-
1 Linien ziehen
trazar líneas -
2 das Lot auf einer Geraden fällen
trazar la perpendicular sobre una rectaDeutsch-Spanisch Wörterbuch > das Lot auf einer Geraden fällen
-
3 eine Parallele zu etwas ziehen
trazar una paralela a algoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > eine Parallele zu etwas ziehen
-
4 einen Kreis schlagen
trazar un círculo -
5 etwas in groben Zügen umreißen
trazar algo a grandes rasgosDeutsch-Spanisch Wörterbuch > etwas in groben Zügen umreißen
-
6 aufzeichnen
-
7 stricheln
stricheln ['∫trɪçəln]2 dig (schraffieren) rayartransitives Verb[Fläche] plumear (con rayas paralelas)[Linie] trazar una raya discontinua -
8 Linie
'liːnjəf1) ( Strich) raya f, línea f2) ( Zeile) renglón m3) ( Reihe) fila fLinie ['li:niə]<-n> línea Feminin; Linien ziehen trazar líneas; gestrichelte Linie línea punteada; eine politische Linie verfolgen seguir una línea política; in vorderster Linie stehen/kämpfen estar/luchar en primera línea; in erster Linie en primer lugar; auf der ganzen Linie en toda la línea; auf die schlanke Linie achten guardar la líneain erster/ zweiter Linie en primer/segundo lugar -
9 Lot
loːtn1) ( Senkrechte) MATH línea perpendicular f, vertical f2) ( Senkblei) TECH plomada fLot [lo:t]<-(e)s, -e>1 dig Architektur plomada Feminin; etwas wieder ins (rechte) Lot bringen arreglar algo; (nicht) im Lot sein (Person) (no) estar bien; (Sache) (no) estar en orden3 dig Mathematik perpendicular Feminin; auf eine Gerade das Lot fällen abatir una perpendicular sobre una línea recta -
10 Parallele
para'leːləfparalela f<-n>2 dig (Vergleich) paralelo Maskulin; Parallelen zwischen etwas aufzeigen establecer un paralelo entre algo( Plural Parallelen) die -
11 Zug
tsuːkm1) ( Eisenbahn) tren mDieser Zug ist abgefahren. — Ese tren ha salido ya.
2) ( Umzug) desfile m3) ( Luftzug) corriente f4) ( Wesenszug) rasgo característico m5)-1-Zug1 [tsu:k, Plural: 'tsy:gə]<-(e)s, Züge>1 dig (Eisenbahn) tren Maskulin; der Zug nach Madrid el tren con destino a Madrid; mit dem Zug fahren ir en tren; der Zug ist abgefahren (umgangssprachlich) hemos perdido la ocasión; im falschen Zug sitzen (umgangssprachlich) haberse equivocado2 dig (Tendenz) tendencia Feminin; (Neigung) inclinación Feminin; das ist der Zug der Zeit ésta es la tendencia de la época; im Zuge der neuen Entwicklung como consecuencia de los últimos desarrollos3 dig (Geleitzug) séquito Maskulin; (Umzug) desfile Maskulin; (von Fahrzeugen) convoy Maskulin; (Festzug) cortejo Maskulin4 dig (Atemzug) respiración Feminin; (beim Rauchen) calada Feminin; (Pfeife) chupada Feminin; (Schluck) trago Maskulin; in einem Zug (ohne Unterbrechung) de un tirón; das Glas in einem Zug austrinken vaciar la copa de un trago; etwas in vollen Zügen genießen disfrutar plenamente de algo; in den letzten Zügen liegen (umgangssprachlich) estar en las últimas5 dig (bei Brettspielen) jugada Feminin; einen Zug machen hacer una jugada; du bist am Zug te toca (a ti)7 dig(Charakter-, Schrift-, Gesichtszug) rasgo Maskulin; etwas in groben Zügen umreißen trazar algo a grandes rasgos; das war kein schöner Zug von dir eso no fue muy bonito de tu parte————————-2-Zug2<-(e)s, ohne Plural >————————-3-Zug3I3. (ohne Pl) [Bewegung]12. (Redewendung)IINeutrum -
12 anlegen
'anleːgənv1) ( bauen) edificar, construir2) ( Leiter) poner, colocar3) ( Akte) hacer una acta4) ( Schiff) NAUT atracar, hacer escala5) ( pflanzen) plantar6) ( Geld) FIN invertir, colocar7)Verband anlegen MED — aplicar una venda, vendar
an| legen(landen) atracar3 dig(gehobener Sprachgebrauch: anziehen) ponerse4 dig (einrichten) instalar; (Garten) plantar; (Straße) trazar; (gründen) fundar; (bauen) construir; (Akte) abrir; (Vorräte) almacenar; (Liste) hacer5 dig (investieren) invertir [in en]6 dig (bezahlen) pagar7 dig (absehen) du legst es wohl auf einen Streit mit mir an me parece que te empeñas en reñir conmigo■ sich anlegen (streiten) pelearsetransitives Verb1. [Garten] construir[Datenbank, Ordner] crear3. [beabsichtigen]es darauf anlegen, etw zu tun tener (la) intención de hacer algo4. [Geld] invertir5. [anlehnen]7. [Ohren] bajar8. [Waffe]————————intransitives Verb1. [Schiff] atracar2. [mit Gewehr]auf etw/jn anlegen apuntar a algo/a alguien————————sich anlegen reflexives Verb -
13 aufstellen
'aufʃtɛlənv1) ( montieren) montar, armar, instalar2) ( Kandidaten) designar, proponer3) ( Mannschaft) formar, alinearauf| stellen1 dig (aufbauen) poner, colocar; (Denkmal) erigir; (Zelt) montar; (Maschine) instalar; (in einer Reihe) alinear2 dig (aufrichten) levantar4 dig (Kandidat) designartransitives Verb1. [hinstellen] poner2. [aufbauen] colocar3. [veröffentlichen, behaupten] sentar4. [auswählen] seleccionar5. [aufrichten] levantar[Haare, Stacheln] poner de punta————————sich aufstellen reflexives Verb1. [sich hinstellen] colocarse2. [sich aufrichten] ponerse de punta -
14 entwerfen
ɛnt'vɛrfənv irridear, diseñar, proyectar2 dig (schriftlich) hacer un borrador [de][zeichnerisch] esbozar -
15 schlagen
'ʃlaːgənv irr1) ( hauen) golpear, pegar2) ( Uhr) dar la hora3) (fig: siegen) vencer, derrotar4) ( Herz) palpitar, latirschlagen ['∫la:gən] <schlägt, schlug, geschlagen>1 dig (hauen) pegar, fajar die USA, virar Zentralamerika, Antillen; (klopfen) golpear; er schlug sie zu Boden la tiró al suelo de un golpe; jemandem etwas aus der Hand schlagen arrancarle algo a alguien de la mano; die Hände vors Gesicht schlagen taparse la cara con las manos; alles kurz und klein schlagen hacer todo trizas; etwas zu Scherben schlagen hacer algo añicos2 dig (Gegner) ganar [a]; (Schachfigur, Spielstein) comer; (Rekord) batir; er gab sich geschlagen se dio por vencido; sie schlugen die deutsche Mannschaft mit 3:1 ganaron al equipo alemán por 3 a 14 dig(Loch, Kerbe) hacer; einen Bogen um jemanden/etwas schlagen evitar a alguien/algo; einen Kreis schlagen trazar un círculo5 dig(Eiweiß, Sahne) batir7 dig (Trommel) tocar; (Uhrzeit) dar; die Uhr hat 12 geschlagen el reloj dio las 12; eine geschlagene Stunde una hora entera8 dig (Greifvogel) capturar1 dig (hauen) pegar; (klopfen) golpear; sie schlug an die Tür golpeó la puerta; nach jemandem schlagen dar un golpe a alguien; um sich schlagen golpear a diestro y siniestro2 dig sein (aufprallen) darse [auf/gegen con/contra/en]; mit dem Kopf gegen die Tischkante schlagen darse con la cabeza contra el canto de la mesa5 dig(Nachtigall, Fink) cantar7 dig sein (in Mitleidenschaft ziehen) die Nachricht ist ihm auf den Magen geschlagen la noticia le ha sentado como una patada en el estómago■ sich schlagen (sich prügeln) pegarse, fajarse die USA ; sich um etwas schlagen pegarse por algo; sich auf jemandes Seite schlagen tomar partido por alguien; ihr habt euch tapfer geschlagen! ¡os habéis portado muy bien!1. [prügeln] golpear2. [besiegen] vencer3. [befördern] lanzar[Nagel] clavar4. [befestigen]5. [Eier] batir[Sahne] montar7. [läuten]8. [legen]9. [hinzufügen]————————1. (ist) [aufprallen][mit dem Kopf] darse un cabezazo contra algoum sich schlagen soltarse oder zafarse a manotazos3. (ist) [sich auswirken]4. (hat) [läuten] dar la hora5. (ist) [ähneln]nach jm schlagen tener un parecido oder parecerse a alguien7. (hat, ist) [einschlagen]8. (ist) [quellen]————————sich schlagen reflexives Verb1. [sich prügeln] pegarse2. [sich begeben] agazaparse -
16 zeichnen
'tsaɪçnənv1) dibujar, trazar2) ( markieren) marcar3) ( unterschreiben) firmar, rubricar4) (fig) condenar, marcarzeichnen ['tsaɪçnən]2 dig (kennzeichnen) marcardibujar [an]; für etwas zeichnen asumir la responsabilidad de algo; gezeichnet Müller firmado Müllertransitives Verb1. [Skizze, Muster] dibujar2. [Waren, Wäsche] marcar3. [Scheck, Aktien] firmar————————intransitives Verb -
17 ziehen
'tsiːənv irr1) tirar, arrastrar2)3)4)5)<-s, ohne Plural >2. [Korken, Zahn] sacar[Fäden] quitar3. [abmachen]4. [Linie, Grenze] trazar5. [zurechtrücken] colocar6. [züchten] cultivar[Tiere] criar7. [anziehen]8. [zur Folge haben]9. [Mauer, Zaun] hacer[Graben] cavar10. [durchziehen]————————2. (ist) [umziehen] trasladarse4. (hat) [an Pfeife, Zigarette]9. (hat) (umgangssprachlich) [Eindruck machen]das zieht bei mir nicht! ¡así no consigues nada conmigo!10. (hat) [Luftzug haben]————————sich ziehen reflexives Verb1. [in die Länge] alargarse2. [sich erstrecken] extenderse3. [sich hochziehen] auparse
См. также в других словарях:
trazar — Se conjuga como: cazar Infinitivo: Gerundio: Participio: trazar trazando trazado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. trazo trazas traza trazamos trazáis trazan … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
trazar — (Del lat. *tractiāre, de tractus). 1. tr. Hacer trazos. 2. Delinear o diseñar la traza que se ha de seguir en un edificio u otra obra. 3. Discurrir y disponer los medios oportunos para el logro de algo. 4. Describir, dibujar, exponer por medio… … Diccionario de la lengua española
trazar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Dibujar líneas sobre algún papel u otra superficie: trazar una letra, trazar un plano, trazar un triángulo 2 Dibujar y establecer las características que debe tener alguna construcción o algún producto: trazar una… … Español en México
trazar — (Del lat. vulgar tractiare.) ► verbo transitivo 1 Hacer trazos o líneas: ■ trazó un esquema de la casa en un papel. SE CONJUGA COMO cazar 2 Describir o representar una cosa en sus rasgos más esenciales: ■ trazó un esbozo del personaje. SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal
trazar — {{#}}{{LM SynT39558}}{{〓}} {{CLAVE T38598}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}trazar{{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(una figura){{♀}} dibujar • delinear • pintar • bosquejar • esbozar • proyectar • diseñar •… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
trazar — (v) (Intermedio) hacer plan detallado de algo Ejemplos: Ayer comenzaron a trazar los primeros proyectos del hotel que van a construir en el centro de la ciudad. ¿Has trazado ya el itinerario de nuestra excursión? Sinónimos: escribir, explicar,… … Español Extremo Basic and Intermediate
trazar — transitivo 1) dibujar, delinear, diseñar, pintar. 2) discurrir, disponer, proyectar, planear. * * * Sinónimos: ■ representar, dise … Diccionario de sinónimos y antónimos
trazar — tr. Hacer trazos o líneas. Diseñar un edificio u otra obra. Describir, dibujar por medio del lenguaje los rasgos característicos de una persona o asunto … Diccionario Castellano
Punta de trazar — Saltar a navegación, búsqueda Se denomina punta de trazar a una herramienta manual de acero templado que tiene la forma de una varilla redonda delgada y una punta muy afilada. Esta herramienta se utiliza básicamente para el trazado y marcado de… … Wikipedia Español
hilar — trazar hiladas (ver) … Diccionario de Guanacastequismos
Regla y compás — Construcción de un hexágono regular con regla y compás … Wikipedia Español