-
1 Ohr
Ohr n -(e)s, -en1. у́хо, ушна́я ра́ковина◇ А. с предлогами:ich frí ere an die O hren — у меня́ у́ши мё́рзнут [зя́бнут]
auf dem línken [réchten] Ohr taub sein — быть глухи́м на ле́вое [пра́вое] у́хо, пло́хо слы́шать ле́вым [пра́вым] у́хом
auf dem Ohr hört er nicht разг. — он и слы́шать не хо́чет об э́том
du sitzt wohl auf den O hren?, du hast wohl ké ine O hren? фам. — ты что, огло́х?
bis ǘber die [béide] O hren in der Árbeit [in Schúlden] sté cken разг. — быть [увя́знуть] по́ уши в рабо́те [в долга́х]
sich (D ) hí nter die O hren schré iben* разг. — ≅ заруби́ть себе́ что-л. на носу́, намота́ть себе́ что-л. на усes (fá ustdick) hí nter den O hren há ben разг. — быть (больши́м) пройдо́хой
er ist noch nicht tró cken hí nter den O hren разг. — ≅ у него́ ещё́ молоко́ на губа́х не обсо́хло
j-m in den O hren lí egen* ( mit D) разг. — прожужжа́ть кому́-л. у́ши, надоеда́ть кому́-л. (советами, просьбами); донима́ть кого́-л., докуча́ть кому́-л. (чем-л.)
j-m etw. ins Ohr sá gen — сказа́ть кому́-л. что-л. на́ ухо
j-m é inen Floh ins Ohr sé tzen разг.1) внуши́ть кому́-л. неле́пую [глу́пую] мысль; взбудора́жить, взволнова́ть, растрево́жить кого́-л.2) растрави́ть кого́-л., распали́ть чьё-л. воображе́ниеj-m das Fell ǘ ber die O hren zí ehen* разг. — наду́ть, облапо́шить кого́-л.viel um die O hren há ben разг. — по́ уши увя́знуть [погря́знуть] в рабо́те [в дела́х]
j-m etw. um die O hren há uen* фам. — ≅ ткнуть в нос кому́-л. что-л. ( в знак доказательства)sich (D ) den Wind um die O hren pfé ifen lá ssen* разг. — набира́ться (жите́йского) о́пытаsich (D ) die Nacht um die O hren schlá gen* разг. — провести́ бессо́нную ночьdas geht zu dem é inen Ohr hinéin, zum á nderen (wí eder) hináus разг. — э́то в одно́ у́хо влета́ет, в друго́е вылета́ет
das ist nichts für fré mde O hren — э́то не для посторо́нних
Б. с глаголами:ihm há ben die O hren geklú ngen — у него́ зазвене́ло в уша́х ( о нём вспоминали)
wasch dir die O hren! разг. — слу́шай внима́тельно!
1) (благоскло́нно) вы́слушать кого́-л.2) (по)слу́шать кого́-л.j-m [jmds. Bítten, Klágen] sein Ohr (ver)schlí eßen* — быть глухи́м к чьим-л. про́сьбам [жа́лобам]die O hren auf Dúrchfahrt [auf Dúrchzug] sté llen разг. шутл. — пропуска́ть ми́мо уше́й (замечание, предупреждение)
kein Ohr für j-n, für etw. (A ) há ben — не интересова́ться кем-л., чем-л., быть глухи́м к чьим-л. про́сьбам
er ist ganz Ohr разг. — он весь обрати́лся в слух, он весь внима́ние
das schmé ichelt sé inem Ohr, das kí tzelt sein Ohr разг. — э́то ему́ льстит, э́то щеко́чет его́ самолю́бие
2. у́хо, слухein fé ines Ohr für etw. (A ) há ben — чу́тко воспринима́ть, то́нко чу́вствовать, сра́зу ула́вливать что-л.
ein genéigtes [óffenes, wílliges] Ohr bei j-m fí nden* — встре́тить внима́тельное [благоскло́нное] отноше́ние со стороны́ кого́-л., встре́тить сочу́вствие у кого́-л.ein tá ubes Ohr für etw. (A ) há ben — быть глухи́м к чему́-л., не воспринима́ть, не чу́вствовать что-л.
für das rú ssische Ohr klingt dí ese Á ussprache fremd — для ру́сского у́ха э́то произноше́ние звучи́т непривы́чно
3. тех. ушко́, глазо́к, проу́шина -
2 taub
taub a1. глухо́йer ist auf é inem Ohr taub — он глух на одно́ у́хо
taub wé rden — огло́хнуть
2. онеме́лый, засты́вший, нечувстви́тельный (от холода и т. п.)die Hand ist mir taub gewó rden — рука́ у меня́ онеме́ла
3. пусто́й, беспло́дный; горн. пусто́й, безру́дный ( о породе)tá ubes Gestéin горн. — пуста́я поро́да
◇auf dem Ohr bin ich taub разг. — э́того я не хочу́ слы́шать
-
3 Ei
Ei n -(e)s, -er1. яйцо́ein wéiches [wéichgekochtes] Ei — яйцо́ всмя́тку
ein hártes [hártgekochtes] Ei — яйцо́ вкруту́ю; круто́е яйцо́
1) нести́сь ( о курице)2) воен. жарг. бомби́ть, сбра́сывать бо́мбы2. анат. яи́чко3. pl фам. ма́рки ( деньги)◇wie aus dem Ei geschä́lt [gepéllt] разг. — ≅ оде́тый с иго́лочки
er ist kaum aus dem Ei gekró chen разг. — он желторо́тый юне́ц [молокосо́с]
sich [einánder] glé ichen* wie ein Ei dem á nderen — ≅ походи́ть друг на дру́га как две ка́пли воды́
1) боя́ться ступи́ть2) де́йствовать кра́йне осторо́жноj-n wie ein ró hes Ei behándeln [ánfassen] разг. — бе́режно обраща́ться с кем-л.
das Ei ú nter dem Huhn verká ufen mǘ ssen* — быть вы́нужденным продава́ть после́днее, что име́ешьsich um ú ngelegte E ier kǘ mmern разг. — зара́нее лома́ть себе́ го́лову над чем-л.; беспоко́иться ра́ньше вре́мени
das Ei will klǘ ger sein als die Hé nne посл. — ≅ я́йца ку́рицу не у́чат
das Ei des Kolú mbus — колу́мбово яйцо́ ( смелое решение вопроса)
-
4 Gestein
-
5 Mittel
Míttel n -s, =1. сре́дство, спо́собkein Mí ttel ú nversucht lá ssen* — испро́бовать все сре́дства; де́йствовать все́ми пра́вдами и непра́вдамиkein Mí ttel ist ihm zu schlecht, jé des Mí ttel ist ihm recht — для него́ все сре́дства хороши́, он не бре́згует никаки́ми сре́дствами
dafǘr weiß ich kein Mí ttel — э́тому я не могу́ помо́чь
j-m Mí ttel zum Zweck sein, j-m als Mí ttel zum Zweck dí enen — явля́ться для кого́-л. [служи́ть кому́-л.] сре́дством для достиже́ния це́ли
j-n mit den schä́ rfsten Mí tteln bekä́ mpfen — боро́ться с кем-л. са́мым реши́тельным о́бразом, принима́ть про́тив кого́-л. са́мые реши́тельные ме́ры
ein Versú ch mit ú ntauglichen Mí tteln — попы́тка с него́дными сре́дствами
2. (лече́бное) сре́дство, лека́рствоá bführendes Mí ttel — слаби́тельное
fí eberstillendes Mí ttel — жаропонижа́ющее (сре́дство)
schwé ißtreibendes Mí ttel — потого́нное сре́дство
3. pl (материа́льные) сре́дстваer ist nicht ó hne Mí ttel — он не без средств
4. сре́днее ( число), сре́дняя величина́; не́что сре́днее; сре́дняя но́рма5. физ., тех. среда́6. геол. слой, пласт, за́лежь
См. также в других словарях:
Ubes, St. — St. Ubes, Stadt, so v.w. Setuval … Pierer's Universal-Lexikon
Saint Ubes — (spr. ßent jūbs), portug. Stadt, s. Setubal … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Saint Ubes — (spr. ßent juhbs), Stadt, s. Setubal … Kleines Konversations-Lexikon
apkniaubti — apkniaubti, apkniaũbti, ia, àpkniaubė 1. tr. apimti, uždengti rankomis (veidą, akis): Staiga apkniaubia veidą V.Kudir. Roželė liko laisva, verkė, rankom akis apkniaubusi LzP. 2. intr. truputį atgulti, snustelti: Apkniaubk truputį, gal pereis… … Dictionary of the Lithuanian Language
Ube (Yamaguchi) — Ube shi 宇部市 Geographische Lage in Japan … Deutsch Wikipedia
užkniaubti — užkniaubti, užkniaũbti, ia, ùžkniaubė 1. refl. Up, Žvr pridengus veidą rankomis nuleisti galvą arba atremti ją į ką: Guli visą dieną užsikniaubęs, veidą įbedęs į priegalvį P.Aviž. Ta tik užsikniaubus kad verkia, kad verkia! Kt. Užsikniaubęs ant … Dictionary of the Lithuanian Language
Communist Party of Brazil — Partido Comunista do Brasil Leader José Renato Rabelo Founded February 18, 1962 Headquarters … Wikipedia
Lavender (color) — infobox color| title= Lavender (web color) pic= hex= E6E6FA r=230|g=230|b=250 c= 8|m= 8|y= 0|k=2 h=240|s= 8|v= 98 [ [http://web.forret.com/tools/color.asp?RGB=%236600FF web.forrett.com Color Conversion Tool set to hex code #E6E6FA (Lavender (web… … Wikipedia
Niuatoputapu — … Wikipedia
Rebellion Youth Union — (in Portuguese: União da Juventude Rebelião ) is a political youth organization in Brazil. It is the youth wing of the Revolutionary Communist Party (PCR).UJR was founded in 1998, at the time of the 31st congress of UBES and the 44th congress of… … Wikipedia
Tafahi — Infobox Mountain Name= Tafahi Photo= Caption= Elevation= Convert|560|m|ft|0|abbr=on Location=Tonga Range = Prominence = Convert|560|m|ft|0|abbr=on Coordinates = coord|15|51|S|173|43|W|type:mountain Topographic Type=Stratovolcano Age= Last… … Wikipedia