Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

umgestaltung

  • 61 diversification

    Veränderung, Umgestaltung; Verteilung, Verbreiterung (der Produktpalette)

    Deutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > diversification

  • 62 re-engineering

    Neugestaltung, Umgestaltung

    Deutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > re-engineering

  • 63 transfiguration

    Verwandlung, Umgestaltung

    Deutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > transfiguration

  • 64 Neugestaltung

    Neugestaltung f, Reorganisation f, Umgestaltung f, Umstellung f перестро́йка
    Neugestaltung f перестро́йка, переустро́йство; преобразова́ние; рефо́рма, реорганиза́ция; переде́лка; но́вое оформле́ние

    Allgemeines Lexikon > Neugestaltung

  • 65 erfahren

    I.
    1) Verb (über jdn./etw. <von jdm./etw.>) Kenntnis erlangen; erleben (müssen) узнава́ть /-зна́ть (о ком-н. чём-н.). das darf niemand erfahren э́того никто́ не до́лжен узна́ть. Näheres < Genaueres> erfahren получа́ть получи́ть бо́лее то́чные све́дения. wie wir aus zuverlässiger Quelle erfahren haben, … как мы узна́ли <как нам ста́ло изве́стно> из достове́рного исто́чника, … jd. erfährt von einer Familie viel Liebe в како́й-н. семье́ к кому́-н. отно́сятся /-несу́тся с большо́й любо́вью. jd. erfährt herzliche Anteilnahme кого́-н. встреча́ют встре́тят с больши́м уча́стием
    2) Verb etw. in Verbindung mit Verbalsubst als Funktionsverb in Streckformen получа́ть получи́ть <претерпева́ть/-терпе́ть > что-н., подверга́ться подве́ргнуться чему́-н. Entwicklung erfahren получа́ть /- разви́тие. Veränderungen erfahren претерпева́ть /- измене́ния. eine Umgestaltung erfahren подверга́ться /- перестро́йке. s. auchunter dem Verbalsubst

    II.
    (in etw.) Adj о́пытный (в чём-н.). in etw. erfahren sein auch име́ть о́пыт в чём-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > erfahren

  • 66 schaffen

    I.
    1) tr materielle o. geistige Werte a) allgemein создава́ть [geh созида́ть]/-да́ть. geh: v. Gottheit - Menschen, Welt твори́ть /co-. entstehen lassen: v. Arbeit - Vertrauen, v. Kontrolle - MiЯtrauen auch порожда́ть /-роди́ть, рожда́ть роди́ть. etw. schafft jdm. etw. Beklemmung, Furcht, Schmerzen что-н. вызыва́ет у кого́-н. что-н. er stand da, wie ihn Gott ge schaffen hat он стоя́л, в чём мать родила́ | das Ge schaffene со́зданное. Schöpfung творе́ние b) konkret einrichten: Arbeitsplatz; Räumlichkeit (meist durch Umgestaltung, Rekonstruktion) : Heim, Hotel, Kindergarten, Sport-, Zeltplatz устра́ивать /-стро́ить. Räumlichkeit durch Neubau: neuen Wohnraum стро́ить по-. Planstelle создава́ть /-
    2) tr (etw.) in best. Zeitraum o. in erwartetem Umfang: Arbeit, Aufgabe, best. Leistung, Soll успева́ть успе́ть mit Inf. ohne den Gesichtspunkt best. Zeitraum: Arbeit, Aufgabe, Soll справля́ться /-пра́виться (с чем-н.). best. Ziel erreichen: gehend доходи́ть дойти́. laufend добега́ть /-бежа́ть. mit Fahrzeug befördernd довози́ть /-вести́ (что-н.). trangend доноси́ть /-нести́ (что-н.). best. Leistung: best. Platz im Wettbewerb, best. Höhe, Weite, Goldmedaille; v. Kranken - paar Schritte уме́ть с- mit Inf. übers. auch durch gleichbedeutende Streckform o. Verb . jd. schafft es mit Inf auch кому́-н. удаётся /-да́стся mit Inf . jd. hat die Arbeit geschafft кто-н. успе́л сде́лать рабо́ту [спра́вился с рабо́той]. wir haben es (an einem Tag) geschafft мы э́то успе́ли (сде́лать) (за оди́н день). Wir haben's geschafft! мы успе́ли [мы спра́вились]! wir haben es gerade noch geschafft! мы как раз успе́ли ! wir schaffen es schon (noch)! rechtzeitig мы ещё успе́ем ! das haben < hätten> wir geschafft! Arbeit э́то мы зако́нчили ! / с э́тим мы поко́нчили ! das wäre geschafft! э́то зако́нчено ! / с э́тим поко́нчено ! ich muß heute noch was schaffen я сего́дня ещё до́лжен ко́е-что́ (успе́ть) сде́лать. er arbeitet viel, aber er schafft nichts он мно́го рабо́тает, но ничего́ не успева́ет <достига́ет>. allein schaffe ich es nicht оди́н не успе́ю [не спра́влюсь] / одному́ мне не уда́стся сде́лать / оди́н не суме́ю сде́лать. das schaffe ich noch nicht с э́тим я ещё не справля́юсь / э́то мне ещё не удаётся / э́то у меня́ ещё не получа́ется. wir schaffen die Arbeit nicht мы не успе́ем сде́лать рабо́ту [мы не спра́вимся с рабо́той <нам не уда́стся сде́лать рабо́ту, мы не суме́ем сде́лать рабо́ту>]. Sie schaffen es mit diesem schweren Koffer nicht вы не донесёте тако́й тяжёлый чемода́н. wir schaffen es nicht mehr мы уже́ не успе́ем. Arbeit auch мы уже́ не успе́ем э́то сде́лать. das schaffen wir nie никогда́ в жи́зни не успе́ем. Arbeit auch э́того нам никогда́ в жи́зни не сде́лать. | die Maschine schafft mehr als ein Mensch маши́на успва́ет сде́лать бо́льше, чем челове́к. eine Höhe von 5 m schaffen брать взять высоту́ в пять ме́тров. eine Weite von 5 m schaffen пры́гать пры́гнуть на пять ме́тров. er schaffte den 4. Platz ему́ удало́сь <он суме́л> заня́ть четвёртое ме́сто / он за́нял четвёртое ме́сто. er schaffte die 100 m in х Sekunden im Lauf он пробежа́л [ schwimmend проплы́л] сто ме́тров за н секу́нд. der Verwundete schaffte die letzten Schritte nicht mehr ра́неный не суме́л преодоле́ть после́дние ме́тры. sie schaffte es, ihn rumzukriegen она суме́ла <ей удало́сь> переубеди́ть его́ | jd. hat es geschafft Karriere gemacht кто-н. далеко́ пошёл | das Geschaffte сде́ланное
    3) tr etw. Verkehrsmittel: erreichen успева́ть /-спе́ть на что-н.
    4) tr jdn. zermürben изма́тывать /-мота́ть <доводи́ть /-вести́, дока́нывать/-докона́ть> кого́-н. jdn. ganz schön schaffen изма́тывать /- кого́-н. как сле́дует, вконе́ц довести́ <докона́ть> кого́-н. sie schafft ihn noch она́ его́ доведёт <докона́ет>. ( ganz schön) geschafft sein (вконе́ц) измота́ться pf im Prät
    5) tr an ein best. Ziel a) hin-, wegbringen; herbringen: allgemein u. offiz доставля́ть /-ста́вить. Pers meist провожа́ть /-води́ть. Pers zu Fuß geleitend: hinbringen auch отводи́ть /-вести́. herbringen auch приводи́ть /-вести́. tragend hin-, wegbringen auch относи́ть /-нести́. per Fahrzeug hin-, wegbringen auch отвози́ть /-везти́. tragend herbringen auch приноси́ть /-нести́. in etw. hinein вноси́ть /-нести́. per Fahrzeug herbringen auch привози́ть /-везти́. an einen Ort zusammentragen сноси́ть /-нести́. per Fahrzeug свози́ть /-везти́. ein Paket zur Post schaffen доставля́ть /- [относи́ть/-, отвози́ть/-] посы́лку на по́чту. er mußte ins Krankenhaus geschafft werden его́ ну́жно бы́ло доста́вить [отвезти́] в больни́цу. sie schafften die Möbel in die Wohnung они́ доста́вили [внесли́] ме́бель в кварти́ру | ins Bett schaffen укла́дывать /-ложи́ть спать <в крова́ть>. etw. zur Stelle schaffen herbringen доставля́ть /- [приноси́ть/-, привози́ть/-] что-н. сюда́ b) entfernen убира́ть /-бра́ть. schaff mir diese Frau aus dem Haus! смотри́, что́бы э́та же́нщина убрала́сь из до́ма ! die Sache < Angelegenheit> aus der Welt schaffen снима́ть снять де́ло с пове́стки дня. das schafft die Tatsache nicht aus der Welt, daß.. э́то не устраня́ет фа́кта <меня́ет де́ла>, что … ist damit der Irrtum aus der Welt geschafft? ра́зве оши́бка тем са́мым устранена́ ? auf die Seite schaffen присва́ивать /-сво́ить. jdm. jdn. vom Halse schaffen избавля́ть изба́вить кого́-н. от кого́-н. sich vom Halse schaffen a) jdn. отде́лываться /-де́латься от кого́-н. b) etw. сбра́сывать /-бро́сить что-н. с ше́и
    6) tr jd./etw. ist (wie) ge schaffen für jdn. кто-н. бу́дто < как бы> со́здан что-н. бу́дто < как бы> со́здано для кого́-н. er ist für den Lehrerberuf < zum Lehrer> wie ge schaffen он бу́дто < как бы> роди́лся учи́телем / он бу́дто < как бы> со́здан для того́, что́бы стать учи́телем. sie sind füreinander (wie) ge schaffen они́ со́зданы друг для дру́га
    7) tr sich etw. schaffen a) verschaffen: Achtung, Gehör, Geltung, Respekt; Gewißheit добива́ться /-би́ться чего́-н. b) anschaffen обзаводи́ться /-вести́сь чем-н. sie haben sich schon viel < ganz schön was> geschafft они́ уже́ мно́гим обзавели́сь
    8) tr in festen Verbindungen mit Subst (s. auchunter dem betreffenden Subst) - unterschiedlich wiederzugeben . sich einen glänzenden Abgang schaffen обеспе́чивать обеспе́чить себе́ блестя́щий ухо́д. Abhilfe schaffen устраня́ть устрани́ть затрудне́ния. Ausgleich schaffen достига́ть дости́чь компроми́сса. materiell компенси́ровать. ein Beispiel schaffen für etw. пока́зывать /-каза́ть приме́р чего́-н. Ersatz schaffen находи́ть найти́ заме́ну. sich Feinde schaffen нажива́ть /-жи́ть себе́ враго́в. sich Freunde schaffen заводи́ть /-вести́ себе́ друзе́й. Freude schaffen доставля́ть ста́вить ра́дость. Klarheit schaffen добива́ться /-би́ться я́сности. in etw. Klarheit schaffen in Angelgenheit вноси́ть /-нести́ я́сность во что-н., выясня́ть вы́яснить что-н. Ordnung schaffen наводи́ть /-вести́ поря́док. Platz < Raum> schaffen freien Platz schaffen освобожда́ть освободи́ть ме́сто. einen Präzedenzfall schaffen создава́ть дать прецеде́нт. Rat schaffen дава́ть дать хоро́ший сове́т. Ausweg weisen находи́ть /- вы́ход. Ruhe schaffen устана́вливать /-станови́ть тишину́. vollendete Tatsachen (für jdn.) schaffen стави́ть по- кого́-н. перед соверши́вшимся фа́ктом. Verbindung(en) schaffen устана́вливать /- <нала́живать/-ла́дить > связь < контакт>

    II.
    itr: rege tätig sein рабо́тать по-, труди́ться по-. geh v. Künstler твори́ть. für das Wohl des Volkes schaffen труди́ться /- на бла́го наро́да

    III.
    1) sich schaffen rege tätig sein здо́рово <как сле́дует, на со́весть> рабо́тать/по- <труди́ться /по->. wir haben uns (ganz schön) geschafft мы здо́рово <как сле́дует, на со́весть> порабо́тали <потруди́лись>
    2) sich schaffen sich wild vergnügen здо́рово <как сле́дует> весели́ться по-. wir haben uns (ganz schön) geschafft мы здо́рово <как сле́дует> повесели́лись jdm. (schwer) zu schaffen machen дока́нывать докона́ть кого́-н. Sorgen bereiten auch доставля́ть /-ста́вить <причиня́ть/-чини́ть> (мно́го) хлопо́т кому́-н. mit jdm./etw. zu schaffen haben име́ть де́ло с кем-н. чем-н. jd. hat mit jdm./etw. nichts zu schaffen кто-н. не име́ет ничего́ о́бщего с кем-н. чем-н., до кого́-н. чего́-н. кому́-н. нет никако́го де́ла, кто-н. что-н. кого́-н. не каса́ется. jd. hat mit jdm. nichts zu schaffen auch кто-н. не име́ет никаки́х дел с кем-н. was habe ich mit ihm [damit] zu schaffen? что я име́ю о́бщего с ним [с э́тим де́лом]? / како́е мне до него́ [до э́того] де́ло ? / како́е я име́ю к нему́ [к э́тому] отноше́ние ? sich wo zu schaffen machen вози́ться <ору́довать, хлопота́ть > где-н. sich an etw. zu schaffen machen ору́довать о́коло чего́-н., вози́ться с чем-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > schaffen

  • 67 Schulwesen

    шко́льное де́ло, шко́ла, шко́льная систе́ма. sozialistisches Schulwesen социалисти́ческая шко́ла, социалисти́ческая шко́льная систе́ма. Umgestaltung [Vereinheitlichung] des Schulwesens перестро́йка [унифика́ция] шко́лы <шко́льного де́ла>

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Schulwesen

  • 68 Übertragung

    1) Sendung переда́ча, трансля́ция. eine Übertragung im Rundfunk переда́ча <трансля́ция> по ра́дио
    2) s. ↑ Übersetzung 1
    3) Umgestaltung переложе́ние. die Übertragung von Prosa in Lyrik переложе́ние про́зы в стихи́
    4) auf jdn. v. Aufgabe, Pflicht переда́ча <поруче́ние> кому́-н., возложе́ние на кого́-н.
    5) Medizin перено́с, переда́ча
    6) Technik переда́ча

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Übertragung

  • 69 Umformung

    1) v. etw. Umgestaltung прида́ние друго́й фо́рмы чему́-н., измене́ние фо́рмы [v. Bekleidungsstück auch переде́лка] чего́-н.
    2) Elektrotechnik, Mathematik v. etw. преобразова́ние
    3) v. etw. v. Satz перестро́йка
    4) v. etw. v. Pers переде́лка

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Umformung

  • 70 Umräumen

    1) Umlagerung, Umstellung v. Waren перекла́дывание
    2) Neuanordnung v. Möbeln перестано́вка
    3) Umgestaltung перепланиро́вка

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Umräumen

  • 71 Wandlung

    1) Veränderung переме́на, измене́ние. eine Wandlung erfahren претерпева́ть /-терпе́ть измене́ние. einschneidende Wandlungen im Bewußtsein der Massen огро́мные сдви́ги в созна́нии масс
    2) Umbildung, Umgestaltung преобразова́ние
    3) Jura прекраще́ние <отме́на> догово́ра ку́пли-прода́жи из-за недоста́тка приобретённого предме́та
    4) Religion пресуществле́ние

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Wandlung

  • 72 Raumgestaltung

    Ráumgestaltung f =, -en
    оформле́ние помеще́ния [интерье́ра]

    Большой немецко-русский словарь > Raumgestaltung

См. также в других словарях:

  • Umgestaltung — Umgestaltung …   Deutsch Wörterbuch

  • Umgestaltung — Umgestaltung,die:Veränderung·Änderung·Umänderung·Umformung·Reform[ierung]·Umbildung+Modernisierung;auch⇨Neugestaltung,⇨Abänderung,⇨Veränderung(1) Umgestaltung 1.Neuprofilierung,Umprofilierung 2.→Neuerung …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Umgestaltung — ↑Metamorphose, ↑Reform, ↑Reformation, ↑Restrukturierung, ↑Transformation …   Das große Fremdwörterbuch

  • Umgestaltung — perdirbimas statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Žaliavos pavertimas gaminiu arba pusgaminiu. atitikmenys: angl. alteration; recast; remaking vok. Umarbeitung, f; Umbildung, f; Umformung, f; Umgestaltung, f; Verarbeitung, f rus.… …   Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas

  • Umgestaltung — Gestaltswandel; Wandlung; Transformation; Verwandlung; Metamorphose (fachsprachlich); Umwandlung; Verwandlungsprozess; Reform; Neuregelung; Reorganisation; …   Universal-Lexikon

  • Umgestaltung — Ụm|ge|stal|tung …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Rahmenplan zur Umgestaltung und Vereinheitlichung des allgemein bildenden öffentlichen Schulwesens — Rahmenplan zur Umgestaltung und Vereinheitlichung des allgemein bildenden öffentlichen Schulwesens,   vom Deutschen Ausschuss für das Erziehungs und Bildungswesen 1959 vorgelegter Reformplan, der das Schulwesen in Grundschule und verschiedene… …   Universal-Lexikon

  • geistige Umgestaltung — Umorientierung; Reformation; Neuorientierung; Erneuerung; Verbesserung; Neuausrichtung …   Universal-Lexikon

  • Bodenreform — Umgestaltung der privaten Eigentumsverhältnisse an Boden mit dem Ziel, (1) Großgrundbesitz aufzulösen oder zu verringern und (kleinere) Familienwirtschaften oder Kollektivwirtschaften (kommunistische Vorstellung) zu schaffen, oder (2)… …   Lexikon der Economics

  • Neugliederung des Bundesgebiets — Umgestaltung der Länder oder Änderung der Landesgrenzen innerhalb des ⇡ Bundesgebiets. N.d.B. vorgesehen in Art. 29 I GG, um Länder zu schaffen, die nach Größe und Leistungsfähigkeit ihre Aufgaben wirksam erfüllen können. Maßnahmen der N.d.B.… …   Lexikon der Economics

  • Steuerreform — Umgestaltung einer bestehenden Steuerordnung (⇡ Steuersystem). I. Allgemein:Die Steuersysteme fast aller entwickelten Staaten werden von Zeit zu Zeit durch größere St. den gesellschaftlichen Anschauungen, den Veränderungen der wirtschaftlichen… …   Lexikon der Economics

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»