-
1 relajarse
-
2 relax
rə'læks1) (to make or become less tight or tense or less worried etc; to rest completely: The doctor gave him a drug to make him relax; Relax your shoulders; He relaxed his grip for a second and the rope was dragged out of his hand.) relajar(se)2) (to make or become less strict or severe: The rules were relaxed because of the Queen's visit.) relajar, suavizar•relax vb1. descansar2. relajarrelax, there's nothing to worry about relájate, no hay por qué preocuparse
relax sustantivo masculino relaxation
relax sustantivo masculino relaxation
un momento de relax, a break ' relax' also found in these entries: Spanish: expansionarse - flexibilizar - relajar - relajarse - respirar - explayarse - liberalizar - relajo - tranquilo English: dishwasher - highly-strung - lie back - relax - sit back - relaxation - resttr[rɪ'læks]1 (gen) relajar2 (grip, hold) aflojar3 (rules, control) suavizar, relajar1 (gen) relajarse2 (grip, hold) aflojarserelax [ri'læks] vt: relajar, aflojarrelax vi: relajarsev.• ablandar v.• aflojar v.• amainar v.• cejar v.• descansar v.• relajarse v.• suavizar v.rɪ'læks
1.
intransitive verb relajarserelax, I'll take care of everything — quédate tranquilo que yo me encargo de todo
2.
vt relajar[rɪ'læks]1.VT [+ person, body, part of body] relajar; [+ discipline, rules, controls] relajar; [+ standards] dejar que bajento relax one's grip or hold on sth — dejar de agarrarse de or a algo tan apretadamente, soltar algo; (fig) ejercer menor control sobre algo
2. VI1) [person] (=rest, lose inhibitions) relajarse; (=calm down) relajarse, tranquilizarse; (=amuse oneself) esparcirse, expansionarserelax! everything's fine — ¡tranquilízate! todo está bien
2) [person, body, muscles] relajarse* * *[rɪ'læks]
1.
intransitive verb relajarserelax, I'll take care of everything — quédate tranquilo que yo me encargo de todo
2.
vt relajar -
3 unwind
past tense, past participle - unwound; verb1) (to take or come out of a coiled or wound position: He unwound the bandage from his ankle.) desenrrollar2) (to relax after a period of tension: Give me a chance to unwind!) relajarseunwind vb1. desenrollar2. relajarseyou're very tense, try to unwind a little estás muy tenso, intenta relajarte un pocotr[ʌn'waɪnd]1 desenrollar1 desenrollarse1) unroll: desenrollar2) relax: relajarunwind vi: desenrollarsev.(§ p.,p.p.: unwound) = desarrollar v.• desdevanar v.• desenrollar v.• desenvolver v.• desovillar v.'ʌn'waɪnd
1.
(past & past p unwound) transitive verb desenrollar
2.
vi1) \<\<rope/tape\>\> desenrollarse; \<\<plot\>\> irse* desarrollando2) ( relax) (colloq) relajarse['ʌn'waɪnd] (pt, pp unwound)1.VT desenrollar; [+ wool, thread] desovillar2. VI1) desenrollarse; [wool, thread] desovillarse2) * (fig) (=relax) relajarse* * *['ʌn'waɪnd]
1.
(past & past p unwound) transitive verb desenrollar
2.
vi1) \<\<rope/tape\>\> desenrollarse; \<\<plot\>\> irse* desarrollando2) ( relax) (colloq) relajarse -
4 unbend
tr[ʌn'bend]1 desencorvar, enderezar2 figurative use hacerse más amable1 figurative use relajarsev.• desamarrar v.• desencorvar v.• desenvergar v.• enderezar v.• ponerse más expansivo v.• relajarse v.['ʌn'bend] (pt, pp unbent)1.VT enderezar2.VI (fig) [person] relajarse -
5 loosen up
v + adva) ( physically) entrar en calorb) ( emotionally) relajarse1.VI + ADV (gen) desentumecerse; (before game) desentumecer los músculos, entrar en calor; (=relax) * soltarse, relajarseto loosen up on sb — (fig) tratar a algn con menos severidad
2.VT + ADV [+ muscles] desentumecer* * *v + adva) ( physically) entrar en calorb) ( emotionally) relajarse -
6 wind down
1) v + o + adv, v + adv + o \<\<window\>\> ( Auto) bajar; \<\<productionade\>\> reducir* paulatinamente2) v + adv (colloq) relajarse1.VT + ADV [+ car window] bajar; (=scale down) [+ production, business] disminuir poco a poco, reducir poco a poco2. VI + ADV1) (lit) [clock] pararse2) * (=relax) relajarse3) * (=come to an end) [activity, event] tocar a su fin* * *1) v + o + adv, v + adv + o \<\<window\>\> ( Auto) bajar; \<\<production/trade\>\> reducir* paulatinamente2) v + adv (colloq) relajarse -
7 lighten
see light, light II Ilighten vb iluminar / iluminarsetr['laɪtən]1 (colour) aclarar2 (room) iluminar1 (colour) aclararse————————tr['laɪtən]1 (make less heavy) aligerar1 (mood etc) alegrarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto lighten somebody's load hacerle la vida más fácil a alguienlighten ['laɪtən] vt1) illuminate: iluminar, dar más luz a2) : aclararse (el pelo)3) : aligerar (una carga, etc.)4) relieve: aliviar5) gladden: alegrarit lightened his heart: alegró su corazónv.• alegrar v.• aligerar v.• alijar v.• aliviar v.• alumbrar v.• clarear v.• iluminar v.• relampaguear v.• zafar v.'laɪtṇ
1.
1) ( make less heavy) \<\<load/workload\>\> aligerar; \<\<responsibility/conscience\>\> descargar*to lighten the tone of a speech — darle* un tono menos grave a un discurso
2)a) ( make brighter) \<\<room\>\> dar* más luz a; \<\<sky\>\> iluminarb) ( make paler) \<\<color/hair\>\> aclarar3) (liter) \<\<cares\>\> aliviar; \<\<heart\>\> alegrar
2.
vi1) ( become less heavy) \<\<load/weight\>\> hacerse* más ligero or (esp AmL) liviano, aligerarse2) ( become brighter) \<\<sky\>\> despejarse; \<\<face\>\> iluminarse; \<\<atmosphere\>\> relajarse
I ['laɪtn]1.VT [+ room] iluminar más; [+ sky] iluminar; [+ color] hacer más claro2.VI [sky] clarear; (Met) relampaguear
II ['laɪtn]1.VT [+ load] aligerar, hacer menos pesado; (fig) (=make cheerful) [+ atmosphere] relajar; [+ heart] alegrar; (=reduce) [+ cares] aliviar2.VI [load] aligerarse, hacerse menos pesado; [heart] alegrarse* * *['laɪtṇ]
1.
1) ( make less heavy) \<\<load/workload\>\> aligerar; \<\<responsibility/conscience\>\> descargar*to lighten the tone of a speech — darle* un tono menos grave a un discurso
2)a) ( make brighter) \<\<room\>\> dar* más luz a; \<\<sky\>\> iluminarb) ( make paler) \<\<color/hair\>\> aclarar3) (liter) \<\<cares\>\> aliviar; \<\<heart\>\> alegrar
2.
vi1) ( become less heavy) \<\<load/weight\>\> hacerse* más ligero or (esp AmL) liviano, aligerarse2) ( become brighter) \<\<sky\>\> despejarse; \<\<face\>\> iluminarse; \<\<atmosphere\>\> relajarse -
8 chill out
v.relajarse.vi.relajarse (familiar), estar tranqui. -
9 loosen up
v.1 aflojarse, soltarse.2 relajarse, calentarse con los ejercicios, desentumecerse.3 desentumecer.vi.relajarse (relax) -
10 relax
intj.1 tranquilo, piano piano, cálmate.2 cálmese.vt.1 relajar (person, muscles, discipline)2 relajarse, descansar, despreocuparse, obtener descanso.3 bajar en intensidad, remitir.vi.relajarse (person, muscles, discipline)(pt & pp relaxed) -
11 unwind
vt.1 desenrollar.2 relajarse.3 desarrollarse.vi.1 desenrollarse (cadena, lana)2 relajarse, desconectar (familiar) (relax)(pt & pp unwound) -
12 wind down
v.1 bajar, abrir (car window)2 ir reduciendo (reduce) (production); ir reduciendo la actividad de (empresa)3 relajarse, desestresarse.4 dar fin a.5 agotarse, acabarse la cuerda, agotarse la cuerda.vi.1 ir concluyendo (party, meeting)2 relajarse (familiar) (persona) -
13 ample
'æmpl((more than) enough: There is ample space for four people.) bastante, de sobra- amplytr['æmpəl]1 (enough) bastante2 (plenty) más que suficiente3 (large, generous) amplio,-a1) large, spacious: amplio, extenso, grande2) abundant: abundante, generosoadj.• abundante adj.• amplio, -a adj.• ancho, -a adj.• desenfadado, -a adj.• lato, -a adj.• suficiente adj.'æmpəlb) ( plenty) (pred) más que suficiente['æmpl]ADJ (compar ampler) (superl amplest)1) (=plentiful, more than sufficient)there is ample space for a desk in this room — hay sitio de sobra para un escritorio en esta habitación
•
there'll be ample opportunity to relax — habrá oportunidades de sobra para relajarse•
an ample supply of jars — una abundante cantidad de tarros•
to make ample use of sth — usar algo en abundancia•
she was given ample warning that... — se le avisó con tiempo de sobra de que...b)• to be ample — ser más que suficiente
•
one cupful of rice is ample for two people — una taza de arroz es más que suficiente para dos personas•
thanks, I have ample — gracias, tengo bastante2) (=generous) [garment] amplio, grande; [waist] ancho, generoso; [portion, bosom] generosohis ample stomach — su enorme or prominente barriga
* * *['æmpəl]b) ( plenty) (pred) más que suficiente -
14 chill out
VI + ADV (esp US) tranquilizarse, relajarsechill out, man! — ¡tranqui tronco! *
-
15 ease
i:z
1. noun1) (freedom from pain or from worry or hard work: a lifetime of ease.) alivio, bienestar2) (freedom from difficulty: He passed his exam with ease.) facilidad3) (naturalness: ease of manner.) soltura
2. verb1) (to free from pain, trouble or anxiety: A hot bath eased his tired limbs.) aliviar2) ((often with off) to make or become less strong, less severe, less fast etc: The pain has eased (off); The driver eased off as he approached the town.) aflojar3) (to move (something heavy or awkward) gently or gradually in or out of position: They eased the wardrobe carefully up the narrow staircase.) mover con cuidado•- easily- easiness
- easy
3. interjection(a command to go or act gently: Easy! You'll fall if you run too fast.) ¡despacio!- easy-going
- at ease
- easier said than done
- go easy on
- stand at ease
- take it easy
- take one's ease
ease1 n facilidadat ease relajado / tranquiloease2 vb aliviar / calmartr[iːz]1 (lack of difficulty) facilidad nombre femenino2 (natural manner) soltura, naturalidad nombre femenino, desenvoltura3 (freedom from pain) alivio4 (leisure, affluence) comodidad nombre femenino, desahogo■ a life of ease una vida cómoda, una vida desahogada1 (relieve, alleviate) aliviar (of, de), calmar2 (improve) mejorar, facilitar; (make easier) facilitar3 (move gently) mover con cuidado4 (loosen) aflojar1 (pain) aliviarse, calmarse, disminuir; (tension etc) disminuir2 (become easier) mejorar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat ease! SMALLMILITARY/SMALL ¡descansen!to stand at ease SMALLMILITARY/SMALL quedarse en posición de descansoto be ill at ease sentirse incómodo,-a, sentirse molesto,-ato be at (one's) ease / feel at (one's) ease estar cómodo,-a, sentirse a gusto, sentirse a sus anchasto ease somebody's mind tranquilizar a alguiento put somebody at their ease lograr que alguien se sienta cómodo,-ato put/set somebody's mind at ease tranquilizar a alguiento take one's ease formal use tomarse un respiroease of mind tranquilidad nombre femenino1) alleviate: aliviar, calmar, hacer disminuir2) loosen, relax: aflojar (una cuerda), relajar (restricciones), descargar (tensiones)3) facilitate: facilitarease vi: calmarse, relajarseease n1) calm, relief: tranquilidad f, comodidad f, desahogo m2) facility: facilidad f3)at ease : relajado, cómodoto put someone at ease: tranquilizar a alguienn.• alivio s.m.• comodidad s.f.• desahogo s.m.• descanso s.m.• desempacho s.m.• desenfado s.m.• desenvoltura s.f.• despejo s.m.• facilidad s.f.• gentileza s.f.• holganza s.f.• holgura s.f.• limpieza s.f.• naturalidad s.f.• soltura s.f.v.• aligerar v.• aliviar v.• desahogar v.• desembarazar v.• disminuir v.• largar v.• laxar v.• suavizar v.• templar v.• tranquilizar v.iːz, iːz
I
mass noun1) ( facility) facilidad fease of operation/reference — facilidad de manejo/consulta
with ease — fácilmente, con facilidad
2)a) ( freedom from constraint)to put somebody at his/her ease — hacer* que alguien se sienta a gusto or se relaje
to put/set somebody's mind at ease — tranquilizar* a alguien
b) ( Mil)3) ( leisure)
II
1.
1)a) ( relieve) \<\<pain\>\> calmar, aliviar; \<\<tension\>\> hacer* disminuir, aliviar; \<\<burden\>\> aligerarto ease somebody's mind — tranquilizar* a alguien
b) ( make easier) \<\<situation\>\> paliar, mejorar; \<\<transition\>\> facilitarto ease the way for something — preparar el terreno para algo
2)a) \<\<rules/restrictions\>\> relajarb) \<\<belt/rope\>\> aflojar3) ( move with care) (+ adv compl)he eased the key into the lock — introdujo la llave en la cerradura con cuidado or cuidadosamente
2.
vi \<\<pain\>\> aliviarse, calmarse; \<\<tension\>\> disminuir*, decrecer*Phrasal Verbs:- ease off- ease up[iːz]1. N1) (=effortlessness) facilidad f2) (=relaxed state)his ease with money — su soltura or ligereza con el dinero
•
people immediately feel at ease with her — la gente inmediatamente se siente a gusto or cómoda con ellato put sb at his/her ease — hacer que algn se relaje, tranquilizar a algn
to put or set sb's mind at ease — tranquilizar a algn
ill 1., 2)•
to take one's ease — descansar3) (=comfort) comodidad f•
a life of ease — una vida cómoda or desahogada4) (Mil)stand at ease!, stand easy! — (Mil) ¡descansen!
at ease, Sergeant — descanse, Sargento
2. VT1) (=relieve, lessen) [+ pain, suffering] aliviar; [+ pressure, tension] aliviar, relajar; [+ burden] aligerar; [+ impact, effect] mitigar, paliar; [+ sanctions, restrictions] relajar•
these measures will ease the burden on small businesses — estas medidas aligerarán la carga de las pequeñas empresas•
she gave them money to ease her conscience — les dio dinero para quedarse con la conciencia tranquila•
it will ease her mind to know the baby's all right — le tranquilizará saber que el bebé está bien•
aid to help ease the plight of refugees — ayuda para paliar la difícil situación de los refugiados2) (=facilitate) [+ transition, task] facilitar3) (=loosen) aflojar4) (=move carefully)3. VI1) (=diminish) [pain] ceder, disminuir; [tension] disminuir; [wind, rain] amainar; [interest rates] bajar2) (=improve) [situation] calmarse- ease off- ease up* * *[iːz, iːz]
I
mass noun1) ( facility) facilidad fease of operation/reference — facilidad de manejo/consulta
with ease — fácilmente, con facilidad
2)a) ( freedom from constraint)to put somebody at his/her ease — hacer* que alguien se sienta a gusto or se relaje
to put/set somebody's mind at ease — tranquilizar* a alguien
b) ( Mil)3) ( leisure)
II
1.
1)a) ( relieve) \<\<pain\>\> calmar, aliviar; \<\<tension\>\> hacer* disminuir, aliviar; \<\<burden\>\> aligerarto ease somebody's mind — tranquilizar* a alguien
b) ( make easier) \<\<situation\>\> paliar, mejorar; \<\<transition\>\> facilitarto ease the way for something — preparar el terreno para algo
2)a) \<\<rules/restrictions\>\> relajarb) \<\<belt/rope\>\> aflojar3) ( move with care) (+ adv compl)he eased the key into the lock — introdujo la llave en la cerradura con cuidado or cuidadosamente
2.
vi \<\<pain\>\> aliviarse, calmarse; \<\<tension\>\> disminuir*, decrecer*Phrasal Verbs:- ease off- ease up -
16 ease up
expr.• amainar v.v + adv ( slacken pace - of life) tomarse las cosas con más calma; (- of work, activity) bajar el ritmoVI + ADV1) (=take things more easily) tomarse las cosas con más tranquilidadif you don't ease up, you'll make yourself ill — como no te tomes las cosas con más tranquilidad te vas a poner malo
2) (=work less intensively) bajar el ritmo (de trabajo)we can't afford to ease up yet — no podemos relajarnos or bajar el ritmo todavía
3) (=relax) relajarseease up a bit! — ¡relájate un poco!
4) (=slow down) [runner] aflojar el paso, aminorar la marcha; [driver, car] reducir or disminuir la velocidad, aminorar la marcha5)to ease up on — [+ restrictions, sanctions] relajar, aflojar
ease up on him, he's only a child — no seas tan estricto con él, es solo un niño
* * *v + adv ( slacken pace - of life) tomarse las cosas con más calma; (- of work, activity) bajar el ritmo -
17 idea
1) (opinion; belief: I have an idea that it won't work.) creencia, impresión2) (a plan: I've an idea for solving this problem.) idea3) (mental picture: This will give you an idea of what I mean.) ideaidea n idea
Del verbo idear: ( conjugate idear) \ \
idea es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: idea idear
idea sustantivo femenino idea;◊ la idea de libertad the idea o concept of freedom;es de ideas fijas he has very set ideas about things; no tiene idea de cómo funciona he has no idea how it works; no tengo idea I don't have a clue; hacerse una idea de la situación to get an idea of the situation; se me ocurre una idea I've got an idea; cambió de idea she changed her mind; hacerse (a) la idea de algo to get used to the idea of sth
idea sustantivo femenino
1 idea
idea fija, fixed idea
2 (representación, concepto) idea: la simple idea de volver a verle me pone nervioso, the very thought of seeing him again makes me all jittery (noción) idea: para que te hagas una idea..., so that you can get an idea...
tiene muy poca idea de lo que cuesta, she has very little idea of what it costs
3 (opinión, juicio) idea, opinion: te lo advierto, ésta no es la idea que yo tengo de la diversión, mind you, that's not my idea of fun
tiene ideas peligrosas sobre el poder, he has dangerous ideas about power
cambiar de idea, to change one's mind
4 (intención) intention
a mala idea, on purpose
5 (proyecto, plan, ocurrencia) idea: teme que le roben la idea, she's afraid someone might steal her idea
vino con la idea de ir a la playa, she came with the idea of going to the beach exclamación ¡vaya una idea!, the very idea! Locuciones: hacerse a la idea de, to get used to the idea of familiar no tener ni idea, to have no idea o not to have a clue: no tenía ni idea de que hubieras regresado, I had no idea that you were back (ser ignorante) no tengo ni (la más remota/puñetera) idea de fútbol, I haven't got a clue about football
ideas de bombero, absurd ideas
idear verbo transitivo
1 (un invento, diseño) to devise, invent
2 (una teoría, un plan) to think up, conceive ' idea' also found in these entries: Spanish: abandono - acariciar - acierto - acoger - acogida - advertir - aferrarse - añadidura - anticipo - borrosa - borroso - bosquejar - bosquejo - buena - bueno - cabeza - cambiar - chifladura - concepto - confusa - confuso - convencer - cosa - decir - definida - definido - desechar - desterrar - dónde - exclusión - flor - formarse - fríamente - gestarse - gustar - hacerse - hoy - impracticable - inicialmente - intención - irse - leve - luminosa - luminoso - madurar - menor - mentalizarse - neta - neto - noción English: abandon - adjust - advance - afterthought - amusement - appealing - assumption - barmy - better - brainstorm - brainwave - brilliant - bring forward - bristle - catch - catch on - change - cling - clue - come up with - conception - confused - convey - crazy - daft - daring - dated - defunct - dismiss - distinct - downside - drift - embody - embrace - face - faint - fall in with - fanciful - fasten on to - flirt - fluid - foggy - fundamental - get across - get through - hit on - hit upon - idea - idiotic - illusiontr[aɪ'dɪə]■ that's a good idea! ¡es una buena idea!■ I've got an idea! ¡tengo una idea!, ¡se me ocurre una idea!■ whose idea was this anyway? ¿de quién era la idea?, ¿a quién se le ocurrió esto?■ whatever gave you that idea? ¿cómo se te ha ocurrido (pensar) eso?, ¿de dónde has sacado esta idea?■ do you know where he is? --no, but I've got a very good idea! ¿sabes dónde está? --no, pero tengo una ligera sospecha■ well, you might as well get used to the idea bueno, ya puedes irte haciendo a la idea■ I've an idea you threw it away creo que lo tiraste, tengo la impresión de que lo tiraste3 (concept) concepto■ what's your idea of happiness? ¿cuál es tu concepto de la felicidad?1 (aim, purpose) idea, intención nombre femenino, objetivo■ the idea of the game is to get the ball in the goal el objetivo del juego es meter la pelota en la portería\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLthe (very) idea of it! ¡vaya ocurrencia!, ¡qué ocurrencia!, ¡a quién se le ocurre!, ¡ni hablar!to get ideas hacerse ilusionesto give somebody ideas dar ilusiones a alguiento have no idea no tener idea, no tener ni idea■ I've no idea! ¡ni idea!not to have the first idea about something no tener ni la más mínima idea de algoto hit on the idea of something ocurrírsele la idea a alguiento put ideas into somebody's head meter ideas en la cabeza a alguienthat's the idea! ¡eso es!, ¡así se hace!what's the big idea? ¿qué pasa aquí?, ¿qué es esto?, ¿qué te has creído?idea [aɪ'di:ə] n: idea fn.• concepto s.m.• idea s.f.• magín s.m.• noción s.f.'aɪ'diːə, aɪ'diə1)a) (plan, suggestion) idea fb) (purpose, principle) idea fthe whole idea of the operation was to attract publicity — habían hecho la operación con la idea de atraer publicidad
you get the idea don't you? — entiendes ¿no?
2) (notion, impression) idea fmy idea of Ireland — la idea que yo tengo or me hago de Irlanda
can you give me some idea of what happened? — ¿me puedes dar una idea de lo que pasó?
where is he? - (I've) no idea! — ¿dónde está? - (no tengo) ni idea
whatever gave you that idea? — ¿de dónde sacaste esa idea?
to put ideas in o into somebody's head, to give somebody ideas — meterle ideas en la cabeza a alguien
3) ( view) idea f, opinión f[aɪ'dɪǝ]N1) (=thought, plan) idea fthe idea is to sell it — la idea or el plan es venderlo
•
it wouldn't be a bad idea to paint it — no le vendría mal pintarloit might not be a bad idea to wait a few days — puede que no sea mala idea esperar unos cuantos días
•
whose bright idea was it to come this way? — iro ¿quién ha tenido la bonita or feliz idea de venir por aquí? *•
you'll have to buck up your ideas — tendrás que menearte•
the idea never entered my head — ni se me pasó esa idea por la cabeza•
to get an idea for a novel — encontrar una idea para una noveladon't go getting ideas — (=build up one's hopes) no te hagas ilusiones; (=be presumptuous) no se te ocurra
he got the idea into his head that they didn't like him — se le metió en la cabeza (la idea de) que no les caía bien
once she gets an idea into her head there's no stopping her — como se le meta una idea en la cabeza no hay quien se la quite
•
to get used to the idea of sth — hacerse a la idea de algo•
to give sb ideas — meter ideas en la cabeza a algnwhatever gave you that idea? — ¿como se te ha ocurrido semejante cosa?
•
good idea! — ¡buena idea!what a good idea! — ¡qué idea más buena!
•
to have an idea — tener una ideaI suddenly had the idea of going to see her — de repente se me ocurrió ir a verla, de repente tuve la idea de ir a verla
•
he hit on the idea of painting it red — se le ocurrió pintarlo de rojo•
to put ideas into sb's head — meter ideas en la cabeza a algn2) (=understanding) idea f•
have you any idea how ridiculous you look? — ¿tienes idea de lo ridículo que estás?•
I haven't the foggiest idea — no tengo ni la menor or más remota or más mínima idea•
what(ever) gave you that idea? — ¿de dónde sacaste eso?•
to get an idea of sth — hacerse una idea de algo•
you're getting the idea — (=understanding) estás empezando a comprender; (=getting the knack) estás cogiendo el tino or trucowhere did you get that idea? — ¿de dónde sacaste eso?
•
I haven't the least idea — no tengo ni la menor or más remota or más mínima idea•
I've no idea! — ¡ni idea!it was awful, you've no idea — no te puedes hacer una idea de lo horrible que fue
I had no idea that... — no tenía ni idea or la menor idea de que...
•
I haven't the slightest idea — no tengo ni la menor or más remota or más mínima idea•
he has some idea of French — tiene algo de idea de francés3) (=conception, notion) idea fthere may be some truth in the idea that... — puede que haya algo de cierto en la idea de que...
she has some odd ideas about how to bring up children — tiene unas ideas muy raras or una opinión muy rara de cómo criar a los niños
•
it wasn't my idea of a holiday — no era la idea que yo tengo de unas vacaciones•
if that's your idea of fun — si eso es lo que tú entiendes por diversión4) (=vague idea) impresión f•
to have an idea that... — tener la impresión de que...5) (=purpose) intención f, idea fthe whole idea of this trip was to relax — la única intención or idea del viaje era relajarse
we went with the idea of meeting new people — fuimos con la intención or idea de conocer a gente nueva
•
what's the big idea? * — ¿a qué viene eso? *6) (=estimate) idea f•
can you give me a rough idea of how many you want? — ¿puede darme una idea aproximada de cuántos quiere?* * *['aɪ'diːə, aɪ'diə]1)a) (plan, suggestion) idea fb) (purpose, principle) idea fthe whole idea of the operation was to attract publicity — habían hecho la operación con la idea de atraer publicidad
you get the idea don't you? — entiendes ¿no?
2) (notion, impression) idea fmy idea of Ireland — la idea que yo tengo or me hago de Irlanda
can you give me some idea of what happened? — ¿me puedes dar una idea de lo que pasó?
where is he? - (I've) no idea! — ¿dónde está? - (no tengo) ni idea
whatever gave you that idea? — ¿de dónde sacaste esa idea?
to put ideas in o into somebody's head, to give somebody ideas — meterle ideas en la cabeza a alguien
3) ( view) idea f, opinión f -
18 kick back
-
19 let off
1) (to fire (a gun) or cause (a firework etc) to explode: He let the gun off accidentally.) hacer explotar, hacer estallar2) (to allow to go without punishment etc: The policeman let him off (with a warning).) perdonar1)a) v + o + adv (not punish, forgive) perdonarto let somebody off with something: she was let off with a reprimand — sólo le hicieron una amonestación
b) v + o + adv v + o + prep + o (exempt, excuse from) perdonar2) v + o + adv ( allow to go) dejar salir3) v + o + adv, v + adv + o( allow to get off) \<\<passenger\>\> dejar bajar4) (fire, explode) \<\<fireworks\>\> hacer* estallar; \<\<rocket/cracker\>\> tirar1. VT + ADV1) (=cause to explode, fire) [+ bomb] hacer explotar; [+ firework] tirar; [+ firearm] disparar2) (=release)to let off steam — [boiler, engine] soltar vapor; [person] * (fig) (=release anger) desahogarse; (=unwind) relajarse
3) (=allow to leave) dejar salir4) (=exempt) perdonarit's your turn to do the washing up but I'll let you off this time — te toca fregar a ti pero esta vez te perdono
5) (=not punish) perdonar2. VT + PREP1) (=release from)hook 1., 1)can I let the dog off the lead? — ¿puedo soltar al perro?
2) (=exempt) perdonarI'll let you off the £5 you owe me — te perdono las 5 libras que me debes
the authorities let him off National Service — las autoridades le permitieron librarse del servicio militar
* * *1)a) v + o + adv (not punish, forgive) perdonarto let somebody off with something: she was let off with a reprimand — sólo le hicieron una amonestación
b) v + o + adv v + o + prep + o (exempt, excuse from) perdonar2) v + o + adv ( allow to go) dejar salir3) v + o + adv, v + adv + o( allow to get off) \<\<passenger\>\> dejar bajar4) (fire, explode) \<\<fireworks\>\> hacer* estallar; \<\<rocket/cracker\>\> tirar -
20 to let one's hair down
figurative use desmadrarseechar una cana al aire, soltarse la melena *, relajarse (esp LAm)
См. также в других словарях:
relajarse — {{#}}{{LM SynR34397}}{{〓}} {{CLAVE R33567}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}relajar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(disminuir la tensión){{♀}} aflojar • destensar • soltar • laxar (form.) ≠ tensar = {{<}}2{{>}} … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
relajarse el estómago — Entregarse o perder sus fuerzas … Enciclopedia Universal
Acalasia — Imagen radiográfica mostrando compresión «en pico de ave», típica de la acalasia. Clasificación y recursos externos CIE 10 K … Wikipedia Español
Meditación trascendental — Existen desacuerdos sobre la neutralidad en el punto de vista de la versión actual de este artículo o sección. En la página de discusión puedes consultar el debate al respecto … Wikipedia Español
relajación — ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de relajar o relajarse: ■ la música favorece la relajación. SINÓNIMO relajamiento 2 Disminución o deterioro de la moralidad. SINÓNIMO disolución 3 FÍSICA Proceso de retorno progresivo al equilibrio de un … Enciclopedia Universal
reposar — (v) (Intermedio) hacer algo para recuperar las fuerzas y relajarse Ejemplos: No le molestes a papá, está reposando después de la comida. Al terminar el trabajo, se ha sentado para reposar un poco. Sinónimos: dormir, descansar, depositar, echarse … Español Extremo Basic and Intermediate
Episodios de Suzumiya Haruhi no Yūutsu — Anexo:Episodios de Suzumiya Haruhi no Yūutsu Saltar a navegación, búsqueda Aquí se muestra una lista de los episodios del anime Suzumiya Haruhi no Yūutsu, basado en la novela ligera de Nagaru Tanigawa. Episodios En la primera transmisión, los… … Wikipedia Español
Disfunción eréctil — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
Turismo en El Salvador — Existen desacuerdos sobre la neutralidad en el punto de vista de la versión actual de este artículo o sección. En la página de discusión puedes consultar el debate al respecto … Wikipedia Español
Fluorescencia — Saltar a navegación, búsqueda La fluorescencia es la propiedad de una sustancia para emitir luz cuando es expuesta a radiaciones del tipo ultravioleta, rayos catódicos o rayos X. Las radiaciones absorbidas (invisibles al … Wikipedia Español
Películas de One Piece — Anexo:Películas de One Piece Saltar a navegación, búsqueda Esta es una lista de películas basadas en el anime One Piece. Viendo el éxito cosechado por la serie de televisión, Toei Animation también ha producido varias películas con la licencia… … Wikipedia Español