-
1 virtud
virtud sustantivo femenino
virtud sustantivo femenino
1 (cualidad moral) virtue
2 (capacidad, propiedad) property, power
virtudes curativas, curative o healing properties ' virtud' also found in these entries: Spanish: ejercitar English: rightness - virtue - strength -
2 virtue
'və: u:1) (a good moral quality: Honesty is a virtue.) virtud2) (a good quality: The house is small, but it has the virtue of being easy to clean.) virtud3) (goodness of character etc: She is a person of great virtue.) virtud•- virtuous- virtuously
- virtuousness
virtue n virtudtr['vɜːʧʊː]1 virtud nombre femenino2 (advantage) ventaja\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLby virtue of en virtud dein virtue of en virtud deto make a virtue of necessity hacer de la necesidad virtudvirtue ['vər.ʧu:] n1) : virtud f2)by virtue of : en virtud de, debido an.• virtud s.f.'vɜːrtʃuː, 'vɜːtjʊː, 'vɜːtʃuː1) u c ( moral excellence) virtud fto make a virtue of necessity — hacer* de la necesidad virtud
2) c ( advantage) ventaja fthere's no virtue in speed at the expense of accuracy — no tiene mérito trabajar rápido si se cometen errores
3)by o (frml) in virtue of — (as prep) en virtud de
4) u (chastity, fidelity) virtud f['vɜːtjuː]N1) (=good quality) virtud fto extol sb's virtues — alabar or ensalzar las virtudes de algn
- make a virtue of necessity2) (=advantage) virtud f, ventaja fit has the virtue of simplicity or of being simple — tiene la virtud or ventaja de ser sencillo
3) (=chastity) castidad f, honra fher virtue was in no danger — su castidad or honra no corría peligro
a woman of easy virtue — una mujer de vida alegre, una mujer de moralidad laxa
4)by virtue of, in virtue of — en virtud de, debido a
* * *['vɜːrtʃuː, 'vɜːtjʊː, 'vɜːtʃuː]1) u c ( moral excellence) virtud fto make a virtue of necessity — hacer* de la necesidad virtud
2) c ( advantage) ventaja fthere's no virtue in speed at the expense of accuracy — no tiene mérito trabajar rápido si se cometen errores
3)by o (frml) in virtue of — (as prep) en virtud de
4) u (chastity, fidelity) virtud f -
3 strength
see strongstrength n fuerzatr[streŋɵ]1 (of person - physical) fuerza, fuerzas nombre femenino plural, fortaleza; (- stamina) resistencia, aguante nombre masculino2 (intellectual, spiritual) fortaleza, entereza, firmeza3 (of machine, object) resistencia; (of wind, current) fuerza; (of light, sound, magnet, lens) potencia4 (of solution) concentración nombre femenino; (of drug) potencia; (of alcohol) graduación nombre femenino6 (of argument, evidence, story) fuerza, validez nombre femenino, credibilidad nombre femenino; (of emotion, conviction, colour) intensidad nombre femenino; (of protest) energía7 (strong point) punto fuerte, virtud nombre femenino; (ability, capability) capacidad nombre femenino; (advantage) ventaja■ her strength as a teacher lies in her patience su capacidad como profesora estriba en su paciencia8 (power, influence) poder nombre masculino, potencia9 (force in numbers) fuerza numérica, número\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin great strength en gran númeroto be on the strength (be a member) formar parte del personalto do something on the strength of something hacer algo basándose en algoto be at full strength estar con la plantilla completato be under strength estar corto,-a de personalto go from strength to strength ir ganando fuerzas, marchar viento en popastrength ['strɛŋkɵ] n1) power: fuerza f2) solidity, toughness: solidez f, resistencia f, dureza f3) intensity: intensidad f (de emociones, etc.), lo fuerte (de un sabor, etc.)4) : punto m fuertestrengths and weaknesses: virtudes y defectos5) number: número m, complemento min full strength: en gran númeron.• aguante s.m.• facultad s.m.• fibra s.f.• fortaleza s.f.• fuerza s.f.• intensidad s.f.• rejo s.m.• resistencia s.f.streŋθ1) u ( of persons)a) ( physical energy) fuerza(s) f(pl); ( health) fortaleza f físicab) (emotional, mental) fortaleza f; ( in adversity) fortaleza f, entereza fstrength of will — fuerza f de voluntad
strength of character — firmeza f or fortaleza f de carácter
strength of purpose — resolución f, determinación f
give me strength! — (colloq) Dios me dé paciencia!
2) u (of economy, currency) solidez fpolitical/military strength — poderío m político/militar
3) ua) ( of materials) resistencia f; (of wind, current) fuerza f; (of drug, solution) concentración f; ( of alcoholic drink) graduación fhalf-strength — diluido al 50%
b) (of sound, light) potencia f; ( of emotions) intensidad fc) (of argument, evidence) lo convincente; ( of protests) lo enérgicowe employed her on the strength of his recommendation — la contratamos basándonos en su recomendación
on the strength of that performance she was offered a part — en virtud de esa actuación le ofrecieron un papel
4) c ( strong point) virtud f, punto m fuertefrom strength to strength: the firm has gone from strength to strength since she took over la empresa ha tenido un éxito tras otro desde que ella está al frente; his career seems to be going from strength to strength — su carrera marcha viento en popa
5) u c ( force in numbers) número mwe're below o under strength at the moment — en este momento estamos cortos de personal
[streŋθ]Nshe swims to build up the strength in her muscles — nada para fortalecer los músculos or coger fuerza en los músculos
you'll soon get your strength back — pronto recobrarás las fuerzas or te repondrás
•
to save one's strength — ahorrar las energías•
with all my strength — con todas mis fuerzashis help gives me the strength to carry on — su ayuda me da fortaleza or fuerzas para seguir adelante
•
to draw strength from sth — sacar fuerzas de algo•
the independence movement is gathering strength — el movimiento independiente está cobrando fuerza•
give me strength! * — ¡Dios dame paciencia! *gather, tower•
inner strength — fuerza interior3) (=sturdiness) [of material, structure, frame] resistencia f4) (=power) [of argument] lo convincente, solidez f ; [of claim, case, evidence] peso m ; [of protests] lo enérgico; [of magnet, lens, drug] potencia f ; [of wind] fuerza f ; [of alcohol] graduación f•
on the strength of that success she applied for promotion — en base a ese éxito, solicitó un ascensohe was recruited on the strength of his communication skills — lo contrataron en virtud de or debido a su aptitud para comunicarse
5) (=intensity) [of emotion] intensidad f, fuerza f ; [of sound] potencia f ; [of colour] intensidad fhe warned the government not to underestimate the strength of feeling among voters — advirtió al gobierno que no subestimara la intensidad or fuerza de los sentimientos de los votantes
6) [of currency] (=value) valor m ; (=high value) solidez f, fuerza four decision will depend on the strength of the pound — nuestra decisión dependerá del valor de la libra
exports fell owing to the strength of the pound — las exportaciones bajaron debido a la solidez or la fuerza de la libra
7) (=good point, asset) punto m fuerteto go from strength to strength —
his movie career is going from strength to strength — su carrera cinematográfica marcha viento en popa
he has promised to increase the strength of the police force — ha prometido incrementar los efectivos de la policía
•
to be at full strength — [army] disponer de todos sus efectivos; (Sport) [team] contar con todos sus jugadores; [office] contar con todo el personal•
his supporters were there in strength or had come in strength — sus partidarios habían acudido en masa•
to be on the strength — (gen) formar parte de la plantilla; (Mil) formar parte del regimientoto take sb on to the strength — admitir a algn en la plantilla; (Mil) admitir a algn en el regimiento
•
to be under or below strength, the team was under or below strength due to injuries — el equipo contaba con pocos jugadores debido a las lesionestwo people are off sick so we're a bit under or below strength — dos de los empleados se encuentran enfermos y estamos un poco cortos de personal
his army was seriously under or below strength — su ejército contaba con poquísimos efectivos
* * *[streŋθ]1) u ( of persons)a) ( physical energy) fuerza(s) f(pl); ( health) fortaleza f físicab) (emotional, mental) fortaleza f; ( in adversity) fortaleza f, entereza fstrength of will — fuerza f de voluntad
strength of character — firmeza f or fortaleza f de carácter
strength of purpose — resolución f, determinación f
give me strength! — (colloq) Dios me dé paciencia!
2) u (of economy, currency) solidez fpolitical/military strength — poderío m político/militar
3) ua) ( of materials) resistencia f; (of wind, current) fuerza f; (of drug, solution) concentración f; ( of alcoholic drink) graduación fhalf-strength — diluido al 50%
b) (of sound, light) potencia f; ( of emotions) intensidad fc) (of argument, evidence) lo convincente; ( of protests) lo enérgicowe employed her on the strength of his recommendation — la contratamos basándonos en su recomendación
on the strength of that performance she was offered a part — en virtud de esa actuación le ofrecieron un papel
4) c ( strong point) virtud f, punto m fuertefrom strength to strength: the firm has gone from strength to strength since she took over la empresa ha tenido un éxito tras otro desde que ella está al frente; his career seems to be going from strength to strength — su carrera marcha viento en popa
5) u c ( force in numbers) número mwe're below o under strength at the moment — en este momento estamos cortos de personal
-
4 cardinal
1. adjective(chief; principal: cardinal sins.) cardinal
2. noun((the status of) one of the men next in rank to the Pope in the Roman Catholic Church.) cardenalcardinal n cardenal
cardinal adjetivo cardinal
número cardinal, cardinal number
punto cardinal, cardinal point ' cardinal' also found in these entries: Spanish: cardenal - dos - este - solideo - tres - trescientas - trescientos - un - una - uno - capital - nordeste - noroeste - oeste - oriente - punto - siete - sudeste - sudoeste - sur English: cardinaltr['kɑːdɪnəl]1 (most important) capital, fundamental, principal1 SMALLRELIGION/SMALL cardenal nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLcardinal number número cardinalcardinal point punto cardinalcardinal sin pecado capitalcardinal virtues virtudes nombre femenino plural cardinalescardinal ['kɑrdənəl] adjfundamental: cardinal, fundamentalcardinal n: cardenal madj.• cardenal adj.• cardinal adj.n.• cardenal s.m.• purpurado s.m.
I 'kɑːrdṇəl, 'kɑːdɪnḷ1) ( Relig) cardenal m2) cardinal (number) número m cardinal
II
adjective <rule/idea> fundamental, esencialcardinal sin — pecado m capital
cardinal virtue — virtud f cardinal
['kɑːdɪnl]cardinal point — punto m cardinal
1.ADJ cardinala cardinal rule — una regla primordial or fundamental
2.N (Rel) cardenal m3.CPDcardinal number N — (Math) número m cardinal
cardinal point N — punto m cardinal
cardinal sin N — (Rel) pecado m capital
cardinal virtue N — virtud f cardinal
* * *
I ['kɑːrdṇəl, 'kɑːdɪnḷ]1) ( Relig) cardenal m2) cardinal (number) número m cardinal
II
adjective <rule/idea> fundamental, esencialcardinal sin — pecado m capital
cardinal virtue — virtud f cardinal
cardinal point — punto m cardinal
-
5 embodiment
noun representación, encarnacióntr[ɪm'bɒdɪmənt]1 encarnación nombre femenino, personificación nombre femeninoembodiment [ɪm'bɑdɪmənt, ɛm-] n: encarnación f, personificación fn.• encarnación s.f.• incorporación s.f.• personificación s.f.ɪm'bɑːdɪmənt, ɪm'bɒdɪməntnoun (personification, expression) encarnación f, personificación f[ɪm'bɒdɪmǝnt]N encarnación fto be the very embodiment of virtue — ser la encarnación de la virtud, ser la virtud en persona
* * *[ɪm'bɑːdɪmənt, ɪm'bɒdɪmənt]noun (personification, expression) encarnación f, personificación f -
6 ex officio
-
7 to make a virtue of necessity
-
8 reason
reason n1. razón / motivothe reason why I'm late is that... la razón por la que llego tarde es que...2. razóntr['riːzən]1 (cause) razón nombre femenino, motivo■ the reason why I'm late is that... la razón por la que llego tarde es que...■ what is the reason for this? ¿a qué se debe esto?2 (faculty) razón nombre femenino1 deducir, llegar a la conclusión de que■ I reasoned that she would return to the scene of the crime deduje que volvería al lugar del crimen1 razonar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLby reason of en virtud deit stands to reason es lógico, es de lógicato have reason to believe that... tener razones para creer que...to listen to reason atender a razonesto see reason entrar en razónwithin reason dentro de lo razonablereason ['ri:zən] vtthink: pensarreason vi: razonarI can't reason with her: no puedo razonar con ellareason n1) cause, ground: razón f, motivo mthe reason for his trip: el motivo de su viajefor this reason: por esta razón, por lo cualthe reason why: la razón por la cual, el porqué2) sense: razón fto lose one's reason: perder los sesosto listen to reason: avenirse a razonesn.• causa s.f.• entendimiento s.m.• fundamento s.m.• lugar s.m.• motivo s.m.• porqué s.m.• raciocinio s.m.• razón s.f.• sensatez s.f.• sentido s.m.v.• discurrir v.• raciocinar v.• razonar v.'riːzṇ
I
1) c u ( cause) razón f, motivo mI'd like to know the reason why — quisiera saber por qué or el porqué
for health reasons — por razones or motivos de salud
for reasons best known to herself — por razones or motivos que sólo ella conoce, vete a saber por qué (fam)
she has good reason to be upset — tiene razones or motivos para estar disgustada
reason FOR something — razón or motivo de algo
I have reason to believe that... — tengo razones or motivos para pensar que...
2) u ( faculty) razón f3) u ( good sense)to listen to reason — atender* a razones
to make somebody see reason — hacer* entrar en razón a alguien
anything, within reason — cualquier cosa, dentro de lo razonable
II
1.
transitive verb pensar*
2.
vi razonar, discurrirPhrasal Verbs:['riːzn]1. N1) (=motive) razón f, motivo mthe only reason (that) I went was because I was told to — la única razón por la que or el único motivo por el que fui fue porque me dijeron que lo hiciera
who would have a reason to want to kill her? — ¿quién podría tener motivos para matarla?
we have reason to believe that... — frm tenemos motivos para creer que...
there seems to be no reason to stay — parece que no hay razón or motivo para quedarse
•
by reason of — en virtud de•
the reason for (doing) sth, the reason for my going or my reason for going — la razón por la que or el motivo por el que me marchofor no reason — sin motivo, sin razón
for personal/health reasons — por motivos personales/de salud
for some reason — por la razón or el motivo que sea
for this reason — por esta razón, por eso
•
all the more reason why you should not sell it — razón de más para que no lo vendas•
if he doesn't come I shall want to know the reason why — si no viene tendrá que explicarme por quéI see no reason why we shouldn't win — no veo razón por la que or motivo por el que no debiéramos ganar
•
with good reason — con razónrhyme•
without reason — sin razón, sin motivo2) (=faculty) razón f•
to lose one's reason — perder la razón3) (=good sense) sentido m común, sensatez f•
the Age of Reason — la Edad de la Razón•
beyond (all) reason, I resented his presence beyond all reason — su presencia me molestaba de una forma inexplicable or fuera de toda lógica•
to listen to reason — atender a razones•
to see reason — entrar en razón•
the voice of reason — la voz de la razónappeal, stand 3., 12)•
within reason — dentro de lo razonable2.VT razonarI called him, reasoning that I had nothing to lose — me dije que no tenía nada que perder así que lo llamé
3.VI razonar, discurrir* * *['riːzṇ]
I
1) c u ( cause) razón f, motivo mI'd like to know the reason why — quisiera saber por qué or el porqué
for health reasons — por razones or motivos de salud
for reasons best known to herself — por razones or motivos que sólo ella conoce, vete a saber por qué (fam)
she has good reason to be upset — tiene razones or motivos para estar disgustada
reason FOR something — razón or motivo de algo
I have reason to believe that... — tengo razones or motivos para pensar que...
2) u ( faculty) razón f3) u ( good sense)to listen to reason — atender* a razones
to make somebody see reason — hacer* entrar en razón a alguien
anything, within reason — cualquier cosa, dentro de lo razonable
II
1.
transitive verb pensar*
2.
vi razonar, discurrirPhrasal Verbs: -
9 by virtue of
-
10 hereunder
adv.1 bajo esto, en virutd de esto.2 por la presente, bajo esto, más abajo, en virtud de éste.3 en virtud de esto. -
11 among
1) (in the middle of: a house among the trees.) entre2) (in shares or parts to each person (in a group etc): Divide the chocolate amongst you.) entreamong prep entretr[ə'mʌŋ]1 entreamong [ə'mʌŋ] prep: entreprep.• en medio de prep.• entre prep.ə'mʌŋamongst ə'mʌŋst prepositiona) ( in midst of) entreb) ( with each other) entrePREP entre, en medio dehe is among those who... — es de los que...
* * *[ə'mʌŋ]amongst [ə'mʌŋst] prepositiona) ( in midst of) entreb) ( with each other) entre -
12 amongst
1) (in the middle of: a house among the trees.) entre2) (in shares or parts to each person (in a group etc): Divide the chocolate amongst you.) entretr[ə'mʌŋst]1→ link=among among{prep.• entre prep.PREP entre, en medio dehe is among those who... — es de los que...
-
13 charity
' ærətiplural - charities; noun1) (kindness (especially in giving money to poor people): She gave clothes to the gypsies out of charity.) caridad2) (an organization set up to collect money for the needy, for medical research etc: Many charities sent money to help the victims of the disaster.) institución benéfica•- charitably
charity n1. caridad2. organización benéficatr['ʧærɪtɪ]1 (generosity, kindness) caridad nombre femenino2 (help given, alms) limosna, caridad nombre femenino3 (organization) institución nombre femenino benéfica, institución nombre femenino de beneficencia; (relief projects) obras nombre femenino plural de beneficencia\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLcharity begins at home la caridad (bien entendida) empieza por uno mismoto raise money for charity recaudar fondos para un fin benéficocharity performance función nombre femenino benéfica1) generosity: caridad f2) alms: caridad f, limosna f3) : organización f benéfica, obra f de beneficencian.• beneficencia s.f.• caridad s.f.'tʃærəti1)a) c ( organization) organización f benéfica or de beneficencia, obra f benéficab) u ( relief) obras fpl de beneficenciato raise money for charity — recaudar dinero para un fin benéfico; (before n) < work> de beneficencia, benéfico
a charity performance — una función benéfica or de beneficencia, un beneficio
2) u (generosity, kindness) caridad f, amor m al prójimo['tʃærɪtɪ]charity begins at home — la caridad bien entendida empieza por casa or (Esp) por uno mismo
1. N1) (=goodwill) caridad f3) (=organization) organización f benéfica4) (=act)it would be a charity if... — sería una obra de caridad si...
2.CPDcharity appeal N — cuestación f para obras benéficas
charity shop N — (Brit) tienda de artículos de segunda mano que dedica su recaudación a causas benéficas
charity work N — trabajo m voluntario (para una organización benéfica)
* * *['tʃærəti]1)a) c ( organization) organización f benéfica or de beneficencia, obra f benéficab) u ( relief) obras fpl de beneficenciato raise money for charity — recaudar dinero para un fin benéfico; (before n) < work> de beneficencia, benéfico
a charity performance — una función benéfica or de beneficencia, un beneficio
2) u (generosity, kindness) caridad f, amor m al prójimocharity begins at home — la caridad bien entendida empieza por casa or (Esp) por uno mismo
-
14 efficacy
-
15 epitome
tr[ɪ'pɪtəmɪ]1 (model, perfect example) personificación nombre femenino■ he's the epitome of laziness es la pereza en persona, es la personificación de la perezaepitome [ɪ'pɪt̬əmi] n1) summary: epítome m, resumen m2) embodiment: personificación fn.• breviario s.m.• epítome s.m.ɪ'pɪtəmishe is the epitome of kindness — es la bondad personificada or la personificación de la bondad
[ɪ'pɪtǝmɪ]N representación f, paradigma mto be the epitome of virtue — ser la virtud en persona or personificada
* * *[ɪ'pɪtəmi]she is the epitome of kindness — es la bondad personificada or la personificación de la bondad
-
16 moral
'morəl
1. adjective(of, or relating to, character or behaviour especially right behaviour: high moral standards; He leads a very moral (= good) life.) moral
2. noun(the lesson to be learned from something that happens, or from a story: The moral of this story is that crime doesn't pay.) moraleja- morally- morality
- morals
moral1 adj moralmoral2 n moralejaand the moral of the story is... y la moraleja de la historia es...
moral adjetivo moral ■ sustantivo femenino 1 (Fil, Relig) 2 ( estado de ánimo) morale; estar bajo de moral to be feeling low; tener la moral alta to be in good spirits ■ sustantivo masculino mulberry (tree)
moral
I adjetivo moral: hay unos principios morales que debemos observar, there are moral principles we should follow
II sustantivo femenino
1 (ética) morals pl: la moral de la época no era muy edificante, the morals of the time were not very uplifting
2 (ánimo) morale, spirits pl: tengo la moral por los suelos, my spirits are very low ' moral' also found in these entries: Spanish: apreciarse - bajeza - conciencia - corrupción - daño - decente - deuda - ética - grandeza - incapaz - lesión - minar - moraleja - orden - relajación - relajarse - repugnancia - respaldo - sangrar - satisfacción - virtud - alto - atentado - bajo - compromiso - decadente - desmoronarse - echar - fortaleza - levantar - mora - poder - principio - relajar - relajo - rígido - sano English: boost - dubious - duty - good - grit - loose - moral - morale - ought - pep talk - right - self-righteousness - slip - softness - stiffen - victory - code - goodness - pep - self - standard - virtuetr['mɒrəl]1 moral2 (person) virtuoso,-a, moral1 (of story) moraleja\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLmoral fibre nervio, carácter nombre masculinomoral support apoyo moralmoral victory victoria moralthe Moral Majority SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL grupo que defiende los valores tradicionales cristianosmoral ['mɔrəl] adj: moralmoral judgment: juicio moralmoral support: apoyo moral♦ morally advmoral n1) : moraleja f (de un cuento, etc.)2) morals npl: moral f, moralidad fadj.• honesto, -a adj.• moral adj.• virtuoso, -a adj.• ético, -a adj.n.• costumbres s.f.pl.• moral s.m.• moraleja s.f.• moralidad s.f.
I 'mɔːrəladjective moralmoral support — apoyo m moral
II
1) ( message) moraleja f2) morals pl ( principles) moralidad f['mɒrǝl]have you no morals? — ¿no tienes ningún sentido moral?
1.ADJ [values, principles, issue, dilemma] moralI have a moral responsibility for what happened — me siento moralmente responsable de lo que ocurrió
moral fibre — fibra f moral
2. N1) (=lesson) moraleja f2) morals moralidad f3.CPDmoral support N — apoyo m moral
moral victory N — victoria f moral
* * *
I ['mɔːrəl]adjective moralmoral support — apoyo m moral
II
1) ( message) moraleja f2) morals pl ( principles) moralidad fhave you no morals? — ¿no tienes ningún sentido moral?
-
17 necessity
- plural necessities - noun (something needed or essential: Food is one of the necessities of life.) necesidadnecessity n necesidadtr[nɪ'sesɪtɪ]noun (pl necessities)1 necesidad nombre femenino2 (item) requisito indispensable\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLnecessity is the mother of invention la necesidad aviva el ingenioof necessity inevitablementeto make a virtue out of necessity hacer de la necesidad una virtud1) need: necesidad f2) requirement: requisito m indispensable3) poverty: indigencia f, necesidad f4) inevitability: inevitabilitad fn.• indigencia s.f.• necesidad s.f.• precisión s.f.• requisito indispensable s.m.nə'sesəti, nɪ'sesəti1)a) ( imperative need) (no pl) necesidad fb) u ( inevitability) inevitabilidad fof necessity — (frml) forzosamente, necesariamente
2) c ( necessary item)the bare necessities — lo indispensable, lo imprescindible
[nɪ'sesɪtɪ]N1) (=need) necesidad fof necessity — necesariamente, forzosamente, por fuerza
2) (=necessary thing) necesidad fbare 1., 3)necessities such as food and clothing were in short supply — escaseaban artículos de primera necesidad tales como la comida y la ropa
3) (=unavoidable thing)* * *[nə'sesəti, nɪ'sesəti]1)a) ( imperative need) (no pl) necesidad fb) u ( inevitability) inevitabilidad fof necessity — (frml) forzosamente, necesariamente
2) c ( necessary item)the bare necessities — lo indispensable, lo imprescindible
-
18 provision
prə'viʒən
1. noun1) (the act of providing: The government are responsible for the provision of education for all children.) provisión, abastecimiento; facilitación2) (an agreed arrangement.) cláusula, disposición, estipulación3) (a rule or condition.) condición
2. verb(to supply (especially an army) with food.) abastecimiento, provisión, suministro- provisionally
- provisions
- make provision for
provision n provisión / suministrothe government is responsible for the provision of health care el gobierno es el responsable de la provisión de asistencia sanitaria
provisión sustantivo femenino
1 provision, supply
2 provisiones, (víveres) provisions pl ' provisión' also found in these entries: Spanish: prestación - suministro - aprovisionar - equipar English: provision - store - board - catering - housing - public - supplytr[prə'vɪʒən]2 (preparation) previsiones nombre femenino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto make provision for somebody atender las necesidades de alguien, asegurar el porvenir de alguienwith the provision that... con tal de que..., con la condición de que...provision [prə'vɪʒən] vt: aprovisionar, abastecer1) providing: provisión f, suministro m2) stipulation: condición f, salvedad f, estipulación f3) provisions npl: despensa f, víveres mpl, provisiones fpln.• apercibimiento s.m.• avío s.m.• disposición s.f.• estipulación s.f.• expediente s.m.• guarnición s.f.• provisión s.f.• suministro s.m.v.• aprovisionar v.• bastimentar v.• vituallar v.
I 'prə'vɪʒən1) ua) ( of funding) provisión f; (of food, supplies) suministro m, aprovisionamiento mb) ( what is supplied)how can we improve existing social provision? — ¿cómo podríamos mejorar los servicios or las prestaciones sociales existentes?
there is very good provision for the elderly — las necesidades de los ancianos están muy bien atendidas
2) u ( preparatory arrangements) previsiones fplto make provision for the future — hacer* previsiones para el futuro
3) c ( stipulation) (Govt, Law) disposición funder o according to the provisions of the treaty... — según lo que estipula el tratado...
with the provision that... — con la condición de que..., con tal de que...
4) provisions pl provisiones fpl, víveres mpl
II
transitive verb abastecer*, aprovisionar[prǝ'vɪʒǝn]1. N1) (=act of providing) [of funds, accommodation, jobs] provisión f ; [of food, water] suministro m, abastecimiento m ; [of service, care] prestación fprovision of adequate toilet facilities on the site is essential — es esencial que la obra esté provista de aseos adecuados
2) (=amount, number provided)nursery provision is usually poor in country areas — la provisión de guarderías es generalmente escasa en las zonas rurales, suele haber pocas guarderías en las zonas rurales
there is inadequate housing provision for the poor — la provisión de viviendas para los pobres es insuficiente
they have cut their provision of grants to research students — han reducido la cantidad de ayudas destinadas a la investigación
recent government policies have squeezed welfare provision — las recientes medidas gubernamentales han reducido las prestaciones en materia de bienestar social
3) (=arrangements)•
to make provision for sth/sb — hacer previsiones para algo/algn•
the government had made no provision for the refugees — el gobierno no había hecho previsiones para los refugiadosb) (=financial arrangements) provisiones fpl•
to make provision for sth/sb, you must make provision for your old age — debes hacer provisiones para la vejezshe would find some way of making proper provision for her baby — ya encontraría alguna manera de proveer para su bebé
he has made financial provision for his son's education — ha hecho provisiones económicas para la educación de su hijo
the state makes provision for people without alternative resources — el estado hace provisiones para la gente que no tiene otras fuentes de ingreso
•
he made no provision in his will for his only child Violet — no incluyó a su única hija, Violet, en el testamento5) (=stipulation) estipulación f, disposición funder or according to the provisions of the treaty — en virtud de las estipulaciones or disposiciones del tratado
•
there is no provision for this in the rules, the rules make no provision for this — las reglas no disponen en previsión de esto•
it comes within the provisions of this law — está comprendido dentro de lo estipulado por esta ley, está comprendido dentro de las estipulaciones or disposiciones de esta ley6) (=condition, proviso) condición f•
with the provision that — con la condición de queshe approved, with one provision: that... — dio su aprobación con una condición: que...
2.VT aprovisionar, abastecer•
to be provisioned with sth — frm estar provisto de algo* * *
I ['prə'vɪʒən]1) ua) ( of funding) provisión f; (of food, supplies) suministro m, aprovisionamiento mb) ( what is supplied)how can we improve existing social provision? — ¿cómo podríamos mejorar los servicios or las prestaciones sociales existentes?
there is very good provision for the elderly — las necesidades de los ancianos están muy bien atendidas
2) u ( preparatory arrangements) previsiones fplto make provision for the future — hacer* previsiones para el futuro
3) c ( stipulation) (Govt, Law) disposición funder o according to the provisions of the treaty... — según lo que estipula el tratado...
with the provision that... — con la condición de que..., con tal de que...
4) provisions pl provisiones fpl, víveres mpl
II
transitive verb abastecer*, aprovisionar -
19 public
(of, for, or concerning, the people (of a community or nation) in general: a public library; a public meeting; Public opinion turned against him; The public announcements are on the back page of the newspaper; This information should be made public and not kept secret any longer.) público- publicly- publicity
- publicize
- publicise
- public holiday
- public house
- public relations
- public service announcement
- public spirit
- public-spirited
- public transport
- in public
- the public
- public opinion poll
public1 adj públicopublic2 n públicotr['pʌblɪk]1 público,-a1 el público\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin public en públicoto be in the public eye ser objeto de interés públicoto be public knowledge ser del dominio públicoto go public SMALLCOMMERCE/SMALL salir a bolsato make public hacer público,-apublic company empresa pública, sociedad nombre femenino anónimapublic holiday fiesta nacionalpublic opinion opinión nombre femenino públicapublic relations relaciones nombre femenino plural públicaspublic school SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL colegio privado 2 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL colegio públicopublic sector sector nombre masculino públicopublic speaker orador,-rapublic speaking oratoriapublic transport transporte nombre masculino públicopublic utility servicio públicopublic ['pʌblɪk] adj: público♦ publicly advpublic n: público madj.• paladino, -a adj.• placero, -a adj.• público, -a adj.n.• público s.m.
I 'pʌblɪka) ( of people) públicoit wouldn't be in the public interest — no beneficiaría a la ciudadanía; eye I 1) c)
b) ( concerning the state) públicopublic body — organismo m estatal or público
public works — obras fpl públicas
c) <library/garden/footpath> públicod) (open, not concealed) <announcement/protest> públicoa well-known public figure — un personaje conocido, una persona muy conocida
to make something public — hacer* algo público
to go public — (journ) revelar algo a la prensa
e)to go public — \<\<company\>\> salir* a bolsa
II
noun (+ sing or pl vb)a) u ( people in general)b) c ( audience) público mc)['pʌblɪk]1. ADJ1) (=of the State) público•
they can hire expensive lawyers at public expense — pueden contratar abogados caros a costa de los contribuyentes•
to run for/hold public office — presentarse como candidato a/ostentar un cargo público2) (=of, for, by everyone) público•
they want to deflect public attention from the real issues — quieren desviar la opinión pública de los verdaderos problemashe has kept his family out of the public eye — ha mantenido a su familia alejada de la atención pública
•
I have decided to resign in the public interest — en el interés de los ciudadanos, he decidido dimitir3) (=open, not private) [statement, meeting] público; [appearance] en públicoit's too public here — aquí estamos demasiado expuestos al público, aquí no tenemos intimidad
can we talk somewhere less public? — ¿podemos hablar en algún sitio más privado or menos expuesto al público?
•
to go public — (Comm) empezar a cotizar en bolsathey decided to go public about their relationship * — decidieron revelar su relación a la prensa or al público
•
to make sth public — hacer público algo, publicar algo4) (=well-known)2. N1) (=people)•
the general public — el gran público•
a member of the public — un ciudadano2) (=open place)3) (=devotees) público m•
the reading/ sporting public — los aficionados a la lectura/al deporte•
the viewing public — los telespectadores3.CPDpublic access television N — (US) televisión abierta al público
public address system N — (sistema m de) megafonía f, altavoces mpl, altoparlantes mpl (LAm)
public affairs NPL — actividades fpl públicas
public assistance N — (US) asistencia f pública
public bar N — bar m
public body N — organismo m público
public company N — empresa f pública
public convenience N — (Brit) frm servicios mpl, aseos mpl públicos
public debt N — deuda f pública, deuda f del Estado
public defender N — (US) defensor(a) m / f de oficio
public enemy N — enemigo m público
- be Public Enemy No 1 or number onepublic enquiry N (Brit) — = public inquiry
public expenditure N — gasto m (del sector) público
public gallery N — (in parliament, courtroom) tribuna f reservada al público
public health N — salud f pública, sanidad f pública
public health inspector N — inspector(a) m / f de salud or sanidad pública
Public Health Service N — (US) ≈ Seguridad f Social, servicio público de asistencia sanitaria
public holiday N — fiesta f nacional, fiesta f oficial, (día m) feriado m (LAm)
public house N — (Brit) frm bar m
public housing N — (US) viviendas mpl de protección oficial
public housing project N — (US) proyecto f de viviendas de protección oficial
public inquiry N — investigación f oficial
public lavatory N — aseos mpl públicos
public law N — (=discipline, body of legislation) derecho m público; (US) (=piece of legislation) ley f pública
public library N — biblioteca f pública
public limited company N — sociedad f anónima
public money N — fondos mpl públicos
public nuisance N — (Jur) molestia f pública
he's a public nuisance — siempre está causando problemas or molestias
public opinion N — opinión f pública
public opinion poll N — sondeo m (de la opinión pública)
public ownership N —
•
to be taken into public ownership — pasar a ser propiedad del estado(fig)public property N — (=land, buildings) dominio m público
public prosecutor N — fiscal mf
See:Public Record Office N — (Brit) archivo m nacional
public relations NPL — relaciones fpl públicas
the police action was a public relations disaster — la actuación de la policía fue desastrosa para su imagen
it's just a public relations exercise — es solo una operación publicitaria or de relaciones públicas
public relations officer N — encargado(-a) m / f de relaciones públicas
public school N — (Brit) colegio m privado; (=boarding school) internado m privado; (US) escuela f pública
60,000 public-sector jobs must be cut — se deben eliminar 60.000 puestos de funcionario, se deben eliminar 60.000 puestos en el sector público
public sector borrowing requirement N — necesidades fpl de endeudamiento del sector público
public servant N — funcionario(-a) m / f
public service N — (=Civil Service) administración f pública; (usu pl) (=community facility) servicio m público
she will be remembered for a lifetime of public service — se la recordará por cómo entregó su vida al servicio de la comunidad
in doing this they were performing a public service — con esto estaban haciendo un servicio a la comunidad
public service announcement — comunicado m de interés público
public service jobs — puestos mpl de funcionario or en el sector público
public service vehicle — vehículo m de servicio público
public service worker — funcionario(-a) m / f
public service broadcasting N — servicio m público de radio y televisión
public speaker N — orador(a) m / f
she is a good public speaker — habla muy bien en público, es una buena oradora
public speaking N — oratoria f
public spending N — gasto m (del sector) público
public television N — (US) cadenas fpl públicas (de televisión)
public transport, public transportation (US) N — transporte(s) m(pl) público(s)
public utility N — empresa f del servicio público
PUBLIC ACCESS TELEVISION En Estados Unidos, el término Public Access Television hace referencia a una serie de cadenas no comerciales de televisión por cable que emiten programas de ámbito local o programas dedicados a organizaciones humanitarias sin ánimo de lucro. Entre sus emisiones se incluyen charlas sobre actividades escolares, programas sobre aficiones diversas e incluso discursos de organizaciones racistas. Estas emisiones de acceso público se crearon para dar cabida a temas de interés local e impedir que los canales por cable estuvieran dominados por unos cuantos privilegiados. En virtud de la Ley de Emisiones por Cable, el Cable Act de 1984, cualquier población en que haya algún canal por cable puede obligar a los propietarios de dicho canal a que instalen una cadena adicional de acceso público y provean el equipo, el estudio, los medios técnicos y el personal necesarios para la emisión.public works NPL — obras fpl públicas
* * *
I ['pʌblɪk]a) ( of people) públicoit wouldn't be in the public interest — no beneficiaría a la ciudadanía; eye I 1) c)
b) ( concerning the state) públicopublic body — organismo m estatal or público
public works — obras fpl públicas
c) <library/garden/footpath> públicod) (open, not concealed) <announcement/protest> públicoa well-known public figure — un personaje conocido, una persona muy conocida
to make something public — hacer* algo público
to go public — (journ) revelar algo a la prensa
e)to go public — \<\<company\>\> salir* a bolsa
II
noun (+ sing or pl vb)a) u ( people in general)b) c ( audience) público mc) -
20 redeeming
tr[rɪ'diːmɪŋ]1 redentor,-ra■ her sole redeeming feature is... lo único que la salva es...adj.• atenuante adj.• compensador adj.• redentor adj.[rɪ'diːmɪŋ]ADJI see no redeeming feature in it — no le encuentro ninguna cosa buena or ningún punto favorable
redeeming virtue — virtud f compensadora
См. также в других словарях:
virtud — en virtud de. ‘Como consecuencia de’: «En virtud de la demora, toda la flota ateniense fue capturada» (Dolina Ángel [Arg. 1993]). Cuando la locución va seguida de una oración subordinada, no debe suprimirse la preposición de (→ queísmo, 1e): en… … Diccionario panhispánico de dudas
virtud — (Del lat. virtus, ūtis). 1. f. Actividad o fuerza de las cosas para producir o causar sus efectos. 2. Eficacia de una cosa para conservar o restablecer la salud corporal. 3. Fuerza, vigor o valor. 4. Poder o potestad de obrar. 5. Integridad de… … Diccionario de la lengua española
virtud — ■ La virtud, como el cuervo, anida en las ruinas. (Anatole France) ■ Desgraciadamente hay virtudes que sólo los ricos pueden cultivar. (Antoine Rivarol) ■ Virtud es fortaleza; ser bueno es ser valiente. (Antonio Machado) ■ Si hicieres alguna obra … Diccionario de citas
Virtud — (Del lat. virtus, utis.) ► sustantivo femenino 1 Disposición de las personas para actuar de acuerdo con unas normas morales. SINÓNIMO honestidad 2 Capacidad o facultad de alguien o algo para producir un efecto beneficioso: ■ este ungüento tiene… … Enciclopedia Universal
Virtud — Personificación de la virtud, en Efeso actual Turquía. Una virtud es una cualidad humana que permite a quien la posee tomar y llevar a término las opiniones correctas en las situaciones más díficiles para cambiarlas a su favor. El virtuoso es el… … Wikipedia Español
virtud — s f 1 Disposición de una persona para comportarse de acuerdo con el bien o la justicia hacia los demás: una mujer llena de virtudes, la virtud de pensar en los demás 2 Capacidad para producir cierto efecto benéfico: la virtud curativa de una… … Español en México
virtud — {{#}}{{LM SynV41039}}{{〓}} {{CLAVE V40042}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}virtud{{]}} {{《}}▍ s.f.{{》}} = {{<}}1{{>}} cualidad • bien • bondad • ventaja ≠ defecto = {{<}}2{{>}} capacidad • poder • propiedad • eficacia •… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
virtud — (f) (Básico) característica que se considera positiva o admirable Ejemplos: Para Pedro la honestidad es la virtud esencial. Es un hombre con muchas virtudes. Sinónimos: poder … Español Extremo Basic and Intermediate
virtud — sustantivo femenino poder, fuerza, eficacia, potencia, capacidad, ventaja*. ≠ maldad, vicio, debilidad, cobardía. Por ejemplo: muchas plantas tienen virtudes curativas … Diccionario de sinónimos y antónimos
Virtud epistemica — Saltar a navegación, búsqueda Las virtudes epistémicas, tales como son identificadas por los Epistemólogos virtuosos (virtue epistemologists) reflejan la proposición que la creación u origen de las creencia o ideología es un proceso ético y, como … Wikipedia Español
Virtud con hermosura, poco dura. — Porque las asechanzas se concitan contra ella dondequiera y acaban por cuartearla. De ahí, por contra, lo que en traviesa humorada escribía Campoamor: «Una vieja muy fea me decía: / “En cuanto a virtud, creo en la mía”.» … Diccionario de dichos y refranes