-
21 interfere
intə'fiə1) ((often with in, with) to (try to) become involved in etc, when one's help etc is not wanted: I wish you would stop interfering (with my plans); Don't interfere in other people's business!) interferir, entrometerse2) ((with with) to prevent, stop or slow down the progress of: He doesn't let anything interfere with his game of golf on Saturday mornings.) interferir•- interfering
interfere vb1. meterse / entrometersethis has nothing to do with you, don't interfere esto no tiene nada que ver contigo, no te entrometas2. afectar / dificultartr[ɪntə'fɪəSMALLr/SMALL]1 (meddle) entrometerse (in, en), entremeterse (in, en), meterse (in, en), inmiscuirse (in, en)■ stop interfering! ¡deja de entrometerte!■ don't interfere in my affairs! ¡no te metas en mis asuntos!1 (prevent advancement) afectar ((with, -), dificultar ((with, -), estorbar ((with, -), impedir ((with, -), interferir ((with, en)1 (fiddle with, mess about with) tocar ((with, -), manosear ((with, -)■ who's been interfering with my papers? ¿quién ha tocado mis papeles?1 (broadcasts) interferir ((with, -)1) interpose: interponerse, hacer interferenciato interfere with a play: obstruir una jugada2) meddle: entrometerse, interferir, intervenir3)to interfere with disrupt: afectar (una actividad), interferir (la radiotransmisión)4)to interfere with touch: tocarsomeone interfered with my papers: alguien tocó mis papelesv.• embarazar v.• estorbar v.• inmiscuir v.• interferir (Teléfono) v.• intervenir v.(§pres: -vengo, -vienes...-venimos) pret: -vin-fut: -vendr-•)• introducir v.'ɪntər'fɪr, ˌɪntə'fɪə(r)1) ( get involved)to interfere (IN something) — entrometerse or inmiscuirse* or interferir* (en algo)
2)a) ( disrupt)b) ( tamper)to interfere WITH something — tocar* algo
c) (Rad, Telec)to interfere WITH something — interferir* algo
3) ( Sport)a) ( in US football)to interfere WITH somebody — hacerle* interferencia a alguien
b) ( in races)to interfere WITH somebody — obstaculizar* a alguien
4) ( molest) (BrE euph)[ˌɪntǝ'fɪǝ(r)]VI1) (=pry, intrude) entrometerse, meterse (in en)who told you to interfere? — ¿quién te mete a ti en esto?
stop interfering! — ¡deja de entrometerte!
2) (=meddle)to interfere with sth — manosear or tocar algo
who has been interfering with the TV? — ¿quién ha estado tocando la televisión?
3) (=hinder)4) (Rad, TV)* * *['ɪntər'fɪr, ˌɪntə'fɪə(r)]1) ( get involved)to interfere (IN something) — entrometerse or inmiscuirse* or interferir* (en algo)
2)a) ( disrupt)b) ( tamper)to interfere WITH something — tocar* algo
c) (Rad, Telec)to interfere WITH something — interferir* algo
3) ( Sport)a) ( in US football)to interfere WITH somebody — hacerle* interferencia a alguien
b) ( in races)to interfere WITH somebody — obstaculizar* a alguien
4) ( molest) (BrE euph) -
22 loco
loco 1
◊ -ca adjetivo◊ este tipo está medio loco (fam) the guy's not all there (colloq);eso no lo hago (pero) ni loco there's no way I'd do that; hacer algo a lo loco to do sth any which way (AmE) o (BrE) any old how (colloq); estar loco de remate (fam) to be completely nuts (colloq); tener or (Esp) traer loco a algn to be driving sb crazy (colloq); volver loco a algn to drive sb crazy (colloq); volverse loco to go madc) ( entusiasmado):◊ está loca por él she's crazy about him (colloq);está loco por volver he's dying to come back (colloq)d) (fam) ( ajetreado):e) ( indicando gran cantidad):◊ tengo unas ganas locas de verla I'm dying to see her (colloq);tuvo una suerte loca she was incredibly luckyf) estar loco de algo: ‹de entusiasmo/furia/celos› to be wild with sth;‹de dolor/remordimiento› to be racked with sth; ■ sustantivo masculino, femenino ( enfermo mental) (m) madman; (f) madwoman;◊ se puso como un loco he went crazy o mad;corrimos como locos (fam) we ran like crazy o mad (colloq); hacerse el loco to act dumb (colloq)
loco 2 sustantivo masculino (Chi) (Zool) abalone
loco,-a
I adjetivo
1 mad, crazy
volverse loco, to lose one's mind o to go mad
2 (deseoso) estoy loco por ir a París, I'm eager to travel to Paris
3 (entusiasmado) está loca de alegría, she's thrilled
está loco por las motos, he's crazy about motorbikes
II m,f (hombre) madman, (mujer) madwoman Locuciones: hacerse el loco, to act the fool familiar ¡ni loco!, I'd sooner die! familiar traer/volver loco a alguien, to drive sb crazy
a lo loco, crazily ' loco' also found in these entries: Spanish: atar - chiflada - chiflado - conforme - enajenar - enajenarse - estragos - hormigueo - ida - ido - loc. cit. - loca - tema - tocada - tocado - trastocarse - trastornar - volver - volverse - carro - maniaco - perdido - poner - rayado - rayar - rematado English: amok - away - bend - berserk - beside - bit - bonkers - certifiable - change over - cracker - crazy - cuckoo - delirious - demented - drive - gaga - head - hijack - insane - loony - lunatic - mad - madly - madman - maniac - mind - moon - nut - nuts - nutter - nutty - parched - potshot - rampage - raving - roadhog - send - some - something - stark - wall - wild - wildly - wind up - wit - bumper car - cracked - fear - flap - goloco* (Crazy)adj.• loco, -a adj.
I
* ['lǝʊkǝʊ]N = locomotive
II ['lǝʊkǝʊ]1.ADV(Comm)loco Southampton — precio cotizado en Southampton, y la mercancía se halla en Southampton como lugar de origen
2.CPDloco price N — precio cotizado en un lugar (aceptando el comprador todos los costos y riesgos al trasladar la mercancía a otro lugar)
-
23 loopy
-
24 low
I
1. ləu adjective1) (not at or reaching up to a great distance from the ground, sea-level etc: low hills; a low ceiling; This chair is too low for the child.) bajo2) (making little sound; not loud: She spoke in a low voice.) bajo3) (at the bottom of the range of musical sounds: That note is too low for a female voice.) bajo4) (small: a low price.) bajo5) (not strong; weak or feeble: The fire was very low.) bajo6) (near the bottom in grade, rank, class etc: low temperatures; the lower classes.) bajo
2. adverb(in or to a low position, manner or state: The ball flew low over the net.) bajo- lower- lowly
- lowliness
- low-down
- lowland
- lowlander
- lowlands
- low-lying
- low-tech
3. adjectivelow-tech industries/skills.) (de) baja tecnología- be low on
II ləu verb(to make the noise of cattle; to moo: The cows were lowing.) mugirlow adj1. bajo2. gravetr[ləʊ]1 (in general) bajo,-a; (neckline) escotado,-a2 (battery) gastado,-a3 (depressed) deprimido,-a, abatido,-a4 SMALLMUSIC/SMALL grave1 bajo1 (low level) punto bajo2 SMALLMETEOROLOGY/SMALL área de baja presión\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto keep a low profile ser discreto,-alow comedy farsalow life bajos fondos nombre masculino pluralthe Low Countries los Países Bajos————————tr[ləʊ]1 (moo) mugirlow ['lo:] vi: mugirlow adv: bajo, profundoto aim low: apuntar bajoto lie low: mantenerse escondidoto turn the lights down low: bajar las luces1) : bajoa low building: un edificio bajoa low bow: una profunda reverencia2) soft: bajo, suavein a low voice: en voz baja3) shallow: bajo, poco profundo4) humble: humilde, modesto5) depressed: deprimido, bajo de moral6) inferior: bajo, inferior7) unfavorable: malto have a low opinion of him: tener un mal concepto de él8)to be low on : tener poco de, estar escaso delow n1) : punto m bajoto reach an all-time low: estar más bajo que nunca3) : mugido m (de una vaca)adj.• abatido, -a adj.• bajo, -a adj.• canallesco, -a adj.• deficiente adj.• grave adj.• hondo, -a adj.• humilde adj.• indigno, -a adj.• pequeño, -a adj.• rastrero, -a adj.• reducido, -a adj.adv.• bajo adv.n.• precio mínimo s.m.• punto bajo s.m.v.• berrear v.• mugir v.
I ləʊadjective -er, -est1) ( in height) bajoto fly at low altitude — volar* bajo or a poca altura
2)turn the radio down low — bájale al radio (AmL exc CS), baja la radio (CS, Esp)
b) ( in pitch) <key/note/pitch> grave, bajo3) (in intensity, amount, quality) <pressure/temperature> bajo; <wages/prices> bajo; < proportion> pequeño; <standard/quality> bajo, malo; <number/card> bajocook on a low flame o heat — cocinar a fuego lento
the temperature was in the low sixties — la temperatura apenas pasaba de 60° Fahrenheit
4) ( in short supply)supplies are low — los suministros escasean or están empezando a faltar
to be low ON something: we're rather low on milk — tenemos or nos queda poca leche
5) (in health, spirits)to feel low — ( physically) sentirse* débil; ( emotionally) estar* deprimido
to be in low spirits — estar* bajo de moral or con la moral baja
6)a) ( humble) (liter) bajo, humildeof low birth — de humilde cuna (liter)
b) ( despicable) bajo, mezquinoa low trick — una mala jugada, una mala pasada
II
adverb -er, -est1) bajoto fly low — volar* bajo or a poca altura
to bow low — hacer* una profunda reverencia
I wouldn't sink o stoop so low as to do that — no me rebajaría a hacer una cosa así, nunca caería tan bajo
2)a) (softly, quietly) bajob) ( in pitch) bajo
III
a) ( low point) punto m más bajothe peso has dropped to a new (record) low against the dollar — la cotización del peso ha alcanzado un nuevo mínimo (histórico) con respecto al dólar
relations between the two countries are at an all-time low — las relaciones entre los dos países nunca han sido peores
b) ( Meteo) zona f de bajas presiones
IV
intransitive verb mugir*
I [lǝʊ]1. ADJ(compar lower) (superl lowest)on low ground — a nivel del mar, en tierras bajas
2) (=quiet) [voice, TV, radio] bajo3) (=low-pitched) [voice, musical note] grave, bajo4) [number] bajo; [price, income] reducido, bajo; [stock, supplies] escaso5) (in intensity) [light, rate, speed, temperature] bajo6) (=inferior) [standard, quality] inferior7) (=humble) [rank] humilde; [card] pequeño8) (Aut)in low gear — en primera or segunda
9) [health] débil, malo; [diet] deficienteto feel low, be low in spirits — sentirse deprimido, estar bajo de moral
10) [character, behaviour, opinion] malo; [comedian] grosero; [character] vil; [joke, song] verde; [trick] sucio, malo; tide2. ADV(compar lower) (superl lowest)1) [aim, fly, sing] bajo; [swing] bajo, cerca de la tierra•
to bow low — hacer una reverencia profunda•
a dress cut low in the back — un vestido muy escotado de espalda•
to fall low — (fig) caer bajo•
to be laid low with flu — ser postrado por la gripe•
to lay sb low — derribar a algn, poner a algn fuera de combate•
to sink low — (fig) caer bajo2) [quietly] [say, sing] bajo, en voz baja3)to turn the lights/the volume down low — bajar las luces/el volumen
4) (Cards)3. N1) (Met) área f de baja presión2) (Aut) primera or segunda (marcha) f3) (fig) (=low point) punto m más bajoall-timeto reach a new or an all-time low — estar más bajo que nunca
4.CPDlow beam headlights NPL — (US) luces fpl de cruce
Low Church N — sector de la Iglesia Anglicana de tendencia más protestante
low comedy N — farsa f
Low Latin N — bajo latín m
low season N — (esp Brit) temporada f baja
Low Sunday N — Domingo m de Cuasimodo
low water mark N — línea f de bajamar
II [lǝʊ]1.VI mugir2.N mugido m* * *
I [ləʊ]adjective -er, -est1) ( in height) bajoto fly at low altitude — volar* bajo or a poca altura
2)turn the radio down low — bájale al radio (AmL exc CS), baja la radio (CS, Esp)
b) ( in pitch) <key/note/pitch> grave, bajo3) (in intensity, amount, quality) <pressure/temperature> bajo; <wages/prices> bajo; < proportion> pequeño; <standard/quality> bajo, malo; <number/card> bajocook on a low flame o heat — cocinar a fuego lento
the temperature was in the low sixties — la temperatura apenas pasaba de 60° Fahrenheit
4) ( in short supply)supplies are low — los suministros escasean or están empezando a faltar
to be low ON something: we're rather low on milk — tenemos or nos queda poca leche
5) (in health, spirits)to feel low — ( physically) sentirse* débil; ( emotionally) estar* deprimido
to be in low spirits — estar* bajo de moral or con la moral baja
6)a) ( humble) (liter) bajo, humildeof low birth — de humilde cuna (liter)
b) ( despicable) bajo, mezquinoa low trick — una mala jugada, una mala pasada
II
adverb -er, -est1) bajoto fly low — volar* bajo or a poca altura
to bow low — hacer* una profunda reverencia
I wouldn't sink o stoop so low as to do that — no me rebajaría a hacer una cosa así, nunca caería tan bajo
2)a) (softly, quietly) bajob) ( in pitch) bajo
III
a) ( low point) punto m más bajothe peso has dropped to a new (record) low against the dollar — la cotización del peso ha alcanzado un nuevo mínimo (histórico) con respecto al dólar
relations between the two countries are at an all-time low — las relaciones entre los dos países nunca han sido peores
b) ( Meteo) zona f de bajas presiones
IV
intransitive verb mugir* -
25 mental
'mentl1) (of the mind: mental illnesses/disorders.) mental2) (done or made by the mind: mental arithmetic; a mental picture.) mental3) (for those who are ill in mind: a mental hospital.) psiquiátrico4) (suffering from an illness of the mind: a mental patient.) mental•- mentally
mental adj mental / psíquico
mental adjetivo mental
mental adjetivo mental ' mental' also found in these entries: Spanish: bloqueo - cabeza - cacao - deficiencia - desequilibrio - juicio - loquería - manicomio - mermar - meter - paliza - retrasada - retrasado - retraso - viveza - cálculo - crueldad - deficiente - desfase - enfermedad - facultad - incapacidad - loco - minusvalía - perturbado - psiquiátrico - uso English: agony - anguish - asylum - block - comfortable - disorder - distress - feeble-mindedness - form - fortitude - handicapped - judgemental - judgmental - mental - mental age - mentally ill - pain - power - retardation - strain - strength - thought process - unsound - can - comfort - dimwit - discomfort - endurance - handicap - intelligence - interior - inward - mentally - mind - sanity - spirittr['mentəl]1 (of the mind) mental2 (in the mind) mental\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLmental age edad nombre femenino mentalmental deficiency deficiencia mentalmental handicap disminución nombre femenino psíquicamental home / mental hospital (hospital nombre masculino) psiquiátricomental patient enfermo,-a mentalmental ['mɛntəl] adj: mentalmental hospital: hospital psiquiátrico♦ mentally advadj.• mental adj.'mentḷ1) (before n) <powers/illness> mental; <hospital/patient> psiquiátricomental age — edad f mental
2) ( mad) (BrE colloq) (pred)['mentl]to be mental — estar* chiflado (fam)
1. ADJ1) (=not physical) [development, health, effort] mental2) (Brit) * (=crazy) chiflado *2.CPDmental age N — edad f mental
mental arithmetic N — cálculos mpl mentales
mental block N — bloqueo m mental
mental cruelty N — crueldad f mental
mental handicap N — retraso m mental
mental healing N — (US) cura f mental
mental home, mental hospital N — hospital m psiquiátrico, manicomio m
mental institution N — institución f para enfermos mentales
mental patient N — paciente mf psiquiátrico(-a)
mental powers N — poderes mpl mentales
* * *['mentḷ]1) (before n) <powers/illness> mental; <hospital/patient> psiquiátricomental age — edad f mental
2) ( mad) (BrE colloq) (pred)to be mental — estar* chiflado (fam)
-
26 moonstruck
-
27 pile
I
1.
noun1) (a (large) number of things lying on top of each other in a tidy or untidy heap; a (large) quantity of something lying in a heap: There was a neat pile of books in the corner of the room; There was pile of rubbish at the bottom of the garden.) montón, pila2) (a large quantity, especially of money: He must have piles of money to own a car like that.) montón, pila
2. verb(to make a pile of (something); to put (something) in a pile: He piled the boxes on the table.) amontonar, apilar- pile-up- pile up
II
(a large pillar or stake driven into the ground as a foundation for a building, bridge etc: The entire city of Venice is built on piles.)
III
noun(the thick soft surface of carpets and some kinds of cloth eg velvet: The rug has a deep/thick pile.)pile1 n pila / montónpile2 vb apilar / amontonartr[paɪl]————————tr[paɪl]1 (heap) montón nombre masculino, pila1 (form a pile) amontonar, apilar2 (fill) llenar, colmar1 montones nombre masculino plural de\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto make a pile (get rich) hacer fortuna, forrarseto pile it on exagerarto pile on the agony cargar las tintasto put things into a pile amontonar cosas————————tr[paɪl]1 (on carpet) pelo: amontonar, apilarpile vito pile up : amontonarse, acumularsepile n1) stake: pilote m2) heap: montón m, pila f3) nap: pelo m (de telas)n.• cúmulo s.m.• hacina s.f.• lanilla s.f.• mojón s.m.• montón s.m.• parva s.f.• pila s.f.• pilada s.f.• pilote s.m.• porrada s.f.• porretada s.f.• rimero s.m.• tambache s.m.v.• amontonar v.• apilar v.
I paɪl1) ca) (stack, heap) montón m, pila fb) ( fortune) (colloq) fortuna f2) c u ( Tex) pelo m4) c ( Const) pilote m5) c ( large building) (hum) mole f
II
transitive verb amontonar, apilar, hacer* un montón or una pila conmy desk was piled high with boxes — había un montón or una pila enorme de cajas sobre mi escritorio
Phrasal Verbs:- pile in- pile on- pile up
I [paɪl]1. N1) (=heap) [of books, clothes] montón m•
to put things in a pile — amontonar cosas, juntar cosas en un montón•
the building was reduced to a pile of rubble — el edificio quedó reducido a un montón or una pila de escombros2) * (=large amount) montón * mI've got piles of work to do — tengo un montón or tengo montones de trabajo que hacer *
3) * (=fortune) dineral * m, fortuna f•
he made a pile on this deal — ganó un dineral or una fortuna con el trato, se hizo de oro con el trato4) * hum (=building) mole f humsome stately pile in the country — una mole de casa or un caserón en el campo
5) (Phys) pila f ; atomic2.VT amontonar, apilarhe piled the plates onto the tray — amontonó or apiló los platos en la bandeja
•
the tables were piled high with food — en las mesas había montones or montañas de comida3. VI*1) (=squeeze)•
we all piled into the car — nos metimos todos apretujados en el coche•
we piled off the bus — salimos en avalancha or en tropel del autobús•
they piled onto the bus — se metieron apretujados en el autobús2) (=attack)•
they piled into him — se abalanzaron sobre él3) (=crash)•
his car piled into the tree — su coche se estrelló contra el árbol- pile in- pile off- pile on- pile out- pile up
II [paɪl]1.N (Constr) pilote m, pilar m2.CPDpile driver N — martinete m
pile dwelling N — (Hist) vivienda f construida sobre pilotes
III
[paɪl]N [of carpet, cloth] pelo m ; shag IV* * *
I [paɪl]1) ca) (stack, heap) montón m, pila fb) ( fortune) (colloq) fortuna f2) c u ( Tex) pelo m4) c ( Const) pilote m5) c ( large building) (hum) mole f
II
transitive verb amontonar, apilar, hacer* un montón or una pila conmy desk was piled high with boxes — había un montón or una pila enorme de cajas sobre mi escritorio
Phrasal Verbs:- pile in- pile on- pile up -
28 scatty
tr['skætɪ]1 (slightly mad) tocado,-a, loco,-a, chalado,-a; (scatterbrained) despistado,-a, alocado,-a'skætiadjective -tier, -tiest (BrE colloq) ( scatterbrained) atolondrado, despistado; ( crazy) chiflado (fam), chalado (fam)['skætɪ]ADJ (compar scattier) (superl scattiest) (Brit) ligero de cascos, atolondrado* * *['skæti]adjective -tier, -tiest (BrE colloq) ( scatterbrained) atolondrado, despistado; ( crazy) chiflado (fam), chalado (fam) -
29 toilet
'toilit((a room containing) a receptacle for the body's waste matter, usually with a supply of water for washing this away; a lavatory: Do you want to go to the toilet?; Where is the ladies' toilet?; (also adjective) a toilet seat.) lavabo, servicios- toilet-roll
- toilet-water
toilet n wáter / aseo / servicio / lavabotr['tɔɪlət]3 (washing) aseo personal, higiene nombre masculino personal\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLtoilet paper papel nombre masculino higiénicotoilet roll rollo de papel higiénicotoilet water agua de coloniatoilet ['tɔɪlət] n1) : arreglo m personal2) bathroom: (cuarto de) baño m, servicios mpl (públicos), sanitario m Col, Mex, Ven3) : inodoro mto flush the toilet: jalar la cadenan.• aseos s.m.pl.• garita s.f.• letrina s.f.• retrete s.m.• servicio s.m.• servicios (aseos) s.m.pl.• tocado s.m.• tocador s.m.• traje s.m.n.• atavío s.m.'tɔɪlət, 'tɔɪlɪt1) c ( room) baño m (esp AmL), servicio m (esp Esp), váter m (Esp); ( bowl) water m or (Esp) váter m, taza f, inodoro mpublic toilets — baños mpl públicos (esp AmL), servicios mpl (esp Esp); (before n)
toilet paper — papel m higiénico, papel m confort (Chi)
toilet roll — rollo m de papel higiénico or (Chi tb) de papel confort
2) u ( washing and dressing) (liter & dated) arreglo m personal; (before n)toilet bag — neceser m, bolsa f de aseo
toilet soap — jabón m de tocador
['tɔɪlɪt]toilet water — agua f‡ de colonia
1. N1) (=lavatory)a) (=room) servicio m, wáter m, lavabo m, baño m (esp LAm)Toilets — Servicios, Baño
to go to the toilet — ir al servicio or al baño
she's in the toilet — está en el servicio or el baño
b) (=installation) wáter m, retrete m, inodoro m euph, frmthe toilet is blocked — se ha atascado el wáter or retrete
to throw sth down the toilet — tirar algo al wáter or retrete
2) (=dressing, washing etc) aseo m2.CPDtoilet articles NPL — artículos mpl de tocador
toilet bag N — neceser m
toilet bowl N — taza f (de retrete)
toilet case N — = toilet bag
toilet cubicle N — cubículo m de baño
toilet pan N — = toilet bowl
toilet paper N — papel m higiénico
toilet requisites NPL — = toilet articles
toilet roll N — rollo m de papel higiénico
toilet seat N — asiento m de retrete
toilet set N — juego m de tocador
toilet soap N — jabón m de tocador
toilet tissue N — = toilet paper
toilet training N —
toilet water N — agua f de colonia, colonia f
* * *['tɔɪlət, 'tɔɪlɪt]1) c ( room) baño m (esp AmL), servicio m (esp Esp), váter m (Esp); ( bowl) water m or (Esp) váter m, taza f, inodoro mpublic toilets — baños mpl públicos (esp AmL), servicios mpl (esp Esp); (before n)
toilet paper — papel m higiénico, papel m confort (Chi)
toilet roll — rollo m de papel higiénico or (Chi tb) de papel confort
2) u ( washing and dressing) (liter & dated) arreglo m personal; (before n)toilet bag — neceser m, bolsa f de aseo
toilet soap — jabón m de tocador
toilet water — agua f‡ de colonia
-
30 topknot
-
31 rock bottom
-
32 adorno
Del verbo adornar: ( conjugate adornar) \ \
adorno es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
adornó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: adornar adorno
adornar ( conjugate adornar) verbo transitivo adornarse verbo pronominal ( refl) ‹cabeza/pelo› to adorn
adorno sustantivo masculino
adornar verbo transitivo to adorn, decorate
adorno sustantivo masculino decoration, adornment Locuciones: de adorno (que no hace nada) just for show: tienen el coche de adorno, porque nunca van a ningún sitio, they just have the car for show; they never go anywhere in it ' adorno' also found in these entries: Spanish: borla - brazalete - colgante - orla - plumaje - revestir - ribete - tocada - tocado - viñeta - aplique - bagatela - baratija - chiche - chuchería - complicado - figurita - flecos - franja - horrible - huachafo - jareta - móvil - paño - pluma English: adornment - bauble - flourish - ornament - salad - trim - trimming - decoration - decorative - for - garnish -
33 cabeza
cabeza sustantivo femenino 1a) (Anat) head;◊ de la cabeza a los pies from head to toe o foot;me duele la cabeza I've got a headache; marcó de cabeza he scored with a header; pararse en la or de cabeza (AmL) to do a headstand; cabeza rapada skinheadd) ( inteligencia):¡qué poca cabeza! have you/has he no sense?e) ( mente):◊ ¡que cabeza la mía! what a memory!;tú estás mal de la cabeza you're out of your mind; se me ha ido de la cabeza it's gone right out of my head; se le ha metido en la cabeza que … she's got it into her head that …; no se me pasó por la cabeza it didn't cross my mind; cabeza de chorlito sustantivo masculino y femenino (fam) scatterbrain (colloq); írsele a algn la cabeza to feel dizzy; levantar cabeza (fam) ( superar problemas) to get back on one's feet; perder la cabeza: no perdamos la cabeza let's not panic o lose our heads; perdió la cabeza por esa mujer he lost his head over that woman; quitarle a algn algo de la cabeza to get sth out of sb's head; romperse la cabeza (fam) ( preocuparse) to rack one's brains; ( lastimarse) to break one's neck (colloq); tener la cabeza llena de pájaros (fam) to have one's head in the clouds 2a) ( individuo):3 (primer lugar, delantera): a la cabeza de la manifestación at the front o head of the demonstration; el equipo va en cabeza de la clasificación the team is at the top of the division; cabeza de familia head of the family; cabeza de serie seed 4 5 (Audio, Video) head 6 ( de plátanos) hand, bunch;
cabeza sustantivo femenino
1 head: le dolía la cabeza, she had a headache
2 (sentido común) sense
3 (mente) mind, head: no se me pasó por la cabeza it didn't even occur to me
no puedo quitármelo de la cabeza, I can't get it out of my mind
me vino a la cabeza la idea, the idea sprang to my mind
4 (habilidad) no tiene cabeza para los negocios, he hasn't got a good head for business
5 (cabellera) hair: se lavó la cabeza, he washed his hair
6 (responsable, líder) es la cabeza pensante de la banda, he's the brains behind the gang
la cabeza de la Iglesia Anglicana, the head of the Anglican Church
cabeza de familia, head of the family 7 cabeza de ajo, bulb of garlic
8 familiar cabeza de chorlito, scatterbrain, featherhead
cabeza dura, stubborn o obstinate person
cabeza de turco, scapegoat
cabeza rapada, skinhead Dep cabeza de serie, heat, seed: jugará contra el cabeza de serie número 2, she's going to play against the second seed
9 cabeza de ganado, head of cattle Locuciones: a la cabeza de, at the front o top of
con la cabeza alta, with one's head held high: puedes decirlo con la cabeza bien alta, you can say it with your head held high
de cabeza, (de lleno) completely (en natación) se tiró de cabeza a la piscina, he dived headfirst into the pool Dep metió un gol de cabeza, he headed a goal
en cabeza, in the lead
estar mal/tocado de la cabeza, to be a mental case
perder la cabeza, to lose one's temper
rodar cabezas: si baja la cotización, van a rodar cabezas, if the share price goes down heads will roll
romperse la cabeza, to rack one's brains
traer a alguien de cabeza, to drive sb mad
por cabeza, per person: debemos poner cinco mil pesetas por cabeza, we should charge five thousand pesetas per head
sentar la cabeza: ya tienes edad de sentar la cabeza, it's about time you settled down ' cabeza' also found in these entries: Spanish: acéfala - acéfalo - ajo - asentir - bajar - brecha - cabecear - caber - cabezazo - cabezón - cabezona - cabezudo - calentar - calentarse - cantidad - casco - chorlito - coco - dar - descolgarse - descontar - desgraciada - desgraciado - entrar - escalabrar - escarmentar - gacha - gacho - girar - hueca - hueco - inclinar - infernal - jaqueca - ladear - matar - melón - mover - negación - pájaro - pañuelo - pie - por - quebradero - reclinar - remate - reposar - romperse - rondar - sacar English: above - ache - aching - ahead - bad - balance - bang - bare - bash - bash in - bend - bonk - bow - bump - catch up - clear - cock - crack - crush - crushing - dive - dizzy - excruciating - giddy - grave - hair - hammer - hang - head - head-first - headache - headroom - hit - hold - idea - incline - keep down - knock - lead - lift - look round - lose - mind - monstrous - nod - nut - one-track - overhead - pat - per capita -
34 lesionado
Del verbo lesionar: ( conjugate lesionar) \ \
lesionado es: \ \el participioMultiple Entries: lesionado lesionar
lesionado
◊ -da adjetivoinjured
lesionar ( conjugate lesionar) verbo transitivo ‹ persona› to injure; le lesionadoon la pierna en el partido his leg was hurt o injured in the game lesionarse verbo pronominal [ persona] to injure oneself; ‹pierna/rodilla› to injure
lesionado,-a adjetivo & sustantivo masculino y femenino wounded, injured
lesionar verbo transitivo to injure ' lesionado' also found in these entries: Spanish: lesionada - tocada - tocado - reemplazo English: hurt -
35 peinado
Del verbo peinar: ( conjugate peinar) \ \
peinado es: \ \el participioMultiple Entries: peinado peinar
peinado 1
◊ -da adjetivo: no estaba peinada she hadn't combed her hair;siempre va muy bien peinada her hair always looks very nice
peinado 2 sustantivo masculino ( arreglo del pelo) hairstyle; lavado y peinado shampoo and set
peinar ( conjugate peinar) verbo transitivo 1 ( con cepillo) to brushb) [ peluquero]:◊ ¿quién te peina? who does your hair?2 ‹ lana› to card 3 (period) ‹área/zona› to comb peinarse verbo pronominal ( con cepillo) to brush one's hair
peinado,-a
I adjetivo brushed: cuando llegó ya estaba vestido y peinado, when she arrived he was already groomed and dressed
II sustantivo masculino
1 (de una persona) hairstyle, familiar hairdo
2 (de una zona) extensive search, house to house search
peinar verbo transitivo
1 (el cabello) to comb
2 (una zona) to comb ' peinado' also found in these entries: Spanish: cola - convencer - lucir - marcar - peinada - quedar - retocarse - sentar - socorrida - socorrido - tocada - tocado - año - cambiar - chafar - chulear - descomponer - deshacer - envejecer - estilar - favorecer - feo - moderno - moño - ver English: hairdo - hairstyle - hair - style - well -
36 techo
Del verbo techar: ( conjugate techar) \ \
techo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
techó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: techar techo
techo sustantivo masculino bajo el mismo techo under the same roof
techar verbo transitivo to roof
techo sustantivo masculino
1 (tejado) roof (de una estancia) ceiling
2 fig (cobijo, refugio, domicilio) roof
dormir bajo techo, to sleep under a roof
3 (límite máximo) ceiling: su capacidad de inversión ha tocado techo, his investment capacity has reached its ceiling ' techo' also found in these entries: Spanish: baja - bajo - chalet - corrediza - corredizo - cubierta - derrumbamiento - derrumbarse - gotera - inclinación - pendiente - rosetón - trampa - abombado - ahumar - altura - ático - cielo - colgar - falso - llegar - paja - portaequipajes - sobre - sostener - tocar - tragaluz - venir - zinc English: cave in - ceiling - cover - crack - hold up - homeless - knock - roof - sag - sunroof - thatch - thatched - turn away - drip - leak - overflow - sun -
37 toca
Del verbo tocar: ( conjugate tocar) \ \
toca es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoDel verbo tocarse: ( conjugate tocarse) \ \
se toca es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativoMultiple Entries: toca tocar
toca sustantivo femenino ( de religiosa) wimple; ( de tocado) circlet
tocar ( conjugate tocar) verbo transitivo 1 ( palpar) to feel; ( manosear) to handle;◊ ¡no vayas a toca ese cable! don't touch that cable!;mis ahorros no los quiero toca I don't want to touch my savings; la planta ya toca el techo the plant is already touching the ceiling ‹ claxon› to blow, sound 2 ‹ tema› ( tratar) to touch on, refer to; ( sacar) to bring up 3 (atañer, concernir) to affect; verbo intransitivo 1c) (Mús) to play2a) (corresponder en reparto, concurso, sorteo):le tocó el primer premio she won the first prize; me tocó la maestra más antipática del colegio I got the most horrible teacher in the schoolb) ( ser el turno):¿a quién le toca cocinar? whose turn is it to do the cooking? tocarse verbo pronominal ‹ barba› to play with [ cables] to touch
toca f (de monja) wimple
tocar
I verbo transitivo
1 (entrar en contacto) to touch: el avión toca tierra, the airplane touches down (a una persona) to touch (manipular, manejar) to handle (sentir al tacto) to feel (mover, desordenar) yo no toqué tus papeles, I didn't touch your papers
2 (hacer alusión) to touch on
3 (un instrumento) to play: toca el violín, she plays the violin
4 (el timbre, la campana) to ring
II verbo intransitivo
1 (corresponder) a ti te toca decírselo, you're the one who has to tell him
los lunes te toca limpiar la casa, you have to clean the house on Mondays (por turno) me toca, it's my turn
2 (en el juego, en un concurso) to win: le tocaron dos millones, he won two million pesetas
3 (afectar) to concern, affect
por lo que a ti te toca, as far as you are concerned
4 (sonar) tocan las campanas, the bells are ringing ' toca' also found in these entries: Spanish: bien - diana - fregar - maestría - mariscada - oído - perfectamente - teja - tocar - hacer English: bell - deal - feel - flute - go - nail - on - quartet - shout - touch - turn - viola - wood - move - next - now -
38 head-dress
noun (something, usually ornamental, which is worn on, and covers, the head: The tribesmen were wearing head-dresses of fur and feathers.) tocado -
39 aphenphosmphobia
s.afenfosfobia, fobia a ser tocado, haptefobia, hafefobia. -
40 be goofy
v.estar tocado de cabeza, ser un mentecato.
См. также в других словарях:
tocado — adj. 1. Em que se tocou. 2. Atingido; apalpado. 3. Diz se do peixe e da fruta algo estragados. 4. [Informal] Alegre; levemente embriagado … Dicionário da Língua Portuguesa
Tocado — (Derivado de toca.) ► sustantivo masculino 1 INDUMENTARIA Y MODA Prenda que se usa para cubrir la cabeza: ■ se puso un tocado para entrar en la iglesia. 2 INDUMENTARIA Y MODA Peinado y adorno femenino de la cabeza: ■ la novia llevaba un bonito… … Enciclopedia Universal
Tocado — Dama con una cofia blanca en la cabeza. Siglo XVI. Un tocado es una prenda con que se cubre la cabeza. El término comprende desde los simples lienzos (tocas o toquillas) hasta todo tipo de sombreros, cascos, adornos o pañolones con que las… … Wikipedia Español
tocado — adj. y s. demente. ❙ «Estás un poco tocado de la cabeza, tú.» José María Amilibia, Españoles todos. ❙ «Estás tocado y, además, muy tocado. Me temo que tan tocado que...» Corín Tellado, Mamá piensa casarse. ❙ ▄▀ «Roberto es un tocado que se pasa… … Diccionario del Argot "El Sohez"
tocado — {{#}}{{LM SynT38908}}{{〓}} {{CLAVE T37962}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}tocado{{]}}, {{[}}tocada{{]}} {{《}}▍ adj.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{SynL24704}}{{↑}}loco{{↓}} • desequilibrado • sonado (col.) • zumbado (col.) ≠… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
tocado — sustantivo masculino peinado. Peinado es el arreglo y disposición del cabello; el tocado es, además, el adorno o abrigo de la cabeza. tocado, da adjetivo coloquial chiflado (coloquial), guillado (coloquial), chalado (coloquial), lelo … Diccionario de sinónimos y antónimos
tocado — I. pp de tocar II. 1 adj Que ha sido mencionado, discutido o hablado: Volviendo a tan tocado tema 2 adj y s (I)Que muestra señales de locura o de desequilibrio mental: estar tocado 3 s m Adorno de la cabeza de una persona: El tocado era de… … Español en México
tocado de la cabeza — adj. y s. demente. ❙ «Estás un poco tocado de la cabeza, tú.» José María Amilibia, Españoles todos. ❙ «Estás tocado y, además, muy tocado. Me temo que tan tocado que...» Corín Tellado, Mamá piensa casarse. ❙ ▄▀ «Roberto es un tocado que se pasa… … Diccionario del Argot "El Sohez"
tocado del ala — ► locución adjetivo/ adverbio coloquial Algo loco y chiflado: ■ por las cosas que dice parece que está un poco tocado del ala … Enciclopedia Universal
tocado — pop. Persona más o menos loca (LS.); medio loco; perturbado; lunf. sobornado … Diccionario Lunfardo
tocado — da p.p. de tocar. m. Prenda que cubre la cabeza. Peinado y adorno de la cabeza en las mujeres. Medio loco … Diccionario Castellano