-
41 durchbringen
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t3. (Kinder etc.) support, feed, provide for5. umg. (zerteilen können) get through* * *to get through; to carry* * *dụrch|brin|gen sep1. vt1) (durch etw sth) (= durchsetzen) (durch Prüfung, Kontrolle) to get through; (durch Krankheit) to pull through; (= für Unterhalt sorgen) to provide for, to support2) Geld to get through, to blow (inf)3) (dial = durchbekommen) to get through2. vrto get by* * *(to use up: We went through a lot of money on holiday.) go through* * *durch|brin·gen[ˈdʊrçbrɪŋən]▪ etw [bei jdm] \durchbringen to push sth through [with sb]einen Änderungsantrag im Parlament \durchbringen to have an amendment ratified in parliamentsie hat beim Chef ihre Gehaltserhöhung durchgebracht she managed to get the boss to approve her pay rise▪ jdn \durchbringen to get sb elected2. (für Unterhalt sorgen)▪ jdn \durchbringen to support [or provide for] sb3. (ausgeben)* * *unregelmäßiges transitives Verb1) s. durchbekommen3) (bei Wahlen)4) (durchsetzen) get < bill> through; get < motion> passed; get < proposal> accepted5) (versorgen)6) (verschwenden) get through* * *durchbringen (irr, trennb, hat -ge-)A. v/t1.(durch etwas) durchbringen get sth oder sb through (sth)3. (Kinder etc) support, feed, provide for5. umg (zerteilen können) get through* * *unregelmäßiges transitives Verb1) s. durchbekommen3) (bei Wahlen)4) (durchsetzen) get < bill> through; get < motion> passed; get < proposal> accepted5) (versorgen)6) (verschwenden) get through* * *n.dissipation n. -
42 verschleudern
v/t (Vermögen etc.) squander; (Ware) sell off cheaply (dirt cheap umg.), flog umg.; im Ausland: dump* * *to squander; to undersell* * *ver|schleu|dern ptp verschleudertvt (COMM)to dump; (= vergeuden) Vermögen, Geld, Energie, Ressourcen to squander* * *ver·schleu·dern *vt▪ etw \verschleudern to sell [off sep] sth cheaply, to flog [off sep] sth BRIT fam; (mit Verlust) to sell [off sep] sth at a loss* * *transitives Verb1) (billig verkaufen) sell dirt cheap; (mit Verlust) sell at a loss2) (abwertend): (verschwenden) squander* * *verschleudern v/t (Vermögen etc) squander; (Ware) sell off cheaply (dirt cheap umg), flog umg; im Ausland: dump* * *transitives Verb1) (billig verkaufen) sell dirt cheap; (mit Verlust) sell at a loss2) (abwertend): (verschwenden) squander* * *v.to squander v. -
43 vertun
(unreg.)I v/t (verschwenden) waste; (Chance) give away, pass up; (versäumen) miss; Zeit vertun mit etw. waste time on s.th.* * *ver|tun ptp vertan [fɛɐ'taːn] irreg1. vtto waste2. vr (inf)to make a mistake or slip, to slip up (inf)* * *ver·tun *1. (sich irren)vertu dich nur nicht,... make no mistake,...da gibt es kein V\vertun! there are no two ways about it!II. vt▪ etw \vertun to waste [or squander] sth* * *1.unregelmäßiges transitives Verb waste2.unregelmäßiges reflexives Verb (ugs.) make a slip* * *vertun (irr)Zeit vertun mit etwas waste time on sthB. v/r umg:sich (schwer) vertun make a (big) mistake (bei, mit with)* * *1.unregelmäßiges transitives Verb waste2.unregelmäßiges reflexives Verb (ugs.) make a slip -
44 verzetteln
I v/refl1. have too many irons in the fire, be doing too many things at the same time2. (sich mit zu viel Nebensächlichem beschäftigen) waste one’s time on ( oder get sidetracked by) little thingsII v/t1. (vertun) waste, fritter away* * *(verschwenden) to fritter* * *ver|zẹt|teln [fEɐ'tsɛtln] ptp verze\#ttelt1. vrto waste a lot of time; (bei Aufgabe, Diskussion) to get bogged down2. vt(= verschwenden) to waste; Zeit etc to waste, to fritter away* * *ver·zet·teln *I. vt▪ etw \verzetteln to waste sthEnergie \verzetteln to dissipate energyGeld \verzetteln to fritter away moneyZeit \verzetteln to waste timeII. vr▪ sich akk [bei etw dat/in etw dat/mit etw dat] \verzetteln to take on too much at once [when doing sth]wenn du keinen Plan machst, verzettelst du dich in deiner Aufgabe if you don't make a plan you'll get bogged down in your task fam* * *reflexives Verb dissipate one's energies; try to do too many things at once* * *A. v/r1. have too many irons in the fire, be doing too many things at the same time2. (sich mit zu viel Nebensächlichem beschäftigen) waste one’s time on ( oder get sidetracked by) little thingsB. v/t1. (vertun) waste, fritter away* * *reflexives Verb dissipate one's energies; try to do too many things at once* * *v.to dissipate v.to fritter v. -
45 Zeit
f =, -en1) времяes ist Zeit genug, wenn wir um sechs Uhr abfahren — разг. мы вполне успеем, если отправимся в шесть часовdie Gunst der Zeit ausnutzen — воспользоваться удобным моментомich habe Zeit — у меня есть времяkeine Zeit haben (für A, zu D) — не иметь времени (для чего-л.)wir haben keine Zeit zu verlieren — нам нельзя терять времениdas hat Zeit, damit hat es (noch gute) Zeit — это не к спехуalles hat seine Zeit, jedes Ding hat seine Zeit, alles zu seiner Zeit ≈ библ. всему своё время; всякому овощу своё времяj-m die Zeit lassen ( gewähren) — давать время, не торопить кого-л.sich (D) Zeit zu etw. (D) lassen — не торопиться, не спешить с чем-л.sich (D) (die) Zeit zur Ruhe nehmen ( gönnen) — передохнуть, дать себе передышкуj-m die Zeit rauben ( stehlen) — отнимать у кого-л. времяsich (D) die Zeit mit etw. (D) vertreiben ( verkürzen) — проводить ( коротать) время за чем-л.Zeit auf etw. (A) verwenden — расходовать время на что-л.Zeit mit etw. (D) verschwenden ( vergeuden, verlieren) — понапрасну растрачивать время на что-л.nimm deine Zeit wahr! — используй своё время разумно!; лови момент!, не упускай удобного случая!er möchte die Zeit zurückdrehen — он хочет повернуть вспять колесо историиmitteleuropäische Zeit (сокр. MEZ) — среднеевропейское поясное времяwesteuropäische Zeit (сокр. WEZ) — западноевропейское поясное времяwelche Zeit ist es? — сколько сейчас времени?, который час?jetzt ist es Zeit, es wird Zeit — пора, настало время (делать что-л.)es ist höchste Zeit — уже давно пораes ist noch früh an der Zeit — время ещё раннее, ещё раноes ist an der Zeit (zu + inf) — пора, настало время (делать что-л.)außer der Zeit — не в обычное время, не вовремя, не в пору, некстатиin vorgerückter Zeit — в поздний час, поздноnach der Zeit kommen — прийти с опозданием ( позже обусловленного времени)morgen um diese Zeit — завтра (примерно) в это же времяvon der Zeit an... — с (э) того времени..., с тех ( этих) пор...zu der Zeit konnte ich nicht — тогда( в то время) я не могverkehrslose Zeit — ж.-д. время отсутствия движения, часы транспортной паузыverkehrsschwache Zeit — ж.-д. часы наименьшей загрузки транспорта, время затишья на транспорте ( в движении)verkehrsstarke Zeit — ж.-д. часы наибольшей загрузки транспорта, пиковое время перевозокeinige Zeit lang — некоторое время; в течение некоторого времениdie (ganze) Zeit über ( hindurch) — в течение всего времениes hat Zeit, bis er alles aufschreibt — ещё пройдёт немало времени, прежде чем он всё запишетein Soldat auf Zeit — воен. сверхсрочникein Buch auf kurze ( einige) Zeit ausleihen — взять книгу на короткое ( некоторое) время (в библиотеке и т. п.)in ( nach) kurzer Zeit war er wieder zurück — вскоре он вернулсяunter der Zeit (daß) — тем временем, в то время (как); между темlange ( kurz) vor der Zeit — задолго ( незадолго) до этого времени ( срока)4) время, эпохаdie (gute) alte Zeit — доброе старое время, добрые старые временаböse Zeiten — плохие времена; худая пораunsere Zeit — наше время, наши дни, наша эпоха; современностьdie Zeit vor dem zweiten Weltkrieg — время, предшествовавшее второй мировой войне, годы перед второй мировой войной, предвоенные годыauf der Höhe der Zeit stehen — быть на высоте своей эпохи ( своего века)Hoffnung auf bessere Zeiten — надежда на лучшее будущееder Stuhl stammt aus der Zeit meiner Großmutter — этот стул остался от моей бабкиaußer der Zeit leben — жить в отрыве от современностиmit der Zeit gehen — шагать в ногу со временемvor meiner Zeit — до меня; когда меня ещё не былоzu meiner ( unserer, seiner) Zeit — в моё ( наше, его) время6) муз. такт7) движение моря; прилив и отлив9)lange Zeit — ю.-нем. скукаj-m die Zeit bieten — н.-нем. здороваться с кем-л.••ach, du meine ( liebe) Zeit! — ах, боже мой!die Zeit bringt Rosen — посл. время приносит свои плодыdie Zeit heilt (alle) Wunden, die Zeit ist der beste Arzt — посл. время - лучший врачGutes zu tun braucht wenig Zeit — погов. на доброе дело много ли времени нужноwer auf die Zeit wartet, dem fehlt die Zeit ≈ посл. на бога надейся, а сам не плошай -
46 мотать
I1) haspeln vt ( в мотки); (auf) wickeln vt ( на клубок)2) разг.••II разг.( деньги) verschwenden vt, vergeuden vt; verprassen vt ( прокутить) -
47 разбазаривать
verschleudern vt; verschwenden vt, vergeuden vt ( расточать) -
48 разбазарить
разг.verschleudern vt; verschwenden vt, vergeuden vt ( расточать) -
49 расточать
уст.( безрассудно тратить) verschwenden vt; verjubeln vt (разг.)••расточать похвалы — mit Lob überhäufen vt, sich in Lob ergehen (непр.) -
50 растратить
1) ( чужое) unterschlagen (непр.) vt, veruntreuen vt2) ( истратить) vergeuden vt, verschwenden vt; verpulvern vt (ирон.) -
51 транжирить
разг.vergeuden vt, verschwenden vt -
52 убить
1) töten vt, totschlagen (непр.) отд. vt (тж. о насекомых и т.п.); (er)morden vt ( совершить убийство); erschlagen (непр.) vt ( ударом); umbringen (непр.) vt (с применением насилия; тж. разг.); erschießen (непр.) vt ( застрелить)убить кого-либо из-за угла — j-m (A) meuchlings ermorden2) перен. erschlagen (непр.) vt; vernichten vt ( уничтожить); in Verzweiflung stürzen vt ( повергнуть в отчаяние)3) разг. (потратить, израсходовать) verschwenden vt, vergeuden vt•• -
53 швырять
1) ( бросать) schmeißen (непр.) vt, schleudern vt, werfen (непр.) vt2) разг. ( деньгами) verschwenden vt, vergeuden vt -
54 мотать
-
55 разбазаривать
-
56 расточать
расточать уст.( безрассудно тратить) verschwenden vt; verjubeln vt (разг.) а расточать похвалы mit Lob überhäufen vt, sich in Lob ergehen* -
57 растратить
растратить 1. (чужое) unterschlagen* vt, veruntreuen vt 2. (истратить) vergeuden vt, verschwenden vt; verpulvern ( - f q r n ] vt (ирон.) -
58 транжирить
-
59 убить
убить 1. töten vt, tot|schlagen* отд. vt (тж. о насекомых и т. п.); (er)morden vt (совершить убийство); erschlagen* vt (ударом); umbringen* vt (с применением насилия; тж. разг.); erschießen* vt (застрелить) убить кого-л. из-за угла jem. (A) meuchlings ermorden 2. перен. erschlagen* vt; vernichten vt (уничтожить); in Verzweiflung stürzen vt (повергнуть в отчаяние) 3. разг. (потратить, израсходовать) verschwenden vt, vergeuden vt а убить время разг. die Zeit tot|schlagen* хоть убей разг. 1) (ни за что) du kannst mich totschlagen 2) (абсолютно, совершенно) beim besten Willen хоть убей, не помню ich kann mich beim besten Willen nicht daran erinnern -
60 швырять
швырять (что-л. и чем-л.) 1. (бросать) schmeißen* vt, schleudern vt, werfen* vt 2. разг.( деньгами) verschwenden vt, vergeuden vt
См. также в других словарях:
Verschwenden — Verschwênden, verb. regul. act. in reichem Maße und ohne Noth, auf eine unnütze Art, verwenden. Sein Vermögen verschwenden. Viel Geld mit Bauen, an einem Baue verschwenden. Alle Wohlthaten sind bey ihm nur verschwendet, sie bringen nichts von der … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
verschwenden — V. (Mittelstufe) mit etw. nicht sparsam umgehen, etw. im Übermaß verbrauchen Beispiele: Da verschwenden wir nur unsere Zeit. Er hat sein ganzes Vermögen verschwendet … Extremes Deutsch
verschwenden — Vsw std. (11. Jh.), mhd. verswenden, ahd. firswenten Stammwort. Kausativum zu verschwinden, mhd. verswinden, ahd. firswintan. Auszugehen ist also von verschwinden machen . Abstraktum: Verschwendung; Nomen agentis: Verschwender; Adjektiv:… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
verschwenden — verschwenden: Das Präfixverb mhd., ahd. verswenden »verschwinden machen, vernichten, vertilgen, aufbrauchen« ist das Veranlassungswort zu dem unter ↑ schwinden behandelten starken Verb verschwinden. Aus der ursprünglichen Bedeutung »verschwinden… … Das Herkunftswörterbuch
verschwenden — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • vergeuden Bsp.: • Du vergeudest deine Zeit. • Verschwende nicht so viel Papier! … Deutsch Wörterbuch
verschwenden — urassen (österr.) (umgangssprachlich); verjuxen (umgangssprachlich); zunichte machen; verschleudern (umgangssprachlich); zum Fenster hinauswerfen (umgangssprachlich); verplempern (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon
verschwenden — ver·schwẹn·den; verschwendete, hat verschwendet; [Vt] 1 etwas verschwenden viel Geld für unnötige Dinge ausgeben ≈ vergeuden 2 etwas verschwenden viel von etwas verbrauchen, ohne dass es einen Nutzen oder Erfolg hat ≈ vergeuden <Zeit, Energie … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
verschwenden — aufbrauchen, durchbringen, verbrauchen, vergeuden, verprassen, vertun, verwirtschaften; (österr.): verjankern, verschustern; (geh.): aufzehren; (ugs.): aasen, auf den Kopf hauen, auf die Straße werfen, kleinmachen, verjubeln, verläppern,… … Das Wörterbuch der Synonyme
Verschwenden — 1. Es wissen viel vom Verschwenden, aber nicht vom Schenken. Lat.: Donum est generi neutri. (Chaos, 78.) 2. Wer verschwendet, was im Topf, bekommt bald Beulen an den Kopf. Böhm.: Neutrácej víc než získáš, sic se na hlavu potřiskáš. (Čelakovsky,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
verschwenden — vertüttele, vertüddele, verquengele, verschwende … Kölsch Dialekt Lexikon
verschwenden — ver|schwẹn|den … Die deutsche Rechtschreibung