-
1 desvergonzarse
đezbɛrɡ̱on'θarsev irrdesvergonzarsedesvergonzarse [desβerγoṇ'θarse]unverschämt werden; desvergonzarse con alguien jdm gegenüber unverschämt werden -
2 cara
'karaf1) Gesicht n¡Qué cara! — So eine Unverschämtheit!
2)cara a cara — von Angesicht zu Angesicht, persönlich
3) (fig)4)5)hacer cara a — die Stirn bieten, entgegentreten, sich stellen
6)poner buena/mala cara — ein freundliches/unfreundliches Gesicht machen
sustantivo femeninotener buena / mala cara gut/schlecht aussehen4. [de moneda] Vorderseite dietener (mucha)cara, tener la cara muy dura sehr unverschämt sein6. [parte frontal] Vorderseite die7. (locución)por su linda cara, por su cara bonita um ihrer schönen Augen willencaracara ['kara]num1num (rostro) Gesicht neutro; cara a cara von Angesicht zu Angesicht; a cara descubierta unverhüllt; (no) dar la cara (nicht) zu etwas stehen; echar en cara vorwerfen; hacer [ oder plantar] cara die Stirn bieten; partir [ oder romper] la cara a alguien (familiar) jdm die Fresse polierennum2num (expresión) Miene femenino; cara de póquer Pokerface neutro; una cara larga ein langes Gesicht; una cara de pocos amigos (familiar) ein unfreundliches Gesicht; salvar la cara den Schein wahrennum5num (familiar: osadía) Stirn femenino; ¡qué cara! was für eine Frechheit!; tener mucha cara unverschämt seinII preposición -
3 descarado
đeska'rađoadjschamlos, unverschämt————————descaradodescarado , -a [deska'raðo, -a]num1num (desvergonzado) dreistnum2num (evidente) unverhüllt -
4 desmesurarse
đezmesu'rarsevdesmesurarsedesmesurarse [desmesu'rarse]aus der Rolle fallen; (atreverse) unverschämt werden; (insultar) ausfallend werden -
5 desvergonzado
đezbɛrɡ̱ɔn'θađoadjschamlos, unverschämt( femenino desvergonzada) adjetivo————————( femenino desvergonzada) sustantivo masculino y femeninodesvergonzadodesvergonzado , -a [desβerγoṇ'θaðo, -a]schamlos -
6 impertinente
impɛrti'nenteadj1) (pegajoso, molesto) zudringlich2) (indiscreto, curioso) vorwitzigadjetivo————————sustantivo masculino y femenino————————impertinentes sustantivo masculino pluralimpertinenteimpertinente [imperti'neDC489F9Dn̩DC489F9Dte]I adjetivonum2num (inoportuno) unangebrachtnum3num (pesado) zudringlichunverschämte Person femenino -
7 morro
'mɔrrɔmMaul n, Schnauze fTiene un morro que se lo pisa. — Das ist der Gipfel der Unverschämtheit.
sustantivo masculinomorromorro ['morro]num2num (peyorativo: de persona) Schnauze femenino; beber a morro aus der Flasche trinken; caer de morros (familiar) auf die Schnauze fallen; te voy a partir los morros (familiar) ich poliere dir die Schnauze; estar de morro(s) schmollen; torcer el morro ein saures Gesicht machen; tiene un morro que se lo pisa (familiar) er/sie ist unglaublich unverschämt; lo hizo así, por el morro (familiar) er/sie hat das einfach aus Spaß so gemacht; se quedó el dinero por (todo) el morro er/sie hat das Geld einfach behalten -
8 procaz
pro'kaθadjfrech, unverschämtadjetivoprocazprocaz [pro'kaθ]num1num (insolente) unverschämtnum2num (grosero) grob -
9 sinvergüenza
simbɛr'ɡ̱wenθa 1. m(fam) Frechdachs m2. adjadjetivo————————sustantivo masculino y femeninosinvergüenzasinvergüenza [simber'γweṇθa]I adjetivounverschämtunverschämte Person femenino -
10 vergüenza
bɛr'ɡ̱wenθafSchande f, Scham f, Schamgefühl ntener vergüenza — sich schämen, sich genieren
sustantivo femenino2. [timidez] Schamhaftigkeit die————————vergüenzas femenino pluralvergüenzavergüenza [ber'γweṇθa]num1num (rubor) Scham femenino; se me cae la cara de vergüenza ich schäme mich in Grund und Boden; me da vergüenza es ist mir peinlich; ¿no te da vergüenza? schämst du dich (denn) nicht?; pasar vergüenza sich schämen; ¡qué vergüenza! (mein Gott) wie peinlich!num2num (pundonor) Anstand masculino; perder la vergüenza sich gehen lassen; perder la vergüenza ante alguien jdm gegenüber unverschämt werden; tener poca vergüenza unverschämt seinnum3num (persona, acción) Schande femenino; (escándalo) Skandal masculino; sacar a alguien a la vergüenza (pública) jdn an den Pranger stellennum4num (cortedad) Schüchternheit femenino; (sexual) Schamhaftigkeit femenino; le da vergüenza al hablar er/sie wird beim Reden ganz verlegen -
11 abusivo
abusi'boadjmissbräuchlich, unnütz1. [abusón] unverschämt2. (americanismo) [descarado] dreistabusivoabusivo , -a [aβu'siβo, -a]missbräuchlich; (precios) überhöht -
12 abuso
a'busom1) Missbrauch m2) ( extralimitación) Übergriff m3) ( exceso) Exzess msustantivo masculino1. [mal uso]2. [exceso] Unverschämtheit dieabusoabuso [a'βuso]Missbrauch masculino; abuso de autoridad Amtsmissbrauch masculino; abuso deshonesto Unzucht femenino; este precio es un abuso dieser Preis ist unverschämt hoch -
13 avilantarse
-
14 chocante
tʃo'kanteadj1) ( fastidioso) anstößig, empörend2) ( impertinente) (LA) unverschämt, dreistadjetivochocantechocante [6B36F75Cʧ6B36F75Co'kaDC489F9Dn̩DC489F9Dte]num2num (escandaloso) anstößig -
15 chuleta
tʃu'letaf1) ( en la escuela) Spickzettel m2) GAST Kotelett n, Rippe fsustantivo femenino2. [en exámenes] Spickzettel der————————sustantivo masculino y femenino————————adjetivo(familiar) [chulo] angeberischchuletachuleta [6B36F75Cʧ6B36F75Cu'leta]II adjetivo(familiar) frech, unverschämt; ponerse chuleta frech werden -
16 chulo
'tʃulom1) (fam) Angeber m2) (fam: prostitución) Zuhälter m1. [insolente, atrevido] dreist2. (familiar) [bonito] hübsch————————2. [madrileño castizo] Madrider mit betont lässigem Auftreten und Sprechen————————sustantivo masculinochulo1chulo1 ['6B36F75Cʧ6B36F75Culo]————————chulo2chulo2 , -a ['6B36F75Cʧ6B36F75Culo, -a]I adjetivoII sustantivo masculino, femenino -
17 desahogado
( femenino desahogada) adjetivo1. [de espacio] weiträumig2. [de dinero] besser gestelltdesahogadodesahogado , -a [desao'γaðo, -a]num2num (adinerado) auskömmlichnum3num (descarado) unverschämt -
18 descararse
-
19 descocado
đesko'kađoadjunverschämt, frechdescocadodescocado , -a [desko'kaðo, -a](descarado) frech; (indecente) schamlos -
20 descomedirse
đeskome'đirsevausfallend werden, sich ungehörig betragen, unverschämt werdendescomedirsedescomedirse [deskome'ðirse]sich ungehörig aufführen
См. также в других словарях:
Unverschämt — Unverschämt, er, ste, adj. & adv. nicht verschämt, welches doch nicht so gangbar ist, als dieser Gegensatz, die gehörige Scham bey Seite setzend und darin gegründet. 1. Eigentlich. Man ist unverschämt, wenn man sich nicht scheuet, Dinge zu… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
unverschämt — Adj. (Aufbaustufe) frei von irgendwelchen inneren Hemmungen, sehr frech Synonyme: anmaßend, dreist, infam, respektlos, schamlos, unerhört, unverfroren, impertinent (geh.) Beispiele: Er hat wieder seine unverschämten Bemerkungen gemacht. Sie stand … Extremes Deutsch
unverschämt — ↑impertinent, ↑insolent … Das große Fremdwörterbuch
unverschämt — ↑ Scham … Das Herkunftswörterbuch
unverschämt — [Redensart] Auch: • frech wie Oskar Bsp.: • Wir glaubten, er würde sich schämen, aber er war frech wie Oskar … Deutsch Wörterbuch
unverschämt — dreist; vorlaut; impertinent; dummdreist (umgangssprachlich); aufmüpfig; koddrig; frech; aufdringlich; unverfroren; schamlos; unterste S … Universal-Lexikon
unverschämt — ụn·ver·schämt Adj; 1 so frech, dass andere Menschen provoziert oder beleidigt werden ≈ unverfroren <eine Person; unverschämt grinsen>: Werd bloß nicht unverschämt! 2 nicht adv, gespr; sehr groß, sehr intensiv: unverschämtes Glück haben 3… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Unverschämt — 1. Unverschämt wird ein guter Bettler. – Simrock, 1056. 2. Ûtverschämt lett nich gôd, äwer föödt (nährt) doch gôd. (Holst.) – Schütze, IV, 21; für Mecklenburg: Firmenich, I, 74, 21; für Hannover: Schambach, I, 182. Unverschämt sein lässt… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
unverschämt — 1. anmaßend, ausfallend, ausfällig, beleidigend, dreist, frech, gemein, respektlos, schamlos, ungehörig, ungezogen, unverfroren; (geh.): ungebührlich, verwerflich; (bildungsspr.): impertinent, insolent; (ugs.): fies; (abwertend): infam, unerhört; … Das Wörterbuch der Synonyme
unverschämt — heftig, frech, maßlos, dreist … Berlinerische Deutsch Wörterbuch
unverschämt — unverschämtadjadv 1.sehrgroß;sehrgenau;ganznachWunsch;sehr(erhatunverschämtesGlück;erhatinderLotterieunverschämtgewonnen).BeziehtsichstetsaufeinenUmstand,der(inderursprünglichenBedeutung)denSinnfürSchicklichkeitundMaßherausfordert.1800ff.… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache