-
21 frecuente
Del verbo frecuentar: ( conjugate frecuentar) \ \
frecuenté es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
frecuente es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: frecuentar frecuente
frecuentar ( conjugate frecuentar) verbo transitivo to frequent
frecuente adjetivo ‹llamada/visita› frequent
frecuentar verbo transitivo to frequent
frecuente adjetivo
1 (que se repite a menudo) frequent
2 (habitual, normal) common: es frecuente que los niños desobedezcan, it's common for children to disobey ' frecuente' also found in these entries: Spanish: casarse - común - continuamente - rara - raro - utensilio - asiduo - continuo - puente - roce English: bear - billion - commonplace - disobedience - frequent - infrequent - prevalent - rare - regular - occurrence - uncommon -
22 fregona
-
23 herramienta
herramienta sustantivo femenino tool
herramienta f Téc tool
caja de herramientas, toolbox ' herramienta' also found in these entries: Spanish: habilidad - llana - llave - pico - puño - utensilio - desarmador - hacha - imprescindible - lima - manejar - mazo - palo English: brace - drill - file - hammer - implement - level - pick - power tool - punch - rake - spade - spanner - tool -
24 laboratorio
laboratorio sustantivo masculino laboratory
laboratorio sustantivo masculino laboratory ' laboratorio' also found in these entries: Spanish: microscópica - microscópico - cabina - utensilio English: equipment - lab - laboratory -
25 labranza
-
26 matamoscas
matamoscas sustantivo masculino (pl◊ matamoscas)
matamoscas sustantivo masculino
1 (aerosol) fly spray
2 (utensilio) fly swatter ' matamoscas' also found in these entries: English: fly - swat -
27 medida
medida sustantivo femenino 1 (Mat) ( dimensión) measurement; tomar las medidas de algo to measure something 2 ( en locs) a medida que as; a medida que fue creciendo as he grew up 3 ( utensilio) measure; ( contenido) measure 4 (grado, proporción):◊ en gran/cierta medida to a large/certain extent;en la medida de lo posible as far as possible 5 ( disposición) measure;◊ tomar medidas to take steps o measures
medida sustantivo femenino
1 (medición) measurement (unidad) measure
una medida de peso, a measure of weight
la medida del tiempo, the measurement of time
2 (grado, intensidad) extent: no sé en qué medida nos afectará, I don't know to what extent it will affect us
3 Pol measure
una medida injusta, a unfair measure ' medida' also found in these entries: Spanish: A - abusiva - abusivo - acre - afectar - área - arroba - braza - carácter - concertar - conforme - conveniente - corpulencia - desatar - desesperación - efectividad - eficacia - eficaz - encaminada - encaminado - gratuita - gratuito - impracticable - incidencia - justa - justo - Libra - malestar - metro - onza - patrón - patrona - perjudicar - pertinencia - pie - pinta - polemizar - providencia - punto - quintal - repercusión - resistencia - saludar - según - sentida - sentido - solidaria - solidario - superflua - superfluo English: acre - check off - custom - depth - dessertspoon - dishonest - extent - far - fitted - foot - gauge - give - importantly - ineffective - insofar - lesser - linear measure - lorry - made-to-measure - measure - measurement - pint - push through - quart - severe - severity - step - stone - strike off - tailor-made - temporary - ton - unit - waist - way - yard - as - fitting - gill - insofar as - made - move - tailor - walk -
28 nivel
nivel sustantivo masculino nivel de vida standard of living; no está al nivel de los demás he's not up to the same standard as the others; el nivel de las universidades mexicanas the standard of Mexican universities
nivel sustantivo masculino
1 (de las aguas, de un punto) level: estamos tres metros sobre el nivel del mar, we are at three metres above sea level
2 (cultural, social, económico) level, standard: su nivel de francés es peor que el tuyo, her level of French is lower than yours
3 (jerarquía) level
4 (utensilio) level
5 Ferroc paso a nivel, level crossing, US grade crossing ' nivel' also found in these entries: Spanish: alta - alto - altura - baja - bajo - escalón - indicador - indicadora - ministerial - paso - plana - plano - ras - tren - alcanzar - azúcar - chato - competir - creces - crecida - cultural - descender - descenso - desnivelado - elemental - elevar - equiparar - hundimiento - hundir - intermedio - menguar - parejo - rango - sobre - sobrepasar - superior English: above - academic - catch up - crossing - down - grade - ground level - high-level - high-powered - intermediate - keep up - level - level crossing - living standards - maintain - oil - oil gauge - par - plane - proficiency - quality - rank - reach - sea-level - spirit level - stand - standard - top - top-level - up to - water level - watermark - A level - basis - bracket - catch - comprehensive - contour - county - deck - degree - descend - dumb - ground - high - keep - lapse - living - lowest common denominator - low -
29 pesca
Del verbo pescar: ( conjugate pescar) \ \
pesca es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: pesca pescar
pesca sustantivo femenino ir or salir de pesca to go fishing; pesca con red net fishing; pesca submarina underwater fishing
pescar ( conjugate pescar) verbo transitivo 1 ‹trucha/corvina› to catch; 2 (fam)◊ lo pescaon robando they caught him red-handed (as he was stealing something)verbo intransitivo to fish;
pesca sustantivo femenino fishing: fuimos de pesca, we went fishing
pesca de arrastre, trawling
pescar verbo transitivo
1 to fish
2 fam (una enfermedad, a una persona) to catch
3 (una idea, una broma) to get ' pesca' also found in these entries: Spanish: arrastre - arte - captura - corcho - furtiva - furtivo - red - submarina - submarino - utensilio - veda - abundante - alto - aparejo - boya - capitán - cebo - coto - equipo - útiles - vedar - vivir English: angling - bite - boat - cast - fishing - fishing net - fishing tackle - float - haul - hook - off-shore fishing - catch - deep - fish - fishery - fix - gear - tackle - trawl - trawler -
30 plancha
Del verbo planchar: ( conjugate planchar) \ \
plancha es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: plancha planchar
plancha sustantivo femenino 1 ( ropa para planchar) ironing 2a) (Const, Tec) sheetb) (Impr) plate3 ( utensilio de cocina) griddle; 4
planchar ( conjugate planchar) verbo transitivo ‹sábana/mantel› to iron; ‹ pantalones› to press, iron; ‹ traje› to press verbo intransitivo ( con la plancha) to do the ironing
plancha sustantivo femenino
1 (para ropa) iron
2 (para alimentos) grill, griddle
planchar verbo transitivo to iron ' plancha' also found in these entries: Spanish: hacer - hoja - horror - montaña - odiar - vapor - calentar - chapa - estirar - lámina - pasar - placa - planchar - quemar English: blow - drip-dry - griddle - hotplate - iron - gang - plate - press - service - sheet -
31 recipiente
recipiente sustantivo masculino ( utensilio) container, receptacle (frml)
recipiente sustantivo masculino receptacle, container ' recipiente' also found in these entries: Spanish: ampolla - balón - caber - cubo - culo - envase - expandirse - jarro - lechera - profunda - profundo - puchero - rebosar - rellenar - sarro - sellar - tapadera - taza - tetra brik - verter - vinagrera - azucarera - basura - basurero - batea - bebedero - bote - botella - cabida - caja - cesta - cesto - contener - contenido - cuenco - frutero - llenar - pared - plumero - salero - tacho - tambo - termo - vaso English: basin - brim - container - cookie jar - holder - recipient - volume - receptacle - urn - vessel -
32 regla
Del verbo reglar: ( conjugate reglar) \ \
regla es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: regla reglar
regla sustantivo femenino por regla general as a (general) rule
regla sustantivo femenino
1 (de medir) ruler
2 (norma) rule: la educación es la regla de oro de la elegancia, politeness goes hand-in-hand with elegance
3 Mat ruler
4 fam (menstruación) period Locuciones: en regla, in order
por regla general, as a (general) rule
reglar verbo transitivo to regulate ' regla' also found in these entries: Spanish: confirmar - criterio - irse - máxima - saltarse - señor - ya - conforme - estatuto - norma - papel - rígido English: above-board - as - board - golden rule - keep - keep to - law - measure - norm - order - period - precept - regulation - rule - ruler - general - ground - slide -
33 tosco
tosco
◊ -ca adjetivo‹ tela› coarse, rough ‹ lenguaje› unrefined; ‹ modales› coarse; ‹ facciones› coarse
tosco,-a adjetivo
1 (aplicado a cosas) crude, rough
2 (comportamiento, modales) uncouth, coarse ' tosco' also found in these entries: Spanish: grosera - grosero - rústica - rústico - tosca - rudo English: clumsy - rough - coarse - heavy -
34 traste
traste sustantivo masculino 1 (Mús) fret 2 (fam) ( trasero) backside (colloq) 3 (AmC, Méx) ( utensilio) utensil;◊ lavar los trastes to do the dishes o (BrE) the washing-up
traste sustantivo masculino
1 (de una guitarra) fret Locuciones: dar al traste: aquello dio al traste con mis planes, that spoilt my plans
el negocio se fue al traste, the business collapsed ' traste' also found in these entries: English: pan - tube - bottom - bum - bun - butt - fanny - grief - rump -
35 domestic appliance
nELEC aparato casero m, aparato de uso doméstico m, aparato doméstico m, utensilio para el hogar m -
36 jig
nMINE caja hidráulica f, criba hidráulica f, enganche de vagonetas m, lavador de sacudidas m, plantilla para taladrar fMECH plantilla posicionadora f, portapiezas mMECH ENG horma f, plantilla f, plantilla para taladrar f, posicionador mMETR utensilio mMINE plantilla f, criba hidráulica f, lavador de sacudidas m (Esp), clasificadora hidráulica f (AmL), plano inclinado de criba m (Esp), criba de pistón f, plano inclinado m (AmL), enganche de vagonetas m, plano inclinado automotor para criba de minerales mSAFE plantilla f -
37 porcelain utensil
nC&G utensilio de porcelana m -
38 utensil
nCONST elemento m, utensilio m -
39 cooking utensil
s.utensilio de cocina. -
40 gadget
s.1 artilugio.2 cosa, aparato, dispositivo, utensilio.
См. также в других словарях:
utensilio — (Del lat. utensilĭa, pl. n. de utensĭlis, útil, necesario). 1. m. Cosa que sirve para el uso manual y frecuente. U. m. en pl. Utensilio de cocina, de la mesa. 2. Herramienta o instrumento de un oficio o arte. U. m. en pl.) 3. Mil. Cama con sus… … Diccionario de la lengua española
utensílio — s. m. 1. Qualquer instrumento de trabalho. 2. Objeto que serve de meio ou instrumento para se fazer qualquer coisa; ferramenta. ‣ Etimologia: latim tardio utensilium, do latim utensilia, ium, coisas necessárias ao uso … Dicionário da Língua Portuguesa
utensilio — (Del lat. utensilia, ium.) ► sustantivo masculino 1 Objeto o instrumento de uso manual sin mecanismo o con mecanismo muy simpre que se emplea para diversas actividades: ■ ¿dónde guarda los utensilios del jardín? SINÓNIMO herramienta 2 Cualquier… … Enciclopedia Universal
utensilio — {{#}}{{LM SynU40246}}{{〓}} {{CLAVE U39262}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}utensilio{{]}} {{《}}▍ s.m.{{》}} = instrumento • herramienta • útil • trebejo • implemento (form.) {{#}}{{LM U39262}}{{〓}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Utensilio de cocina — Botes de menta, alcaravea, tomillo y salvia en un estante en el que se cuelga una sartén, un tenedor, una espátula para el glaseado, una cuchara para la olla y un espumadera. Estados Unidos, 1941 1945. El utensilio de cocina … Wikipedia Español
utensilio — (m) (Intermedio) objeto que facilita un trabajo manual Ejemplos: A mi marido le regalé utensilios para la preparación de sushi. Los cubiertos y las ollas son utensilios de cocina. Sinónimos: material, máquina, instrumento, aparato, útil, arma,… … Español Extremo Basic and Intermediate
utensilio — s m Objeto sencillo, fabricado, que se utiliza para realizar un trabajo doméstico o artesanal o una acción determinada; por lo general se maneja directamente con la mano: Vende utensilios de cocina , utensilios de jardinería, utensilios de… … Español en México
utensilio(s) — Sinónimos: ■ herramienta, instrumento, aparato, artefacto, útil, aparejo, aperos, avíos, pertrechos, arma, material, cachivache, bártulo, trasto … Diccionario de sinónimos y antónimos
utensilio — sustantivo masculino instrumento, herramienta, útiles, enseres*. Útiles se emplea, generalmente, para referirse a los de labranza … Diccionario de sinónimos y antónimos
utensilio — m. Objeto para uso manual … Diccionario Castellano
Esponja (utensilio) — Saltar a navegación, búsqueda Esponja sintética Una esponja es un utensilio utilizado para la higiene corporal o la limpieza de otro tipo de superficies. Son especialmente buenas para absoerber agua o productos líquidos. La esponja es un material … Wikipedia Español