ((American) (of time) a certain number of minutes before (the hour): It's ten minutes of three.) of5) (before: Prior to working in America, he had travelled in Europe.) prior to6) (as the result of: He is shaking with fear.) with* * *[fɔɐ̯]I. präp▪ \vor jdm/etw in front of sb/sthich sitze zwölf Stunden am Tag \vor dem Bildschirm! I spend twelve hours a day sitting in front of a screen!sie ließ ihn \vor sich her gehen she let him go in front of her\vor der Tür steht ein Vertreter there's a salesman at the doordas Subjekt steht \vor dem Objekt the subject precedes [or comes before] the objecteine Binde \vor den Augen tragen to have a bandage over one's eyes\vor der Stadt outside the town\vor Gott sind alle Menschen gleich in the eyes of God everyone is equal\vor Zeugen in the presence [or in front] of witnesses\vor Zuschauern [o Publikum] in front of spectators\vor Gericht/dem Richter stehen to stand before the court/judge\vor etw davonlaufen to run away from sthjdn \vor jdm warnen to warn sb about sbsetz dich bitte nicht direkt \vor mich please don't sit directly in front of meder Sessel kommt \vor den Fernseher the armchair goes in front of the televisionein Schlag \vor die Brust a blow on the chestjdn \vor ein Ultimatum stellen to give sb an ultimatumwenn du dich beeilst, kannst du noch \vor Dienstag in Berlin sein if you hurry, you can be in Berlin before Tuesdayes ist zehn \vor zwölf it is ten to twelvevor kurzem/wenigen Augenblicken/hundert Jahren a short time/a few moments/hundred years ago12. +dat (Reihen-, Rangfolge) beforeich war \vor dir dran I was before you\vor allem above all\vor jdm am Ziel sein to get somewhere before sb [arrives]\vor Furcht/Kälte zittern to shake with fear/cold\vor Hunger sterben to die of hunger\vor Schmerz schreien to cry out in painich konnte \vor Schmerzen die ganze Nacht nicht schlafen I couldn't sleep all night because of the painstarr \vor Schreck rigid with horrorII. adv1. (nach vorne) forwardFreiwillige \vor! volunteers one step forward!\vor und zurück backwards and forwardsda habe ich Angst \vor I'm afraid of thatda hat er sich \vor gedrückt he got out of that nicely fam* * *1.1) (räumlich) in front of; (weiter vorn als) ahead of; in front of; (nicht ganz so weit wie) before; (außerhalb) outside200 m vor der Abzweigung — 200 m. before the turn-off
etwas vor sich haben — (fig.) have something before one
2) (zeitlich) beforees ist fünf [Minuten] vor sieben — it is five [minutes] to seven
3) (bei Reihenfolge, Rangordnung) beforeknapp vor jemandem siegen — win just ahead or in front of somebody
4) (in Gegenwart von) before; in front ofvor Zeugen — before or in the presence of witnesses
5) (aufgrund von) withvor Hunger/Durst umkommen — die of hunger/thirst
vor Arbeit/Schulden nicht mehr aus und ein wissen — not know which way to turn for work/debts
6)vor fünf Minuten/Jahren — five minutes/years ago
2.heute/gestern/morgen vor einer Woche — a week ago today/yesterday/tomorrow
Präposition mit Akk. in front of3.Adverb forward* * *A. präpvor der Tür at the door;vor der Stadt (außerhalb) outside the town;vors Haus etcgehen go in front of the house etc;setzen sit down in front of the television etc;vor einem Hintergrund against a background;vor dem Wind segeln sail before the wind;am Tage vor … (on) the day before …;vor einigen Tagen a few days ago, the other day;(heute) vor acht Tagen a week ago (today);fünf (Minuten) vor zehn five (minutes) to (US auch of) ten;etwas vor sich haben have sth ahead ( oder coming up)3.vor Tatsachen/einem Problem/einer Aufgabe etcvor dem Ruin stehen be faced with ruin, be on the verge ( oder brink) of ruin;vor allem, vor allen Dingen above all;vor sich hin murmeln mutter ( oder mumble) to o.s.;4. (wegen) with, for, on account of, because of;vor Freude springen/schreien jump/shout for ( oder with) joy;vor (lauter) Lachen konnte ich nichts sagen I couldn’t speak for laughing;vor (lauter) Arbeit with all that work, for work;vor Hunger sterben die of hunger;sich fürchten vor (+dat) be afraid ofB. adv (nach vorn, vorwärts) forward(s);er konnte weder vor noch zurück he couldn’t go forward(s) or backward(s), he couldn’t move either way;Freiwillige vor! any volunteers step forward!;SC vor, noch ein Tor! come on SC, let’s have another one!* * *1.1) (räumlich) in front of; (weiter vorn als) ahead of; in front of; (nicht ganz so weit wie) before; (außerhalb) outside200 m vor der Abzweigung — 200 m. before the turn-off
etwas vor sich haben — (fig.) have something before one
2) (zeitlich) beforees ist fünf [Minuten] vor sieben — it is five [minutes] to seven
3) (bei Reihenfolge, Rangordnung) beforeknapp vor jemandem siegen — win just ahead or in front of somebody
4) (in Gegenwart von) before; in front ofvor Zeugen — before or in the presence of witnesses
5) (aufgrund von) withvor Hunger/Durst umkommen — die of hunger/thirst
vor Arbeit/Schulden nicht mehr aus und ein wissen — not know which way to turn for work/debts
6)vor fünf Minuten/Jahren — five minutes/years ago
2.heute/gestern/morgen vor einer Woche — a week ago today/yesterday/tomorrow
Präposition mit Akk. in front of3.Adverb forward* * *before (after)tax expr. adj.ago adj. präp.before prep.from prep.in front of prep.of prep. v.ante- prefix -
117 Zeichnen
I vt/i1. draw; (Diagramm, Kurve) plot; flüchtig: sketch, outline; (entwerfen) (Plan etc.) draw up; mit Bleistift / Kohle zeichnen draw in ( oder with) pencil / charcoal; nach dem Gedächtnis / der Natur zeichnen draw from memory / life3. altm. (unterzeichnen) sign; gezeichnet P. Müller signed P. Müller; für etw. verantwortlich zeichnen JUR., fig. be responsible for s.th.II v/t1. (kennzeichnen) mark2. fig. (prägen) mark, leave a mark on; die Jahre des Leids haben sie / ihr Gesicht gezeichnet the years of suffering have left their mark on her / her face3. fig. (schildern) portray, depict; ein optimistisches Bild zeichnen von paint an optimistic picture of; gezeichnet* * *das Zeichnendrawing* * *zeich|nen ['tsaiçnən]1. vito draw; (form = unterzeichnen) to signgezeichnet XY — signed, XY
See:2. vt1) (= abzeichnen) to draw; (= entwerfen) Plan, Grundriss to draw up, to draft; (fig = porträtieren) to portray, to depict2) (= kennzeichnen) to markSee:→ auch gezeichnet* * *1) (to use crayons to draw a picture etc.) crayon2) (to make a picture or pictures (of), usually with a pencil, crayons etc: During his stay in hospital he drew a great deal; Shall I draw a cow?) draw3) (an act of drawing, especially a gun: He's quick on the draw.) draw4) (to write or draw with a pencil: He pencilled an outline of the house.) pencil* * *Zeich·nen<-s>[ˈtsaiçnən]1. (Anfertigung einer Zeichnung) drawingrechnerunterstützes \Zeichnen INFORM computer-aided drafting, CAD2. (Zeichenunterricht) art lesson3. (schriftliches Anerkennen) validation* * *1.transitives Verb1) draw; (fig.) portray < character>2)das Fell ist schön/auffallend gezeichnet — the fur has beautiful/striking markings
2.er war von der Krankheit gezeichnet — (fig.) sickness had left its mark on him
intransitives Verb1) draw2) (bes. Kaufmannsspr.): (unterschreiben) signfür etwas [verantwortlich] zeichnen — (fig.) be responsible for something
* * *1. drawing; Schulfach: art2. WIRTSCH subscription3. fig portrayal, depiction* * *1.transitives Verb1) draw; (fig.) portray < character>2)das Fell ist schön/auffallend gezeichnet — the fur has beautiful/striking markings
2.er war von der Krankheit gezeichnet — (fig.) sickness had left its mark on him
intransitives Verb1) draw2) (bes. Kaufmannsspr.): (unterschreiben) signfür etwas [verantwortlich] zeichnen — (fig.) be responsible for something
* * *v.to chart v.to draw v.(§ p.,p.p.: drew, drawn) -
118 zeichnen
I vt/i1. draw; (Diagramm, Kurve) plot; flüchtig: sketch, outline; (entwerfen) (Plan etc.) draw up; mit Bleistift / Kohle zeichnen draw in ( oder with) pencil / charcoal; nach dem Gedächtnis / der Natur zeichnen draw from memory / life3. altm. (unterzeichnen) sign; gezeichnet P. Müller signed P. Müller; für etw. verantwortlich zeichnen JUR., fig. be responsible for s.th.II v/t1. (kennzeichnen) mark2. fig. (prägen) mark, leave a mark on; die Jahre des Leids haben sie / ihr Gesicht gezeichnet the years of suffering have left their mark on her / her face3. fig. (schildern) portray, depict; ein optimistisches Bild zeichnen von paint an optimistic picture of; gezeichnet* * *das Zeichnendrawing* * *zeich|nen ['tsaiçnən]1. vito draw; (form = unterzeichnen) to signgezeichnet XY — signed, XY
See:2. vt1) (= abzeichnen) to draw; (= entwerfen) Plan, Grundriss to draw up, to draft; (fig = porträtieren) to portray, to depict2) (= kennzeichnen) to markSee:→ auch gezeichnet* * *1) (to use crayons to draw a picture etc.) crayon2) (to make a picture or pictures (of), usually with a pencil, crayons etc: During his stay in hospital he drew a great deal; Shall I draw a cow?) draw3) (an act of drawing, especially a gun: He's quick on the draw.) draw4) (to write or draw with a pencil: He pencilled an outline of the house.) pencil* * *Zeich·nen<-s>[ˈtsaiçnən]1. (Anfertigung einer Zeichnung) drawingrechnerunterstützes \Zeichnen INFORM computer-aided drafting, CAD2. (Zeichenunterricht) art lesson3. (schriftliches Anerkennen) validation* * *1.transitives Verb1) draw; (fig.) portray < character>2)das Fell ist schön/auffallend gezeichnet — the fur has beautiful/striking markings
2.er war von der Krankheit gezeichnet — (fig.) sickness had left its mark on him
intransitives Verb1) draw2) (bes. Kaufmannsspr.): (unterschreiben) signfür etwas [verantwortlich] zeichnen — (fig.) be responsible for something
* * *A. v/t & v/imit Bleistift/Kohle zeichnen draw in ( oder with) pencil/charcoal;nach dem Gedächtnis/der Natur zeichnen draw from memory/lifefür to)3. obs (unterzeichnen) sign;gezeichnet P. Müller signed P. Müller;B. v/t1. (kennzeichnen) mark2. fig (prägen) mark, leave a mark on;die Jahre des Leids haben sie/ihr Gesicht gezeichnet the years of suffering have left their mark on her/her face3. fig (schildern) portray, depict;* * *1.transitives Verb1) draw; (fig.) portray < character>2)das Fell ist schön/auffallend gezeichnet — the fur has beautiful/striking markings
2.er war von der Krankheit gezeichnet — (fig.) sickness had left its mark on him
intransitives Verb1) draw2) (bes. Kaufmannsspr.): (unterschreiben) signfür etwas [verantwortlich] zeichnen — (fig.) be responsible for something
* * *v.to chart v.to draw v.(§ p.,p.p.: drew, drawn) -
119 besonder...
Adj.1. special; (bestimmt) particular, specific; betont: auch special; dazu brauchst du eine besondere Ausbildung you need special training for that; besondere Merkmale special features; besondere Kennzeichen im Pass: distinguishing marks; zur besonderen Verwendung for use in special cases; ein besonderer Fall a special case; in diesem besonderen Fall in this particular case; gibt es einen besonderen Grund? is there any particular reason?; suchst du einen besonderen Stil? are you looking for a particular style?2. (außergewöhnlich) very special, exceptional; heute ist ein ( ganz) besonderer Tag today is a (very) special day; es ist mir eine besondere Freude zu (+ Inf.) it gives me great pleasure to (+Inf.) keine besonderen Vorkommnisse no unusual incidents, nothing unusual; ein Ort von besonderer Schönheit / historischer Bedeutung a place of exceptional beauty / historical importance; etw. mit besonderer Sorgfalt tun do s.th. with particular care ( oder particularly carefully)4. etwas Besonderes something special; (etwas Spezifisches) something particular, a particular one; nichts Besonderes nothing unusual; auch pej. nothing special, no great shakes umg.; (nichts Spezifisches) nothing in particular; im Besonderen in particular, above all; im Besonderen möchten wir darauf hinweisen, dass... specifically, we would like to point out that...; das Besondere daran ist... what is so special about it is...; du hältst dich wohl für etwas Besonderes? I suppose you think you’re somebody special?; das ist doch nichts Besonderes it’s nothing special ( oder nothing to write home about umg.)* * *Adjektiv; nicht präd. special; (größer als gewohnt) particular <pleasure, enthusiasm, effort, etc.>; (hervorragend) exceptional <quality, beauty, etc.>im besonder...en — in particular
ein besonder...es Ereignis — an unusual or a special event
keine besonder...en Vorkommnisse wurden gemeldet — no incidents of any particular note were reported
besonder...e Merkmale — (im Pass usw.) distinguishing marks
keine besonder...e Leistung — no great achievement
* * *Adjektiv; nicht präd. special; (größer als gewohnt) particular <pleasure, enthusiasm, effort, etc.>; (hervorragend) exceptional <quality, beauty, etc.>im besonder...en — in particular
ein besonder...es Ereignis — an unusual or a special event
keine besonder...en Vorkommnisse wurden gemeldet — no incidents of any particular note were reported
besonder...e Merkmale — (im Pass usw.) distinguishing marks
keine besonder...e Leistung — no great achievement
-
120 bestimmt
be·stimmt [bəʼʃtɪmt] adj1) ( nicht genau genannt) certain;aus \bestimmten Gründen for reasons which sb would rather not go into2) (speziell, genau genannt) particular;eine ganz \bestimmte Sache/ein ganz \bestimmter Mensch a particular thing/person;ganz \bestimmte Vorstellungen very particular [or exact] ideas;ein \bestimmter Verdacht a clear [or definite] suspicion;etwas [ganz] B\bestimmtes something [in] particular, something special3) ( festgesetzt) fixed, specified, stated;(klar, deutlich) exact, clear;eine \bestimmte Ausdrucksweise an articulate manner;ein \bestimmter Artikel ling a definite article4) ( entschieden) determined, resolute, firm;ihr Auftreten war höflich, aber \bestimmt her manner was polite but firm1) ( sicher) definitely, for certain;etw ganz \bestimmt wissen to know sth for certain, to be positive about sth;Sie sind \bestimmt derjenige, der mir diesen Brief geschickt hat! you must be the person who sent me this letter!;\bestimmt nicht never, certainly not;der ist \bestimmt nicht hier I doubt that he's here;ich bin morgen ganz \bestimmt mit von der Partie you can definitely count me in tomorrow;ich schreibe \bestimmt I will write, I promise;ich bin \bestimmt nicht lange weg I won't be gone long, I promise2) ( entschieden) determinedly, resolutely;sie ist eine sehr \bestimmt auftretende Frau she has a very determined air about her
См. также в других словарях:
write something up — write a full or formal account of something. → write … English new terms dictionary
write something in — ˌwrite sb/sthˈin derived (NAmE, politics) to add an extra name to your voting paper in an election in order to be able to vote for them related noun ↑write in Main entry: ↑writederived … Useful english dictionary
write something on the back of a postage stamp — fit/write (something) on the back of a postage stamp if you say you could write what you know about a subject on the back of a postage stamp, you mean you know very little about that subject. What I know about car maintenance could be written on… … New idioms dictionary
write something up — 1) write a full or formal account of something I was too tired to write up my notes ■ make entries to bring a diary or similar record up to date he wrote up a work journal which has never been published 2) increase the nominal value of stock or… … Useful english dictionary
write something off — write (someone/something) off to decide that someone or something is not important. Most critics wrote him off as a minor artist until he received that huge grant. Everyone had pretty much written off the team after they lost their tournament… … New idioms dictionary
write something out — ˌwrite sthˈout derived to write sth on paper, including all the details, especially a piece of work or an account of sth see also ↑write (5) Main entry: ↑writederived … Useful english dictionary
write something into something — ˌwrite sth ˈinto sth derived to include a rule or condition in a contract or an agreement when it is made • A penalty clause was written into the contract. Main entry: ↑writederived … Useful english dictionary
write something off as something — ˌwrite sb/sthˈoff (as sth) derived to decide that sb/sth is a failure or not worth paying any attention to Syn: ↑dismiss Main entry: ↑writederived … Useful english dictionary
write something off — 1) write someone/something off dismiss someone or something as insignificant the boy had been written off as a nonachiever 2) cancel the record of a bad debt; acknowledge the loss of or failure to recover an asset he urged the banks to write off… … Useful english dictionary
write something off — 1》 (write someone/thing off) dismiss someone or something as insignificant. 2》 cancel the record of a bad debt; acknowledge the failure to recover an asset. 3》 Brit. damage a vehicle so badly that it cannot be repaired. → write … English new terms dictionary
write something down — reduce the nominal value of stock or goods. → write … English new terms dictionary