-
61 fysa
(-ta, -tr), v. to urge (f. e-n e-s) impers., mik fýsir, I am eager, desire strongly (mik fýsir til Íslands, heim);refl., fýsast, to desire, feel desirous or eager; also ellipt. (hann kvaðst eigi f. til Íslands at svá búnu).* * *að, in the phrase, e-m er ekki fysað saman, a thing not put slightly together, well knit, Fms. iii. 590. -
62 sœkja
(sœki, sótta, sóttr), v.1) to seek (hann ætlar at s. sér kirkjuvið ok siglir þegar á haf); þangat sœkir þik engi, no one will seek thee thither; s. heilræði ok traust at e-m, to seek good counsel and help from one; s. um liðveizlu við e-n, to call on one for support;2) to go to fetch (B. átti erendi yfir fjörð at s. skjöldu sína ok vápn); s. e-t í e-n stað or til e-s staðar, to go to a place to fetch a thing (s. grös upp í hlíð, vatn til lœkjar);3) to visit, come to (enn aldna jötun ek sótta); s. e-n heim, to come to see one, visit one in his home; s. þing, to attend or frequent á þing; s. e-n at liðveizlu, um liðveizlu, to call on one for support;4) to attack, assail (s. e-n með vápnum; þessir munu s. oss með eldi); s. e-n heim, to fall upon one in his house (Gunnar sóttu heim þeir höfðingjar, er …);5) to catch, overtake (nú fiðr hann geldingaflokk ok fær eigi sótt);6) to overcome, master (munu þeir mik aldri fá sótt, meðan ek kem boganum við); to carry, take (eigi mun eyin sótt verða);7) to pursue; þeir sækja ferðina knáliga, they push on doughtily; s. fast róðrinn (sundit), to pull (swim) hard;8) to prosecute, in a lawsuit (s. e-n sökum, s. e-n til fullra laga); sótti K. til lands at Móeiðarhváli, K. laid claim to the land at M.; s. sök, mál, to carry on a suit; skalt þú s. þær sakir báðar, both these suits thou shall take up; s. mál til laga, to follow up a suit at law;9) to pass over (býðr þeim at s. fjallit norðr í bygð); var áin all-ill at s., the river was very bad to cross;10) absol. to proceed, go, advance (þeir stíga af hestunum ok sœkja upp á hólinn); er hann sótti langt austr, when he had advanced far eastward; s. á fund e-s, to go to see one; s. at, s. á, to attack (s. á borg); to urge the matter, insist (Þ. sótti á því meirr, en G. fór undan); s. eptir e-m, to pursue (Egill sótti þá eptir þeim); s. fram, to advance, go forward, in battle (E. sótti þá fram ok hjó til beggja handa); s. til e-s staðar, to frequent a place (til Túnsbergs sóttu mjök kaupmenn);11) refl., sœkjast, to advance, of a work in hand (en er á leið vetrinn, sóttist mjök borgargørðin); to be passed, of a road or distance; nú er meir en hálf-sótt, more than half-way; sóttist þeim seint skip þeira Hrúts, they were slow in boarding Hrut’s ship; þeir ætla, at þeim muni illa s. at vinna oss, they think it will be a hard struggle to master us; recipr., to seek one another sœkjast sér um líkir, birds of a feather flock together; to attack one another, fight (þeir nafnar sóttust lengi). -
63 com - pellō (conp-)
com - pellō (conp-) pulī, pulsus, ere, to drive together, drive in a body, collect, assemble: armentum in speluncam, L.: greges in unum, V.: pecus totius provinciae: (navīs) in portum, Cs.: adversarios intra moenia, N.—To drive, force: bellum Medulliam, direct, L.: (hostes) eo, ut, etc., N.: Pompeium domum suam: (imaginem) virgā Nigro gregi, H.—Fig., to drive, bring, move, impel, incite, urge, compel, force, constrain: civem domum vi et armis: ad arma: in hunc sensum compellor iniuriis: in eundem metum, L.: alquem iussa nefanda pati, O.: ceteras nationes: periculis compulsus: angustiis rei frumentariae, Cs.: metu, L. -
64 vocō
vocō āvī, ātus, āre [VOC-], to call, summon, invoke, call together, convoke: (patrem) blandā voce: hominum multitudinem ex omni provinciā vocat, Cs.: classico ad concilium milites ad tribunos, L.: patribus vocatis, V.: Fertur haec moriens pueris dixisse vocatis, H.: ut in senatum vocarentur qui, etc., L.: in contionem vocari placuit, L.— Poet.: Tum cornix plenā pluviam vocat voce, i. e. announces, V.: pugnas, i. e. declare war, V.— To call upon, invoke, appeal to: Voce vocans Hecaten, invoking, V.: ventis vocatis, V.: Auxilio deos, V.: vos (deos) in verba, as witnesses, O.: Quem vocet divōm populus, H.: votis imbrem, call down, V.: (Charon) levare functum Pauperem laboribus Vocatus, H.—In legal proceedings, to cite, summon: in ius: vocatus Ariston purgare sese, L.—As a guest, to bid, invite, ask: alqm ad cenam, T.: ad prandium volgo: Spatium Vocandi dabitur, i. e. for sending invitations, T.—To call, invite, exhort, summon, urge, stimulate: me ad vitam: quam in spem me.—To challenge, defy: centuriones hostīs, si introire vellent, vocare coeperunt, Cs.: cum hinc Aetoli vocarent ad bellum, L.: cantu vocat in certamina divos, V.—To call by name, name, denominate, designate, entitle: urbem Romam, Enn. ap. C.: regem illum unum: ad Spelaeum, quod vocant, biduum moratus, L.: me miserum vocares, H.: patrioquo vocat de nomine mensem, names after, O.: se Quirinum vocari: Sive tu Lucina probas vocari, H.—To call, bring, draw, put, set, place: apud milites me in invidiam: in partem (hereditatis) mulieres vocatae sunt, succeeded to a share: me ad Democritum vocas, refer: eam (causam) in iudicium, bring to trial: quae fecisti, in iudicium voco, I call to account: sub iudicium singula verba, O.: si ad calculos eum res p. vocet, L.: Italiam ad exitium vocas, i.e. threaten with ruin.—Of things, to invite, call, summon, incite, arouse: lenis crepitans vocat Auster in altum, V.: Quāque vocant fluctūs, O.: Carthaginiensīs fessos nox ad quietem vocabat, L.: ipso anni tempore ad gerendum bellum vocari, Cs.* * *vocare, vocavi, vocatus Vcall, summon; name; call upon -
65 नियुज्
ni-yuj
(with dhuri) to tie to the pole of a carriage i.e. yoke, harness R. ;
(met.) to place in front i.e. employ in the hardest work ib. ( alsoᅠ guru-dhūrshu MBh.);
to join, put together (esp. the hands in a certain position;
cf. kapota) Sch. on Ṡak. ;
to attach to i.e. make dependent on (dat. orᅠ loc.) AV. ṠBr. ;
to enjoin, order, command, coerce, impel, appoint, instal (double acc.), trust orᅠ charge with, direct orᅠ commission orᅠ authorize to (loc. dat. artham ifc., orᅠ infin.) Mn. MBh. etc.;
to confer orᅠ intrust anything (acc.) upon orᅠ to (loc.) R. BhP. ;
to place at, put in the way (with loc.) MBh. ;
to direct towards, fix (mind orᅠ eyes upon, with loc.) ib. ;
to use, employ GṛS.:
Caus. - yojayati, to harness (horses etc.), put orᅠ tie to (loc.) Pañc. Hit. ;
to set orᅠ lay (a trap orᅠ snare etc.) Hit. ;
to enjoin, urge, impel, coerce, appoint orᅠ instal as (double acc.), appoint to (loc.), direct orᅠ compel orᅠ request orᅠ command to (dat. loc. acc. with prati, orᅠ artham ifc.);
commit orᅠ intrust anything (acc.) to (loc.) Mn. MBh. Kāv. etc.;
to put in any place orᅠ state (loc.) ib. ;
to confer orᅠ bestow upon (loc.) Kāv. Pañc. Pur. ;
to use, employ (reason etc.) Pañc. I, 413 ;
to accomplish, perform (a rite) Mn. III, 204 ;
to endow orᅠ furnish with, cause to partake of (instr.) Var. Kāv. Pañc.
-
66 समीर्
sam-īr(only impf. aírat), to join together, bring about, create RV. ;
to effect, promote ib.:
Caus. īrayati, - te, to cause to move, set in motion, impel, agitate, urge on, send forth RV. TBr. Bhaṭṭ. ;
to bring about, accomplish, produce, create RV. AV. ;
to reanimate, revive ṠBr. ;
to confer, bestow, endow with AV. ṠBr.
-
67 hold
------------------------------------------------------------[English Word] be held[Swahili Word] -shikwa[Part of Speech] verb[Class] passive[English Example] Bahati was held by the urge to see Idi[Swahili Example] Bahati alishikwa na hamu ya kutaka kumwona Idi [Sul], Bi Tamima alishikwa na uchungu [Moh]------------------------------------------------------------[English Word] get hold (of)[Swahili Word] -nasa[Part of Speech] verb[Related Words] mnaso, -nata, -nasia, -nasika, -nasana, -nasisha, -nasua, -naswa------------------------------------------------------------[English Word] get hold of (with a hook)[Swahili Word] -pemba[Part of Speech] verb[English Example] pull down coconuts.[Swahili Example] pemba minazi------------------------------------------------------------[English Word] get hold of something (fruit etc) with a hook[Swahili Word] -ngoeka[Part of Speech] verb[Derived Word] ugoe------------------------------------------------------------[English Word] hold[Swahili Word] mkamato[Swahili Plural] mikamato[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Derived Word] kamata V------------------------------------------------------------[English Word] hold[Swahili Word] -bamba[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] hold[Swahili Word] -kamata[Part of Speech] verb[Related Words] -kamatia, -kamatika, -kamatana, -kamatisha, -kamatwa------------------------------------------------------------[English Word] hold[Swahili Word] -shika[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] hold (of a ship)[Swahili Word] falka[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] hold (of a vessel)[Swahili Word] ngama[Swahili Plural] ngama[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Terminology] nautical------------------------------------------------------------[English Word] hold back[Swahili Word] -nyima[Part of Speech] verb[English Example] you must restrain yourselve somewhat.[Swahili Example] lazima ujinyime nafsi yako------------------------------------------------------------[English Word] hold back[Swahili Word] -ziwia[Part of Speech] verb[Note] rare------------------------------------------------------------[English Word] hold back[Swahili Word] -zuia[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] hold back[Swahili Word] -zuwia[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] hold by pressure[Swahili Word] -bana[Part of Speech] verb[Related Words] bano, banzi, kibaniko, kibanzi, mbano, -bania, -banika, -banana, -banisha, -banua, -banwa------------------------------------------------------------[English Word] hold each other[Swahili Word] -shikana[Part of Speech] verb[Class] reciprocal[English Example] holding each other's hand under the table[Swahili Example] hushikana mikono chini ya meza [Ya]------------------------------------------------------------[English Word] hold fast[Swahili Word] -bana[Part of Speech] verb[Related Words] bano, banzi, kibaniko, kibanzi, mbano, -bania, -banika, -banana, -banisha, -banua, -banwa------------------------------------------------------------[English Word] hold fast[Swahili Word] -guya[Part of Speech] verb[Note] rare------------------------------------------------------------[English Word] hold fast[Swahili Word] -nasa[Part of Speech] verb[Related Words] mnaso, -nata, -nasia, -nasika, -nasana, -nasisha, -nasua, -naswa[English Example] his eyes held fast when he once again came away from that girl[Swahili Example] [macho yake] yalinasa alipotokea tena huyu msichana [Mt]------------------------------------------------------------[English Word] hold fast[Swahili Word] -ng'ang'ama[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] hold in gunwale of boat for oarlock rope loop[Swahili Word] shalaka[Swahili Plural] shalaka[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Terminology] nautical------------------------------------------------------------[English Word] hold in the mouth[Swahili Word] -vuata[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] hold on the knee or lap[Swahili Word] -pakata[Part of Speech] verb[English Example] (s)he held that gown on the knee[Swahili Example] kalipakata lile gauni [Muk]------------------------------------------------------------[English Word] hold on to[Swahili Word] -nasa[Part of Speech] verb[Related Words] mnaso, -nata, -nasia, -nasika, -nasana, -nasisha, -nasua, -naswa------------------------------------------------------------[English Word] hold on to[Swahili Word] -zingatia[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] hold on to (obstinately or persistently)[Swahili Word] -shikilia[Part of Speech] verb[Class] applicative[English Example] "I have said I did note take even a single oath", Nuka held on to that[Swahili Example] "Nimesema sijala kiapo hata kimoja", alishikilia Nunga [Ng]------------------------------------------------------------[English Word] hold oneself back[Swahili Word] -jinyima[Part of Speech] verb[Swahili Definition] kujikataa kitu wewe mwenyewe------------------------------------------------------------[English Word] hold onto[Swahili Word] -shika[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] hold out[Swahili Word] -himili[Part of Speech] verb[Derived Language] Arabic[Related Words] hamali------------------------------------------------------------[English Word] hold the tongue[Swahili Word] -fyata (ulimi)[Part of Speech] verb[Swahili Example] wote waliufyata [Moh]------------------------------------------------------------[English Word] hold tight[Swahili Word] -ganda[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] hold tight[Swahili Word] -kaza[Part of Speech] verb[Derived Word] kikaza, kikazo, mkazo[Swahili Example] kaza kamba; kaza sukurubu[Note] tighten the rope; exert pressure.------------------------------------------------------------[English Word] hold tight[Swahili Word] -zingatia[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] hold together[Swahili Word] -ambika[Part of Speech] verb[Derived Language] Swahili[Derived Word] amba[Related Words] ambata, ambo, ambua, ambukizo, chamba, chambo, chambua, gamba, ngambi, uambukizo, wamba, wambiso------------------------------------------------------------[English Word] hold up[Swahili Word] -kawilisha[Part of Speech] verb[Class] appl-caus[Derived Language] Swahili[Derived Word] -kawa------------------------------------------------------------[English Word] ship's hold[Swahili Word] feuli[Part of Speech] noun[Terminology] nautical------------------------------------------------------------[English Word] take hold of[Swahili Word] -kamata[Part of Speech] verb[Related Words] -kamatia, -kamatika, -kamatana, -kamatisha, -kamatwa------------------------------------------------------------[English Word] take hold of[Swahili Word] -paramia[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------ -
68 press
press [pres]1. nouna. ( = reporting, journalists collectively) presse fa. [+ button, switch, accelerator] appuyer sur ; ( = squeeze) [+ sb's hand] serrer• as the crowd moved back he found himself pressed against a wall quand la foule a reculé il s'est trouvé acculé contre un murb. [+ grapes, olives, flowers] presserc. ( = iron) repasser• to press sb for payment/an answer presser qn de payer/de répondre• the church hall was pressed into service as a school la salle paroissiale a été réquisitionnée pour servir d'école( = exert pressure with hand) appuyer ; [weight, burden] peser ; [debts, troubles] peser ( on sb à qn)4. compounds[campaign, card] de presse• to press-gang sb into doing sth faire pression sur qn pour qu'il fasse qch ► press officer noun attaché (e) m(f) de presse• the White House press secretary le porte-parole de la Maison-Blanche ► press stud noun (British) bouton-pression m► press ahead, press on intransitive verb(in work, journey) continuer* * *[pres] 1.1)the press —
to get a good/bad press — lit, fig avoir bonne/mauvaise presse
2) (also printing press) presse fat ou in (the) press — sous presse
3) ( publishing house) maison f d'éditon; ( print works) imprimerie f4) ( device for flattening) presse f5) ( act of pushing) pression f6) ( with iron) repassage m7) ( crowd) foule f (of de)2.noun modifier [ acclaim, freedom, criticism] de la presse; [ campaign, photo, photographer] de presse; [ announcement, advertising] par voie de presse3.press story —
transitive verb1) ( push) appuyer surto press something into — enfoncer quelque chose dans [clay, mud, ground, pillow]
2) ( apply)3) ( squeeze) presser [fruit, flower]; serrer [arm, hand, person]4) ( iron) repasser [clothes]5) ( urge) faire pression sur [person]; insister sur [point]; mettre [quelque chose] en avant [matter, issue]; défendre [quelque chose] avec insistance [case]when pressed, he admitted that... — quand on a insisté, il a reconnu que...
6) Technology former [shape, object]; presser [record, CD]; emboutir [steel, metal, car body]4.1) (push with hand, foot, object)5.to press oneself against — se plaquer contre [wall]; se presser contre [person]
Phrasal Verbs:- press on -
69 invite
-
70 run
запустить глагол:курсировать (run, ply)расстилаться (cover, run)имя существительное:период времени (run, span)заход на цель (run, run-up)косяк рыбы (run, School) -
71 ran
-
72 runs
работает глагол:курсировать (run, ply)расстилаться (cover, run)имя существительное:бег (running, run, race)период времени (run, span)заход на цель (run, run-up)косяк рыбы (run, School) -
73 concieo
con-cĭĕo, cīvi, cĭtum, 2 (from the access. form concĭo, īre:I.concit,
Lucr. 6, 410:concibant,
Tac. H. 5, 19:conciret,
id. A. 11, 19:concirent,
id. ib. 3, 38 fin.:concire,
id. ib. 3, 40;12, 15: conciri,
Liv. 25, 27, 9:concīta,
Lucr. 2, 267; Val. Fl. 2, 460; Luc. 5, 597; cf. cieo and the other compounds), [p. 399] v. a., to urge, bring, or assemble together, by exciting or rousing, to collect:cum perturbatione commovere,
Non. p. 90, 7 (freq. in the ante-class. and post-Aug. per., esp. in Lucr. and Tac.; in Quint. and in Hor. perh. only once in part. perf.; v. under II. A.; not in Cic.).Prop.: populum, Pac. ap. Non. p. 90, 12 (Trag. Rel. v. 141 Rib.); cf.:b.homines miraculo rei novae,
Liv. 1, 59, 3:exercitum ex totā insulā,
id. 25, 27, 9:multitudinem ad se,
id. 1, 8, 5:ad arma,
Vell. 2, 74:donis auxilia concibant,
Tac. H. 5, 19:remotos populos,
id. A. 3, 38:propiores Gallos,
id. ib. 3, 40:nunc concienda plebs,
Liv. 4, 55, 3 al. —Of inanim. and abstr. objects, to move violently, to shake, stir up:II.cur (Juppiter) tenebras et fremitus et murmura concit?
Lucr. 6, 410:quendam aestum,
id. 6, 826:concitus imbribus amnis,
Ov. M. 3, 79; cf.:(verba) quae mare turbatum, quae concita flumina sistant,
id. ib. 7, 154:navis concita,
id. ib. 4, 706:murali concita Tormento saxa,
Verg. A. 12, 921:mors concita ob cruciatus,
hastened, Plin. 25, 3, 7, § 23 (Sillig, conscita):fulmina et tonitrus,
Sil. 12, 611.—Trop.A.To rouse, excite, stir up, provoke:B.hostem,
Tac. A. 11, 19; cf.:Mela accusatorem concivit Fabium,
id. ib. 16, 17.—Esp. in part. perf.:immani concitus irā,
Verg. A. 9, 694; cf. Ov. M. 7, 413:Aonio concita Baccha deo,
id. A. A. 1, 312; cf.: pulso Thyias concita tympano, * Hor. C. 3, 15, 10:divino concita motu,
inspired, Ov. M. 6, 158; cf. id. ib. 3, 711:mater (corresp. with male sana),
id. ib. 4, 519: (mater) fraude aliquorum concita (sc. in filium), * Quint. 11, 1, 65; cf.:concita dea,
enraged, Sil. 2, 543:conciti per largitionem veterani,
Tac. A. 1, 10.—To excite, produce, cause action, passion, disquiet, evil, etc. (the flg. taken from the agitated sea; cf. strages, Att. ap. Non. p. 90, 9; Trag. Rel. v. 399 Rib.; cf. also Plaut. Merc. 5, 2, 36, and id. Trin. 2, 3, 8):uxori turbas,
Plaut. Am. 1, 2, 14; Ter. Heaut. 5, 2, 17:tantum mali,
Plaut. Men. 5, 5, 4; Afran. ap. Non. p. 90, 10:hanc iram,
Ter. Hec. 3, 1, 33:seditionem,
Tac. A. 14, 17:varios motus animorum,
id. H. 1, 4 et saep. -
74 concutio
con-cŭtĭo, cussi, cussum, 3, v. a. [quatio, as cur = quāre].I.To strike one upon another, to strike together (rare): utrum cavae manus concutiantur, an planae, Sen. Q. N. 2, 28, 1:II.concussā manu dare signa,
Ov. M. 11, 465:frameas,
Tac. G. 11.—To shake violently, to shake, agitate (freq. and class. in prose and poetry).A.Lit. (mostly poet.): concutit ungula terram, Enn. ap. Macr. S. 6, 1 (Ann. v. 419 Vahl.): tonitru concussa aequora caeli, Att. ap. Non. p. 505, 8 (Trag. Rel. v. 224 Rib.); cf.:2.templa caeli summa sonitu (in a parodying of pathos),
Ter. Eun. 3, 5, 42; cf.:serena caeli sonitu,
Lucr. 2, 1101; 6, 358:grandi tonitru concussa repente Terra,
id. 5, 551; cf. id. 6, 544:terra ingenti motu concussa est,
Liv. 3, 10, 6; Ov. M. 8, 781:concussae cadunt urbes,
Lucr. 5, 1236: concusso terrae motu theatro, * Suet. Ner. 20:moenia,
Ov. M. 13, 175:freta,
id. ib. 6, 691;7, 201: undas,
id. ib. 8, 605:artus,
Lucr. 5, 1076; 6, 595; cf. id. 2, 949:corpora risu,
id. 1, 918; 2, 976; cf. Juv. 3, 101; Quint. 6, 3, 9:caput,
Ov. M. 2, 50:caesariem,
id. ib. 1, 179; cf.comam,
id. F. 2, 846:tempora,
id. M. 13, 644:manum,
id. ib. 11, 465:pectus,
id. ib. 2, 755:arma manu,
to hurl, id. ib. 1, 143; 7, 130; cf.:tela lacertis,
id. ib. 12, 79:te certo arcu,
to hit surely, Prop. 1, 7, 15:inmissis aurigae undantia lora Concussere jugis,
Verg. A. 5, 147:in calicibus concussis,
Plin. 35, 16, 55, § 193 Sillig N. cr.:munimenta arietibus admotis,
Curt. 8, 2, 22:aures Caesaris concutit fragor,
Luc. 6, 163:corpus concutit gestatio,
Sen. Ep. 15, 6:pectora planctu,
Stat. S. 5, 1, 179.— Pass.:quorum (ignium) ictu concuti aera verum est,
Plin. 2, 43, 43, § 112:corpus concutitur gestatione,
Cels. 3, 21:majore cachinno Concutitur,
Juv. 3, 100:concutitur sanguis,
Lucr. 3, 249.—Esp. in part. perf.:mugitibus aether,
Verg. G. 3, 151:risu tremulo (ora),
Lucr. 1, 919; 2, 976:rates,
shattered, Ov. P. 2, 3, 59:coma,
id. F. 2, 846:corpus vulnere,
Stat. S. 3, 4, 70:fores,
Ov. Am. 1, 6, 50:ilex,
Verg. G. 4, 81:quercus,
id. ib. 1, 159:materies per artus,
Lucr. 2, 949:Lyrnesia moenia dextrā,
Ov. M. 13, 175:mons,
Prop. 3, 13 (4, 12), 53:paries,
Dig. 39, 2, 18, § 11:remo concusso tollere ratem,
Val. Fl. 1, 340.— With Gr. acc.:pectus concussa crebris verberibus,
Luc. 2, 335.—Se, to examine by shaking one's self; the figure taken from the searching of a thief, etc., by shaking his garments; hence, trop. equiv. to search, examine (cf. excutio):B.te ipsum Concute, num qua tibi vitiorum inseverit olim Natura,
Hor. S. 1, 3, 35 Orell. ad loc. and cf. B. 3. infra.—Trop.1.To shake the power of, shake to its foundation, to shatter, cause to waver, to impair, disturb, distract:2.rem publicam,
Cic. Phil. 2, 42, 109; Plin. Pan. 6, 3:provincias magnis momentis,
Vell. 2, 78:regnum,
Liv. 33, 19, 1:orbem,
Tac. H. 1, 16:opes Lacedaemoniorum,
Nep. Epam. 6, 4:provincias magnis molimentis,
Vell. 2, 78, 1:concusso jam et paene fracto Hannibale,
Liv. 28, 44, 11:domum,
Tac. H. 3, 45:concussā Transrhenanorum fide,
id. ib. 5, 25:nondum concusso senatusconsulto,
id. A. 14, 43:imperium Persarum,
Curt. 4, 14, 20; cf. Plin. Ep. 10, 114 (115), 3:concussa fides,
Luc. 1, 182.—To shake in feeling, to agitate violently.a.Usually, to put in fear, terror, or anxiety, to terrify, alarm, trouble:(β).terrorem metum concutientem definiunt,
Cic. Tusc. 4, 8, 19:consules declarantur M. Tullius et C. Antonius, quod factum primo populares conjurationis concusserat,
Sall. C. 24, 1:populum Romanum terrore Numantini belli,
Vell. 2, 90, 3; Quint. 4, 2, 37:urbem,
Verg. A. 4, 666:totam Asiam,
Curt. 4, 1, 20:ingens barbaros pavor concusserat,
id. 8, 2, 24:casu concussus acerbo,
Verg. A. 5, 700; Tac. H. 2, 99 fin.:extemplo turbati animi concussaque vulgi Pectora,
Verg. A. 11, 451. — Poet. in a Greek constr.:casu animum concussus amici,
Verg. A. 5, 869:hoc concussa metu mentem Juturna virago,
id. ib. 12, 468; so Hor. S. 2, 3, 295.—In the jurists: aliquem, to terrify one by threats, etc., in order to extort money from him, Dig. 1, 18, 6, § 3; Paul. Sent. 5, 25, 12; Cod. Th. 9, 27, 6; cf. concussio, II., concussor, and concussura.—b.In gen., of any excitement of the passions: magnum et summum est deoque vicinum, non concuti. Hanc stabilem animi sedem Graeci euthumian vocant... ego tranquillitatem voco, Sen. Tranq. 2, 3:3.hoc agite: Poenas petite violatae Stygis: Concutite pectus,
Sen. Herc. Fur. 105.—To urge, excite, rouse to activity, = excitare, commovere (rare and not ante-Aug.):fecundum concute pectus,
Verg. A. 7, 338:tu concute plebem,
Petr. Poet. 124, 288:se concussere ambae,
Juv. 10, 328:non leviter se Numidia concussit,
Flor. 3, 1, 2.—Hence, * concussus, a, um, P. a., stirred up, restless:Pallas aliquanto concussior,
Mart. Cap. 4, § 332. -
75 premo
I.Lit.:B.pede pedem alicui premere,
Plaut. As. 4, 1, 30:et trepidae matres pressere ad pectora natos,
Verg. A. 7, 518:veluti qui sentibus anguem Pressit humi nitens,
id. ib. 2, 379:novercae Monstra manu premens,
id. ib. 8, 288:pressit et inductis membra paterna rotis,
i. e. drove her chariot over her father's body, Ov. Ib. 366:trabes Hymettiae Premunt columnas,
press, rest heavily upon them, Hor. C. 2, 18, 3:premere terga genu alicujus,
Ov. Am. 3, 2, 24:ubera plena,
i. e. to milk, id. F. 4, 769:vestigia alicujus,
to tread in, to follow one's footsteps, Tac. A. 2, 14:nudis pressit qui calcibus anguem,
Juv. 1, 43:dente frena,
to bite, to champ, Ov. M. 10, 704:ore aliquid,
to chew, eat, id. ib. 5, 538; cf.:aliquid morsu,
Lucr. 3, 663:presso molari,
with compressed teeth, Juv. 5, 160:pressum lac,
i. e. cheese, Verg. E. 1, 82.—In mal. part.:Hister Peucen premerat Antro,
forced, Val. Fl. 8, 256:uxorem,
Suet. Calig. 25.—Of animals:feminas premunt galli,
Mart. 3, 57, 17.—Transf.1.Poet., to bear down upon, to touch:2.premere litora,
Ov. M. 14, 416:litus,
to keep close to the shore, Hor. C. 2, 10, 3:aëra,
i. e. to fly, Luc. 7, 835.—Poet., to hold fast, hold, firmly grasp:3.premere frena manu,
Ov. M. 8, 37:ferrum,
to grasp, Sil. 5, 670:capulum,
id. 2, 615.—Poet., to press a place with one's body, i. e. to sit, stand, lie, fall, or seat one's self on any thing:4.toros,
Ov. H. 12, 30:sedilia,
id. M. 5, 317:hoc quod premis habeto,
id. ib. 5, 135:et pictam positā pharetram cervice premebat,
id. ib. 2, 421:humum,
to lie on the ground, id. Am. 3, 5, 16; cf. id. F. 4, 844:frondes tuo premis ore caducas,
id. M. 9, 650; Sen. Hippol. 510.—To cover, to conceal by covering (mostly poet.):5.aliquid terrā,
to conceal, bury in the earth, Hor. Epod. 1, 33:nonumque prematur in annum,
kept back, suppressed, id. A. P. 388:omne lucrum tenebris alta premebat humus,
Ov. Am. 3, 8, 36:ossa male pressa,
i. e. buried, id. Tr. 5, 3, 39; Plin. 2, 79, 81, § 191; hence, to crown, to cover or adorn with any thing:ut premerer sacrā lauro,
Hor. C. 3, 4, 18:molli Fronde crinem,
Verg. A. 4, 147:canitiem galeā,
id. ib. 9, 612:mitrā capillos,
Ov. F. 4, 517; cf. Verg. A. 5, 556.—To make, form, or shape any thing by pressing ( poet.):6.quod surgente die mulsere horisque diurnis, Nocte premunt,
they make into cheese, Verg. G. 3, 400:os fingit premendo,
id. A. 6, 80:caseos,
id. E. 1, 35:mollem terram,
Vulg. Sap. 15, 7; Calp. Ecl. 5, 34.—To press hard upon, bear down upon, to crowd, pursue closely:7.hostes de loco superiore,
Caes. B. G. 7, 19:Pompeiani nostros premere et instare coeperunt,
id. B. C. 3, 46:hac fugerent Graii, premeret Trojana juventus,
Verg. A. 1, 467:Pergamenae naves cum adversarios premerent acrius,
Nep. Hann. 11, 5:hinc Rutulus premit, et murum circumsonat armis,
Verg. A. 8, 473:obsidione urbem,
Caes. B. G. 7, 32.—Of the pursuit or chase of animals:ad retia cervum,
Verg. G. 3, 413:spumantis apri cursum clamore,
id. A. 1, 324:bestias venatione,
Isid. 10, 282.—To press down, burden, load, freight:8.nescia quem premeret,
on whose back she sat, Ov. M. 2, 869:tergum equi,
id. ib. 8, 34;14, 343: et natat exuviis Graecia pressa suis,
Prop. 4, 1, 114 (5, 1, 116):pressae carinae,
Verg. G. 1, 303:pressus membra mero,
Prop. 2, 12 (3, 7), 42:magno et gravi onere armorum pressi,
Caes. B. G. 4, 24:auro phaleras,
to adorn, Stat. Th. 8, 567.—To press into, force in, press upon:b.(caprum) dentes in vite prementem,
Ov. F. 1, 355:presso sub vomere,
Verg. G. 2, 356; cf.:presso aratro,
Tib. 4, 1, 161:alte ensem in corpore,
Stat. Th. 11, 542:et nitidas presso pollice finge comas,
Prop. 3, 8 (4, 9), 14:et cubito remanete presso,
leaning upon, Hor. C. 1, 27, 8. —To make with any thing ( poet.):9.aeternā notā,
Ov. F. 6, 610:littera articulo pressa tremente,
id. H. 10, 140:multā via pressa rotā,
id. ib. 18, 134.—To press down, let down, cause to sink down, to lower:b.nec preme, nec summum molire per aethera currum,
Ov. M. 2, 135:humanaeque memor sortis, quae tollit eosdem, Et premit,
id. Tr. 3, 11, 67:mundus ut ad Scythiam Rhiphaeasque arduus arces Consurgit, premitur Libyae devexus in Austros,
sinks down, Verg. G. 1, 240; Sen. Herc. Fur. 155. —In partic.(α). (β).To make or form by pressing down, to make any thing deep, to dig:(γ). 10.vestigio leviter presso,
Cic. Verr. 2, 4, 24, § 53; cf.(trop.): vestigia non pressa leviter, sed fixa,
id. Sest. 5, 13:sulcum premere,
to draw a furrow, Verg. A. 10, 296:fossam transversam, inter montes pressit (al. percussit),
Front. Strat. 1, 5:fossa pressa,
Plin. Ep. 10, 69, 4:cavernae in altitudinem pressae,
Curt. 5, 1, 28.—To press closely, compress, press together, close:b.oculos,
Verg. A. 9, 487:alicui fauces,
Ov. M. 12, 509:laqueo collum,
to strangle, Hor. Ep. 1, 16, 37:angebar ceu guttura forcipe pressus,
Ov. M. 9, 78:presso gutture,
compressed, Verg. G. 1, 410; cf.:siquidem unius praecordia pressit ille (boletus) senis,
i. e. stopped his breath, Juv. 6, 621:quibus illa premetur Per somnum digitis,
choked, id. 14, 221:amplexu presso,
united, in close embrace, Sen. Oedip. 192:oscula jungere pressa,
to exchange kisses, Ov. H. 2, 94; so,pressa basia,
Mart. 6, 34, 1:presso gradu incedere,
in close ranks, foot to foot, Liv. 28, 14:pede presso,
id. 8, 8.—In partic.(α).To shorten, tighten, draw in:(β).pressis habenis,
Verg. A. 11, 600 (cf.:laxas dure habenas,
id. ib. 1, 63).—To keep short, prune:(γ).Calenā falce vitem,
Hor. C. 1, 31, 9:luxuriem falce,
Ov. M. 14, 628:falce premes umbras (i. e. arbores umbrantes),
Verg. G. 1, 157; 4, 131:molle salictum,
Calp. Ecl. 5, 110.—To check, arrest, stop:11.premere sanguinem,
Tac. A. 15, 64:vestigia pressit,
Verg. A. 6, 197:attoniti pressere gradum,
Val. Fl. 2, 424 ' dixit, pressoque obmutuit ore, was silent, Verg. A. 6, 155.—To press out, bring out by pressure:12.tenerā sucos pressere medullā,
Luc. 4, 318; cf.: (equus) collectumque fremens volvit sub naribus ignem, Verg. ap. Sen. Ep. 95, 68, and id. G. 3, 85 Rib.—To frequent: feci ut cotidie praesentem me viderent, habitavi in [p. 1441] oculis, pressi forum, Cic. Planc. 27, 66.—II.Trop.A.To press, press upon, oppress, overwhelm, weigh down; to urge, drive, importune, pursue, to press close or hard, etc. (class.):B.ego istum pro suis factis pessumis pessum premam,
Plaut. Most. 5, 2, 49 Lorenz ad loc.:quae necessitas eum tanta premebat, ut, etc.,
Cic. Rosc. Am. 34, 97:ea, quae premant, et ea, quae impendeant,
id. Fam. 9, 1, 2:aerumnae, quae me premunt,
Sall. J. 14, 22:pressus gravitate soporis,
bound by heavy, deep sleep, Ov. M. 15, 21:cum aut aere alieno, aut magnitudine tributorum, aut injuriā potentium premuntur,
Caes. B. G. 6, 13:invidia et odio populi premi,
Cic. de Or. 1, 53, 228:premi periculis,
id. Rep. 1, 6, 10:cum a me premeretur,
id. Verr. 2, 1, 53, § 139; cf.:aliquem verbo,
id. Tusc. 1, 7, 13:criminibus veris premere aliquem,
Ov. M. 14, 401:cum a plerisque ad exeundum premeretur, exire noluit,
was pressed, urged, importuned, Nep. Ages. 6, 1:a Pompeii procuratoribus sescentis premi coeptus est,
Cic. Att. 6, 1, 3: numina nulla premunt;mortali urgemur ab hoste,
Verg. A. 10, 375:premere reum voce, vultu,
Tac. A. 3, 67:crimen,
to pursue obstinately, Quint. 7, 2, 12:confessionem,
to force a confession from one, id. 7, 1, 29:argumentum etiam atque etiam,
to pursue steadily, Cic. Tusc. 1, 36, 88:ancipiti mentem formidine pressus,
Verg. A. 3, 47:maerore pressa,
Sen. Oct. 103:veritate pressus negare non potuit,
overcome, overpowered, Lact. 4, 13.—Transf.1.To repress, hide, conceal (mostly poet.):2.dum nocte premuntur,
Verg. A. 6, 827:curam sub corde,
id. ib. 4, 332:odium,
Plin. Pan. 62:iram,
Tac. A. 6, 50:pavorem et consternationem mentis vultu,
id. ib. 13, 16:interius omne secretum,
Sen. Ep. 3, 4:dolorem silentio,
Val. Max. 3, 3, 1 ext.; cf. silentia, Sil. 12, 646:aliquid ore,
Verg. A. 7, 103:jam te premet nox,
Hor. C. 1, 4, 16.—To lower, diminish, undervalue, disparage, depreciate:b.premendorum superiorum arte sese extollebat,
Liv. 22, 12:arma Latini,
Verg. A. 11, 402:opuscula ( = deprimere atque elevare),
Hor. Ep. 1, 19, 36:famam alicujus,
Tac. A. 15, 49:premere ac despicere,
Quint. 11, 1, 16:premere tumentia, humilia extollere,
id. ib. 10, 4, 1.—To surpass, exceed:c.facta premant annos,
Ov. M. 7, 449:ne prisca vetustas Laude pudicitiae saecula nostra premat,
id. P. 3, 1, 116:quantum Latonia Nymphas Virgo premit,
Stat. S. 1, 2, 115.—To rule ( poet.):3.dicione premere populos,
Verg. A. 7, 737:imperio,
id. ib. 1, 54:Mycenas Servitio premet,
id. ib. 1, 285.—To suppress, pull down, humble, degrade:4.quae (vocabula) nunc situs premit,
Hor. Ep. 2, 2, 118:nec premendo alium me extulisse velim,
Liv. 22, 59, 10; cf. id. 39, 41, 1:premebat reum crimen,
id. 3, 13, 1.—To compress, abridge, condense:5.haec enim, quae dilatantur a nobis, Zeno sic premebat,
Cic. N. D. 2, 7, 20.—To check, arrest, repress, restrain:6.cursum ingenii tui, Brute, premit haec importuna clades civitatis,
Cic. Brut. 97, 332:sub imo Corde gemitum,
Verg. A. 10, 464:vocem,
to be silent, id. ib. 9, 324:sermones vulgi,
to restrain, Tac. A. 3, 6.—To store up, lay up in the mind, muse upon:I. A.(vocem) ab ore Eripuit pater ac stupefactus numine pressit,
Verg. A. 7, 119.—Hence, pressus, a, um, P. a.Lit.:B.presso pede eos retro cedentes principes recipiebant,
Liv. 8, 8, 9:presso gradu,
id. 28, 14, 14; cf.:pressoque legit vestigia gressu,
Ov. M. 3, 17.—Trop.1.Of the voice or manner, subdued:2.haec cum pressis et flebilibus modis, qui totis theatris maestitiam inferant,
Cic. Tusc. 1, 44, 106.—Of color, lowered, depressed; hence, dark, gloomy:II.color pressus,
Pall. 4, 13, 4:color viridi pressior,
Plin. 35, 6, 13, § 32:spadices pressi,
Serv. Verg. G. 3, 82.—Esp., of an orator or of speech.A.Compressed, concise, plain, without ornament (class.):B.fiunt pro grandibus tumidi, pressis exiles, fortibus temerarii, etc.,
Quint. 10, 2, 16:cum Attici pressi et integri, contra Asiani inflati et inanes haberentur,
id. 12, 10, 18.—Of style:pressa et tenuia, et quae minimum ab usu cotidiano recedant,
Quint. 10, 1, 102:pressus et demissus stilus,
Plin. Ep. 1, 8, 5; Quint. 4, 2, 117.— Comp.: in concionibus pressior, et circumscriptior, et adductior, more moderate, keeping more within bounds, Plin. Ep. 1, 16, 4.—Close, exact, accurate:B.Thucydides ita verbis aptus et pressus, ut,
Cic. de Or. 2, 13, 56: quis te fuit umquam in partiundis rebus pressior? more exact, more accurate, id. Fragm. ap. Non. 364, 24:sicuti taxare pressius crebriusque est, quam tangere,
Gell. 2, 6, 5:quod (periculum) observandum pressiore cautelā censeo,
stricter, greater, App. M. 5, p. 160, 36:cogitationes pressiores,
id. ib. 5, p. 163, 32.—So of sounds, precise, intelligible:(lingua) vocem profusam fingit atque sonos vocis distinctos et pressos facit,
Cic. N. D. 2, 59, 149.—Hence, adv.: pressē, with pressure, violently (class.): artius pressiusque conflictata, Atei. Capito ap. Gell. 10, 6, 2.—Closely, tightly.1.Lit.:2.vites pressius putare,
Pall. 12, 9:pressius colla radere,
Veg. Vet. 1, 56.—Trop.a.Of pronunciation, shortly, neatly, trimly:b.loqui non aspere, non vaste, non rustice, sed presse, et aequabiliter, et leniter,
Cic. de Or. 3, 12, 45; id. Off. 1, 37, 133.—Of the mode of expression, etc., concisely, not diffusely:(β).definire presse et anguste,
Cic. Or. 33, 117:abundanter dicere, an presse,
Quint. 8, 3, 40:pressius et astrictius scripsi,
Plin. Ep. 3, 18, 10.—Without ornament, simply:(γ).unum (genus oratorum) attenuate presseque, alterum sublate ampleque dicentium,
Cic. Brut. 55, 202:aliquid describere modo pressius, modo elatius,
Plin. Ep. 4, 14, 3.—Closely, exactly, correctly, accurately:mihi placet agi subtilius, et pressius,
Cic. Fin. 4, 10, 24:definiunt pressius,
id. Tusc. 4, 7, 14:anquisitius, et exactius pressiusque disserere,
Gell. 1, 3, 21. -
76 voco
vŏco, āvi, ātum ( inf. vocarier, Plaut. Capt. 5, 4, 27), 1, v. a. and n. [Sanscr. vak-, to say; Gr. root Wep:, in epos, word; eipon, said], to call; to call upon, summon, invoke; to call together, convoke, etc. (cf.: appello, compello).I.Lit.A.In gen.: (patrem) blandā voce vocabam, Enn. ap. Cic. Div. 1, 20, 40 (Ann. v. 51 Vahl.):B.quis vocat? quis nominat me?
Plaut. Curc. 2, 3, 25: He. Vin' vocem huc ad te (patrem)? Ly. Voca, id. Capt. 2, 2, 110:Trebonius magnam jumentorum atque hominum multitudinem ex omni provinciā vocat,
Caes. B. C. 2, 1:Dumnorigem ad se vocat,
id. B. G. 1, 20:populum Romanum ad arma,
id. B. C. 1, 7:milites ad concilium classico ad tribunos,
Liv. 5, 47, 7:aliquem in contionem,
Cic. Ac. 2, 47, 144;for which, contionem,
Tac. A. 1, 29:concilium,
Verg. A. 10, 2; 6, 433; Ov. M. 1, 167:patribus vocatis,
Verg. A. 5, 758:ipse vocat pugnas,
id. ib. 7, 614:fertur haec moriens pueris dixisse vocatis,
Hor. S. 2, 3, 170.— With dat. (post-Aug. and rare):populumque ac senatum auxilio vocare,
Tac. A. 4, 67 fin.; 12, 45.— Absol.:in senatum vocare (sc. patres),
Liv. 23, 32, 3; 36, 21, 7.— Impers.:in contionem vocari placuit,
Liv. 24, 28, 1:cum in senatum vocari jussissent,
id. 2, 55, 10.— Poet.:tum cornix plenā pluviam vocat improba voce,
i. e. announces, Verg. G. 1, 388; so,ventos aurasque,
Lucr. 5, 1086:voce vocans Hecaten caeloque Ereboque potentem,
invoking, Verg. A. 6, 247:patrios Voce deos,
id. A. 4, 680; 12, 638; Tib. 2, 1, 83; Just. 38, 7, 8:ventis vocatis,
Verg. A. 3, 253:numina magna,
id. ib. 3, 264;12, 181: auxilio deos,
id. ib. 5, 686:divos in vota,
id. ib. 5, 234;7, 471: vos (deos) in verba,
as witnesses, Ov. F. 5, 527:quem vocet divum populus,
Hor. C. 1, 2, 25; cf. id. ib. 1, 14, 10; 1, 30, 2; 3, 22, 3; id. Epod. 5, 5:votis imbrem,
to call down, Verg. G. 1, 157.— Poet. with inf.:hic (Charon) levare functum Pauperem laboribus Vocatus atque non vocatus audit,
Hor. C. 2, 18, 40.—In partic.1.To cite, summon into court, before a magistrate (syn. cito):2.in jus vocas: sequitur,
Cic. Quint. 19, 61: tribuni etiam consulem in rostra vocari jusserunt, Varr. ap. Gell. 13, 12, 6.—To bid, invite one as a guest, to dinner, etc. (syn. invito): Pa. Solus cenabo domi? Ge. Non enim solus:3.me vocato,
Plaut. Stich. 4, 2, 20:si quis esum me vocat,
id. ib. 1, 3, 28:aliquem ad cenam,
Ter. And. 2, 6, 22; Cic. Att. 6, 3, 9:vulgo ad prandium,
id. Mur. 34, 72:domum suam istum non fere quisquam vocabat,
id. Rosc. Am. 18, 52:nos parasiti, quos numquam quisquam neque vocat neque invocat,
Plaut. Capt. 1, 1, 7:convivam,
id. As. 4, 1, 23:spatium apparandis nuptiis, vocandi, sacrificandi dabitur paululum,
Ter. Phorm. 4, 4, 21: Ge. Cenabis apud me. Ep. Vocata est opera nunc quidem, i. e. I have been already invited, I have an engagement, Plaut. Stich. 3, 2, 18; so,too, bene vocas! verum vocata res est,
id. Curc. 4, 4, 7: bene vocas;tum gratia'st,
id. Men. 2, 3, 36 Brix ad loc.—In gen., to call, invite, exhort, summon, urge, stimulate, etc.:b.quod me ad vitam vocas,
Cic. Att. 3, 7, 2:haec nisi vides expediri, quam in spem me vocas?
id. ib. 3, 15, 6: quarum rerum spe ad laudem me vocasti, Planc. ap. Cic. Fam. 10, 7, 2.—Of inanimate or abstract subjects, to invite, call, summon, incite, arouse: quo cujusque cibus vocat atque invitat aventes, Lucr. 5, 524:4.lenis crepitans vocat Auster in altum,
Verg. A. 3, 70; cf.:quāque vo. cant fluctus,
Ov. R. Am. 532:Carthaginienses fessos nox imberque ad necessariam quietem vocabat,
Liv. 28, 15, 12:me ad studium (feriae),
Phaedr. 3, prol. 9:quocumque vocasset defectionis ab Romanis spes,
Liv. 24, 36, 9; cf.: arrogantiā offensas vo care, to provoke or excite hostility, Tac. H. 4, 80.— Pass.:cum ipso anni tempore ad gerendum bellum vocaretur,
Caes. B. G. 7, 32. — Poet., with inf.:sedare sitim fluvii fontesque vocabant,
Lucr. 5, 945.—To challenge:5.centuriones... nutu vocibusque hostes, si introire vellent, vocare coeperunt,
Caes. B. G. 5, 43:cum hinc Aetoli, haud dubie hostes, vocarent ad bellum,
Liv. 34, 43, 5:vocare hostem et vulnera mereri,
Tac. G. 14; Verg. G. 3, 194; 4, 76; id. A. 11, 375; 11, 442; Sil. 14, 199; Stat. Th. 6, 747; cf. Verg. A. 6, 172; 4, 223 Heyne ad loc.—To call by name, to name, denominate (freq. and class.; syn. nomino): certabant urbem Romam Remoramne vocarent, Enn. ap. Cic. Div. 1, 48. 107 (Ann. v. 85 Vahl.): quem Graeci vocant Aërem, id. ap. Varr. L. L. 5, § 65 Müll. (Epicharm. v. 8 Vahl.):6.cum penes unum est omnium summa rerum, regen illum unum vocamus,
Cic. Rep. 1, 26, 42: comprehensio, quam katalêpsin illi vocant, id. Ac. 2, 6, 17:urbem ex Antiochi patris nomine Antiochiam vocavit,
Just. 15, 4, 8:ad Spelaeum, quod vocant, biduum moratus,
Liv. 45, 33, 8:me miserum vocares,
Hor. Ep. 1, 7, 92:non possidentem multa vocaveris Recte beatum,
id. C. 4, 9, 45.— With de, to call after, to name after:lapis, quem Magneta vocant patrio de nomine Graeci,
Lucr. 6, 908:patrioque vocant de nomine mensem,
Ov. F. 3, 77.— Pass.:ego vocor Lyconides,
Plaut. Aul. 4, 10, 49: De. Quī vocare? Ge. Geta, Ter. Ad. 5, 6, 3:jam lepidus vocor,
id. ib. 5, 7, 13; id. Eun. 2, 2, 33:a se visum esse in eo colle Romulum, qui nunc Quirinalis vocatur... se deum esse et Quirinum vocari,
Cic. Rep. 2, 10, 20:syllaba longa brevi subjecta vocatur iambus,
Hor. A. P. 251:patiens vocari Caesaris ultor,
id. C. 1, 2, 43:sive tu Lucina probas vocari,
id. C. S. 15.—With de, to be named for, etc.:Taurini vocantur de fluvio qui propter fuit,
Cat. Orig. 3, fr. 1:ludi, qui de nomine Augusti fastis additi, Augustales vocarentur,
Tac. A. 1, 15.—In eccl. Lat., to call to a knowledge of the gospel, Vulg. 1 Cor. 1, 2; id. Gal. 1, 6; id. 1 Thess. 2, 12.—II.Transf., to call, i. e. to bring, draw, put, set, place in some position or condition:ne me apud milites in invidiam voces,
Cic. Phil. 2, 24, 59:aliquem in odium aut invidiam,
id. Off. 1, 25, 86:cujusdam familia in suspitionem est vocata conjurationis,
id. Verr. 2, 5, 4, § 10:aliquem in luctum,
id. Att. 3, 7, 2:in partem (hereditatis) mulieres vocatae sunt,
succeeded to a share, id. Caecin. 4, 12; so,aliquem in partem curarum,
Tac. A. 1, 11:in portionem muneris,
Just. 5, 2, 9:me ad Democritum vocas,
to refer, Cic. Ac. 2, 18, 56.—With inanimate or abstract objects:ex eā die ad hanc diem quae fecisti, in judicium voco,
I call to account, Cic. Verr. 2, 1, 12, § 34; so,aliquid in judicium,
id. de Or. 1, 57, 241; id. Balb. 28, 64 al.:singula verba sub judicium,
Ov. P. 1, 5, 20:ad calculos vocare amicitiam,
Cic. Lael. 16, 58; Liv. 5, 4, 7; Plin. Pan. 38, 3:nulla fere potest res in dicendi disceptationem aut controversium vocari, quae, etc.,
Cic. de Or. 2, 72, 291:aliquid in dubium,
id. Inv. 2, 28, 84:templa deorum immortalium, tecta urbis, vitam omnium civium, Italiam denique totam ad exitium et vastitatem vocas,
bring to destruction, reduce to ruin, destroy, id. Cat. 1, 5, 12. -
77 συμπαρορμάω
A urge on in addition, Thphr.Vent.15: metaph., hearten together,τοὺς φιλίους Phld.Mus. p.27K.
, cf. Nic.Dam.Fr. 130.18J., Plu.Cic.3; : c. inf., Ath.12.519f.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συμπαρορμάω
-
78 συνεφορμάω
A urge on together, Hsch.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συνεφορμάω
-
79 συνοτρύνω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συνοτρύνω
-
80 συσσεύω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συσσεύω
См. также в других словарях:
together — Put Put, v. t. [imp. & p. p. {Put}; p. pr. & vb. n. {Putting}.] [AS. potian to thrust: cf. Dan. putte to put, to put into, Fries. putje; perh. akin to W. pwtio to butt, poke, thrust; cf. also Gael. put to push, thrust, and E. potter, v. i.] 1. To … The Collaborative International Dictionary of English
get your shit together — urge someone strongly to get organized (Slang) … English contemporary dictionary
The Urge — This article is about the rock band. For the album by bassist Stuart Hamm, see The Urge (album). The Urge Origin St. Louis, MO, USA Genres Reggae, Ska Punk Years active 1987–2001, 2003–2005, 2011 … Wikipedia
To put together — Put Put, v. t. [imp. & p. p. {Put}; p. pr. & vb. n. {Putting}.] [AS. potian to thrust: cf. Dan. putte to put, to put into, Fries. putje; perh. akin to W. pwtio to butt, poke, thrust; cf. also Gael. put to push, thrust, and E. potter, v. i.] 1. To … The Collaborative International Dictionary of English
To stand together — Stand Stand (st[a^]nd), v. i. [imp. & p. p. {Stood} (st[oo^]d); p. pr. & vb. n. {Standing}.] [OE. standen; AS. standan; akin to OFries. stonda, st[=a]n, D. staan, OS. standan, st[=a]n, OHG. stantan, st[=a]n, G. stehen, Icel. standa, Dan. staae,… … The Collaborative International Dictionary of English
To thrust together — Thrust Thrust, v. t. [imp. & p. p. {Thrust}; p. pr. & vb. n. {Thrusting}.] [OE. ?rusten, ?risten, ?resten, Icel. ?r?st? to thrust, press, force, compel; perhaps akin to E. threat.] 1. To push or drive with force; to drive, force, or impel; to… … The Collaborative International Dictionary of English
Squat — Squat, v. i. [imp. & p. p. {Squatted}; p. pr. & vb. n. {Squatting}.] [OE. squatten to crush, OF. esquater, esquatir (cf. It. quatto squat, cowering), perhaps fr. L. ex + coactus, p. p. of cogere to drive or urge together. See {Cogent}, {Squash},… … The Collaborative International Dictionary of English
Squatted — Squat Squat, v. i. [imp. & p. p. {Squatted}; p. pr. & vb. n. {Squatting}.] [OE. squatten to crush, OF. esquater, esquatir (cf. It. quatto squat, cowering), perhaps fr. L. ex + coactus, p. p. of cogere to drive or urge together. See {Cogent},… … The Collaborative International Dictionary of English
Squatting — Squat Squat, v. i. [imp. & p. p. {Squatted}; p. pr. & vb. n. {Squatting}.] [OE. squatten to crush, OF. esquater, esquatir (cf. It. quatto squat, cowering), perhaps fr. L. ex + coactus, p. p. of cogere to drive or urge together. See {Cogent},… … The Collaborative International Dictionary of English
France — /frans, frahns/; Fr. /frddahonns/, n. 1. Anatole /ann nann tawl /, (Jacques Anatole Thibault), 1844 1924, French novelist and essayist: Nobel prize 1921. 2. a republic in W Europe. 58,470,421; 212,736 sq. mi. (550,985 sq. km). Cap.: Paris. 3.… … Universalium
Europe, history of — Introduction history of European peoples and cultures from prehistoric times to the present. Europe is a more ambiguous term than most geographic expressions. Its etymology is doubtful, as is the physical extent of the area it designates.… … Universalium