-
1 Schm.W.
прил.горн. Schmutzwasser -
2 schm.
-
3 schm
сокр. от schmelzend -
4 schm
Abk. für schmelzendплавящийсяRussisch-Deutsches worterbuch der schweß-und lottechnik > schm
-
5 fahren
1. * vt1) возить, везти2) управлять ( автомашиной), водить, вести ( автомашину) (ср. 2. 2))3)eine Aufnahme fahren — кино снимать, производить съёмкуwelche Marke fährst du? — на машине какой марки ты ездишь?welchen Treibstoff fährst du? — каким горючим ты пользуешься? ( для езды)ein Auto kaputt fahren — разбить машинуdie Pferde zuschanden fahren — загнать лошадейj-n über den Haufen fahren — разг. переехать, сбить с ног кого-л. (об автомобиле и т. п.)5) радио, тлв. передаватьoriginal fahren — передавать непосредственно (из театра и т. п.)2. * vi (s)1) ехать, ездить; уехать; идти, отправляться (напр., о поезде)der Zug ( das Schiff) fährt schnell — поезд ( пароход) идёт быстроdas Schiff fährt nach Hamburg — пароход идёт ( отправляется) в Гамбургder Wagen fährt auf der Straße — машина идёт по улицеdurch ein Tor fahren — проехать через воротаin den Hof fahren — въехать во дворüber den Fluß fahren — переправляться через рекуrechts fahren! — ехать направо!; ехать правой стороной!fahre wohl! — счастливого пути!, прощай!fahren lassen — отпустить (напр., задержанную автомашину; ср. fahrenlassen)2) ездить; кататьсяBoot ( Rad, Schlitten, Karussell) fahren — кататься на лодке ( на велосипеде, на санях, на карусели)mit der Bahn fahren — ехать по железной дороге, ехать на поездеmit dem Boot ( mit dem Auto, mit dem Rad, mit dem Schlitten, mit der Straßenbahn) fahren — ехать на лодке ( на автомобиле, на велосипеде, на санях, на трамвае)3) горн. опускаться ( в шахту); подниматься ( из шахты); передвигаться ( в шахте)j-m an die Kehle fahren — схватить кого-л. за горлоaus dem Bett fahren — вскочить с кроватиder Blitz ist aus den Wolken gefahren — молния прорезала тучиdie Taue fahren durch die Blöcke — мор. канаты скользят по блокамmit dem Kamm durch die Haare fahren — провести гребёнкой по волосамblitzschnell fuhr es ihm ( ein Gedanke fuhr ihm) durch den Kopf — у него промелькнула мысльsie fuhren sich in die Haare — они вцепились друг другу в волосыin die Kleider ( Stiefel) fahren — быстро одеться ( обуться)was ist in dich gefahren? — разг. что с тобой?, какая муха тебя укусила?mit der Hand über das Gesicht fahren — провести рукой по лицу••er ist gut ( schlecht) dabei ( mit j-m) gefahren — ему ( не) повезло в каком-л. деле ( с кем-л.); он удачно ( неудачно) закончил какое-л. делоwer gut schm(i)ert, der gut fährt — посл. не подмажешь, не поедешь -
6 Rübenälchen
n -s, = зоол.нематода свекловичная (Heterodera schachtii Schm.) -
7 Sandveilchen
n бот.фиалка скальная (Viola rupestris Schm.) -
8 Schmuck [2]
Schmuck, der, ornatus (im allg., äußere Ausstattung). – ornamentum (der Schmuck als Mittel zur äußern Ausstattung, eig. u. bildl.). – cultus (durch schöne Herrichtung hervorgebrachter Schmuck, Putz, Staat). – lenocinium (der Schmuck als etwas Erkünsteltes, um damit zu reizen und zu locken; auch bildl vom unnatürlichen Redeschmuck). – mundus muliebris, auch bl. mundus (der Frauenputz). – munditiae (Zierlichkeit in der Kleidung u. im Äußern übh.). – ornamentum gemmarum (Edelsteingeschmeide). – ornatus margaritarum (Perlenschmuck). – margaritae gemmaeque (Perlen und Edelsteine als Schmuck). – monīle (Halsgeschmeide für Frauen und Kinder). – decus. honor (bildl., was wohl ansteht u. Ehre bringt, z.B. der wa hre Schmuck ist die Tugend, verum decus positum est in virtute). – der Sch. des Himmels, ornatus caeli (die Sterne etc.): im größten, höchsten Sch., maximos cultus indutus. – Bildl, Schm. der Rede, rednerischer Sch., orationis ornatus od. cultus; ornamenta orationis. lenocinia verborum (die Zieraten in der Rede, letzteres als Tadel): gekünstelter, übertriebener Schmuck der Rede, cultus verborum effusior; fucus orationis; calamistri orationis: mit Sch. reden, ornate dicere: mit übertriebenem Sch. reden, in verbis effusiorem cultum affectare: ohne Sch. reden, inculte od. impolite dicere (im üblen Sinne); nullo apparatu dicere (im guten Sinne): mit übertriebenem Sch. schreiben, scripta calamistris inurere.
-
9 Heilbutt
-
10 Sandveilchen
сущ.бот. фиалка скальная (Viola rupestris Schm.) -
11 Rübenälchen
-
12 Rübenälchen
Rübenälchen n -s, = зоол. немато́да свеклови́чная (Heterodera schachtii Schm.), Rübenausheber см. Rübenheber -
13 Sandveilchen
Sandveilchen n бот. фиа́лка ска́льная (Viola rupestris Schm.)
См. также в других словарях:
schm- — substituted for the initial sound of a word and reduplicated with it to convey derision (e.g. Oedipus schmoedipus in the punchline of the old joke about the Jewish mother and the psychiatrist), 1929, from the numerous Yiddish words that begin… … Etymology dictionary
Schm. et Kze. — Schm. et Kze., bei Pflanzennamen Abkürzung für Johann Karl Schmidt, geb. 6. April 1793 in Bernstadt (Oberlausitz), gest. 2. Dez. 1850 als Konservator des Shuttleworthschen Herbariums in Bern; Pilze. Kze., s. Kunze … Meyers Großes Konversations-Lexikon
schm- — or shm prefix Etymology: Yiddish shm used to form a rhyming term of derision by replacing the initial consonant or consonant cluster of a word or by preceding the initial vowel < fancy, schmancy, I prefer plain > < Godfather shmodfather enough… … New Collegiate Dictionary
schm- — prefix. (used to form jocular reduplications, as value schmalue, text schmext). Also, shm . [ < Yiddish shm ] * * * … Universalium
Schm. — 1) Schmuggel; Schmuggler EN smuggling; smuggler 2) Schmierung EN lubrication 3) Schmied; Schmiede EN blacksmith; smithy 4) Schiedsmann EN arbitrator … Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen
Schm- — (pref.) substituted for the beginning of consonants of a specific word when forming a reduplicative pair, and used to reject or deny the importance of that word: I can t come I m too old. Old, schmold! You can t get out of it that easily… … Dictionary of Australian slang
schm- — Australian Slang (pref.) substituted for the beginning of consonants of a specific word when forming a reduplicative pair, and used to reject or deny the importance of that word: I can t come I m too old. Old, schmold! You can t get out of it… … English dialects glossary
schm- — orshm aff. used to form jocular reduplications, as value schmalue, text schmext[/ex] • Etymology: < Yiddish shm … From formal English to slang
schm- — a prefix placed before the adopted reduplication of a significant word to express scornful derision: A big prize? Prize schmize. Also, shm …
schm- — prefix or shm shm Etymology: Yiddish shm used to form a rhyming term of derision by preceding the initial vowel or by replacing the initial consonant or consonant cluster urban, schmurban Economist fancy … Useful english dictionary
Liste der Biografien/Schm — Biografien: A B C D E F G H I J K L M N O P Q … Deutsch Wikipedia