Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

time+conversion

  • 1 transformación

    f.
    1 transformation, alteration, conversion, change.
    2 transformation, mutation, metamorphosis, allaxis.
    * * *
    1 transformation
    * * *
    noun f.
    conversion, transformation
    * * *
    SF
    1) (=cambio) transformation, change (en into)
    2) (Culin) processing
    3) (Rugby) conversion
    * * *
    a) ( cambio) transformation, change
    b) ( en rugby) conversion
    c) (Ling) transformation
    * * *
    = transformation, mutation, reengineering [re-engineering], remaking [re-making], conversion.
    Ex. Hungary faces far-reaching socio-economic transformation which will inevitably affect libraries as well.
    Ex. The very meanings of words like 'library' and 'university' are about to undergo mutations too radical to conceive, much less predict = Los significados mismos de palabras como "biblioteca" y "universidad" están a punto de experimentar cambios demasiado radicales de concevir y cuanto mucho menos de predecir.
    Ex. Reengineering involves eliminating repeated work spending less time with administrative tasks.
    Ex. The article 'The remaking of librarians in the knowledge era' details some of the efforts made to 'remake' the collection, advertise library services and rebuild membership.
    Ex. The LC has also participated in two co-operative programs for the conversion of printed record to machine-readable form.
    ----
    * de transformación = transformative.
    * experimentar una transformación = undergo + transformation.
    * proceso de transformación = transformation process.
    * transformación completa = makeover [make-over], makeover [make-over].
    * transformación de códigos = transcoding.
    * transformación de datos = data transformation.
    * transformación de la energía = energy conversion.
    * transformación energética = energy conversion.
    * * *
    a) ( cambio) transformation, change
    b) ( en rugby) conversion
    c) (Ling) transformation
    * * *
    = transformation, mutation, reengineering [re-engineering], remaking [re-making], conversion.

    Ex: Hungary faces far-reaching socio-economic transformation which will inevitably affect libraries as well.

    Ex: The very meanings of words like 'library' and 'university' are about to undergo mutations too radical to conceive, much less predict = Los significados mismos de palabras como "biblioteca" y "universidad" están a punto de experimentar cambios demasiado radicales de concevir y cuanto mucho menos de predecir.
    Ex: Reengineering involves eliminating repeated work spending less time with administrative tasks.
    Ex: The article 'The remaking of librarians in the knowledge era' details some of the efforts made to 'remake' the collection, advertise library services and rebuild membership.
    Ex: The LC has also participated in two co-operative programs for the conversion of printed record to machine-readable form.
    * de transformación = transformative.
    * experimentar una transformación = undergo + transformation.
    * proceso de transformación = transformation process.
    * transformación completa = makeover [make-over], makeover [make-over].
    * transformación de códigos = transcoding.
    * transformación de datos = data transformation.
    * transformación de la energía = energy conversion.
    * transformación energética = energy conversion.

    * * *
    1 (cambio, metamorfosis) transformation, change
    su carácter ha sufrido una transformación his character has changed completely o has undergone a transformation
    la transformación de la oruga en mariposa the metamorphosis o transformation of the caterpillar into a butterfly
    2 (en rugby) conversion
    3 ( Ling) transformation
    * * *

    transformación sustantivo femenino


    c) (Ling) transformation

    transformación sustantivo femenino transformation
    ' transformación' also found in these entries:
    Spanish:
    sufrir
    - trasformación
    - operar
    English:
    change
    - transformation
    - conversion
    - mutate
    - mutation
    * * *
    transformación, trasformación nf
    1. [en general] transformation;
    nuestra sociedad ha experimentado una profunda transformación our society has undergone a profound transformation;
    la transformación del deporte en un mercado del ocio the transformation of sport into a leisure industry;
    las industrias de transformación processing industries
    2. [en rugby] conversion
    * * *
    f transformation
    * * *
    transformación nf, pl - ciones : transformation, conversion

    Spanish-English dictionary > transformación

  • 2 sistema

    m.
    por sistema systematically
    sistema circulatorio circulatory system
    sistema decimal decimal system
    sistema fiscal o impositivo tax system
    sistema inmunológico immune system
    sistema métrico (decimal) metric (decimal) system
    sistema monetario europeo European Monetary System
    sistema montañoso mountain chain o range
    sistema nervioso nervous system
    sistema periódico de los elementos periodic table of elements
    sistema de seguridad security system
    sistema solar solar system
    2 method.
    3 system (computing).
    sistema experto/operativo expert/operating system
    * * *
    1 system
    \
    por sistema as a rule
    sistema cableado hard-wired system
    sistema de ecuaciones simultaneous equations plural
    sistema experto expert system
    sistema métrico decimal decimal metric system
    sistema montañoso mountain chain
    sistema nervioso nervous system
    sistema operativo operative system
    sistema planetario planetary system
    sistema solar solar system
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=conjunto ordenado) system

    sistema binario — (Inform) binary system

    sistema de calefacción — heating, heating system

    sistema de fondo fijo — (Com) imprest system

    sistema frontal — (Meteo) front, frontal system

    sistema inmunitario, sistema inmunológico — immune system

    sistema rastreador[en investigaciones espaciales] tracking system

    2) (=método) method

    yo por sistema lo hago así — I make it a rule to do it this way, I've got into the habit of doing it this way

    * * *
    1) ( método) system
    2) ( conjunto organizado) system

    el sistema educativo/impositivo — the education/tax system

    * * *
    = framework, machinery, system, regime [régime], ways and means.
    Ex. The intention is to establish a general framework, and then to give exceptions or further explanation and examples for each area in turn.
    Ex. We can choose to turn our backs on these principles with fatuous arguments which posit their anachronism and the nonexistent intelligence of computing machinery.
    Ex. The training of users of On-line Public Access Catalogues (OPACs) should be attuned to the characteristics of the system = La formación de usuarios de los catálogos en linea de acceso público (CEAP) debería estar en consonancia con las características del sistema.
    Ex. This study found that online access to scientific serials is most appropriate in the third world, principally due to the presence of a small number of scientists with a broad range of interests which makes the fixed-price regimes of print, microform or CD-ROM disadvantageous.
    Ex. Teachers need to be more familiar with bibliographical ways and means: librarians should be more aware of problems from the teachers' perspective and make active efforts to inform teachers of sources of help.
    ----
    * abusar del sistema = game + the system, milk + the system.
    * activar un sistema = activate + system.
    * administrador del sistema = system administrator.
    * ADONIS (Distribución automática de documentos a través de sistemas de inform = ADONIS (Automated Document Delivery Over Networked Information Systems).
    * alterar el sistema = perturb + the system.
    * análisis de sistemas = system(s) analysis.
    * analista de sistemas = system(s) analyst.
    * analista de sistemas de gestión bibliotecaria = library systems analyst.
    * aprovecharse del sistema = game + the system, milk + the system.
    * auditoría de sistemas = systems audit, systems auditing.
    * auditoría de sistemas de información = information systems auditing, information systems audit.
    * bibliotecario de sistemas = systems librarian.
    * brecha del sistema de seguridad = security leak.
    * brecha en el sistema de seguridad = security hole.
    * burlar el sistema = beat + the system, game + the system.
    * caída del sistema = system crash.
    * catálogo del sistema = system catalogue.
    * Comité Conjunto para Sistemas de Información (JISC) = Joint Information Systems Committee (JISC).
    * configurador del sistema = system configurator.
    * controlador del sistema = system controller.
    * conversión al sistema decimal = decimalisation [decimalization, -USA].
    * conversión al sistema métrico = metrication.
    * convertir al sistema decimal = decimalise [decimalize, -USA].
    * copia de seguridad del sistema = system backup.
    * desafiar al sistema = beat + the system.
    * desarrollo de sistemas = system(s) development.
    * de todo el sistema = systemwide.
    * diseñador de sistemas = systems designer, system designer, system developer.
    * diseño de sistemas = systems design.
    * documentación del sistema = system documentation.
    * engañar al sistema = beat + the system, game + the system.
    * en todo el sistema = systemwide.
    * entre el hombre y el sistema = human-system.
    * en varios sistemas = cross-system.
    * evaluación de sistemas = system(s) evaluation.
    * fichero de existencias del sistema = system holdings file.
    * fichero de usuarios del sistema = system user file.
    * funcionar por un sistema de turnos = work on + a rota system, work on + a rota, work + shifts.
    * interfaz usuario-sistema = user/system interface.
    * ir en contra del sistema = buck + the system.
    * ISDS (Sistema Internacional de Datos sobre Publicaciones Seriadas) = ISDS (International Serials Data System).
    * mantener un sistema de turnos = hold + a rota of.
    * mostrar el prompt del sistema = prompt.
    * NISTF (Grupo de Trabajo sobre los Sistemas Nacionales de Información de la A = NISTF (Society of American Archivists National Information Systems Task Force).
    * nombre de acceso al sistema = system logon name.
    * organizar un sistema de turnos de + Nombre = organise + a rota of + Nombre.
    * PADIS (Sistema de Información para el Desarrollo de Africa) = PADIS (Pan-African Development Information System).
    * parecido a un sistema experto = expert-type.
    * promovido por el propio sistema de información = information-led.
    * prompt del sistema = system prompt.
    * propio del sistema = built-in.
    * protección del sistema = system security.
    * proveedor de sistemas = systems supplier, system supplier [systems supplier].
    * Proyecto para Sistemas Conectados (LSP) = Linked Systems Project (LSP).
    * responsable del sistema = system programmer.
    * seguridad del sistema = system security.
    * sistema abierto = open system.
    * sistema agrícola = farming system.
    * sistema anglosajón de medidas = imperial measures.
    * sistema anticuado = legacy system.
    * sistema antiguo = legacy system.
    * sistema antirrobo de libros = book security system, library security system.
    * sistema auditivo, el = auditory system, the.
    * sistema automatizado = data system, automated system, computerised system.
    * sistema automatizado de bibliotecas = automated library information system, library computer system.
    * sistema automatizado de indización = computer-based indexing system.
    * sistema automatizado de préstamo = automated lending system, computerised issue system.
    * sistema automatizado multimedia = multimedia computer system.
    * sistema automatizado para la recuperación = computerised document retrieval system, computerised information retrieval system.
    * sistema automatizado para la recuperación de documentos = computerised document retrieval system.
    * sistema automatizado para la recuperación de información = computerised information retrieval system.
    * sistema automatizado por microordenador = microcomputer-based system.
    * sistema bancario, el = banking system, the.
    * sistema basado en el conocimiento = knowledge-base system.
    * sistema basado en las imágenes = image-based system.
    * sistema bibliotecario = library system.
    * sistema bibliotecario automatizado = automated library system.
    * sistema bibliotecario de bibliotecas de un sólo tipo = single-type library system.
    * sistema bibliotecario de bibliotecas de varios tipos = multitype library system.
    * sistema bibliotecario nacional = national library system.
    * sistema bibliotecario regional = regional library system.
    * sistema bibliotecario universitario = university library system.
    * sistema + caerse = system + crash.
    * sistema cardiovascular = cardiovascular system.
    * sistema cerebroespinal, el = cerebrospinal system, the.
    * sistema circulatorio = circulatory system.
    * sistema comercial = market system, commercial system.
    * sistema de abastecimiento de agua = waterworks.
    * sistema de acceso mediante tarjeta = card access system.
    * sistema de aire acondicionado = air conditioning system, air cooling system.
    * sistema de alarma = alarm system, detection system.
    * sistema de alcantarillado = sewerage system, sewerage.
    * sistema de alerta = early warning system.
    * sistema de alerta de novedades tecnológicas = technology watch.
    * sistema de alerta temprana = early warning system.
    * sistema de alimentación = fuel system.
    * sistema de almacenamiento y recuperación de la información = information storage and retrieval system.
    * sistema de altas presiones = high-pressure system, ridge of high pressure.
    * sistema de alumbrado = lighting system.
    * sistema de apoyo a la toma de decisiones = decision support system, decision making system.
    * sistema de archivo = archiving system.
    * sistema de arranque = starting system.
    * sistema de asignaturas optativas = course elective system.
    * sistema de asistencia sanitaria = health care system.
    * sistema de autoedición = desktop system.
    * sistema de automatización de bibliotecas = library automation system.
    * sistema de aviso de reclamaciones = claims warning system.
    * sistema de ayuda = help system.
    * sistema de ayuda a la gestión = management support system (MSS).
    * sistema de bajas presiones = ridge of low pressure, low pressure system.
    * sistema de becas = grant scheme.
    * sistema de bibliotecas públicas = public library system.
    * sistema de búsqueda = paging system.
    * sistema de cableado = wiring system.
    * sistema de cables eléctricos = electrical wiring.
    * sistema de calefacción = heating system.
    * sistema de castas = caste system.
    * sistema de cierre = locking system.
    * sistema decimal = decimal system.
    * sistema de circulación automatizado = automated circulation system.
    * sistema de circulación del agua = water circulation system.
    * sistema de clases sociales = class system.
    * sistema de clasificación = classification scheme, scheme, classification system, classification schedules, grading system.
    * sistema de clasificación analítico = analytical classification scheme.
    * sistema de clasificación de Bliss = Bliss classification scheme.
    * sistema de clasificación decimal = decimal classification scheme.
    * sistema de clasificación de la Biblioteca del Congreso = LCC (Library of Congress Classification).
    * sistema de clasificación dicotomizado = dichotomized classification scheme.
    * sistema de clasificación enciclopédica = general classification scheme.
    * sistema de clasificación enumerativo = enumerative classification scheme, enumerative scheme.
    * sistema de clasificación especializado = special classification scheme, special scheme.
    * sistema de clasificación facetado = faceted classification scheme.
    * sistema de clasificación general = general scheme, general classification scheme.
    * sistema de clasificación jerárquico = hierarchical classification scheme.
    * sistema de clasificación lineal = linear classification scheme.
    * sistema de clasificación multidimensional = multidimensional classification scheme.
    * sistema de clasificación por disciplinas = discipline-oriented scheme.
    * sistema de clasificación sintético = synthetic classification scheme.
    * sistema de clasificación universal = universal classification scheme.
    * sistema de clasificación verbal = verbal classification system.
    * sistema de cobro por la información usada = information metering.
    * sistema de codificación = coding system.
    * sistema de compañías = companionship system.
    * sistema de comunicación = communication system.
    * sistema de comunicaciones = communication system.
    * Sistema de Comunicaciones y de Archivo Fotográfico (PACS) = Picture Archiving and Communication System (PACS).
    * sistema de comunicación óptica = optical communication system.
    * Sistema de Comunicación por Paquetes (PSS) = Packet-Switching System (PSS).
    * sistema de conductos eléctricos = ducting system.
    * sistema de conferencia en línea = online conferencing system.
    * sistema de control = monitoring system, vetting system.
    * sistema de control de la salida = exit control system.
    * sistema de control de publicaciones seriadas = serials system, serials control system.
    * sistema de conversión de texto a voz = text-to-speech system.
    * sistema de copias de seguridad = backup system.
    * sistema de creencias = belief system.
    * sistema de criba = vetting system.
    * sistema de deducción de puntos = points system.
    * sistema de defensa = defence system.
    * sistema de detección = detection system.
    * sistema de detección de libros = book detection system.
    * sistema de digitalización de documentos = document imaging system.
    * sistema de discos ópticos = optical disc system.
    * sistema de distribución = distribution system.
    * sistema de drenaje = drainage system.
    * sistema de emergencia = backup supply, backup system.
    * sistema de emisión de gases = exhaust system.
    * sistema de emisión de humos = exhaust system.
    * sistema de encendido = ignition system.
    * sistema de entrada mediante tarjetas = card-entry system.
    * sistema de entrada múltiple = multiple entry system.
    * sistema de entrada única = single entry system.
    * sistema de escritura = writing system.
    * sistema de evaluación = rating system.
    * sistema de evaluación anónima = double-blind.
    * sistema de evaluación por paresanónima = double-blind refereeing system.
    * sistema de extinción de incendios mediante rociadores de agua = water sprinkler fire extinguishing system.
    * sistema de extinción de incendios = fire extinguishing system, extinguishing system.
    * sistema de extinción de incendios mediante gas halón = halon gas fire extinguishing system.
    * sistema de facturación = billing system.
    * sistema de facturación por uso = cost billing system.
    * sistema defensivo = defence system.
    * sistema de fichas = card based system.
    * sistema de fichas peek-a-boo = peek-a-boo system.
    * sistema de frenado = brake system, braking system.
    * sistema de frenado antibloqueo = antilock braking system.
    * sistema de frenos = brake system, braking system.
    * sistema de géneros = sex/gender system.
    * sistema de gestión bibliotecaria = library system, library management system.
    * sistema de gestión de documentos = record(s) system.
    * sistema de gestión de documentos electrónicos = electronic document management system (EDMS).
    * sistema de gestión de imágenes = imaging system, image-based system, image management system.
    * sistema de gestión de la información (SGI) = information management system (IMS).
    * sistema de gestión del conocimiento = knowledge management system (KMS).
    * Sistema de Gestión de Mensajes (MHS) = Message Handling System (MHS).
    * sistema de gestión de registros = record(s) system.
    * sistema de gestión documental = information retrieval system (IRS), record(s) system.
    * sistema de gobierno = polity.
    * sistema de iluminación = lighting system.
    * sistema de incentivos = reward system, system of incentives [incentive system].
    * sistema de indización = indexing system, index system.
    * sistema de indización con conservación del contexto (PRECIS) = PRECIS.
    * Sistema de Indización de Estructura Profunda (DSIS) = Deep Structure Indexing System (DSIS).
    * sistema de indización de fichas = card index system.
    * Sistema de Indización por Frases Anidadas (NEPHIS) = Nested Phrase Indexing System (NEPHIS).
    * sistema de indización postcoordinada = post-coordinate indexing system.
    * sistema de indización PRECIS = PRECIS indexing system.
    * sistema de indización precoordinada = pre-coordinate indexing system.
    * sistema de información = information system.
    * Sistema de Información Bibliotecario = LIBRIS.
    * sistema de información documental = document information system.
    * Sistema de Información Geográfica (SIG) = Geographic Information System (GIS).
    * sistema de información integrado = integrated information system.
    * sistema de información sectorial = sectoral information system.
    * Sistema de Información sobre Literatura Gris en Europa (SIGLE) = SIGLE (System for Information on Grey Literature in Europe).
    * sistema + dejar de funcionar = system + crash.
    * sistema de justicia penal = criminal justice system.
    * sistema de la ciencia, el = system of science, the.
    * sistema de lápiz óptico = data pen system.
    * sistema de llave en mano = turnkey system, turnkey software system.
    * sistema de lógica difusa = fuzzy system.
    * sistema del olfato = olfactory system.
    * sistema de medición de los recursos usados = metering system.
    * sistema de megafonía = public address system.
    * sistema de mercado = market system.
    * sistema de multas = fines system.
    * sistema de multiusuarios = multi-user system.
    * sistema de notas = grading system.
    * sistema de numeración = numbering scheme, numbering system.
    * sistema de petición de documentos = document delivery system.
    * sistema de préstamo = circulation system, issue system, lending system, book checking system, charge out system, library issue system.
    * sistema de préstamo automatizado = automated circulation system.
    * sistema de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan system.
    * sistema de presupuestación mediante planificación y programación = planning programming budgeting system (PPBS).
    * sistema de primas = bonus scheme.
    * sistema de procesamiento de información = information processing system.
    * sistema de proceso de datos = data processing system.
    * sistema de proceso de imágenes = imaging system.
    * sistema de puntuación = point system.
    * sistema de reclamaciones = chasing system.
    * sistema de recompensa = reward system.
    * sistema de reconocimiento académico = academic reward(s) system.
    * sistema de recuperación = retrieval system.
    * sistema de recuperación de imágenes = image retrieval system.
    * sistema de recuperación de información = IR system.
    * sistema de recuperación de información por medio de menús = menu-based information retrieval system.
    * sistema de recuperación por relevancia = relevance system.
    * sistema de referencia = reference system, reference system.
    * sistema de referencia por coordenadas = grid reference.
    * sistema de refrigeración = cooling system.
    * sistema de registro = recording system.
    * sistema de reservas = booking system.
    * sistema de retransmisión = relay system.
    * sistema de rociadores de agua = sprinkler system, water sprinkler system.
    * sistema de saneamiento = sewerage system, sewerage.
    * sistema de seguimiento = monitoring system.
    * sistema de seguridad = security system, backup system.
    * sistema de selección = vetting system.
    * sistema de sonido cuadrafónico = quadrophonic system.
    * sistema de suministro de documentos = document supply system.
    * sistema de suministro de información = information supply system.
    * sistema de tarifas = charging system.
    * sistema de telecomunicaciones = telecommunication system.
    * sistema de televisión en color = colour system.
    * sistema de tiempo real = real-time system.
    * sistema de traducción automatizada = machine translation system.
    * sistema de transferencia de documentos = document delivery system.
    * sistema de transmisión de mensajes = messaging system.
    * sistema de transporte = transport system.
    * sistema de transporte público = public transport system.
    * sistema de tratamiento de imágenes = image processing system.
    * sistema de trueque, el = barter system, the.
    * sistema de tubos neumáticos = pneumatic tube system.
    * sistema de turnos = rota system.
    * sistema de valores = system of values, value system.
    * sistema de valores personales = personal value system.
    * sistema de valores sociales = social value system.
    * sistema de ventilación = ventilation system.
    * sistema de vídeodisco = video disc system.
    * Sistema de Vídeo Familiar (VHS) = VHS (Video Home System).
    * sistema de videotexto = videotext system.
    * sistema de videotexto público = public viewdata system.
    * sistema de vigilancia = surveillance system.
    * sistema de vigilancia electrónica = electronic surveillance system.
    * sistema digestivo = digestive system.
    * sistema documental = documentary system.
    * sistema económico = economic system.
    * sistema educativo = educational system, education system.
    * sistema electoral = electoral system.
    * sistema eléctrico = electrical system.
    * sistema electrónico de detección de robos = electronic theft detection system.
    * sistema endocrino, el = endocrine system, the.
    * sistema en el que el documento aparece representado en un único lugar del ín = one-place system.
    * sistema energético = energy system.
    * sistema en lenguaje natural = natural language system.
    * sistema en línea = online system.
    * sistema en red = network system.
    * sistema en uso = operational system.
    * sistema escolar, el = school system, the.
    * sistema ético = ethical system.
    * sistema experto = expert system, knowledge-base system.
    * Sistema General de Ordenación (SGO) = Broad System of Ordering (BSO).
    * sistema híbrido = hybrid system.
    * sistema ideológico = system of thought.
    * sistema informático = computing system, computer system.
    * sistema informático hecho por encargo = tailored system.
    * sistema inmunológico = immune system.
    * sistema integrado = integrated system.
    * sistema integrado de gestión bibliotecaria = integrated library package.
    * sistema inteligente = intelligent system.
    * sistema interactivo = interactive system.
    * sistema interactivo en línea = interactive online system.
    * sistema intermediario = backend system.
    * Sistema Internacional de Información sobre Agricultura (AGRIS) = AGRIS (International Agricultural Information System).
    * Sistema Internacional de Unidades, el = International System of Units, the.
    * sistema judicial = judicial system.
    * sistema legal, el = legal system, the.
    * sistema mercantil = market system.
    * sistema mercantilista = mercantile system.
    * sistema métrico decimal, el = metric system, the, decimal metric system, the.
    * sistema métrico, el = metric system, the.
    * sistema monetario = coinage.
    * sistema monetario, el = coinage system, the.
    * Sistema Monetario Europeo = European Monetary System.
    * sistema nervioso = nervous system.
    * sistema nervioso central = central nervous system.
    * sistema nervioso periférico = peripheral nervous system.
    * sistema numérico = numbering scheme, numbering system.
    * sistema obsoleto = legacy system.
    * sistema ofimático = office system.
    * sistema olfativo = olfactory system.
    * sistema operativo = operating system, operational system, computer operating system.
    * sistema operativo de disco = Disc Operating System (DOS).
    * sistema óptico = optical system, optical system.
    * sistema óptico de información = optical information system.
    * sistema orgánico = organ system.
    * sistema organizativo = organisational scheme, organisation scheme.
    * sistema para el análisis formal de documentos = markup code.
    * sistema para el análisis formal de documentos web = markup system.
    * sistema para información geográfica (SIG) = Geographical Information System (GIS).
    * sistema para la información de gestión = management information system (MIS).
    * Sistema para la Información Geográfica (SIG) = Geographic Information System (GIS).
    * sistema para la recuperación de texto libre = free text retrieval system.
    * sistema penal = penal system.
    * sistema penitenciario = penal system.
    * sistema personal = home system.
    * sistema político = political system.
    * sistema político unipartidista = one-party rule.
    * sistema precoordinado = pre-coordinate system.
    * sistema respiratorio = respiratory system.
    * sistema social = social system.
    * sistema solar, el = solar system, the.
    * sistema + venirse abajo = system + crash.
    * sistema virtual de gestión de cursos = course management system.
    * teoría de sistemas = systems theory.
    * vendedor de sistemas = systems vendor.
    * volver a levantar el sistema = restart.
    * * *
    1) ( método) system
    2) ( conjunto organizado) system

    el sistema educativo/impositivo — the education/tax system

    * * *
    = framework, machinery, system, regime [régime], ways and means.

    Ex: The intention is to establish a general framework, and then to give exceptions or further explanation and examples for each area in turn.

    Ex: We can choose to turn our backs on these principles with fatuous arguments which posit their anachronism and the nonexistent intelligence of computing machinery.
    Ex: The training of users of On-line Public Access Catalogues (OPACs) should be attuned to the characteristics of the system = La formación de usuarios de los catálogos en linea de acceso público (CEAP) debería estar en consonancia con las características del sistema.
    Ex: This study found that online access to scientific serials is most appropriate in the third world, principally due to the presence of a small number of scientists with a broad range of interests which makes the fixed-price regimes of print, microform or CD-ROM disadvantageous.
    Ex: Teachers need to be more familiar with bibliographical ways and means: librarians should be more aware of problems from the teachers' perspective and make active efforts to inform teachers of sources of help.
    * abusar del sistema = game + the system, milk + the system.
    * activar un sistema = activate + system.
    * administrador del sistema = system administrator.
    * ADONIS (Distribución automática de documentos a través de sistemas de inform = ADONIS (Automated Document Delivery Over Networked Information Systems).
    * alterar el sistema = perturb + the system.
    * análisis de sistemas = system(s) analysis.
    * analista de sistemas = system(s) analyst.
    * analista de sistemas de gestión bibliotecaria = library systems analyst.
    * aprovecharse del sistema = game + the system, milk + the system.
    * auditoría de sistemas = systems audit, systems auditing.
    * auditoría de sistemas de información = information systems auditing, information systems audit.
    * bibliotecario de sistemas = systems librarian.
    * brecha del sistema de seguridad = security leak.
    * brecha en el sistema de seguridad = security hole.
    * burlar el sistema = beat + the system, game + the system.
    * caída del sistema = system crash.
    * catálogo del sistema = system catalogue.
    * Comité Conjunto para Sistemas de Información (JISC) = Joint Information Systems Committee (JISC).
    * configurador del sistema = system configurator.
    * controlador del sistema = system controller.
    * conversión al sistema decimal = decimalisation [decimalization, -USA].
    * conversión al sistema métrico = metrication.
    * convertir al sistema decimal = decimalise [decimalize, -USA].
    * copia de seguridad del sistema = system backup.
    * desafiar al sistema = beat + the system.
    * desarrollo de sistemas = system(s) development.
    * de todo el sistema = systemwide.
    * diseñador de sistemas = systems designer, system designer, system developer.
    * diseño de sistemas = systems design.
    * documentación del sistema = system documentation.
    * engañar al sistema = beat + the system, game + the system.
    * en todo el sistema = systemwide.
    * entre el hombre y el sistema = human-system.
    * en varios sistemas = cross-system.
    * evaluación de sistemas = system(s) evaluation.
    * fichero de existencias del sistema = system holdings file.
    * fichero de usuarios del sistema = system user file.
    * funcionar por un sistema de turnos = work on + a rota system, work on + a rota, work + shifts.
    * interfaz usuario-sistema = user/system interface.
    * ir en contra del sistema = buck + the system.
    * ISDS (Sistema Internacional de Datos sobre Publicaciones Seriadas) = ISDS (International Serials Data System).
    * mantener un sistema de turnos = hold + a rota of.
    * mostrar el prompt del sistema = prompt.
    * NISTF (Grupo de Trabajo sobre los Sistemas Nacionales de Información de la A = NISTF (Society of American Archivists National Information Systems Task Force).
    * nombre de acceso al sistema = system logon name.
    * organizar un sistema de turnos de + Nombre = organise + a rota of + Nombre.
    * PADIS (Sistema de Información para el Desarrollo de Africa) = PADIS (Pan-African Development Information System).
    * parecido a un sistema experto = expert-type.
    * promovido por el propio sistema de información = information-led.
    * prompt del sistema = system prompt.
    * propio del sistema = built-in.
    * protección del sistema = system security.
    * proveedor de sistemas = systems supplier, system supplier [systems supplier].
    * Proyecto para Sistemas Conectados (LSP) = Linked Systems Project (LSP).
    * responsable del sistema = system programmer.
    * seguridad del sistema = system security.
    * sistema abierto = open system.
    * sistema agrícola = farming system.
    * sistema anglosajón de medidas = imperial measures.
    * sistema anticuado = legacy system.
    * sistema antiguo = legacy system.
    * sistema antirrobo de libros = book security system, library security system.
    * sistema auditivo, el = auditory system, the.
    * sistema automatizado = data system, automated system, computerised system.
    * sistema automatizado de bibliotecas = automated library information system, library computer system.
    * sistema automatizado de indización = computer-based indexing system.
    * sistema automatizado de préstamo = automated lending system, computerised issue system.
    * sistema automatizado multimedia = multimedia computer system.
    * sistema automatizado para la recuperación = computerised document retrieval system, computerised information retrieval system.
    * sistema automatizado para la recuperación de documentos = computerised document retrieval system.
    * sistema automatizado para la recuperación de información = computerised information retrieval system.
    * sistema automatizado por microordenador = microcomputer-based system.
    * sistema bancario, el = banking system, the.
    * sistema basado en el conocimiento = knowledge-base system.
    * sistema basado en las imágenes = image-based system.
    * sistema bibliotecario = library system.
    * sistema bibliotecario automatizado = automated library system.
    * sistema bibliotecario de bibliotecas de un sólo tipo = single-type library system.
    * sistema bibliotecario de bibliotecas de varios tipos = multitype library system.
    * sistema bibliotecario nacional = national library system.
    * sistema bibliotecario regional = regional library system.
    * sistema bibliotecario universitario = university library system.
    * sistema + caerse = system + crash.
    * sistema cardiovascular = cardiovascular system.
    * sistema cerebroespinal, el = cerebrospinal system, the.
    * sistema circulatorio = circulatory system.
    * sistema comercial = market system, commercial system.
    * sistema de abastecimiento de agua = waterworks.
    * sistema de acceso mediante tarjeta = card access system.
    * sistema de aire acondicionado = air conditioning system, air cooling system.
    * sistema de alarma = alarm system, detection system.
    * sistema de alcantarillado = sewerage system, sewerage.
    * sistema de alerta = early warning system.
    * sistema de alerta de novedades tecnológicas = technology watch.
    * sistema de alerta temprana = early warning system.
    * sistema de alimentación = fuel system.
    * sistema de almacenamiento y recuperación de la información = information storage and retrieval system.
    * sistema de altas presiones = high-pressure system, ridge of high pressure.
    * sistema de alumbrado = lighting system.
    * sistema de apoyo a la toma de decisiones = decision support system, decision making system.
    * sistema de archivo = archiving system.
    * sistema de arranque = starting system.
    * sistema de asignaturas optativas = course elective system.
    * sistema de asistencia sanitaria = health care system.
    * sistema de autoedición = desktop system.
    * sistema de automatización de bibliotecas = library automation system.
    * sistema de aviso de reclamaciones = claims warning system.
    * sistema de ayuda = help system.
    * sistema de ayuda a la gestión = management support system (MSS).
    * sistema de bajas presiones = ridge of low pressure, low pressure system.
    * sistema de becas = grant scheme.
    * sistema de bibliotecas públicas = public library system.
    * sistema de búsqueda = paging system.
    * sistema de cableado = wiring system.
    * sistema de cables eléctricos = electrical wiring.
    * sistema de calefacción = heating system.
    * sistema de castas = caste system.
    * sistema de cierre = locking system.
    * sistema decimal = decimal system.
    * sistema de circulación automatizado = automated circulation system.
    * sistema de circulación del agua = water circulation system.
    * sistema de clases sociales = class system.
    * sistema de clasificación = classification scheme, scheme, classification system, classification schedules, grading system.
    * sistema de clasificación analítico = analytical classification scheme.
    * sistema de clasificación de Bliss = Bliss classification scheme.
    * sistema de clasificación decimal = decimal classification scheme.
    * sistema de clasificación de la Biblioteca del Congreso = LCC (Library of Congress Classification).
    * sistema de clasificación dicotomizado = dichotomized classification scheme.
    * sistema de clasificación enciclopédica = general classification scheme.
    * sistema de clasificación enumerativo = enumerative classification scheme, enumerative scheme.
    * sistema de clasificación especializado = special classification scheme, special scheme.
    * sistema de clasificación facetado = faceted classification scheme.
    * sistema de clasificación general = general scheme, general classification scheme.
    * sistema de clasificación jerárquico = hierarchical classification scheme.
    * sistema de clasificación lineal = linear classification scheme.
    * sistema de clasificación multidimensional = multidimensional classification scheme.
    * sistema de clasificación por disciplinas = discipline-oriented scheme.
    * sistema de clasificación sintético = synthetic classification scheme.
    * sistema de clasificación universal = universal classification scheme.
    * sistema de clasificación verbal = verbal classification system.
    * sistema de cobro por la información usada = information metering.
    * sistema de codificación = coding system.
    * sistema de compañías = companionship system.
    * sistema de comunicación = communication system.
    * sistema de comunicaciones = communication system.
    * Sistema de Comunicaciones y de Archivo Fotográfico (PACS) = Picture Archiving and Communication System (PACS).
    * sistema de comunicación óptica = optical communication system.
    * Sistema de Comunicación por Paquetes (PSS) = Packet-Switching System (PSS).
    * sistema de conductos eléctricos = ducting system.
    * sistema de conferencia en línea = online conferencing system.
    * sistema de control = monitoring system, vetting system.
    * sistema de control de la salida = exit control system.
    * sistema de control de publicaciones seriadas = serials system, serials control system.
    * sistema de conversión de texto a voz = text-to-speech system.
    * sistema de copias de seguridad = backup system.
    * sistema de creencias = belief system.
    * sistema de criba = vetting system.
    * sistema de deducción de puntos = points system.
    * sistema de defensa = defence system.
    * sistema de detección = detection system.
    * sistema de detección de libros = book detection system.
    * sistema de digitalización de documentos = document imaging system.
    * sistema de discos ópticos = optical disc system.
    * sistema de distribución = distribution system.
    * sistema de drenaje = drainage system.
    * sistema de emergencia = backup supply, backup system.
    * sistema de emisión de gases = exhaust system.
    * sistema de emisión de humos = exhaust system.
    * sistema de encendido = ignition system.
    * sistema de entrada mediante tarjetas = card-entry system.
    * sistema de entrada múltiple = multiple entry system.
    * sistema de entrada única = single entry system.
    * sistema de escritura = writing system.
    * sistema de evaluación = rating system.
    * sistema de evaluación anónima = double-blind.
    * sistema de evaluación por paresanónima = double-blind refereeing system.
    * sistema de extinción de incendios mediante rociadores de agua = water sprinkler fire extinguishing system.
    * sistema de extinción de incendios = fire extinguishing system, extinguishing system.
    * sistema de extinción de incendios mediante gas halón = halon gas fire extinguishing system.
    * sistema de facturación = billing system.
    * sistema de facturación por uso = cost billing system.
    * sistema defensivo = defence system.
    * sistema de fichas = card based system.
    * sistema de fichas peek-a-boo = peek-a-boo system.
    * sistema de frenado = brake system, braking system.
    * sistema de frenado antibloqueo = antilock braking system.
    * sistema de frenos = brake system, braking system.
    * sistema de géneros = sex/gender system.
    * sistema de gestión bibliotecaria = library system, library management system.
    * sistema de gestión de documentos = record(s) system.
    * sistema de gestión de documentos electrónicos = electronic document management system (EDMS).
    * sistema de gestión de imágenes = imaging system, image-based system, image management system.
    * sistema de gestión de la información (SGI) = information management system (IMS).
    * sistema de gestión del conocimiento = knowledge management system (KMS).
    * Sistema de Gestión de Mensajes (MHS) = Message Handling System (MHS).
    * sistema de gestión de registros = record(s) system.
    * sistema de gestión documental = information retrieval system (IRS), record(s) system.
    * sistema de gobierno = polity.
    * sistema de iluminación = lighting system.
    * sistema de incentivos = reward system, system of incentives [incentive system].
    * sistema de indización = indexing system, index system.
    * sistema de indización con conservación del contexto (PRECIS) = PRECIS.
    * Sistema de Indización de Estructura Profunda (DSIS) = Deep Structure Indexing System (DSIS).
    * sistema de indización de fichas = card index system.
    * Sistema de Indización por Frases Anidadas (NEPHIS) = Nested Phrase Indexing System (NEPHIS).
    * sistema de indización postcoordinada = post-coordinate indexing system.
    * sistema de indización PRECIS = PRECIS indexing system.
    * sistema de indización precoordinada = pre-coordinate indexing system.
    * sistema de información = information system.
    * Sistema de Información Bibliotecario = LIBRIS.
    * sistema de información documental = document information system.
    * Sistema de Información Geográfica (SIG) = Geographic Information System (GIS).
    * sistema de información integrado = integrated information system.
    * sistema de información sectorial = sectoral information system.
    * Sistema de Información sobre Literatura Gris en Europa (SIGLE) = SIGLE (System for Information on Grey Literature in Europe).
    * sistema + dejar de funcionar = system + crash.
    * sistema de justicia penal = criminal justice system.
    * sistema de la ciencia, el = system of science, the.
    * sistema de lápiz óptico = data pen system.
    * sistema de llave en mano = turnkey system, turnkey software system.
    * sistema de lógica difusa = fuzzy system.
    * sistema del olfato = olfactory system.
    * sistema de medición de los recursos usados = metering system.
    * sistema de megafonía = public address system.
    * sistema de mercado = market system.
    * sistema de multas = fines system.
    * sistema de multiusuarios = multi-user system.
    * sistema de notas = grading system.
    * sistema de numeración = numbering scheme, numbering system.
    * sistema de petición de documentos = document delivery system.
    * sistema de préstamo = circulation system, issue system, lending system, book checking system, charge out system, library issue system.
    * sistema de préstamo automatizado = automated circulation system.
    * sistema de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan system.
    * sistema de presupuestación mediante planificación y programación = planning programming budgeting system (PPBS).
    * sistema de primas = bonus scheme.
    * sistema de procesamiento de información = information processing system.
    * sistema de proceso de datos = data processing system.
    * sistema de proceso de imágenes = imaging system.
    * sistema de puntuación = point system.
    * sistema de reclamaciones = chasing system.
    * sistema de recompensa = reward system.
    * sistema de reconocimiento académico = academic reward(s) system.
    * sistema de recuperación = retrieval system.
    * sistema de recuperación de imágenes = image retrieval system.
    * sistema de recuperación de información = IR system.
    * sistema de recuperación de información por medio de menús = menu-based information retrieval system.
    * sistema de recuperación por relevancia = relevance system.
    * sistema de referencia = reference system, reference system.
    * sistema de referencia por coordenadas = grid reference.
    * sistema de refrigeración = cooling system.
    * sistema de registro = recording system.
    * sistema de reservas = booking system.
    * sistema de retransmisión = relay system.
    * sistema de rociadores de agua = sprinkler system, water sprinkler system.
    * sistema de saneamiento = sewerage system, sewerage.
    * sistema de seguimiento = monitoring system.
    * sistema de seguridad = security system, backup system.
    * sistema de selección = vetting system.
    * sistema de sonido cuadrafónico = quadrophonic system.
    * sistema de suministro de documentos = document supply system.
    * sistema de suministro de información = information supply system.
    * sistema de tarifas = charging system.
    * sistema de telecomunicaciones = telecommunication system.
    * sistema de televisión en color = colour system.
    * sistema de tiempo real = real-time system.
    * sistema de traducción automatizada = machine translation system.
    * sistema de transferencia de documentos = document delivery system.
    * sistema de transmisión de mensajes = messaging system.
    * sistema de transporte = transport system.
    * sistema de transporte público = public transport system.
    * sistema de tratamiento de imágenes = image processing system.
    * sistema de trueque, el = barter system, the.
    * sistema de tubos neumáticos = pneumatic tube system.
    * sistema de turnos = rota system.
    * sistema de valores = system of values, value system.
    * sistema de valores personales = personal value system.
    * sistema de valores sociales = social value system.
    * sistema de ventilación = ventilation system.
    * sistema de vídeodisco = video disc system.
    * Sistema de Vídeo Familiar (VHS) = VHS (Video Home System).
    * sistema de videotexto = videotext system.
    * sistema de videotexto público = public viewdata system.
    * sistema de vigilancia = surveillance system.
    * sistema de vigilancia electrónica = electronic surveillance system.
    * sistema digestivo = digestive system.
    * sistema documental = documentary system.
    * sistema económico = economic system.
    * sistema educativo = educational system, education system.
    * sistema electoral = electoral system.
    * sistema eléctrico = electrical system.
    * sistema electrónico de detección de robos = electronic theft detection system.
    * sistema endocrino, el = endocrine system, the.
    * sistema en el que el documento aparece representado en un único lugar del ín = one-place system.
    * sistema energético = energy system.
    * sistema en lenguaje natural = natural language system.
    * sistema en línea = online system.
    * sistema en red = network system.
    * sistema en uso = operational system.
    * sistema escolar, el = school system, the.
    * sistema ético = ethical system.
    * sistema experto = expert system, knowledge-base system.
    * Sistema General de Ordenación (SGO) = Broad System of Ordering (BSO).
    * sistema híbrido = hybrid system.
    * sistema ideológico = system of thought.
    * sistema informático = computing system, computer system.
    * sistema informático hecho por encargo = tailored system.
    * sistema inmunológico = immune system.
    * sistema integrado = integrated system.
    * sistema integrado de gestión bibliotecaria = integrated library package.
    * sistema inteligente = intelligent system.
    * sistema interactivo = interactive system.
    * sistema interactivo en línea = interactive online system.
    * sistema intermediario = backend system.
    * Sistema Internacional de Información sobre Agricultura (AGRIS) = AGRIS (International Agricultural Information System).
    * Sistema Internacional de Unidades, el = International System of Units, the.
    * sistema judicial = judicial system.
    * sistema legal, el = legal system, the.
    * sistema mercantil = market system.
    * sistema mercantilista = mercantile system.
    * sistema métrico decimal, el = metric system, the, decimal metric system, the.
    * sistema métrico, el = metric system, the.
    * sistema monetario = coinage.
    * sistema monetario, el = coinage system, the.
    * Sistema Monetario Europeo = European Monetary System.
    * sistema nervioso = nervous system.
    * sistema nervioso central = central nervous system.
    * sistema nervioso periférico = peripheral nervous system.
    * sistema numérico = numbering scheme, numbering system.
    * sistema obsoleto = legacy system.
    * sistema ofimático = office system.
    * sistema olfativo = olfactory system.
    * sistema operativo = operating system, operational system, computer operating system.
    * sistema operativo de disco = Disc Operating System (DOS).
    * sistema óptico = optical system, optical system.
    * sistema óptico de información = optical information system.
    * sistema orgánico = organ system.
    * sistema organizativo = organisational scheme, organisation scheme.
    * sistema para el análisis formal de documentos = markup code.
    * sistema para el análisis formal de documentos web = markup system.
    * sistema para información geográfica (SIG) = Geographical Information System (GIS).
    * sistema para la información de gestión = management information system (MIS).
    * Sistema para la Información Geográfica (SIG) = Geographic Information System (GIS).
    * sistema para la recuperación de texto libre = free text retrieval system.
    * sistema penal = penal system.
    * sistema penitenciario = penal system.
    * sistema personal = home system.
    * sistema político = political system.
    * sistema político unipartidista = one-party rule.
    * sistema precoordinado = pre-coordinate system.
    * sistema respiratorio = respiratory system.
    * sistema social = social system.
    * sistema solar, el = solar system, the.
    * sistema + venirse abajo = system + crash.
    * sistema virtual de gestión de cursos = course management system.
    * teoría de sistemas = systems theory.
    * vendedor de sistemas = systems vendor.
    * volver a levantar el sistema = restart.

    * * *
    A (método) system
    necesitamos un nuevo sistema we need a new way of doing things o a new system
    trabajar con sistema to work systematically o methodically
    él se opone a todo lo que yo propongo, por sistema he systematically o invariably opposes everything I propose, as a matter of course he opposes everything I propose
    B
    el sistema educativo/impositivo the education/tax system
    el sistema de calefacción the heating system
    2 ( Inf) system
    entrar en or al sistema to log in o on
    salir del sistema to log out o off
    Compuestos:
    ( Mil) Electronic Counter Measures
    distribution system
    set of simultaneous equations
    satellite navegation system
    through-ticketing
    expert system
    metric system
    European Monetary System
    mountain range
    nervous system
    central nervous system
    operating system
    disk operating system
    solar system
    ( Esp) through-ticketing
    * * *

     

    sistema sustantivo masculino
    1 ( método) system;
    trabajar con sistema to work systematically o methodically

    2 ( conjunto organizado) system;

    sistema solar solar system;
    Ssistema Monetario Europeo European Monetary System
    3 (Inf) system;
    entrar en el/salir del sistema to log on/off

    sistema sustantivo masculino
    1 system
    sistema circulatorio, circulatory system
    sistema operativo, operating system
    2 (modo) tenemos que buscar un sistema para hacerlo, we have to find a way to do it
    ♦ Locuciones: por sistema, as a rule
    ' sistema' also found in these entries:
    Spanish:
    bicameral
    - decimal
    - dicotomía
    - educativa
    - educativo
    - enseñanza
    - inconveniente
    - instrumentación
    - inutilizar
    - LOGSE
    - métrica
    - métrico
    - monetaria
    - monetario
    - obsoleta
    - obsoleto
    - perfección
    - poner
    - refrigeración
    - salir
    - simulador
    - simuladora
    - SME
    - SMI
    - solar
    - subsistir
    - sufragio
    - tributación
    - tributaria
    - tributario
    - vía
    - vídeo
    - afianzar
    - afiliarse
    - alfabetizar
    - aparato
    - aplicar
    - cómodo
    - complicado
    - defecto
    - desbaratar
    - ejido
    - escritura
    - falla
    - fórmula
    - funcionamiento
    - impositivo
    - inadecuado
    - ineficaz
    - ingeniar
    English:
    advanced
    - Amtrak
    - antilock braking system
    - backup
    - change over
    - decimal system
    - develop
    - development
    - diagram
    - DOS
    - efficient
    - electronic
    - establishment
    - European Monetary System
    - flagship
    - glitch
    - GPA
    - imperial mile
    - instal
    - install
    - institute
    - log in
    - log off
    - log on
    - log out
    - machinery
    - metric
    - MIS
    - nervous system
    - operating system
    - operational
    - PA
    - piecemeal
    - plumbing
    - pony express
    - process
    - respiratory system
    - retrieval
    - sanitary
    - service
    - set-up
    - sewerage
    - system
    - tax system
    - unsystematic
    - unsystematically
    - comprehensive
    - day
    - decimalization
    - down
    * * *
    nm
    1. [conjunto ordenado] system
    sistema de apertura retardada time lock;
    sistema de apoyo support system;
    el sistema bancario the banking system;
    Astron sistema binario [de estrellas] binary system;
    sistema cegesimal [de unidades] CGS system;
    el Sistema Central = Spanish central mountain range;
    sistema de coordenadas coordinate system;
    sistema decimal decimal system;
    TV sistema dual bilingual broadcasting;
    sistema fiscal tax system;
    el Sistema Ibérico the Iberian chain;
    sistema impositivo tax system;
    sistema métrico (decimal) metric (decimal) system;
    Sistema Monetario Europeo European Monetary System;
    sistema montañoso mountain chain o range;
    sistema periódico (de los elementos) periodic table (of elements);
    sistema planetario planetary system;
    sistema político political system;
    sistema de referencia frame of reference;
    sistema de seguridad security system;
    sistema solar solar system;
    sistema de transportes transport system;
    sistema tributario tax system
    2. Anat system
    sistema cardiovascular cardiovascular system;
    sistema circulatorio circulatory system;
    sistema endocrino endocrine system;
    sistema inmunológico immune system;
    sistema linfático lymphatic system;
    sistema nervioso nervous system;
    sistema nervioso central central nervous system
    3. [método, orden] method;
    trabajar con sistema to work methodically
    4. Informát system
    sistema de alimentación ininterrumpida uninterruptible power supply;
    sistema de almacenamiento storage system;
    sistema de archivos jerárquicos hierarchical file system;
    sistema de autor authoring system;
    sistema binario binary system;
    sistema experto expert system;
    sistema de gestión de bases de datos database management system;
    sistema hexadecimal hexadecimal system, base 16;
    sistema multiprocesador multiprocessor system;
    sistema multiusuario multi-user system;
    sistema de nombres de dominio domain name system;
    sistema operativo operating system
    5. Ling system
    por sistema loc adv
    systematically;
    me lleva la contraria por sistema he always argues with everything I say
    SISTEMA EDUCATIVO
    The Spanish education system starts with free nursery school from 3 to 6. This is followed by primary school from 6 to 12, and compulsory secondary education from 12 to 16, successful completion of which entitles pupils to a “secondary school diploma”. There is then a choice of a general course of study (“bachillerato”) or a technical one, both of two years. The bachillerato allows access to university courses, which can lead to a diploma or degree. In Latin America, there is great variation in educational provision from country to country. The end of compulsory education ranges from age 11 in Honduras to 16 in Peru, though in most countries it is between 13 and 15. Actual enrolment in primary school is high, even in the poorer countries, but about a third of secondary-school-age Latin American children are not actually enrolled. In a poor country such as Guatemala this rises to two-thirds, compared with the high level of secondary enrolment in Argentina, Chile or Cuba.
    * * *
    m system
    * * *
    : system
    * * *
    sistema n system

    Spanish-English dictionary > sistema

  • 3 energía

    f.
    1 energy, activeness, pep, vitality.
    2 energy, capacity to produce work, power.
    * * *
    1 energy, power
    2 figurado vigour (US vigor)
    \
    energía cinética kinetic energy
    energía eléctrica electric power
    energía nuclear nuclear power
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=fuerza) energy, drive
    2) (Téc) power, energy

    energía eléctrica — electric power, electricity

    * * *
    2)
    a) (vigor, empuje) energy
    b) ( firmeza) firmness
    * * *
    = drive, energy, fuel, power, liveliness, verve, pizzazz, oomph, pep.
    Ex. Hierarchical bibliometry would act as a positive drive to support the authorship requirements now stipulated by some international editorial committees.
    Ex. Ranganathan proposed five basic types of facets which may occur in many subject fields: personality, matter, energy, space, time.
    Ex. The librarians have instituted a series of campaigns, including displays and leaflets on specific issues, eg energy conservation and fuel debt, rent and rates rebates, and school grants.
    Ex. She added that she felt sorry for the assistant because he had so little power.
    Ex. To infuse into that basic form an element of linguistic liveliness and wit, which marks out the best adult reviewers, is to ask far more than most children can hope to achieve.
    Ex. Much of the verve and shimmer of her lyrics can be connected to the near-fatal liver abscess she suffered in 1996.
    Ex. I wanted to show them an application which not only was database functional, but which itself had some pizzazz as a website.
    Ex. Many recent commentators speak as if they think that computers can painlessly deliver the oomph we need in curriculum.
    Ex. Not a lot of pep however, so this might be the day to curl up with a really challenging book or game.
    ----
    * ahorrar energía = save + energy.
    * ahorro de energía = energy conservation, energy saving, savings in energy.
    * compañía de suministro de energía = energy company.
    * Comunidad Europea de la Energía Atómica (Euratom o EAEC) = European Atomic Energy Community (Euratom/EAEC).
    * con energía = powerfully.
    * con mucha energía = high energy.
    * consumir energía = consume + energy, take up + energy.
    * conversión de la energía = energy conversion.
    * dar energía = energise [energize, -USA].
    * de alta energía = high energy.
    * dedicar energía = expend + energy.
    * derrochar energía = waste + energy.
    * energía atómica = nuclear power.
    * energía atómmica = atomic energy.
    * energía cinética = kinetic energy.
    * energía del mar = ocean energy.
    * energía del petróleo = petroleum energy.
    * energía eléctrica = electric power, power, electrical power.
    * energía eólica = wind energy, wind power.
    * energía espiritual = spiritual energy.
    * energía geotérmica = geothermal energy.
    * energía hidroeléctrica = hydroelectric power.
    * energía humana = human energy.
    * energía negativa = bad vibes.
    * energía no renovable = non-renewable energy.
    * energía nuclear = nuclear energy, nuclear power.
    * energía positiva = vibrations, good vibes.
    * energía producto de la fisión = fission energy.
    * energía renovable = renewable energy.
    * energía solar = solar energy.
    * energía térmica = thermal power.
    * energía termosolar = thermal solar power.
    * energía vital = life force.
    * faceta de Energía = Energy facet.
    * física de altas energías = high energy physics.
    * fuente de energía = energy source, source of energy, power source.
    * fuente de energía(s) alternativa(s) = alternative energy source.
    * generador de energía eléctrica = power generator, power unit, electrical generator.
    * generador de energía solar = solar energy generator.
    * impulsado por energía eólica = wind-powered.
    * infundir energía = energise [energize, -USA].
    * liberar energía = blow off + steam, let off + steam.
    * lleno de energía = energetic, feisty [feistier -comp., feistiest -sup.], full of beans.
    * modo de ahorro de energía = power save mode.
    * pletórico de energía = full of beans.
    * que consume mucha energía = energy-intensive, power-hungry.
    * que funciona con energía eólica = wind-powered.
    * rebosante de energía y lleno de entusiasmo = all bright-eyed and bushy-tailed.
    * rebosante de vida y energía = all bright-eyed and bushy-tailed.
    * recobrar energía = get + a second wind.
    * recobrar la energía = regain + Posesivo + strength.
    * recuperación de la energía = second wind.
    * recuperar la energía = regain + Posesivo + strength.
    * sin energía = lethargic.
    * transformación de la energía = energy conversion.
    * * *
    2)
    a) (vigor, empuje) energy
    b) ( firmeza) firmness
    * * *
    = drive, energy, fuel, power, liveliness, verve, pizzazz, oomph, pep.

    Ex: Hierarchical bibliometry would act as a positive drive to support the authorship requirements now stipulated by some international editorial committees.

    Ex: Ranganathan proposed five basic types of facets which may occur in many subject fields: personality, matter, energy, space, time.
    Ex: The librarians have instituted a series of campaigns, including displays and leaflets on specific issues, eg energy conservation and fuel debt, rent and rates rebates, and school grants.
    Ex: She added that she felt sorry for the assistant because he had so little power.
    Ex: To infuse into that basic form an element of linguistic liveliness and wit, which marks out the best adult reviewers, is to ask far more than most children can hope to achieve.
    Ex: Much of the verve and shimmer of her lyrics can be connected to the near-fatal liver abscess she suffered in 1996.
    Ex: I wanted to show them an application which not only was database functional, but which itself had some pizzazz as a website.
    Ex: Many recent commentators speak as if they think that computers can painlessly deliver the oomph we need in curriculum.
    Ex: Not a lot of pep however, so this might be the day to curl up with a really challenging book or game.
    * ahorrar energía = save + energy.
    * ahorro de energía = energy conservation, energy saving, savings in energy.
    * compañía de suministro de energía = energy company.
    * Comunidad Europea de la Energía Atómica (Euratom o EAEC) = European Atomic Energy Community (Euratom/EAEC).
    * con energía = powerfully.
    * con mucha energía = high energy.
    * consumir energía = consume + energy, take up + energy.
    * conversión de la energía = energy conversion.
    * dar energía = energise [energize, -USA].
    * de alta energía = high energy.
    * dedicar energía = expend + energy.
    * derrochar energía = waste + energy.
    * energía atómica = nuclear power.
    * energía atómmica = atomic energy.
    * energía cinética = kinetic energy.
    * energía del mar = ocean energy.
    * energía del petróleo = petroleum energy.
    * energía eléctrica = electric power, power, electrical power.
    * energía eólica = wind energy, wind power.
    * energía espiritual = spiritual energy.
    * energía geotérmica = geothermal energy.
    * energía hidroeléctrica = hydroelectric power.
    * energía humana = human energy.
    * energía negativa = bad vibes.
    * energía no renovable = non-renewable energy.
    * energía nuclear = nuclear energy, nuclear power.
    * energía positiva = vibrations, good vibes.
    * energía producto de la fisión = fission energy.
    * energía renovable = renewable energy.
    * energía solar = solar energy.
    * energía térmica = thermal power.
    * energía termosolar = thermal solar power.
    * energía vital = life force.
    * faceta de Energía = Energy facet.
    * física de altas energías = high energy physics.
    * fuente de energía = energy source, source of energy, power source.
    * fuente de energía(s) alternativa(s) = alternative energy source.
    * generador de energía eléctrica = power generator, power unit, electrical generator.
    * generador de energía solar = solar energy generator.
    * impulsado por energía eólica = wind-powered.
    * infundir energía = energise [energize, -USA].
    * liberar energía = blow off + steam, let off + steam.
    * lleno de energía = energetic, feisty [feistier -comp., feistiest -sup.], full of beans.
    * modo de ahorro de energía = power save mode.
    * pletórico de energía = full of beans.
    * que consume mucha energía = energy-intensive, power-hungry.
    * que funciona con energía eólica = wind-powered.
    * rebosante de energía y lleno de entusiasmo = all bright-eyed and bushy-tailed.
    * rebosante de vida y energía = all bright-eyed and bushy-tailed.
    * recobrar energía = get + a second wind.
    * recobrar la energía = regain + Posesivo + strength.
    * recuperación de la energía = second wind.
    * recuperar la energía = regain + Posesivo + strength.
    * sin energía = lethargic.
    * transformación de la energía = energy conversion.

    * * *
    A ( Fís) energy
    derroche de energía waste of energy
    consumo de energía energy consumption
    fuentes de energía sources of energy
    Compuestos:
    atomic power
    kinetic energy
    electricity, electric power
    wind power
    water power
    nuclear power, nuclear energy
    solar power, solar energy
    B
    1 (vigor, empuje) energy
    lo acometió con energía he undertook it with great vigor o with great energy o very energetically
    me siento cansada y sin energía(s) I feel tired and lacking in energy
    protestar con energía to protest vigorously
    2 (firmeza) firmness
    tienes que tratarlo con más energía you must be firmer o stricter with him
    * * *

    energía sustantivo femenino
    1 (Fís) energy;
    energía nuclear/solar nuclear/solar power

    2
    a) (vigor, empuje) energy;


    está lleno de energía he's very energetic

    energía sustantivo femenino
    1 energy: nos enseñaron una central de energía solar, they showed us round a solar power station
    energía eléctrica, electricity
    energía nuclear, nuclear power
    2 (de una persona) energy, vitality
    ' energía' also found in these entries:
    Spanish:
    central
    - decaer
    - eólica
    - eólico
    - EURATOM
    - gastar
    - hidráulica
    - hidráulico
    - savia
    - solar
    - absorber
    - ahorrar
    - brío
    - consumir
    - dirigir
    - emplear
    - fuerza
    - ímpetu
    - pérdida
    - transportar
    - vigor
    English:
    bean
    - bounce
    - burst
    - drive
    - energy
    - go
    - harness
    - life
    - nuclear energy
    - power
    - solar-powered
    - sprightliness
    - stamina
    - bursting
    - energetic
    - nuclear
    - pep
    - wind
    * * *
    1. [para máquina, sistema] power, energy;
    [para el cuerpo, organismo] energy;
    fuentes de energía sources of energy;
    energías alternativas alternative energy sources;
    energía atómica nuclear power o energy;
    energía calórica heat energy;
    Fís energía cinética kinetic energy;
    energía eléctrica electric energy;
    energía eólica wind energy o power;
    energía geotérmica geothermal energy o power;
    energía hidráulica water power;
    energía hidroeléctrica hydroelectric power;
    energía limpia clean energy;
    energía mareomotriz tidal o wave energy;
    energía nuclear nuclear power o energy;
    energía de las olas o del oleaje tidal o wave energy;
    Fís energía potencial potential energy;
    energía radiante radiant energy;
    energías renovables renewable forms of energy;
    energía solar solar energy o power;
    energía térmica thermal energy o power
    2. [vigor físico] energy;
    su trabajo le resta energías his work doesn't leave him much energy;
    hay que empujar con energía you have to push hard
    3. [actitud] vigour, forcefulness;
    defendió su postura con energía she energetically defended her position;
    respondió con energía he responded emphatically
    * * *
    f energy;
    sin energía golpe weak, feeble; persona listless, lacking in energy; hacer algo listlessly;
    con energía hacer algo energetically; chutar hard;
    abrir la puerta con energía fling open the door
    * * *
    : energy
    * * *
    1. (fuerza) energy / power
    energía solar solar energy / solar power
    2. (capacidad) energy

    Spanish-English dictionary > energía

  • 4 por ahora

    for the time being
    * * *
    = as of right now, as yet, at present, at the moment, at this point, for the present, for the time being, just yet, for now, at this time, as of now, at the present, by now, for the nonce
    Ex. But, as of right now, despite all of the interest, I do not know of a library relying exclusively on an online catalog.
    Ex. A second objective of union catalogues -- to make library resources available when and where they are needed -- has not then as yet been fully achieved.
    Ex. A number of libraries are at present involved in the conversion of their traditional card catalogues.
    Ex. Further, changes in the external world serve to render judgments, valid at the moment, wrong at best, and detrimental to the effectiveness of the catalog at worst.
    Ex. At this point the user can enter a number or an 'o' for system, in which case the system will assign the borrower number.
    Ex. For the present it is sufficient to note that, as aids to the retrieval of documents, they have the following advantages over shelf arrangement.
    Ex. Authorities for subject headings were excluded for the time being from the scope of the Working Group tasks.
    Ex. We shall not pursue this topic any further just yet.
    Ex. But for now, having fun and feeling famous will do quite well enough.
    Ex. Even though both projects are building of the Cornell software and experience, they have encountered the usual delays associated with new technologies, so no significant information is available at this time.
    Ex. As of now, more than 634,000 LC records for monographs, serials, films, and maps are in MARC form.
    Ex. At present, the library board consists of: a housewife, who is serving as chairwoman, a stockbroker, a retired head of the health department, an owner of a hardware store, and an attorney = En la actualidad, la comisión de biblioteca consta de un ama de casa, que actúa de presidenta, un agente de bolsa, un director del departamento de sanidad jubilado, el propietario de una ferretería y un abogado.
    Ex. It will be evident by now that the microcomputer market is a complex place.
    Ex. Nonce is a curious fossil word, occurring only in the single phrase ' for the nonce'.
    * * *
    = as of right now, as yet, at present, at the moment, at this point, for the present, for the time being, just yet, for now, at this time, as of now, at the present, by now, for the nonce

    Ex: But, as of right now, despite all of the interest, I do not know of a library relying exclusively on an online catalog.

    Ex: A second objective of union catalogues -- to make library resources available when and where they are needed -- has not then as yet been fully achieved.
    Ex: A number of libraries are at present involved in the conversion of their traditional card catalogues.
    Ex: Further, changes in the external world serve to render judgments, valid at the moment, wrong at best, and detrimental to the effectiveness of the catalog at worst.
    Ex: At this point the user can enter a number or an 'o' for system, in which case the system will assign the borrower number.
    Ex: For the present it is sufficient to note that, as aids to the retrieval of documents, they have the following advantages over shelf arrangement.
    Ex: Authorities for subject headings were excluded for the time being from the scope of the Working Group tasks.
    Ex: We shall not pursue this topic any further just yet.
    Ex: But for now, having fun and feeling famous will do quite well enough.
    Ex: Even though both projects are building of the Cornell software and experience, they have encountered the usual delays associated with new technologies, so no significant information is available at this time.
    Ex: As of now, more than 634,000 LC records for monographs, serials, films, and maps are in MARC form.
    Ex: At present, the library board consists of: a housewife, who is serving as chairwoman, a stockbroker, a retired head of the health department, an owner of a hardware store, and an attorney = En la actualidad, la comisión de biblioteca consta de un ama de casa, que actúa de presidenta, un agente de bolsa, un director del departamento de sanidad jubilado, el propietario de una ferretería y un abogado.
    Ex: It will be evident by now that the microcomputer market is a complex place.
    Ex: Nonce is a curious fossil word, occurring only in the single phrase ' for the nonce'.

    Spanish-English dictionary > por ahora

  • 5 en la actualidad

    at present
    * * *
    nowadays, currently, at present
    * * *
    = at present, nowadays, presently, today, modern-day, now, these days, at the present time, at the present, in present times, at present time, in modern times, in this day and age, currently
    Ex. A number of libraries are at present involved in the conversion of their traditional card catalogues.
    Ex. There is a terrific interest in Holmesiana nowadays.
    Ex. The acquisitions systems is presently only available to subscribers to BOSS.
    Ex. Those dates which are older than today's date are eliminated by the system.
    Ex. Louis de Poincy was the governor of the French island Saint Christopher ( modern-day Saint Kitts) from 1639 to 1660.
    Ex. The article 'The ABC of CD: where is CD-ROM now?' is a basic introduction to CD-ROMs.
    Ex. Some authors, of course, object to their work being subjected to compulsory dissection for exams in the traditional deadly manner and like Bernard Shaw, they swear to haunt anyone who so mistreats them (Shaw's ghost must be busy these days).
    Ex. At the present time online catalogs seem to be prohibitively expensive for public libraries.
    Ex. At present, the library board consists of: a housewife, who is serving as chairwoman, a stockbroker, a retired head of the health department, an owner of a hardware store, and an attorney = En la actualidad, la comisión de biblioteca consta de un ama de casa, que actúa de presidenta, un agente de bolsa, un director del departamento de sanidad jubilado, el propietario de una ferretería y un abogado.
    Ex. The question of ideological thought (in the sense of a veiled interest-determined trend of thought) is again rearing its head in present times.
    Ex. The research project explored the ways in which information is used in the UK at present time.
    Ex. In modern times, the term 'ecology' has had exclusive reference to a scientific discipline and not a branch of philosophy.
    Ex. In this day and age the library sociologist cannot do without using the word 'class' in the library context.
    Ex. Currently, online document request services are possible, but this is not usually a feature of the facilities of any but the largest co-operatives.
    * * *
    = at present, nowadays, presently, today, modern-day, now, these days, at the present time, at the present, in present times, at present time, in modern times, in this day and age, currently

    Ex: A number of libraries are at present involved in the conversion of their traditional card catalogues.

    Ex: There is a terrific interest in Holmesiana nowadays.
    Ex: The acquisitions systems is presently only available to subscribers to BOSS.
    Ex: Those dates which are older than today's date are eliminated by the system.
    Ex: Louis de Poincy was the governor of the French island Saint Christopher ( modern-day Saint Kitts) from 1639 to 1660.
    Ex: The article 'The ABC of CD: where is CD-ROM now?' is a basic introduction to CD-ROMs.
    Ex: Some authors, of course, object to their work being subjected to compulsory dissection for exams in the traditional deadly manner and like Bernard Shaw, they swear to haunt anyone who so mistreats them (Shaw's ghost must be busy these days).
    Ex: At the present time online catalogs seem to be prohibitively expensive for public libraries.
    Ex: At present, the library board consists of: a housewife, who is serving as chairwoman, a stockbroker, a retired head of the health department, an owner of a hardware store, and an attorney = En la actualidad, la comisión de biblioteca consta de un ama de casa, que actúa de presidenta, un agente de bolsa, un director del departamento de sanidad jubilado, el propietario de una ferretería y un abogado.
    Ex: The question of ideological thought (in the sense of a veiled interest-determined trend of thought) is again rearing its head in present times.
    Ex: The research project explored the ways in which information is used in the UK at present time.
    Ex: In modern times, the term 'ecology' has had exclusive reference to a scientific discipline and not a branch of philosophy.
    Ex: In this day and age the library sociologist cannot do without using the word 'class' in the library context.
    Ex: Currently, online document request services are possible, but this is not usually a feature of the facilities of any but the largest co-operatives.

    Spanish-English dictionary > en la actualidad

  • 6 tabla

    f.
    1 plank.
    tabla de planchar ironing board
    2 pleat (pliegue).
    3 table.
    tabla de materias table of contents
    tabla de multiplicación multiplication table
    tabla periódica (de los elementos) periodic table (of elements)
    4 board.
    tabla de surf surfboard
    5 panel (art).
    6 backboard.
    * * *
    1 (de madera) board, plank
    2 (de piedra) slab; (de metal) sheet
    3 (estante) shelf
    4 ARTE panel
    5 COSTURA pleat
    6 (tablón de anuncios) notice board, US bulletin-board
    7 (índice) index
    8 (lista) list; (catálogo) catalogue (US catalog)
    10 (faja de tierra) strip, plot; (bancal) patch; (arriate) bed
    11 MATEMÁTICAS table
    1 TEATRO stage sing, boards
    2 (ajedrez) stalemate sing, draw sing
    \
    a raja tabla strictly, to the letter
    hacer tabla rasa de algo to make a clean sweep of something
    hacer tablas (gen) to be deadlocked, reach stalemate 2 (ajedrez etc) to end in a draw
    pisar las tablas to tread the boards, go on the stage
    quedar en tablas→ link=hacer hacer tablas
    tener tablas / tener muchas tablas (gen) to be an old hand 2 (en teatro - hombre) to be an experienced actor 3 (- mujer) be an experienced actress
    tabla de cocina chopping board
    tabla de lavar washboard
    la Tabla Redonda the Round Table
    las Tablas de la Ley RELIGIÓN the Tables of the Law
    tabla de materias contents plural, table of contents
    tabla de multiplicar multiplication table
    tabla de plancha / tabla de planchar ironing board
    tabla de salvación figurado last hope, last resort
    tabla de surf surfboard
    tabla de windsurf sailboard
    * * *
    noun f.
    2) board, plank
    * * *
    1. SF
    1) (=pieza) [de madera] plank, board; [de piedra] slab; (Arte) panel; (=estante) shelf; Caribe (=mostrador) shop counter

    hacer tabla rasa de algo — to completely disregard sth, ride roughshod over sth

    tabla a vela — surfboard, windsurfing board

    tabla de cocina, tabla de cortar — chopping board

    tabla de salvación — (fig) last resort, only hope

    tabla deslizadora, tabla de surf — surfboard

    2) pl tablas
    a) (Taur) barrier sing
    b) (Teat) stage sing

    salir a las tablas — to go on the stage, become an actor/actress

    - tener muchas tablas
    3) pl tablas (Ajedrez) draw sing ; (fig) stalemate sing

    hacer tablas, quedar en tablas — (lit) to draw; (fig) to reach stalemate, be deadlocked

    el partido quedó en tablas — the game was a draw, the game was drawn

    4) [de falda] box pleat, broad pleat
    5) (=lista) (Mat) table; [en libro] (=índice) table; (Dep) (tb: tabla clasificatoria) table, (league) table; (Inform) array

    tabla de consulta — (Inform) lookup table

    tabla de ejercicios, tabla de gimnasia — exercise routine, set of exercises

    6) (Agr) plot, patch
    7) And
    2.
    SM ** queer **, fairy **, fag (EEUU) **
    * * *
    1) ( de madera) plank

    salvarse en or por una tablita — (Méx fam) to have a narrow escape (colloq)

    2) tablas femenino plural
    a) (Teatr) stage

    tener tablasactor, cantante (fam) to be an old hand o an expert, to have presence

    b) (Taur) barrier
    3) ( de surfing) surfboard; ( de windsurf) sailboard, windsurfer; ( para natación) float
    4)
    a) (gráfico, listado) table
    b) (Mat) tb
    5) ( de falda) pleat
    6) ( de terreno) plot, lot (AmE)
    7) tb

    tabla de gimnasia — ( serie de ejercicios) circuit training; ( en competición) routine

    8) tablas femenino plural ( en ajedrez)

    acabar or quedar en tablas — to end in a draw

    estar tablas — (Méx fam) to be even o quits (colloq)

    * * *
    1) ( de madera) plank

    salvarse en or por una tablita — (Méx fam) to have a narrow escape (colloq)

    2) tablas femenino plural
    a) (Teatr) stage

    tener tablasactor, cantante (fam) to be an old hand o an expert, to have presence

    b) (Taur) barrier
    3) ( de surfing) surfboard; ( de windsurf) sailboard, windsurfer; ( para natación) float
    4)
    a) (gráfico, listado) table
    b) (Mat) tb
    5) ( de falda) pleat
    6) ( de terreno) plot, lot (AmE)
    7) tb

    tabla de gimnasia — ( serie de ejercicios) circuit training; ( en competición) routine

    8) tablas femenino plural ( en ajedrez)

    acabar or quedar en tablas — to end in a draw

    estar tablas — (Méx fam) to be even o quits (colloq)

    * * *
    tabla1
    1 = plank, board.

    Ex: Fine-grained hardwoods were preferred, nearly always cut across the grain, although the largest size types were sometimes cut on the plank.

    Ex: Add to the designation, when appropriate, the number and the name(s) of the component pieces of the object; e.g., 1 game (1 board), 50 cards, 2 dice.
    * cerrar con tablas = board up.
    * cubrir con tablas = board up.
    * hacer tabla rasa = level + the playing field.
    * miedo a las tablas = stage fright.
    * proteger con tablas = board up.
    * quedarse en tablas = split down the middle.
    * tabla comedero para pájaros = bird table.
    * tabla de chocolate = six-pack, six-pack abs.
    * tabla de colores = palette, palette of colours.
    * tabla de la plancha = ironing board.
    * tabla de lavar = washboard.
    * tabla del entarimado = floorboard.
    * tabla de planchar = ironing board.
    * tabla de planchar pantalones = trousers press.
    * tabla rasa = clean slate, new leaf, a fresh start.

    tabla2
    2 = table.
    Nota: Documento que contiene datos ordenados generalmente en filas y columnas que pueden ir acompañados de texto.

    Ex: The document containing ordered data typically in rows and columns and possibly with an accompanying text is known as tables.

    * basado en tablas = table-driven.
    * confeccionar una tabla = draft + table.
    * elaborar una tabla = draft + table.
    * presentar en forma de tabla = tabulate.
    * tabla de calcular = ready reckoner, reckoner.
    * tabla de cálculo = reckoner, ready reckoner.
    * tabla de clasificación = classification schedule.
    * tabla de comparación de precios = price-comparison table.
    * tabla de contenido = table of contents [ToC].
    * tabla genealógica = genealogical table.
    * tabla hash = hash table.
    * tabla periódica = periodic table.

    tabla3
    = schedules, the.
    Nota: Lista de conceptos que forman un sistema en el que las relaciones se muestran de forma linear escalonada mediante el uso de tipografía especial o de un sistema de notaciones.

    Ex: The list of terms, representing concepts systematically arranged and showing their relationships, constitutes the schedules of a classification scheme.

    * tabla auxiliar = auxiliary schedule.
    * tablas auxiliares = tables, auxiliary tables.
    * tablas principales = main tables, main schedules.

    * * *
    A
    1 (de madera) board
    he puesto una tabla debajo del colchón I've put a board under the mattress
    las tablas que forman el casco del barco the planks that make up the ship's hull
    las tablas del suelo the floorboards
    como tabla ( Chi fam): están como tabla con él they are solidly behind him
    iremos todos como tabla a apoyarlos we'll be there in force to cheer them on
    pasear la tabla to walk the plank
    salvarse en or por una tablita ( Méx fam); to have a narrow escape ( colloq)
    2 (de conglomerado) piece, sheet; (de metal) sheet
    Compuestos:
    tabla armónica or de armonía
    belly, soundboard
    washboard
    chopping board
    ironing board
    salvation
    fue mi tabla de salvación it was my salvation, it saved my life ( colloq)
    se aferra a sus recuerdos como a una tabla de salvación he clings to his memories like a drowning man to a piece of wood
    tabula rasa
    hacer tabla rasa to wipe the slate clean
    fpl tables of the law (pl)
    1 ( Teatr) stage
    volvió a las tablas después de varios años de ausencia she returned to the stage o ( dated) to the boards after an absence of several years
    la primera vez que pisó las tablas the first time he appeared on stage
    tener muchas tablas ( Méx fam); to be an old hand o an expert
    tener tablas ( fam); to have presence, have a good stage presence
    2 ( Taur) barrier
    C
    tabla a vela sailboard, windsurfer
    3 (para nieve) snowboard
    D
    1 (gráfico, listado) table
    las tablas (de clasificación) de la liga the division o conference o league tables
    las tablas de los verbos the verb tables
    2 ( Mat) tb
    tabla de multiplicar multiplication table
    la tabla del 6 the 6 times table
    Compuestos:
    reckoner
    ( Inf) color* palette
    log table
    periodic table
    tide table
    table of contents
    wavetable
    translation table
    periodic table
    una falda de tablas a pleated skirt
    F (de terreno) plot, lot ( AmE)
    G
    (en ajedrez): quedaron or hicieron tablas they drew
    la partida quedó or acabó en tablas the game ended in a draw, the game was drawn
    estar tablas ( Méx fam); to be even o quits ( colloq)
    * * *

     

    tabla sustantivo femenino
    1 ( de madera) plank;

    tabla de picar/planchar chopping/ironing board;
    tener tablas [actor/cantante] (fam) to be an old hand o an expert
    2 ( de surfing) surfboard;
    ( de windsurf) sailboard, windsurfer;
    ( para natación) float
    3 (gráfico, listado) table;
    (Mat) tb

    4 ( de falda) pleat;

    5
    tablas sustantivo femenino plural ( en ajedrez): acabar or quedar en tablas to end in a draw;

    estar tablas (Méx fam) to be even o quits (colloq)
    tabla sustantivo femenino
    1 board
    (más gruesa) plank
    tabla de planchar, ironing board
    2 (para nadar) float
    (de surf) surfboard
    (de windsurf) sailboard
    3 (de una falda) pleat
    4 (lista, índice) table
    tabla periódica, periodic table
    5 Mat table
    la tabla del 4, the 4 times table
    6 (en ajedrez) tablas, draw sing, stalemate sing: hicieron tablas, they drew
    7 Teat (escenario) tablas, stage sing: es la primera vez que pisa las tablas, it's the first time he's been on the stage
    8 figurado tabla de salvación, last resort, salvation
    ♦ Locuciones: tener tablas, (un artista) to have presence o to be an old hand
    fam (persona) to have a lot of experience
    Rel tablas de la ley, the Ten Commandments
    (tajantemente) a raja tabla, without exception
    (prescindir, obviar algo) hacer tabla rasa, to erase the past o to deliberately forget about sthg
    ' tabla' also found in these entries:
    Spanish:
    esquí
    - madero
    - multiplicar
    - periódica
    - periódico
    - tablero
    - clasificación
    - clasificar
    - crujir
    - patín
    - planilla
    - suelto
    - tentar
    - windsurf
    English:
    board
    - breadboard
    - chart
    - cheeseboard
    - chopping board
    - floorboard
    - ironing board
    - multiplication table
    - pancake
    - plank
    - sailboard
    - slab
    - surfboard
    - table
    - windsurfer
    - box
    - bread
    - cheese
    - floor
    - ironing
    - pleat
    - sprinkle
    - surf
    - wind
    * * *
    nf
    1. [de madera] plank, board;
    [de mármol, piedra] slab;
    un puente de tablas a plank bridge;
    la ventana estaba tapada con tablas the window was boarded up;
    lo escondió bajo una tabla del suelo he hid it under a floorboard;
    tú fuiste mi tabla de salvación you were my salvation;
    nuestro partido no será la tabla de salvación del gobierno our party will not bale the government out;
    hacer tabla rasa to wipe the slate clean;
    hacer tabla rasa de algo: intentó hacer tabla rasa de su pasado she tried to wipe out o obliterate her past;
    el presidente hizo tabla rasa de las instituciones democráticas the president did away with o swept away the institutions of democracy
    tabla de cocina chopping board;
    tabla de lavar washboard;
    Rel las tablas de la ley the tablets of the law;
    tabla de patés selection of pâtés;
    tabla de planchar ironing board;
    tabla de quesos cheeseboard
    2. [en deportes] board
    tabla de saltos [trampolín] diving board;
    tabla de snowboard snowboard;
    tabla de surf surfboard;
    tabla de windsurf windsurfing board, sailboard
    3. [del inodoro] seat
    4. Arte panel
    5. [lista, gráfico] table;
    Informát table;
    el equipo sigue primero en la tabla de clasificación the team is still at the top of the league Br table o US standings
    tabla de conversión conversion table;
    tabla de materias table of contents;
    tabla periódica (de los elementos) periodic table (of the elements)
    6. Mat table;
    la tabla del 3 the 3 times table
    tabla de multiplicar multiplication table
    7. [de gimnasia] exercise routine
    8. [pliegue] pleat;
    una falda de tablas a pleated skirt
    9. Ven Fam [billete] = 100 bolivar note
    tablas nfpl
    1. [en ajedrez]
    hizo tablas con el campeón del mundo he drew with the world champion;
    quedamos en tablas [en ajedrez, juego] the game ended in stalemate;
    [en enfrentamiento] we reached a stalemate
    2. [escenario, teatro]
    las tablas the stage;
    su regreso a las tablas his return to the stage;
    pisar las tablas to tread the boards;
    salir o [m5] subir a las tablas to go on stage;
    tener (muchas) tablas to be an experienced actor;
    Fig to be an old hand
    3. Taurom = fence surrounding a bullring
    * * *
    f
    1 de madera board, plank
    2 PINT panel; ( cuadro) table
    3 en ajedrez
    :
    quedar en tablas end in a tie
    4
    :
    tener tablas TEA be a natural actor
    * * *
    tabla nf
    1) : table, list
    tabla de multiplicar: multiplication table
    2) : board, plank, slab
    tabla de planchar: ironing board
    3) : plot, strip (of land)
    4) tablas nfpl
    : stage, boards pl
    * * *
    3. (lista) table

    Spanish-English dictionary > tabla

  • 7 a la larga

    in the long run
    * * *
    * * *
    * * *
    = in the long term, over the long term, in the end, eventually, for the long pull, over a period of time, over the long haul, in the far term, ultimately, by and by
    Ex. For a scheme to be successfull in the long term it is vital that there should be an organisational structure to support the scheme.
    Ex. This project ought to develop over the long term from a system designed to support the exchange of entries in micro-print to a fully automated network for the processing of records.
    Ex. This is time well invested since it saves money in the end and leads to a higher success rate in providing information = Éste es tiempo bien invertido ya que ahorra dinero en última instancia y permite ofrecer una información mucho más pertinente para el usuario.
    Ex. Eventually this work on citation orders came to fruition in the rather unlikely context of a new indexing systems, PRECIS.
    Ex. Thus, the public library in this country for the next few years and for the long pull may be presented with a first-rate opportunity for greater service to its community by defining its service with reference to some qualitative standards.
    Ex. The vibration may cause the chips to work loose over a period of time, and if they have to be pushed back into their sockets, it is very easy to bend or break one of the 'legs'.
    Ex. But over the long haul you'll just find that your data is easier and cheaper to get at if you use XML.
    Ex. In the far term novel techniques are being developed to remove carbon dioxide from fuel gas or flue gas from energy conversion systems.
    Ex. Moreover, these entries must ultimately direct the searcher to his desired specific subject in the classified file.
    Ex. By and by Tom's reading and dreaming about princely life wrought such a strong effect upon him that he began to act the prince unconsciously.
    * * *
    = in the long term, over the long term, in the end, eventually, for the long pull, over a period of time, over the long haul, in the far term, ultimately, by and by

    Ex: For a scheme to be successfull in the long term it is vital that there should be an organisational structure to support the scheme.

    Ex: This project ought to develop over the long term from a system designed to support the exchange of entries in micro-print to a fully automated network for the processing of records.
    Ex: This is time well invested since it saves money in the end and leads to a higher success rate in providing information = Éste es tiempo bien invertido ya que ahorra dinero en última instancia y permite ofrecer una información mucho más pertinente para el usuario.
    Ex: Eventually this work on citation orders came to fruition in the rather unlikely context of a new indexing systems, PRECIS.
    Ex: Thus, the public library in this country for the next few years and for the long pull may be presented with a first-rate opportunity for greater service to its community by defining its service with reference to some qualitative standards.
    Ex: The vibration may cause the chips to work loose over a period of time, and if they have to be pushed back into their sockets, it is very easy to bend or break one of the 'legs'.
    Ex: But over the long haul you'll just find that your data is easier and cheaper to get at if you use XML.
    Ex: In the far term novel techniques are being developed to remove carbon dioxide from fuel gas or flue gas from energy conversion systems.
    Ex: Moreover, these entries must ultimately direct the searcher to his desired specific subject in the classified file.
    Ex: By and by Tom's reading and dreaming about princely life wrought such a
    strong effect upon him that he began to act the prince unconsciously
    .

    Spanish-English dictionary > a la larga

  • 8 barrera temporal

    (n.) = time barrier
    Ex. Widespread application of this transformation will break down the cost and time barriers imposed by present conversion technologies.
    * * *

    Ex: Widespread application of this transformation will break down the cost and time barriers imposed by present conversion technologies.

    Spanish-English dictionary > barrera temporal

  • 9 hace algún tiempo

    = some time ago, a while back, some while ago, sometime back
    Ex. If I'm not mistaken the military decided some time ago that IQ tests were a poor predictor of leadership qualities.
    Ex. They co-operated a while back in the conversion of a supply vessel into a special maintenance vessel for sandblasting and painting offshore.
    Ex. The built some while ago a diesel-powered engine capable of getaway speeds of more than six knots.
    Ex. Sometime back a heroine created a ruckus by saying that the actor acted fresh with her by biting her lips in a smooching scene.
    * * *
    = some time ago, a while back, some while ago, sometime back

    Ex: If I'm not mistaken the military decided some time ago that IQ tests were a poor predictor of leadership qualities.

    Ex: They co-operated a while back in the conversion of a supply vessel into a special maintenance vessel for sandblasting and painting offshore.
    Ex: The built some while ago a diesel-powered engine capable of getaway speeds of more than six knots.
    Ex: Sometime back a heroine created a ruckus by saying that the actor acted fresh with her by biting her lips in a smooching scene.

    Spanish-English dictionary > hace algún tiempo

  • 10 reducción

    f.
    1 reduction, decrease, decline, fall.
    2 curtailment, deescalation, cut, cutback.
    * * *
    1 reduction
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=disminución)
    a) [de cantidad, precios, consumo, tamaño] reduction

    una reducción del gasto públicoa cut o reduction in public spending

    b) [de tiempo] reduction
    2) (Mat) (=conversión) [de unidades, medidas] conversion; [de ecuaciones] reduction
    3) [de rebeldes] defeat
    4) (Med) setting, reduction frm
    5) Chile [de indígenas] reservation ( of natives)
    6) LAm ( Hist) settlement of Christianized Indians
    * * *
    1)
    a) ( disminución) reduction

    la reducción del precio del panthe reduction in o lowering of the price of bread

    reducción de impuestos — tax cuts, reduction in taxes

    b) (Fot) reduction
    2) (Mat, Quím, Med) reduction
    3) (Chi) ( de indígenas) reservation
    * * *
    = compression, curtailment, cutting, reduction, shrinkage, contraction, dilution, diminution, abatement, slashing, ebbing, depletion, narrowing, cut, effacement, drawdown, mark-down.
    Ex. The compression keys are built for all main and added entry combinations appropriate to a record.
    Ex. This paper emphasises the need for booksellers to keep informed of new developments and of the danger of curtailment of present activities, but also to be prepared to experiment.
    Ex. This article concludes that cutting the number of words could lead to undesirable impoverishing of data bases rendering them useless as an independent source of information.
    Ex. A scheme should allow reduction, to take out subjects and their subdivisions which are no longer used.
    Ex. DBMS systems aim to allow data to be re-organised to accommodate growth, shrinkage and so on.
    Ex. The euphoric years of affluence and expansion in the decades immediately following the midpoint of the century have given way to traumatic years of austerity and contraction.
    Ex. The good novelist is therefore an author with a wide appeal but this wide appeal is not attained, or even sought, through a dilution of quality; it is simply that this type of writer has a different sort of skill.
    Ex. Most adults feel the awakening of interest in biography and a diminution at the same time of the fondness for fiction.
    Ex. The asbestos literature is discussed under its industrial, medical, legal, control and abatement aspects.
    Ex. But more to the point, the claim that 2 1/2 million jobs depend on slashing red tape is a misrepresentation of a CBI survey carried out in advance of the UK general election of 1983.
    Ex. The article is entitled 'The ebbing of municipal documents and the flow of public information in New York'.
    Ex. Results indicated that there will be a serious depletion of resources in library schools before the year 2001.
    Ex. The narrowing of the curriculum has implications for the future.
    Ex. Cuts in the 1988 budget have resulted in cuts in opening hours, staff hours, and book budget.
    Ex. Meanwhile a coalition of cells has been effected at intervals through the effacement of their walls.
    Ex. Commanders in Iraq have decided to begin the drawdown of U.S. forces in volatile Diyala province, marking a turning point in the U.S. military mission.
    Ex. Customers will be charged either a mark-up or a mark-down, depending on whether they are buying or selling.
    ----
    * escala de reducción = reduction ratio.
    * mamoplastía de reducción = reduction mammoplasty.
    * mecanismo de reducción de situaciones difíciles = threat-reduction mechanism.
    * reducción al mínimo = minimisation [minimization, -USA].
    * reducción de costes = cost saving [cost-saving].
    * reducción de gastos = cost cutting, cost saving [cost-saving], cost reduction.
    * reducción de impuestos = tax cut.
    * reducción de la cuota de los países endeudados = debt relief.
    * reducción de la deuda externa = debt relief.
    * reducción de las diferencias entre... y = narrowing gap between... and, narrowing of the gap between... and.
    * reducción de los precios = price cut.
    * reducción de los tipos de interés = rate cut, interest-rate cut.
    * reducción de pecho = breast reduction.
    * reducción de personal = staff cutbacks, downsizing.
    * reducción de plantilla = downsizing.
    * reducción de precios = pricecutting.
    * reducción de tipo impositivo = tax abatement.
    * reducción de una palabra a su raíz = stemming.
    * reducciones presupuestarias = budgetary restrictions.
    * reducción fiscal = tax cut.
    * reducción para piano = piano score.
    * reducción presupuestaria = budget reduction, budgetary constraint.
    * reducción tributaria = tax reduction.
    * * *
    1)
    a) ( disminución) reduction

    la reducción del precio del panthe reduction in o lowering of the price of bread

    reducción de impuestos — tax cuts, reduction in taxes

    b) (Fot) reduction
    2) (Mat, Quím, Med) reduction
    3) (Chi) ( de indígenas) reservation
    * * *
    = compression, curtailment, cutting, reduction, shrinkage, contraction, dilution, diminution, abatement, slashing, ebbing, depletion, narrowing, cut, effacement, drawdown, mark-down.

    Ex: The compression keys are built for all main and added entry combinations appropriate to a record.

    Ex: This paper emphasises the need for booksellers to keep informed of new developments and of the danger of curtailment of present activities, but also to be prepared to experiment.
    Ex: This article concludes that cutting the number of words could lead to undesirable impoverishing of data bases rendering them useless as an independent source of information.
    Ex: A scheme should allow reduction, to take out subjects and their subdivisions which are no longer used.
    Ex: DBMS systems aim to allow data to be re-organised to accommodate growth, shrinkage and so on.
    Ex: The euphoric years of affluence and expansion in the decades immediately following the midpoint of the century have given way to traumatic years of austerity and contraction.
    Ex: The good novelist is therefore an author with a wide appeal but this wide appeal is not attained, or even sought, through a dilution of quality; it is simply that this type of writer has a different sort of skill.
    Ex: Most adults feel the awakening of interest in biography and a diminution at the same time of the fondness for fiction.
    Ex: The asbestos literature is discussed under its industrial, medical, legal, control and abatement aspects.
    Ex: But more to the point, the claim that 2 1/2 million jobs depend on slashing red tape is a misrepresentation of a CBI survey carried out in advance of the UK general election of 1983.
    Ex: The article is entitled 'The ebbing of municipal documents and the flow of public information in New York'.
    Ex: Results indicated that there will be a serious depletion of resources in library schools before the year 2001.
    Ex: The narrowing of the curriculum has implications for the future.
    Ex: Cuts in the 1988 budget have resulted in cuts in opening hours, staff hours, and book budget.
    Ex: Meanwhile a coalition of cells has been effected at intervals through the effacement of their walls.
    Ex: Commanders in Iraq have decided to begin the drawdown of U.S. forces in volatile Diyala province, marking a turning point in the U.S. military mission.
    Ex: Customers will be charged either a mark-up or a mark-down, depending on whether they are buying or selling.
    * escala de reducción = reduction ratio.
    * mamoplastía de reducción = reduction mammoplasty.
    * mecanismo de reducción de situaciones difíciles = threat-reduction mechanism.
    * reducción al mínimo = minimisation [minimization, -USA].
    * reducción de costes = cost saving [cost-saving].
    * reducción de gastos = cost cutting, cost saving [cost-saving], cost reduction.
    * reducción de impuestos = tax cut.
    * reducción de la cuota de los países endeudados = debt relief.
    * reducción de la deuda externa = debt relief.
    * reducción de las diferencias entre... y = narrowing gap between... and, narrowing of the gap between... and.
    * reducción de los precios = price cut.
    * reducción de los tipos de interés = rate cut, interest-rate cut.
    * reducción de pecho = breast reduction.
    * reducción de personal = staff cutbacks, downsizing.
    * reducción de plantilla = downsizing.
    * reducción de precios = pricecutting.
    * reducción de tipo impositivo = tax abatement.
    * reducción de una palabra a su raíz = stemming.
    * reducciones presupuestarias = budgetary restrictions.
    * reducción fiscal = tax cut.
    * reducción para piano = piano score.
    * reducción presupuestaria = budget reduction, budgetary constraint.
    * reducción tributaria = tax reduction.

    * * *
    A
    1
    (disminución): reducción de gastos reduction in costs
    la reducción del precio del pan the reduction in o lowering of the price of bread
    no habrá reducción de los impuestos there will be no tax cuts o no reduction in taxes
    una reducción del personal a reduction o cutback in the workforce
    se ha producido una reducción en el consumo de tabaco there has been a reduction o drop in tobacco consumption
    una reducción de tres horas semanales a reduction of three hours a week
    se solicitó la reducción de la pena they asked for the sentence to be commuted o reduced
    2 ( Fot) reduction
    B
    1 ( Mat) reduction
    2 ( Quím) reduction
    C (de una ciudad) conquest; (de los rebeldes, enemigos) defeat
    D
    2 ( Chi) (de indígenas) reservation
    E (de una fractura) setting, reduction ( tech)
    * * *

     

    reducción sustantivo femenino
    reduction;
    reducción de impuestos tax cuts, reduction in taxes;

    una reducción de personal a reduction o cutback in the workforce
    reducción sustantivo femenino reduction
    reducción de plantilla, streamlining

    ' reducción' also found in these entries:
    Spanish:
    contrapartida
    - polvareda
    - rebaja
    - despedir
    English:
    cut
    - cutback
    - decrease
    - reduction
    - redundant
    - remission
    - retrenchment
    - board
    * * *
    1. [disminución] reduction;
    piden la reducción de la jornada laboral they are asking for working hours to be shortened;
    reducción al absurdo reductio ad absurdum;
    reducción de gastos cost cutting;
    han anunciado una reducción de gastos they have announced that they are going to cut costs;
    reducción de jornada: [m5] estar en reducción de jornada to work part-time;
    reducción de precios [acción] price-cutting;
    [resultado] price cut;
    2. [sometimiento] [de rebelión] suppression;
    [de ejército] defeat
    3. Med [de fractura] reduction
    4. Quím reduction
    5. Hist = settlement of Indians converted to Christianity
    6. RP [de cadáver] exhumation [for reburial of bones in smaller container]
    * * *
    f
    1 reduction;
    reducción de empleo job cuts pl ;
    reducción de la jornada laboral shortening of the working day;
    plantilla cutbacks pl, job cuts pl
    2 MED setting
    * * *
    reducción nf, pl - ciones : reduction, decrease
    * * *
    reducción n reduction

    Spanish-English dictionary > reducción

  • 11 información

    f.
    1 information, word, notice, communication.
    2 information, data, info, tip-off.
    3 directory assistance, directory enquiries.
    4 information desk.
    5 literature, promotional material.
    * * *
    1 (conocimiento) information
    2 (noticia) piece of news; (conjunto de noticias) news
    3 (oficina) information department; (mesa) information desk
    4 (en telefónica) directory enquiries plural, US information
    \
    oficina de información information bureau
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=datos) information; (=oficina) information desk; (Telec) Directory Enquiries, Directory Assistance (EEUU)

    ¿dónde podría obtener más información? — where could I get more information?

    si desean más o mayor información — if you require further information

    pregunte en informaciónask at information o at the information desk

    información internacional ¿dígame? — international enquiries, can I help you?

    Información — Information, Enquiries

    2) (=noticias) news

    información deportiva[en prensa, radio] sports section; [en TV] sports news

    información financiera[en prensa, radio] financial section; [en TV] financial news

    3) (Jur) judicial inquiry, investigation
    4) (Inform) (=datos) data pl
    tratamiento 3)
    5) (Mil) intelligence
    * * *
    1)
    a) (datos, detalles) information

    para mayor información... — for further information...

    b) (Telec) information (AmE), directory enquiries (BrE)
    2) (Period, Rad, TV) news

    informaciones filtradas a la prensainformation o news leaked to the press

    3) (Inf) data (pl)
    * * *
    = data [datum, -sing.], datum [data, -pl.], details, information, informativeness, piece of information, info, information coverage, field data, bit of information.
    Ex. Statistical tabular and numerical abstract are a means of summarising numerical data, which may be presented in its original format in a tabular form.
    Ex. Thus, having entered the authority datum correctly once, we could be sure that no matter how many bibliographic records used it they would all do so with mechanical consistency.
    Ex. With minimum authorization, details of the circulation and order records are not displayed.
    Ex. Thus, the subject approach is extremely important in the access to and the exploitation of information, documents and data.
    Ex. The informativeness of the index depends upon the information contents of the titles that comprise the index.
    Ex. On other occasions a user wants every document or piece of information on a topic traced, and then high recall must be sought, to the detriment of precision.
    Ex. The article is entitled 'CD-ROM reader as info walkman'.
    Ex. Serious attention should be given to the coordination and improvement of bibliographic control at a national level to avoid duplication of effort and gaps in information coverage.
    Ex. This paper discusses the technological revolution in field data collection systems for health sciences.
    Ex. Outside the portacabin there is a board with a few useful bits of information, such as the temperature of the water, visibility, and opening/closing times.
    ----
    * abuso de información confidencial = insider trading, insider dealing.
    * abuso de información privilegiada = insider trading, insider dealing.
    * acceso a la información por el autor = author approach.
    * acceso a la información por el título = title approach.
    * acceso a la información por la materia = subject approach to information, subject approach.
    * actuación relacionada con la información = information action.
    * ADONIS (Distribución automática de documentos a través de sistemas de inform = ADONIS (Automated Document Delivery Over Networked Information Systems).
    * agencia de información = information agency.
    * AGRIS (Sistema Internacional de Información sobre Agricultura) = AGRIS (International Agricultural Information System).
    * aldea mundial de la información, la = global information village, the.
    * alfabetización en información = information literacy.
    * alfabeto en información = information literate [information-literate].
    * almacenamiento de la información = information storage.
    * almacenamiento y recuperación automatizada de la información = computerised information retrieval and storage.
    * almacenamiento y recuperación de la información = information storage and retrieval (ISR).
    * analfabetismo en información = information illiteracy.
    * aparato para el uso de la información = information appliance.
    * aplicaciones para la información = information solutions.
    * área de información = communications area.
    * asesor de información = information consultant.
    * asesoría y oficina de información itinerante en furgón = mobile information and advice van.
    * Asociación Nacional de Oficinas de Información al Consumidor (NACAB) = National Association of Citizens' Advice Bureaux (NACAB).
    * ASTINFO (Red Regional para el Intercambio de Información y Experiencias de l = ASTINFO (Regional Network for the Exchange of Information and Experience in Science and Technology in Asia and the Pacific).
    * atender una petición de información = satisfy + request for information.
    * auditoría de la información = information audit, information auditing.
    * auditoría de sistemas de información = information systems auditing, information systems audit.
    * autopista de la información = information highway.
    * basado en la información = information-based, information-intensive.
    * base de datos con información confidencial = intelligence database.
    * BLAISE (Servicio de Información Automatizada de la Biblioteca Británica) = BLAISE (British Library Automated Information Service).
    * bloque funcional de información descriptiva = descriptive information block.
    * broker de información = information broker, broker.
    * buscador de información = information seeker, searcher.
    * buscar información = mine + information, seek + information.
    * búsqueda de información = fact-finding, quest for + information, information seeking.
    * cadena de la información = information chain, the, information provision chain, the.
    * campo de información = data field.
    * capacidad de interpretar información espacial = spatial literacy.
    * capacidad de interpretar información estadística = statistical literacy.
    * capacidad de interpretar información gráfica = graphic literacy.
    * capacidad de manejar la información = information handling.
    * cargar información = load + information.
    * centro coordinador de información = clearinghouse [clearing house].
    * centro de análisis de la información = information analysis centre.
    * centro de información = information agency, information centre.
    * Centro de Información al Ciudadano = Public Information Center (PIC).
    * centro de información ciudadana = community information centre, neighbourhood information centre (NIC).
    * centro de información laboral = job information centre.
    * centro de información sectorial = sectoral information centre.
    * Centro de Información sobre el Ayuntamiento = Kommune Information Centre.
    * centro especializado de proceso de información = clearinghouse [clearing house].
    * centro municipal de información = local authority information outlet.
    * circuito de la información = information chain, the, information provision chain, the.
    * circulación de la información = flow of information.
    * comercialización de la información = information brokerage, information broking, information brokering.
    * Comité Conjunto para Sistemas de Información (JISC) = Joint Information Systems Committee (JISC).
    * compañía dedicada a la información = information company.
    * competencias de información = information literacy.
    * competencias en información = information literacy.
    * compilador de información = information gatherer.
    * comportamiento de búsqueda de información = information-seeking behaviour.
    * compresión de información = data compression.
    * concienciar a Alguien de la importancia de la información = raise + information awareness.
    * con conocimiento básico en el manejo de la información = information literate [information-literate].
    * con información = information-bearing.
    * con mucha información = populated.
    * conocimientos básicos de búsqueda, recuperación y organización de la informa = information literacy.
    * conocimientos en el manejo de la información = info-savvy.
    * consciente de la importancia de la información = information conscious.
    * consumo de información = consumption of information.
    * contener información = carry + information.
    * contenido de la información = information content.
    * conversión de información = data conversion.
    * crecimiento vertiginoso de la información, el = information explosion, the.
    * CRISP (Recuperación Automatizada de Información sobre Proyectos Científicos) = CRISP (Computer Retrieval of Information on Scientific Projects).
    * Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información = World Summit on the Information Society (WSIS).
    * cursos de gestión de información = management course.
    * dar información = provide + information, give + information, release + information.
    * dar información adicional = give + further details.
    * dar información de = give + details of.
    * derecho de acceso a la información = right of access to information.
    * descubrimiento de información en las bases de datos = knowledge discovery in databases (KDD).
    * destreza en la búsqueda de información en una biblioteca = library research skills.
    * destrezas relacionadas con el uso de la información = information skills.
    * destrezas relacionadas con la información = information skills.
    * difundir información = hand out + information.
    * difusión de información = information provision, provision of information, dissemination of information.
    * difusión de la información = information diffusion, information dissemination.
    * difusión selectiva de la información = SDI (selective dissemination of information).
    * difusor de información = information disseminator.
    * dirigir información a = direct + information towards.
    * disco con información = data diskette, data disk.
    * dispositivo de entrada de información mediante la voz = voice input device.
    * distribución de información = content distribution, content delivery.
    * distribución de información por suscripción = syndication.
    * distribuidor de información = information provider.
    * distribuidor de información en línea = host, online host.
    * dosier de información = topic pack, package of information.
    * dosiers de información para el público = self-help pack of information.
    * ecología de la información = information ecology.
    * economía de la información = information economy.
    * elaborar información = digest + information.
    * empresa de servicios de información = information broker, broker, information broking.
    * empresario de la información = infopreneur.
    * encargado de la tecnología de la información = information technologist.
    * encontrar información = dredge up + information.
    * enseñanza en la búsqueda de información = information instruction.
    * enviar información a = direct + output.
    * enviar información de un modo automático = push + information.
    * envío de información por suscripción = syndication feed.
    * era de la información = information era.
    * era de la información, la = information age, the.
    * escasez de información = information scarcity, information underload.
    * esfera de la información, la = infosphere, the.
    * especialista de la información = information specialist.
    * estrategia de búsqueda de información = information seeking pattern.
    * estrategia de gestión de la información = information management strategy.
    * exceso de información = information overload.
    * explosión de la información, la = information explosion, the.
    * extracción de información (EI) = information extraction (IE).
    * falta de información = lack of information.
    * filtración de información = leakage of information.
    * fórmula para la medición de la información de Brillouin = Brillouin's information measure.
    * formulario de recogida de información = data collection form.
    * fuente de información = information source, information store, source of information, source of data.
    * fuente de información electrónica = electronic information source.
    * fuente principal de información = chief source of information.
    * fuentes de información = information base.
    * gestionar información = handle + information.
    * gestión de la información = information management, information handling.
    * Gestión de los Recursos de Información (IRM) = Information Resources Management (IRM).
    * gestor de información = information software package.
    * gestor de la información = information manager, information handler.
    * guerra de la información = information warfare.
    * guía de fuentes de información = pathfinder.
    * hábito de búsqueda de información = information-seeking habit.
    * hacerse de información = secure + information.
    * herramienta de recuperación de información = retrieval tool.
    * herramienta para el uso de la información = information appliance.
    * herramienta para la gestión de la información = information-managing tool.
    * hoja con la información básica para Hacer Algo = data sheet [datasheet].
    * industria de la información electrónica = electronic information industry.
    * industria de la información en línea, la = online industry, the, online information industry, the.
    * industria de la información, la = information industry, the.
    * información adicional = further information, additional information.
    * información administrativa = management information.
    * información al consumidor = consumer information, consumer advice, consumer affairs.
    * información a modo de ejemplo = sample data.
    * información anterior al pedido = preorder information.
    * información a través de la voz = voice information.
    * información automatizada = computerised information.
    * información básica = background information, background note.
    * información bibliográfica = bibliographic data, bibliographic information.
    * Información Bibliográfica Automatizada (MARBI) = MARBI (Machine-Readable Bibliographic Information).
    * información bursátil = share prices.
    * información catalográfica = cataloguing data.
    * información científica = scientific information, scholarly information.
    * información científica y técnica = scientific and technical information (STI).
    * información clínica = clinical information.
    * información comerciable = tradeable information.
    * información comercial = business information.
    * información como artículo de consumo, la = information commodity.
    * información como materia prima, la = information commodity.
    * información complementaria = supplementary information, further information, further details.
    * información comunitaria = community information.
    * información confidencial = inside information, confidential information, insider information.
    * información corporativa = economic intelligence.
    * información de agencia = syndicated matters.
    * información de alojamiento = housing information.
    * información de archivo = archival information.
    * información de autoridades = authority data, authority information.
    * información de contacto = contact details, contact information.
    * información de existencias por bibliotecas = local holdings information.
    * información de fuente fidedigna = authoritative information.
    * información de gestión = management data, management information.
    * información de novedades = press release.
    * información de ocio = infotainment.
    * información deportiva = sporting news.
    * información de precios = price information.
    * información de precios de productos para el consumo = retail prices.
    * información de supervivencia = survival information.
    * información de texto completo = full-text information.
    * información de última hora = news flash.
    * información digital = digital information, digital data, digital content.
    * información documentada = documented information.
    * información documental = documentary information, document information.
    * información económica = business news.
    * información electrónica = electronic content [e-content], electronic information.
    * información empresarial = business information, company information, industry information.
    * información en defensa de las minorías = affirmative information.
    * información en línea = online information.
    * información en soporte = recorded information.
    * información en su estado primario = raw information.
    * información envasada = packaged data.
    * información errónea = misinformation, dirty data, misstatement [mis-statement], misreporting.
    * información específica = data element.
    * información estadística = statistics, statistical data.
    * información estratégica = strategic information.
    * información factual = factual information.
    * información fiable = accurate information.
    * información geoespacial = geospatial data.
    * información geográfica = geoinformation.
    * información gráfica = graphic information.
    * información gubernamental = government information.
    * información indígena = indigenous information.
    * información industrial = industrial information, industry information.
    * información legal = legal information.
    * información local = community information, local knowledge.
    * información no codificada = non-coded information.
    * información numérica = numeric data.
    * información obtenida a través de intermediarios = mediated information.
    * información oficial = official information, public information.
    * información oficial del municipio = municipal information.
    * información oral = voice information.
    * información para hacer pedidos = order information.
    * Información para la Administración Pública (IPA) = Information for Public Administration (IPA).
    * información personal = personal information.
    * información pictórica = pictorial information, pictorial data.
    * información por defecto = default.
    * información pormenorizada = step-by-step details.
    * información por omisión = default.
    * información práctica = practical information.
    * información preempaquetada = pre-packaged information.
    * información primaria = primary information.
    * información privada = property data, private information.
    * información privilegiada = insider information, privileged information.
    * información pública = public information.
    * información puntual = timely information.
    * información que permite mejorar la situación social de Alguien = empowering information.
    * información sanitaria = health information.
    * información secreta = secret information.
    * información secreta sobre un adversario = intelligence.
    * información secundaria = secondary information.
    * información sobre dietética = dietary information.
    * información sobre educación = education information.
    * información sobre el contenido = subject information.
    * información sobre el tiempo que un determinado producto se anuncia en l = air play data.
    * información sobre empresas = business intelligence.
    * información sobre la competencia = business intelligence, competitive intelligence, competitive business intelligence, competitor intelligence.
    * información sobre la flota pesquera = fleet statistics.
    * información sobre la materia = subject data.
    * información sobre localización y existencias = copy-specific holdings and location information.
    * información sobre nutrición = nutrition information.
    * información sobre patentes = patent information.
    * información sobre propiedades inmobiliarias = real estate information.
    * información sobre química = chemical information.
    * información sobre salidas profesionales = career(s) information.
    * información sobre ubicación = location information.
    * información sobre ubicación y existencias = holdings information, holdings statement.
    * información sobre ubicación y existencias = holdings and location information.
    * información sobre una disciplina = discipline-oriented information.
    * información sobre un producto = product literature.
    * información sobre viajes = travel information.
    * información técnica = technical information.
    * información textual = textual information, text information, text knowledge, textual data, textual matter, textual document.
    * información transmitida por fibra óptica = fibre optic-based information.
    * información valiosísima = nugget of information.
    * información visual = visual information.
    * información viva = live information.
    * Infraestructura Mundial para la Información = Global Information Infrastructure (GII).
    * institución relacionada con la información = information organisation, information institution.
    * Instituto de Información Científica (ISI) = Institute of Scientific Information (ISI).
    * intercambiar información = exchange + data.
    * intercambio de información = information exchange, information interchange.
    * intercambio electrónico de información = electronic exchange of information.
    * intermediario de la información = information intermediary, infomediary.
    * introducir información = provide + input.
    * jefe de los servicios de información = chief information officer (CIO).
    * ladrón de información = info-thief.
    * libertad de información = freedom of information (FOI).
    * libre circulación de la información = free flow of information.
    * licencia de acceso a información electrónica = license [licence, -USA], licensing.
    * lleno de información = populated.
    * localizar información = track down + information.
    * más información = further information, further details.
    * medios de microalmacenamiento de la información = microstorage media.
    * medios digitalizados de almacenamiento de información = digitised media.
    * mercado de la información = information market place, information market.
    * metainformación = meta-information.
    * microalmacenamiento de información = microstorage.
    * minipaquete de información = mini-pack.
    * modelo de recuperación de información por coincidencia óptima = best match model.
    * mostrador de información = information desk, enquiry desk.
    * mundo de la información, el = information world, the, information business, the, infosphere, the.
    * navegar por la red en busca de información = surf for + information.
    * necesidad de información = information need.
    * NISTF (Grupo de Trabajo sobre los Sistemas Nacionales de Información de la A = NISTF (Society of American Archivists National Information Systems Task Force).
    * no revelar información = keep + silent, keep + silence.
    * no tener información = be undocumented.
    * objeto de información electrónico = electronic information object.
    * obtener información = obtain + information, glean + information, gain + information, pick up + information, secure + information.
    * obtener información de = elicit + information from.
    * oficina de información = information office, visitor's centre.
    * Oficina de Información al Ciudadano (CAB) = Citizens' Advice Bureau (CAB).
    * oficina de información turística = tourism information office.
    * ofrecer información = provide + information, provide + details, supply + information, offer + information, package + information, furnish + information.
    * operaciones de información = information operations.
    * orientado hacia la información = information-driven.
    * PADI (Preservación de Información Digital Australiana) = PADI (Preservation of Australian Digital Information).
    * PADIS (Sistema de Información para el Desarrollo de Africa) = PADIS (Pan-African Development Information System).
    * país productor de información científica = science producer.
    * panel luminoso de información de tráfico = variable road sign.
    * pantalla de información = frame, screen display.
    * pantalla de información breve = short information display, short information screen.
    * pantalla de información completa = full information display, full information screen.
    * paquete de información = pack, information kit.
    * para la gestión de información textual = text-handling.
    * para más información = for further details.
    * para mayor información sobre = for details of.
    * para mayor información véase + Nombre = see + Nombre + for further details.
    * pedir información = request + information.
    * pedir información de = ask for + details of.
    * pedir información sobre = enquire of [inquire of, -USA].
    * petición de información de referencia = reference enquiry.
    * plantilla de recogida de información = data collection form.
    * pobre en información = info-poor.
    * pobres en información = information have-nots.
    * pobres en información, los = information-poor, the.
    * pobreza de información = information poverty.
    * política de información = information provision, information strategy, information policy.
    * política de información nacional = national information policy.
    * presentar información = submit + information, package + information.
    * presentar información de varios modos = repackage + information.
    * procesamiento de información = information processing.
    * proceso de transferencia de la información = information transfer process.
    * producto de la información = information commodity.
    * profesional de la información = information officer, information professional, information worker, info pro.
    * profesional de las bibliotecas y la información = library and information professional.
    * profesional de la tecnología de la información = informatics professional.
    * profesionales de la información, los = information community, the.
    * profesionales de las bibliotecas y la información, los = library and information profession, the.
    * promovido por el propio sistema de información = information-led.
    * proporcionar información = release + information.
    * protección de información entre fronteras = transborder data protection.
    * protección de la información = data protection.
    * proveedor de información a través de la red = content provider.
    * punto de información = information kiosk.
    * que necesita la información = information-dependent.
    * que transmite información = information-bearing.
    * recabar información = solicit + information.
    * recoger información = collect + data, collect + information, gather + information, summon + knowledge, harvest + information.
    * recogida de información = information gathering.
    * recopilar información = gather + information, collate + information.
    * recuperación de información = data retrieval.
    * recuperación de información de lógica di = fuzzy data retrieval.
    * recuperación de información de lógica difusa = fuzzy data retrieval.
    * recuperación de información en varias lenguas = cross-language information retrieval (CLIR).
    * recuperación de información (RI) = information retrieval (IR).
    * recurso de información = information asset.
    * recursos de información autodidácticos = self help resources.
    * red de información = data network, information network.
    * relacionado con la información = information-related.
    * reorganizar la información = repackage + information.
    * repleto de información = information packed [information-packed].
    * responsable de la tecnología de la información = information technologist.
    * reunir información = pool + information.
    * revolución de la información, la = information revolution, the.
    * rico en información = information-rich, info-rich.
    * ricos en información = information haves.
    * ricos en información, los = information-rich, the.
    * sala de información = information lobby.
    * sector de la información, el = information sector, the, infosphere, the.
    * servicio de difusión selectiva de la información = SDI service.
    * servicio de información = information service, information delivery service, information utility.
    * servicio de información al consumidor = Consumer Advice Centre (CAC), consumer advisory service.
    * servicio de información ciudadana = community information service.
    * servicio de información electrónica = electronic information service.
    * servicio de información en línea = online information service.
    * servicio de información local = local information service.
    * servicio de información sectorial = sectoral information service.
    * servicios de información = Information and Referral services.
    * servicios de información bibliográfica = bibliographical services.
    * servicios de información y referencia = I&R services (Information and Referral).
    * servidor de información = information server.
    * SIGLE (Sistema de Información sobre Literatura Gris en Europa) = SIGLE (System for Information on Grey Literature in Europe).
    * sin conservar información sobre las consultas realizadas anteri = stateless.
    * síndrome de la sobrecarga de información = information fatigue syndrome.
    * sin información sobre el estado anterior = stateless.
    * sintetizar información = synthesise + information.
    * sistema automatizado para la recuperación de información = computerised information retrieval system.
    * sistema de almacenamiento y recuperación de la información = information storage and retrieval system.
    * sistema de cobro por la información usada = information metering.
    * sistema de gestión de la información (SGI) = information management system (IMS).
    * sistema de información = information system.
    * Sistema de Información Bibliotecario = LIBRIS.
    * sistema de información documental = document information system.
    * sistema de información integrado = integrated information system.
    * sistema de información sectorial = sectoral information system.
    * sistema de procesamiento de información = information processing system.
    * sistema de recuperación de información = IR system.
    * sistema de recuperación de información por medio de menús = menu-based information retrieval system.
    * sistema de suministro de información = information supply system.
    * sistema óptico de información = optical information system.
    * sistema para información geográfica (SIG) = Geographical Information System (GIS).
    * sistema para la información de gestión = management information system (MIS).
    * Sistema para la Información Geográfica (SIG) = Geographic Information System (GIS).
    * sitio web de información = content site, content Web site.
    * sobrecarga de información = information overload.
    * sobreinformación = information overload.
    * sociedad de la información, la = information society, the.
    * solicitar información = request + information.
    * soporte de información = data medium.
    * soportes de la información = information carrying media.
    * subtítulo y/o información complementaria sobre el título = other title information.
    * suministrar información = dispense + information, purvey + information.
    * suministro de información = information-giving.
    * superautopista de la información = information superhighway.
    * tareas relacionadas con la información = information operations.
    * técnica de recuperación de información por coincidencia óptima = best match technique.
    * tecnología de envío de información de un modo automático = push technology.
    * tecnología de la información = informatics, infotech.
    * tecnología de la información aplicada a la archivística = archival informatics.
    * tecnología de la información para ciencias de la salud = health informatics.
    * tecnología de la información para medicina = medical informatics.
    * tecnología de la información (TI) = information technology (IT).
    * tecnologías de la información y las comunicaciones = information and communication technologies (ICTs).
    * técnologo de la información sanitaria = informatician.
    * tener acceso a información confidencial = be on the inside.
    * tener poca información = be information poor.
    * teoría de la información = information theory.
    * TIP (El Lugar de Información) = TIP (The Information Place).
    * todo el mundo debe tener acceso a la información = access for all.
    * trabajo de información y de las bibliotecas = library and information work.
    * tráfico de información = data traffic.
    * transferencia de información = information transfer.
    * transferencia de información entre países = transborder data flow (TBDF).
    * transferencia electrónica de información = electronic transfer of information.
    * transmisión de información = information flow, information transmission.
    * transmisión de información a través de la voz = voice transmission.
    * transmitir información = convey + information.
    * tratamiento de la información = information handling.
    * tratamiento específico de la información = specific approach.
    * tratar información = handle + information.
    * trozo de información = tidbit [titbit, -USA].
    * UAP (Accesibilidad Universal a la Información) = UAP (Universal Availability of Information).
    * una mina de información = a mine of information.
    * unidad de información = unit of information, information division, information subdivision.
    * universo de la información, el = information universe, the.
    * uso compartido de la información = information sharing.
    * usuario de la información = information browser.
    * usuario que busca información = information searcher.
    * véase + Nombre + para más información = refer to + Nombre + for details.
    * * *
    1)
    a) (datos, detalles) information

    para mayor información... — for further information...

    b) (Telec) information (AmE), directory enquiries (BrE)
    2) (Period, Rad, TV) news

    informaciones filtradas a la prensainformation o news leaked to the press

    3) (Inf) data (pl)
    * * *
    = data [datum, -sing.], datum [data, -pl.], details, information, informativeness, piece of information, info, information coverage, field data, bit of information.

    Ex: Statistical tabular and numerical abstract are a means of summarising numerical data, which may be presented in its original format in a tabular form.

    Ex: Thus, having entered the authority datum correctly once, we could be sure that no matter how many bibliographic records used it they would all do so with mechanical consistency.
    Ex: With minimum authorization, details of the circulation and order records are not displayed.
    Ex: Thus, the subject approach is extremely important in the access to and the exploitation of information, documents and data.
    Ex: The informativeness of the index depends upon the information contents of the titles that comprise the index.
    Ex: On other occasions a user wants every document or piece of information on a topic traced, and then high recall must be sought, to the detriment of precision.
    Ex: The article is entitled 'CD-ROM reader as info walkman'.
    Ex: Serious attention should be given to the coordination and improvement of bibliographic control at a national level to avoid duplication of effort and gaps in information coverage.
    Ex: This paper discusses the technological revolution in field data collection systems for health sciences.
    Ex: Outside the portacabin there is a board with a few useful bits of information, such as the temperature of the water, visibility, and opening/closing times.
    * abuso de información confidencial = insider trading, insider dealing.
    * abuso de información privilegiada = insider trading, insider dealing.
    * acceso a la información por el autor = author approach.
    * acceso a la información por el título = title approach.
    * acceso a la información por la materia = subject approach to information, subject approach.
    * actuación relacionada con la información = information action.
    * ADONIS (Distribución automática de documentos a través de sistemas de inform = ADONIS (Automated Document Delivery Over Networked Information Systems).
    * agencia de información = information agency.
    * AGRIS (Sistema Internacional de Información sobre Agricultura) = AGRIS (International Agricultural Information System).
    * aldea mundial de la información, la = global information village, the.
    * alfabetización en información = information literacy.
    * alfabeto en información = information literate [information-literate].
    * almacenamiento de la información = information storage.
    * almacenamiento y recuperación automatizada de la información = computerised information retrieval and storage.
    * almacenamiento y recuperación de la información = information storage and retrieval (ISR).
    * analfabetismo en información = information illiteracy.
    * aparato para el uso de la información = information appliance.
    * aplicaciones para la información = information solutions.
    * área de información = communications area.
    * asesor de información = information consultant.
    * asesoría y oficina de información itinerante en furgón = mobile information and advice van.
    * Asociación Nacional de Oficinas de Información al Consumidor (NACAB) = National Association of Citizens' Advice Bureaux (NACAB).
    * ASTINFO (Red Regional para el Intercambio de Información y Experiencias de l = ASTINFO (Regional Network for the Exchange of Information and Experience in Science and Technology in Asia and the Pacific).
    * atender una petición de información = satisfy + request for information.
    * auditoría de la información = information audit, information auditing.
    * auditoría de sistemas de información = information systems auditing, information systems audit.
    * autopista de la información = information highway.
    * basado en la información = information-based, information-intensive.
    * base de datos con información confidencial = intelligence database.
    * BLAISE (Servicio de Información Automatizada de la Biblioteca Británica) = BLAISE (British Library Automated Information Service).
    * bloque funcional de información descriptiva = descriptive information block.
    * broker de información = information broker, broker.
    * buscador de información = information seeker, searcher.
    * buscar información = mine + information, seek + information.
    * búsqueda de información = fact-finding, quest for + information, information seeking.
    * cadena de la información = information chain, the, information provision chain, the.
    * campo de información = data field.
    * capacidad de interpretar información espacial = spatial literacy.
    * capacidad de interpretar información estadística = statistical literacy.
    * capacidad de interpretar información gráfica = graphic literacy.
    * capacidad de manejar la información = information handling.
    * cargar información = load + information.
    * centro coordinador de información = clearinghouse [clearing house].
    * centro de análisis de la información = information analysis centre.
    * centro de información = information agency, information centre.
    * Centro de Información al Ciudadano = Public Information Center (PIC).
    * centro de información ciudadana = community information centre, neighbourhood information centre (NIC).
    * centro de información laboral = job information centre.
    * centro de información sectorial = sectoral information centre.
    * Centro de Información sobre el Ayuntamiento = Kommune Information Centre.
    * centro especializado de proceso de información = clearinghouse [clearing house].
    * centro municipal de información = local authority information outlet.
    * circuito de la información = information chain, the, information provision chain, the.
    * circulación de la información = flow of information.
    * comercialización de la información = information brokerage, information broking, information brokering.
    * Comité Conjunto para Sistemas de Información (JISC) = Joint Information Systems Committee (JISC).
    * compañía dedicada a la información = information company.
    * competencias de información = information literacy.
    * competencias en información = information literacy.
    * compilador de información = information gatherer.
    * comportamiento de búsqueda de información = information-seeking behaviour.
    * compresión de información = data compression.
    * concienciar a Alguien de la importancia de la información = raise + information awareness.
    * con conocimiento básico en el manejo de la información = information literate [information-literate].
    * con información = information-bearing.
    * con mucha información = populated.
    * conocimientos básicos de búsqueda, recuperación y organización de la informa = information literacy.
    * conocimientos en el manejo de la información = info-savvy.
    * consciente de la importancia de la información = information conscious.
    * consumo de información = consumption of information.
    * contener información = carry + information.
    * contenido de la información = information content.
    * conversión de información = data conversion.
    * crecimiento vertiginoso de la información, el = information explosion, the.
    * CRISP (Recuperación Automatizada de Información sobre Proyectos Científicos) = CRISP (Computer Retrieval of Information on Scientific Projects).
    * Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información = World Summit on the Information Society (WSIS).
    * cursos de gestión de información = management course.
    * dar información = provide + information, give + information, release + information.
    * dar información adicional = give + further details.
    * dar información de = give + details of.
    * derecho de acceso a la información = right of access to information.
    * descubrimiento de información en las bases de datos = knowledge discovery in databases (KDD).
    * destreza en la búsqueda de información en una biblioteca = library research skills.
    * destrezas relacionadas con el uso de la información = information skills.
    * destrezas relacionadas con la información = information skills.
    * difundir información = hand out + information.
    * difusión de información = information provision, provision of information, dissemination of information.
    * difusión de la información = information diffusion, information dissemination.
    * difusión selectiva de la información = SDI (selective dissemination of information).
    * difusor de información = information disseminator.
    * dirigir información a = direct + information towards.
    * disco con información = data diskette, data disk.
    * dispositivo de entrada de información mediante la voz = voice input device.
    * distribución de información = content distribution, content delivery.
    * distribución de información por suscripción = syndication.
    * distribuidor de información = information provider.
    * distribuidor de información en línea = host, online host.
    * dosier de información = topic pack, package of information.
    * dosiers de información para el público = self-help pack of information.
    * ecología de la información = information ecology.
    * economía de la información = information economy.
    * elaborar información = digest + information.
    * empresa de servicios de información = information broker, broker, information broking.
    * empresario de la información = infopreneur.
    * encargado de la tecnología de la información = information technologist.
    * encontrar información = dredge up + information.
    * enseñanza en la búsqueda de información = information instruction.
    * enviar información a = direct + output.
    * enviar información de un modo automático = push + information.
    * envío de información por suscripción = syndication feed.
    * era de la información = information era.
    * era de la información, la = information age, the.
    * escasez de información = information scarcity, information underload.
    * esfera de la información, la = infosphere, the.
    * especialista de la información = information specialist.
    * estrategia de búsqueda de información = information seeking pattern.
    * estrategia de gestión de la información = information management strategy.
    * exceso de información = information overload.
    * explosión de la información, la = information explosion, the.
    * extracción de información (EI) = information extraction (IE).
    * falta de información = lack of information.
    * filtración de información = leakage of information.
    * fórmula para la medición de la información de Brillouin = Brillouin's information measure.
    * formulario de recogida de información = data collection form.
    * fuente de información = information source, information store, source of information, source of data.
    * fuente de información electrónica = electronic information source.
    * fuente principal de información = chief source of information.
    * fuentes de información = information base.
    * gestionar información = handle + information.
    * gestión de la información = information management, information handling.
    * Gestión de los Recursos de Información (IRM) = Information Resources Management (IRM).
    * gestor de información = information software package.
    * gestor de la información = information manager, information handler.
    * guerra de la información = information warfare.
    * guía de fuentes de información = pathfinder.
    * hábito de búsqueda de información = information-seeking habit.
    * hacerse de información = secure + information.
    * herramienta de recuperación de información = retrieval tool.
    * herramienta para el uso de la información = information appliance.
    * herramienta para la gestión de la información = information-managing tool.
    * hoja con la información básica para Hacer Algo = data sheet [datasheet].
    * industria de la información electrónica = electronic information industry.
    * industria de la información en línea, la = online industry, the, online information industry, the.
    * industria de la información, la = information industry, the.
    * información adicional = further information, additional information.
    * información administrativa = management information.
    * información al consumidor = consumer information, consumer advice, consumer affairs.
    * información a modo de ejemplo = sample data.
    * información anterior al pedido = preorder information.
    * información a través de la voz = voice information.
    * información automatizada = computerised information.
    * información básica = background information, background note.
    * información bibliográfica = bibliographic data, bibliographic information.
    * Información Bibliográfica Automatizada (MARBI) = MARBI (Machine-Readable Bibliographic Information).
    * información bursátil = share prices.
    * información catalográfica = cataloguing data.
    * información científica = scientific information, scholarly information.
    * información científica y técnica = scientific and technical information (STI).
    * información clínica = clinical information.
    * información comerciable = tradeable information.
    * información comercial = business information.
    * información como artículo de consumo, la = information commodity.
    * información como materia prima, la = information commodity.
    * información complementaria = supplementary information, further information, further details.
    * información comunitaria = community information.
    * información confidencial = inside information, confidential information, insider information.
    * información corporativa = economic intelligence.
    * información de agencia = syndicated matters.
    * información de alojamiento = housing information.
    * información de archivo = archival information.
    * información de autoridades = authority data, authority information.
    * información de contacto = contact details, contact information.
    * información de existencias por bibliotecas = local holdings information.
    * información de fuente fidedigna = authoritative information.
    * información de gestión = management data, management information.
    * información de novedades = press release.
    * información de ocio = infotainment.
    * información deportiva = sporting news.
    * información de precios = price information.
    * información de precios de productos para el consumo = retail prices.
    * información de supervivencia = survival information.
    * información de texto completo = full-text information.
    * información de última hora = news flash.
    * información digital = digital information, digital data, digital content.
    * información documentada = documented information.
    * información documental = documentary information, document information.
    * información económica = business news.
    * información electrónica = electronic content [e-content], electronic information.
    * información empresarial = business information, company information, industry information.
    * información en defensa de las minorías = affirmative information.
    * información en línea = online information.
    * información en soporte = recorded information.
    * información en su estado primario = raw information.
    * información envasada = packaged data.
    * información errónea = misinformation, dirty data, misstatement [mis-statement], misreporting.
    * información específica = data element.
    * información estadística = statistics, statistical data.
    * información estratégica = strategic information.
    * información factual = factual information.
    * información fiable = accurate information.
    * información geoespacial = geospatial data.
    * información geográfica = geoinformation.
    * información gráfica = graphic information.
    * información gubernamental = government information.
    * información indígena = indigenous information.
    * información industrial = industrial information, industry information.
    * información legal = legal information.
    * información local = community information, local knowledge.
    * información no codificada = non-coded information.
    * información numérica = numeric data.
    * información obtenida a través de intermediarios = mediated information.
    * información oficial = official information, public information.
    * información oficial del municipio = municipal information.
    * información oral = voice information.
    * información para hacer pedidos = order information.
    * Información para la Administración Pública (IPA) = Information for Public Administration (IPA).
    * información personal = personal information.
    * información pictórica = pictorial information, pictorial data.
    * información por defecto = default.
    * información pormenorizada = step-by-step details.
    * información por omisión = default.
    * información práctica = practical information.
    * información preempaquetada = pre-packaged information.
    * información primaria = primary information.
    * información privada = property data, private information.
    * información privilegiada = insider information, privileged information.
    * información pública = public information.
    * información puntual = timely information.
    * información que permite mejorar la situación social de Alguien = empowering information.
    * información sanitaria = health information.
    * información secreta = secret information.
    * información secreta sobre un adversario = intelligence.
    * información secundaria = secondary information.
    * información sobre dietética = dietary information.
    * información sobre educación = education information.
    * información sobre el contenido = subject information.
    * información sobre el tiempo que un determinado producto se anuncia en l = air play data.
    * información sobre empresas = business intelligence.
    * información sobre la competencia = business intelligence, competitive intelligence, competitive business intelligence, competitor intelligence.
    * información sobre la flota pesquera = fleet statistics.
    * información sobre la materia = subject data.
    * información sobre localización y existencias = copy-specific holdings and location information.
    * información sobre nutrición = nutrition information.
    * información sobre patentes = patent information.
    * información sobre propiedades inmobiliarias = real estate information.
    * información sobre química = chemical information.
    * información sobre salidas profesionales = career(s) information.
    * información sobre ubicación = location information.
    * información sobre ubicación y existencias = holdings information, holdings statement.
    * información sobre ubicación y existencias = holdings and location information.
    * información sobre una disciplina = discipline-oriented information.
    * información sobre un producto = product literature.
    * información sobre viajes = travel information.
    * información técnica = technical information.
    * información textual = textual information, text information, text knowledge, textual data, textual matter, textual document.
    * información transmitida por fibra óptica = fibre optic-based information.
    * información valiosísima = nugget of information.
    * información visual = visual information.
    * información viva = live information.
    * Infraestructura Mundial para la Información = Global Information Infrastructure (GII).
    * institución relacionada con la información = information organisation, information institution.
    * Instituto de Información Científica (ISI) = Institute of Scientific Information (ISI).
    * intercambiar información = exchange + data.
    * intercambio de información = information exchange, information interchange.
    * intercambio electrónico de información = electronic exchange of information.
    * intermediario de la información = information intermediary, infomediary.
    * introducir información = provide + input.
    * jefe de los servicios de información = chief information officer (CIO).
    * ladrón de información = info-thief.
    * libertad de información = freedom of information (FOI).
    * libre circulación de la información = free flow of information.
    * licencia de acceso a información electrónica = license [licence, -USA], licensing.
    * lleno de información = populated.
    * localizar información = track down + information.
    * más información = further information, further details.
    * medios de microalmacenamiento de la información = microstorage media.
    * medios digitalizados de almacenamiento de información = digitised media.
    * mercado de la información = information market place, information market.
    * metainformación = meta-information.
    * microalmacenamiento de información = microstorage.
    * minipaquete de información = mini-pack.
    * modelo de recuperación de información por coincidencia óptima = best match model.
    * mostrador de información = information desk, enquiry desk.
    * mundo de la información, el = information world, the, information business, the, infosphere, the.
    * navegar por la red en busca de información = surf for + information.
    * necesidad de información = information need.
    * NISTF (Grupo de Trabajo sobre los Sistemas Nacionales de Información de la A = NISTF (Society of American Archivists National Information Systems Task Force).
    * no revelar información = keep + silent, keep + silence.
    * no tener información = be undocumented.
    * objeto de información electrónico = electronic information object.
    * obtener información = obtain + information, glean + information, gain + information, pick up + information, secure + information.
    * obtener información de = elicit + information from.
    * oficina de información = information office, visitor's centre.
    * Oficina de Información al Ciudadano (CAB) = Citizens' Advice Bureau (CAB).
    * oficina de información turística = tourism information office.
    * ofrecer información = provide + information, provide + details, supply + information, offer + information, package + information, furnish + information.
    * operaciones de información = information operations.
    * orientado hacia la información = information-driven.
    * PADI (Preservación de Información Digital Australiana) = PADI (Preservation of Australian Digital Information).
    * PADIS (Sistema de Información para el Desarrollo de Africa) = PADIS (Pan-African Development Information System).
    * país productor de información científica = science producer.
    * panel luminoso de información de tráfico = variable road sign.
    * pantalla de información = frame, screen display.
    * pantalla de información breve = short information display, short information screen.
    * pantalla de información completa = full information display, full information screen.
    * paquete de información = pack, information kit.
    * para la gestión de información textual = text-handling.
    * para más información = for further details.
    * para mayor información sobre = for details of.
    * para mayor información véase + Nombre = see + Nombre + for further details.
    * pedir información = request + information.
    * pedir información de = ask for + details of.
    * pedir información sobre = enquire of [inquire of, -USA].
    * petición de información de referencia = reference enquiry.
    * plantilla de recogida de información = data collection form.
    * pobre en información = info-poor.
    * pobres en información = information have-nots.
    * pobres en información, los = information-poor, the.
    * pobreza de información = information poverty.
    * política de información = information provision, information strategy, information policy.
    * política de información nacional = national information policy.
    * presentar información = submit + information, package + information.
    * presentar información de varios modos = repackage + information.
    * procesamiento de información = information processing.
    * proceso de transferencia de la información = information transfer process.
    * producto de la información = information commodity.
    * profesional de la información = information officer, information professional, information worker, info pro.
    * profesional de las bibliotecas y la información = library and information professional.
    * profesional de la tecnología de la información = informatics professional.
    * profesionales de la información, los = information community, the.
    * profesionales de las bibliotecas y la información, los = library and information profession, the.
    * promovido por el propio sistema de información = information-led.
    * proporcionar información = release + information.
    * protección de información entre fronteras = transborder data protection.
    * protección de la información = data protection.
    * proveedor de información a través de la red = content provider.
    * punto de información = information kiosk.
    * que necesita la información = information-dependent.
    * que transmite información = information-bearing.
    * recabar información = solicit + information.
    * recoger información = collect + data, collect + information, gather + information, summon + knowledge, harvest + information.
    * recogida de información = information gathering.
    * recopilar información = gather + information, collate + information.
    * recuperación de información = data retrieval.
    * recuperación de información de lógica di = fuzzy data retrieval.
    * recuperación de información de lógica difusa = fuzzy data retrieval.
    * recuperación de información en varias lenguas = cross-language information retrieval (CLIR).
    * recuperación de información (RI) = information retrieval (IR).
    * recurso de información = information asset.
    * recursos de información autodidácticos = self help resources.
    * red de información = data network, information network.
    * relacionado con la información = information-related.
    * reorganizar la información = repackage + information.
    * repleto de información = information packed [information-packed].
    * responsable de la tecnología de la información = information technologist.
    * reunir información = pool + information.
    * revolución de la información, la = information revolution, the.
    * rico en información = information-rich, info-rich.
    * ricos en información = information haves.
    * ricos en información, los = information-rich, the.
    * sala de información = information lobby.
    * sector de la información, el = information sector, the, infosphere, the.
    * servicio de difusión selectiva de la información = SDI service.
    * servicio de información = information service, information delivery service, information utility.
    * servicio de información al consumidor = Consumer Advice Centre (CAC), consumer advisory service.
    * servicio de información ciudadana = community information service.
    * servicio de información electrónica = electronic information service.
    * servicio de información en línea = online information service.
    * servicio de información local = local information service.
    * servicio de información sectorial = sectoral information service.
    * servicios de información = Information and Referral services.
    * servicios de información bibliográfica = bibliographical services.
    * servicios de información y referencia = I&R services (Information and Referral).
    * servidor de información = information server.
    * SIGLE (Sistema de Información sobre Literatura Gris en Europa) = SIGLE (System for Information on Grey Literature in Europe).
    * sin conservar información sobre las consultas realizadas anteri = stateless.
    * síndrome de la sobrecarga de información = information fatigue syndrome.
    * sin información sobre el estado anterior = stateless.
    * sintetizar información = synthesise + information.
    * sistema automatizado para la recuperación de información = computerised information retrieval system.
    * sistema de almacenamiento y recuperación de la información = information storage and retrieval system.
    * sistema de cobro por la información usada = information metering.
    * sistema de gestión de la información (SGI) = information management system (IMS).
    * sistema de información = information system.
    * Sistema de Información Bibliotecario = LIBRIS.
    * sistema de información documental = document information system.
    * sistema de información integrado = integrated information system.
    * sistema de información sectorial = sectoral information system.
    * sistema de procesamiento de información = information processing system.
    * sistema de recuperación de información = IR system.
    * sistema de recuperación de información por medio de menús = menu-based information retrieval system.
    * sistema de suministro de información = information supply system.
    * sistema óptico de información = optical information system.
    * sistema para información geográfica (SIG) = Geographical Information System (GIS).
    * sistema para la información de gestión = management information system (MIS).
    * Sistema para la Información Geográfica (SIG) = Geographic Information System (GIS).
    * sitio web de información = content site, content Web site.
    * sobrecarga de información = information overload.
    * sobreinformación = information overload.
    * sociedad de la información, la = information society, the.
    * solicitar información = request + information.
    * soporte de información = data medium.
    * soportes de la información = information carrying media.
    * subtítulo y/o información complementaria sobre el título = other title information.
    * suministrar información = dispense + information, purvey + information.
    * suministro de información = information-giving.
    * superautopista de la información = information superhighway.
    * tareas relacionadas con la información = information operations.
    * técnica de recuperación de información por coincidencia óptima = best match technique.
    * tecnología de envío de información de un modo automático = push technology.
    * tecnología de la información = informatics, infotech.
    * tecnología de la información aplicada a la archivística = archival informatics.
    * tecnología de la información para ciencias de la salud = health informatics.
    * tecnología de la información para medicina = medical informatics.
    * tecnología de la información (TI) = information technology (IT).
    * tecnologías de la información y las comunicaciones = information and communication technologies (ICTs).
    * técnologo de la información sanitaria = informatician.
    * tener acceso a información confidencial = be on the inside.
    * tener poca información = be information poor.
    * teoría de la información = information theory.
    * TIP (El Lugar de Información) = TIP (The Information Place).
    * todo el mundo debe tener acceso a la información = access for all.
    * trabajo de información y de las bibliotecas = library and information work.
    * tráfico de información = data traffic.
    * transferencia de información = information transfer.
    * transferencia de información entre países = transborder data flow (TBDF).
    * transferencia electrónica de información = electronic transfer of information.
    * transmisión de información = information flow, information transmission.
    * transmisión de información a través de la voz = voice transmission.
    * transmitir información = convey + information.
    * tratamiento de la información = information handling.
    * tratamiento específico de la información = specific approach.
    * tratar información = handle + information.
    * trozo de información = tidbit [titbit, -USA].
    * UAP (Accesibilidad Universal a la Información) = UAP (Universal Availability of Information).
    * una mina de información = a mine of information.
    * unidad de información = unit of information, information division, information subdivision.
    * universo de la información, el = information universe, the.
    * uso compartido de la información = information sharing.
    * usuario de la información = information browser.
    * usuario que busca información = information searcher.
    * véase + Nombre + para más información = refer to + Nombre + for details.

    * * *
    A
    1 (datos, detalles) information
    necesito más información sobre el tema I need more information on the subject, I need to know more about the subject
    para mayor información llamar al siguiente número for further details o information call the following number
    para su información les comunicamos el nuevo horario de apertura ( frml); we are pleased to inform you of our new opening times ( frml)
    el mostrador de información the information desk
    2 ( Telec) directory assistance ( AmE), information ( AmE), directory enquiries ( BrE)
    3 ( Mil) intelligence, information
    B ( Period, Rad, TV)
    1 (noticias) news
    la información que llega de la zona es confusa the news coming out of the area is confused, the reports coming out of the area are confused
    ¿en qué página viene la información cultural? where's the arts page?
    2 (noticia) news item
    continuamos con el resto de las informaciones and now here is the rest of the news
    informaciones filtradas a la prensa information o news leaked to the press
    C ( Inf) data (pl)
    * * *

     

    información sustantivo femenino
    1
    a) (datos, detalles) information;


    b) (Telec) information (AmE), directory enquiries (BrE)

    2 (Period, Rad, TV) news;

    3 (Inf) data (pl)
    información sustantivo femenino
    1 information
    oficina de información, information bureau
    (en un aeropuerto) information desk
    2 (de periódico, radio, TV) news sing
    3 Tel directory enquiries pl o directory assistance
    ' información' also found in these entries:
    Spanish:
    acudir
    - ciega
    - ciego
    - confidente
    - consulta
    - cruzarse
    - desinformación
    - dorso
    - esconder
    - fichar
    - genética
    - genético
    - meteorológica
    - meteorológico
    - mina
    - oscuras
    - oscuridad
    - procesar
    - recabar
    - recoger
    - recogida
    - referencia
    - registrar
    - reservada
    - reservado
    - retazo
    - reunir
    - sacacorchos
    - sesgada
    - sesgado
    - sigilo
    - solicitar
    - sonsacar
    - suministrar
    - transparencia
    - transparente
    - venir
    - acceso
    - actualizar
    - adulterar
    - autopista
    - banco
    - callar
    - ciencia
    - codificar
    - comunicar
    - confuso
    - copioso
    - cotejar
    - dar
    English:
    amass
    - apply for
    - brief
    - briefing
    - chart
    - CIA
    - circulate
    - classified
    - collect
    - collection
    - credit bureau
    - detail
    - dig out
    - directory assistance
    - directory enquiries
    - disseminate
    - dropout
    - enquiry
    - erroneous
    - extract
    - gather
    - information
    - information desk
    - information superhighway
    - inquiry
    - inside information
    - insider
    - insider dealing
    - insider trading
    - intelligence
    - interchange
    - interested
    - keep from
    - leak
    - material
    - media studies
    - MIS
    - news agency
    - operator
    - pending
    - process
    - pump
    - quotable
    - release
    - retain
    - scan
    - scanty
    - send away for
    - shall
    - source
    * * *
    1. [conocimiento] information;
    estoy buscando información sobre este autor I'm looking for information on this writer;
    para tu información for your information;
    para mayor información, visite nuestra página web for more information visit our website;
    información confidencial inside information;
    información privilegiada privileged information
    2. [noticias] news [singular];
    [noticia] report, piece of news;
    hemos recibido informaciones contradictorias sobre el accidente we have received conflicting reports about the accident;
    información deportiva sports news;
    información meteorológica weather report o forecast
    3. [oficina] information office;
    (el mostrador de) información the information desk;
    Sr. López, acuda a información would Mr López please come to the information desk
    4. [telefónica] Br directory enquiries, US information
    información horaria Br speaking clock, US (telephone) time-of-day service
    5. Biol información genética genetic information
    6. Informát [datos] data
    * * *
    f
    1 information;
    información genética BIO genetic information
    2 ( noticias) news sg
    * * *
    1) : information
    2) informe: report, inquiry
    3) noticias: news
    * * *
    1. (en general) information
    2. (noticias) news
    3. (recepción) information desk
    4. (de teléfonos) directory enquiries

    Spanish-English dictionary > información

  • 12 proyecto

    m.
    1 project.
    2 plan (plan).
    tener en proyecto hacer algo to be planning to do something
    4 draft.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: proyectar.
    * * *
    ¿qué proyectos tenéis para el año próximo? what are your plans for next year?
    2 (plan) project
    \
    * * *
    noun m.
    project, plan, scheme
    * * *
    SM
    1) (=intención) plan
    2) (Téc) plan, design; (=idea) project
    3) (Econ) detailed estimate
    4) (Pol)
    5) (Univ)

    proyecto de fin de carrera, proyecto final de carrera — [práctico] final-year project; [teórico] final-year dissertation

    * * *
    a) ( plan) plan

    ¿que proyectos tienes para el próximo año? — what are your plans for next year?

    tiene varios trabajos/un viaje en proyecto — she has several projects in the pipeline/she's planning a trip

    b) ( trabajo) project
    c) (Arquit, Ing) plans and costing
    * * *
    = brief, effort, framework, initiative, plan, project, scheme, venture, blueprint, project work.
    Ex. The architect's brief specifies that every square metre that funds will allow should be allocated.
    Ex. Co-operative, carefully planned and financed internationally backed efforts have been the keynote of more recent activity.
    Ex. The intention is to establish a general framework, and then to give exceptions or further explanation and examples for each area in turn.
    Ex. These discussions will influence subsequent planning initiatives with regard to the design and layout of the new building.
    Ex. Plans were made to issue a concise version of AACR1, but these plans never came to fruition.
    Ex. Two major projects in this area have been conducted to date.
    Ex. There are forty-six centres in twenty-five countries participating in the scheme.
    Ex. However rudimentary or advanced the system, and no matter what the age of the children involved, certain matters should be considered before setting out on the venture.
    Ex. In his book on the subject Hopkins lists and describes more than 600 such policy blueprints prepared by the Commission during the period 1958-1978.
    Ex. For instance, if children are doing a project work on dogs, they will hunt out anything and everything that so much as mentions them and the bits thus mined are assiduously transcribed into project folders.
    ----
    * convocatoria de presentación de proyectos = call for projects, project plan, call for proposals.
    * CRISP (Recuperación Automatizada de Información sobre Proyectos Científicos) = CRISP (Computer Retrieval of Information on Scientific Projects).
    * desarrollar un proyecto = develop + project.
    * embarcarse en un proyecto = embark on + venture, embark on + project.
    * emprender un proyecto = undertake + project.
    * en proyecto = in the pipeline.
    * gestión mediante proyectos = project management.
    * grupo del proyecto = project team.
    * informe sobre el avance de un proyecto = progress report.
    * iniciar un proyecto = launch + effort.
    * llevar a cabo un proyecto = carry out + project, undertake + project, develop + project.
    * memoria de un proyecto = project report.
    * plazo de presentación de proyectos = call for proposals.
    * poner en marcha un proyecto = mobilise + effort.
    * presentación de un proyecto de manera convincente = business case.
    * presentar un proyecto = submit + project, present + project.
    * promover un proyecto = launch + project, launch + effort.
    * propuesta de proyecto = project proposal.
    * propuesta de proyecto de investigación = research proposal.
    * proyecto artístico = art project.
    * proyecto comercial = marketing project.
    * proyecto común = joint venture.
    * proyecto conjunto = cooperative venture, joint project.
    * Proyecto Cooperativo de Mecanización de las Bibliotecas de Birmingham (BLCMP = Birminghan Libraries Cooperative Mechanisation Project (BLCMP).
    * proyecto de ampliación = addition project.
    * proyecto de automatización = automation project.
    * proyecto de ayuda = aid project.
    * proyecto de ayuda humanitaria = relief project.
    * proyecto de colaboración = joint venture.
    * proyecto de construcción = construction project.
    * proyecto de conversión = conversion project.
    * proyecto de digitalización = electronic project [e-project], digitisation project.
    * proyecto de investigación = research project, research initiative.
    * proyecto de ley = green paper, legislative bill.
    * proyecto de marketing = marketing project.
    * proyecto de reforma = renovation project.
    * proyecto de renovación = renovation project.
    * proyecto de trabajo = work project.
    * proyecto educativo = education project.
    * proyecto empresarial = business venture.
    * proyecto en colaboración = collaborative project.
    * proyecto en común = joint effort.
    * proyecto en curso = work in progress.
    * proyecto experimental = experimental project.
    * proyecto favorito = pet project.
    * Proyecto Nacional de Lectura Optica de Textos de Agricultura (NATDP) = National Agricultural Text Digitizing Project (NATDP).
    * proyecto original = brain child [brainchild].
    * Proyecto para Sistemas Conectados (LSP) = Linked Systems Project (LSP).
    * proyecto piloto = pilot project, trial project, pilot scheme.
    * Proyecto sobre Metadatos del Dublin Core = Dublin Core Metadata Initiative (DCMI).
    * realizar un proyecto = conduct + project, undertake + project.
    * * *
    a) ( plan) plan

    ¿que proyectos tienes para el próximo año? — what are your plans for next year?

    tiene varios trabajos/un viaje en proyecto — she has several projects in the pipeline/she's planning a trip

    b) ( trabajo) project
    c) (Arquit, Ing) plans and costing
    * * *
    = brief, effort, framework, initiative, plan, project, scheme, venture, blueprint, project work.

    Ex: The architect's brief specifies that every square metre that funds will allow should be allocated.

    Ex: Co-operative, carefully planned and financed internationally backed efforts have been the keynote of more recent activity.
    Ex: The intention is to establish a general framework, and then to give exceptions or further explanation and examples for each area in turn.
    Ex: These discussions will influence subsequent planning initiatives with regard to the design and layout of the new building.
    Ex: Plans were made to issue a concise version of AACR1, but these plans never came to fruition.
    Ex: Two major projects in this area have been conducted to date.
    Ex: There are forty-six centres in twenty-five countries participating in the scheme.
    Ex: However rudimentary or advanced the system, and no matter what the age of the children involved, certain matters should be considered before setting out on the venture.
    Ex: In his book on the subject Hopkins lists and describes more than 600 such policy blueprints prepared by the Commission during the period 1958-1978.
    Ex: For instance, if children are doing a project work on dogs, they will hunt out anything and everything that so much as mentions them and the bits thus mined are assiduously transcribed into project folders.
    * convocatoria de presentación de proyectos = call for projects, project plan, call for proposals.
    * CRISP (Recuperación Automatizada de Información sobre Proyectos Científicos) = CRISP (Computer Retrieval of Information on Scientific Projects).
    * desarrollar un proyecto = develop + project.
    * embarcarse en un proyecto = embark on + venture, embark on + project.
    * emprender un proyecto = undertake + project.
    * en proyecto = in the pipeline.
    * gestión mediante proyectos = project management.
    * grupo del proyecto = project team.
    * informe sobre el avance de un proyecto = progress report.
    * iniciar un proyecto = launch + effort.
    * llevar a cabo un proyecto = carry out + project, undertake + project, develop + project.
    * memoria de un proyecto = project report.
    * plazo de presentación de proyectos = call for proposals.
    * poner en marcha un proyecto = mobilise + effort.
    * presentación de un proyecto de manera convincente = business case.
    * presentar un proyecto = submit + project, present + project.
    * promover un proyecto = launch + project, launch + effort.
    * propuesta de proyecto = project proposal.
    * propuesta de proyecto de investigación = research proposal.
    * proyecto artístico = art project.
    * proyecto comercial = marketing project.
    * proyecto común = joint venture.
    * proyecto conjunto = cooperative venture, joint project.
    * Proyecto Cooperativo de Mecanización de las Bibliotecas de Birmingham (BLCMP = Birminghan Libraries Cooperative Mechanisation Project (BLCMP).
    * proyecto de ampliación = addition project.
    * proyecto de automatización = automation project.
    * proyecto de ayuda = aid project.
    * proyecto de ayuda humanitaria = relief project.
    * proyecto de colaboración = joint venture.
    * proyecto de construcción = construction project.
    * proyecto de conversión = conversion project.
    * proyecto de digitalización = electronic project [e-project], digitisation project.
    * proyecto de investigación = research project, research initiative.
    * proyecto de ley = green paper, legislative bill.
    * proyecto de marketing = marketing project.
    * proyecto de reforma = renovation project.
    * proyecto de renovación = renovation project.
    * proyecto de trabajo = work project.
    * proyecto educativo = education project.
    * proyecto empresarial = business venture.
    * proyecto en colaboración = collaborative project.
    * proyecto en común = joint effort.
    * proyecto en curso = work in progress.
    * proyecto experimental = experimental project.
    * proyecto favorito = pet project.
    * Proyecto Nacional de Lectura Optica de Textos de Agricultura (NATDP) = National Agricultural Text Digitizing Project (NATDP).
    * proyecto original = brain child [brainchild].
    * Proyecto para Sistemas Conectados (LSP) = Linked Systems Project (LSP).
    * proyecto piloto = pilot project, trial project, pilot scheme.
    * Proyecto sobre Metadatos del Dublin Core = Dublin Core Metadata Initiative (DCMI).
    * realizar un proyecto = conduct + project, undertake + project.

    * * *
    1 (plan) plan
    tiene el proyecto de formar su propia empresa he plans to set up his own business
    es un proyecto muy ambicioso it is a very ambitious project o plan
    tienen en proyecto publicarlo en marzo they plan to publish it in March
    tiene varios trabajos en proyecto she has several projects in the pipeline
    todo se quedó en proyecto it never got beyond the planning stage
    2 (diseño) plan, design
    3 ( Arquit, Ing) plans and costings (pl)
    Compuesto:
    bill
    * * *

     

    Del verbo proyectar: ( conjugate proyectar)

    proyecto es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    proyectó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    proyectar    
    proyecto    
    proyectó
    proyectar ( conjugate proyectar) verbo transitivo
    1 ( planear) to plan;

    2

    diapositivas to project, show
    b) sombra to cast;

    luz to throw, project
    proyecto sustantivo masculino
    a) ( plan) plan;

    ¿qué proyectos tienes para el próximo año? what are your plans for next year?;

    tiene un viaje en proyecto she's planning a trip;
    proyecto de ley bill

    c) (Arquit, Ing) plans and costing

    proyectar verbo transitivo
    1 (luz) to project, throw: estos focos proyectan una luz intensa, these spotlights are very intense
    (una sombra, silueta) to cast: mi mano proyecta su sombra sobre la pared, my hand casts a shadow on the wall
    2 (un chorro, etc) to send out, give out [hacia, at]
    3 (una película) to show
    4 (una casa, un edificio) to design
    5 (planear) to plan
    proyecto sustantivo masculino
    1 (idea) plan
    tener algo en proyecto, to be planning sthg
    2 (de trabajo) project
    director de proyecto, project manager
    3 (escrito, dibujo) designs
    4 (de una ley) bill
    ' proyecto' also found in these entries:
    Spanish:
    abajo
    - abandonar
    - abandono
    - acariciar
    - accionariado
    - acoger
    - acogida
    - aire
    - anquilosar
    - anticipo
    - aprovechar
    - bosquejo
    - capitanear
    - cobrar
    - compilación
    - cumplir
    - definida
    - definido
    - desarrollar
    - desechar
    - distinguirse
    - duda
    - elaborar
    - elaboración
    - empresa
    - encantada
    - encantado
    - encarrilar
    - esbozar
    - esperanza
    - exposición
    - fastidiar
    - frustrada
    - frustrado
    - idea
    - impracticable
    - ley
    - mantilla
    - naufragar
    - obra
    - opositor
    - opositora
    - paralizarse
    - pero
    - pincelada
    - programa
    - rasgo
    - realizarse
    - recta
    - renunciar
    English:
    abandon
    - adjourn
    - agree
    - air
    - alter
    - alteration
    - back out
    - bill
    - canvass
    - carry out
    - carry through
    - chart
    - clearance
    - crop up
    - done
    - ecological
    - estimate
    - explain
    - forge
    - formulate
    - go-ahead
    - grant
    - groundwork
    - implement
    - inaugurate
    - inauguration
    - ingenuity
    - large-scale
    - level with
    - mad
    - minimal
    - pilot scheme
    - prodigious
    - progress
    - project
    - proposal
    - scheme
    - set aside
    - shelve
    - show
    - sink
    - sketch
    - small-scale
    - think through
    - time limit
    - unstuck
    - wisdom
    - argue
    - driving
    - go
    * * *
    1. [plan] plan;
    tener en proyecto hacer algo to be planning to do sth;
    tengo el proyecto de viajar cuando me jubile I'm planning to travel when I retire
    2. [programa] project;
    un proyecto de investigación a research project
    Proyecto Genoma Humano Human Genome Project
    3. [diseño] [de edificio] design;
    [de pieza, maquinaria] plan
    4. [borrador] draft
    proyecto de ley bill
    5. Educ proyecto (de) fin de carrera final project [completed after the end of architecture or engineering degree];
    proyecto de investigación [de un grupo] research project;
    [de una persona] dissertation
    * * *
    m
    1 ( plan) plan;
    2 trabajo project
    * * *
    1) : plan, project
    2)
    * * *
    1. (trabajo) project
    2. (propósito) plan

    Spanish-English dictionary > proyecto

  • 13 a toda costa

    at all costs, at any price
    * * *
    * * *
    = absolutely, at all costs, come what may, at any cost, at any price
    Ex. Although not absolutely necessary, unique call numbers are very helpful during this stage of the conversion.
    Ex. This article presents a decalogue of a librarian's faults: a library for the benefit of librarians; a library for the benefit of the management; a drive to obtain new technology at all costs; egotism of departments; egotism of libraries; dictatorship instead of management; working 'in silence'; putting on blinkers; laissez-faire; and wasteful use of time, people and resources.
    Ex. He has promised to bring Sam back, and will do so come what may, even if it involves a trudge across the country in snowshoes.
    Ex. Illegal work practices aimed at achieving economic success at any cost were widespread.
    Ex. The new law would scrap the existing anti-scalping law and allow tickets to be resold at any price.
    * * *
    = absolutely, at all costs, come what may, at any cost, at any price

    Ex: Although not absolutely necessary, unique call numbers are very helpful during this stage of the conversion.

    Ex: This article presents a decalogue of a librarian's faults: a library for the benefit of librarians; a library for the benefit of the management; a drive to obtain new technology at all costs; egotism of departments; egotism of libraries; dictatorship instead of management; working 'in silence'; putting on blinkers; laissez-faire; and wasteful use of time, people and resources.
    Ex: He has promised to bring Sam back, and will do so come what may, even if it involves a trudge across the country in snowshoes.
    Ex: Illegal work practices aimed at achieving economic success at any cost were widespread.
    Ex: The new law would scrap the existing anti-scalping law and allow tickets to be resold at any price.

    Spanish-English dictionary > a toda costa

  • 14 actualmente

    adv.
    1 these days, nowadays.
    actualmente casi nadie viaja en burro hardly anyone travels by donkey nowadays
    2 at the (present) moment.
    su padre está actualmente en paradero desconocido his father's present whereabouts are unknown
    3 at present, at the present time, at the moment, for the time being.
    4 actually, really.
    * * *
    1 (hoy en día) nowadays, these days; (ahora) at present, at the moment
    * * *
    adv.
    * * *
    ADV
    1) (=en este momento) currently, at present, presently (EEUU)

    actualmente está rodando una nueva película — he's currently making a new film, he's making a new film at present

    2) (=hoy día) nowadays
    * * *

    se encuentra actualmente en Suecia — she is currently in Sweden, she is in Sweden at present

    * * *
    = at present, currently, presently, at the present.
    Ex. A number of libraries are at present involved in the conversion of their traditional card catalogues.
    Ex. Currently, online document request services are possible, but this is not usually a feature of the facilities of any but the largest co-operatives.
    Ex. The acquisitions systems is presently only available to subscribers to BOSS.
    Ex. At present, the library board consists of: a housewife, who is serving as chairwoman, a stockbroker, a retired head of the health department, an owner of a hardware store, and an attorney = En la actualidad, la comisión de biblioteca consta de un ama de casa, que actúa de presidenta, un agente de bolsa, un director del departamento de sanidad jubilado, el propietario de una ferretería y un abogado.
    * * *

    se encuentra actualmente en Suecia — she is currently in Sweden, she is in Sweden at present

    * * *
    = at present, currently, presently, at the present.

    Ex: A number of libraries are at present involved in the conversion of their traditional card catalogues.

    Ex: Currently, online document request services are possible, but this is not usually a feature of the facilities of any but the largest co-operatives.
    Ex: The acquisitions systems is presently only available to subscribers to BOSS.
    Ex: At present, the library board consists of: a housewife, who is serving as chairwoman, a stockbroker, a retired head of the health department, an owner of a hardware store, and an attorney = En la actualidad, la comisión de biblioteca consta de un ama de casa, que actúa de presidenta, un agente de bolsa, un director del departamento de sanidad jubilado, el propietario de una ferretería y un abogado.

    * * *
    antes era un lujo pero actualmente es una necesidad it used to be a luxury but nowadays it is a necessity
    se encuentra actualmente en Suecia she is currently o presently in Sweden, she is in Sweden at the moment o at present
    actualmente la situación es mucho más grave the situation today o nowadays is much more serious, the situation is now much more serious
    * * *

     

    actualmente adverbio ( hoy en día) nowadays;
    ( en este momento) at present;

    actualmente adverbio
    1 (en nuestros días) nowadays, these days
    2 (ahora mismo) at the moment, at present, now: actualmente vivo en Buenos Aires, I'm living in Buenos Aires (right) now ➣ Ver nota en actually

    ' actualmente' also found in these entries:
    Spanish:
    hoy
    English:
    actually
    - currently
    - going
    - have
    - now
    - nowadays
    - present
    - today
    * * *
    1. [en estos tiempos] these days, nowadays;
    actualmente casi nadie viaja en burro hardly anyone travels by donkey these days o nowadays
    2. [en este momento] at the (present) moment;
    su padre está actualmente en paradero desconocido his father's present whereabouts are unknown
    * * *
    adv at the moment
    * * *
    : at present, nowadays
    * * *
    actualmente adv at the moment

    Spanish-English dictionary > actualmente

  • 15 dinero

    m.
    1 money.
    ¿pagará con dinero o con tarjeta? will you be paying in cash or by credit card?
    andar bien/mal de dinero to be well off for/short of money
    una familia de dinero a family of means
    dinero de curso legal legal tender
    dinero fácil easy money
    dinero falso counterfeit money
    dinero negro undeclared income/payment
    dinero sucio dirty money
    dinero suelto loose change
    2 ready money, ready cash.
    * * *
    1 money
    2 (fortuna) wealth
    \
    andar bien de dinero to have plenty of money
    andar mal/escaso,-a de dinero to be short of money
    de dinero wealthy, rich
    dinero llama dinero money makes money
    ganar dinero a espuertas to make a pile
    hacer dinero to make money
    tirar el dinero por la ventana to throw money down the drain
    dinero contante (y sonante) ready money, cash
    dinero falso counterfeit money
    dinero negro/sucio dirty money
    dinero suelto loose change, change
    * * *
    noun m.
    * * *

    ¿cuánto es en dinero finlandés? — how much is that in Finnish money?

    el dinero lo puede todo — money can do anything, money talks

    hacer dinero — to make money

    tirar el dinero — to throw money away

    dinero barato — cheap money, easy money

    dinero caro — dear money, expensive money (EEUU)

    dinero en circulación — currency, money in circulation

    dinero sucio — dirty money, money from crime

    * * *
    masculino money

    gente de dinerowell-off o wealthy people

    dinero contante y sonante — (fam) hard cash

    hacer dineroto make money

    tirar el dinero — (fam) to throw money away

    * * *
    = hard currency, money [monies, -pl.], monies [money, -sing.], funds, wealth.
    Ex. This could also be attributed to limited hard currency or other means of international payment.
    Ex. DOBIS/LIBIS can then tell which borrowers owe the library money.
    Ex. Accurate records must be kept of all monies received and disbursed and normally the cash is balanced at weekly intervals.
    Ex. Funds received from federal or foundation grants are allocated for specific projects or programs on a one-time or temporary basis, and such funds are considered 'soft' money as compared to funds for permanently authorized positions.
    Ex. In rural areas, too, great variations in wealth exist side by side, from affluent farmers and landowners on the one hand, to extremely low-paid farm workers on the other.
    ----
    * administrar dinero = manage + funds.
    * ahorrar dinero = save + money.
    * ahorrar un montón de dinero = save + a ton of money.
    * ahorro de dinero = savings in money.
    * andar apurado de dinero = be strapped for + cash.
    * andar corto de dinero = be strapped for + cash.
    * andar falto de dinero = be strapped for + cash.
    * andar (muy) apurado de dinero = be (hard) pressed for + money.
    * andar (muy) corto de dinero = be (hard) pressed for + money.
    * andar (muy) escaso de dinero = be (hard) pressed for + money.
    * andar (muy) falto de dinero = be (hard) pressed for + money.
    * apoquinar dinero = shell out + money, fork over + money.
    * aprovechar mejor el dinero = get + more for + Posesivo + money.
    * apurado de dinero = strapped, cash strapped, financially strapped, short of money.
    * asignación de dinero público = tax support.
    * asignar dinero = commit + fund.
    * blanquear dinero = launder + money.
    * blanquear dinero sucio = launder + dirty money.
    * blanqueo de dinero = money laundering.
    * buena suma de dinero = hefty sum of money.
    * buen tocho de dinero = hefty sum of money.
    * casarse con alguien de dinero = marry into + money, marry + a fortune, marry + money.
    * casarse por dinero = marry + money.
    * cobro de dinero = collection of fees.
    * comprometer dinero = commit + money, lien + funds.
    * con poco dinero = on the cheap.
    * conseguir el dinero = come up with + the money.
    * contar dinero = count + money.
    * conversión en dinero = monetisation [monetization, -USA].
    * convertido a dinero = monetised [monetized, -pl.].
    * convertir en dinero = monetise [monetize, -USA].
    * corto de dinero = strapped, cash strapped, financially strapped, short of money.
    * costar dinero = cost + money, take + money.
    * costar muchísimo dinero = break + the bank.
    * culto al dinero = cult of money.
    * dar dinero = pay + money, donate + Posesivo + money.
    * dedicar dinero = dedicate + money.
    * de dinero = well-to-do, well-off.
    * derrochar dinero = waste + money.
    * derroche de dinero = waste of money, spending spree.
    * desembolsar dinero = disburse + cash, disburse + monies, shell out + money, shell out, fork over + money.
    * desperdicio de dinero = money waster.
    * despilfarrar dinero = squander + money.
    * despilfarro de dinero = spending spree.
    * destinado a ahorrar dinero = money-saving.
    * dinero atrae al dinero, el = riches attract riches.
    * dinero contante y sonante = readies, the ready.
    * dinero de bolsillo = pocket change, pocket money.
    * dinero + dedicarse a = money + go towards.
    * dinero del premio = prize money.
    * dinero del rescate = ransom money.
    * dinero de soborno = hush money.
    * dinero de sobra para otros gastos = disposable income.
    * dinero, el = green, the.
    * dinero electrónico = electronic money.
    * dinero en efectivo = cash.
    * dinero en metálico = cash.
    * dinero fácil = get-rich-quick.
    * dinero ganado con el sudor de la frente = hard-earned money.
    * dinero inesperado = windfall, windfall moneys.
    * dinero mal habido = ill-gotten gains.
    * dinero negro = undeclared income, grey money [gray money], black money.
    * dinero para acallar la conciencia = conscience money.
    * dinero para acallar la consciencia = conscience money.
    * dinero para caprichos = pin money.
    * dinero para gastos = per diem allowance.
    * dinero para gastos imprevistos = cash float, petty cash.
    * dinero para gastos iniciales = seeding money, seed money.
    * dinero para gastos personales = pocket change, pocket money.
    * dinero para pequeños gastos = out of pocket allowance.
    * dinero procedente de los impuestos = tax money (tax monies).
    * dinero propio = private means.
    * dinero público = public tax money, tax dollars, public money, public funds, public funding.
    * dinero público, el = public's dollars, the.
    * dinero que tanto ha costado ganar = hard-earned money.
    * dinero + ser para = money + go towards.
    * dinero sucio = dirty money.
    * dinero suelto = change, loose change.
    * dinero voluble = soft money.
    * donar dinero = donate + Posesivo + money.
    * el dinero es el origen de todos los males = money is the root of all evil.
    * el dinero es la fuente de todos los males = money is the root of all evil.
    * el dinero mueve al mundo = money makes the world go (a)round.
    * el dinero no crece en los árboles = money doesn't grow on trees.
    * encontrar el dinero = come up with + the money.
    * en dinero = monetised [monetized, -pl.].
    * escaso de dinero = cash strapped, financially strapped, be strapped for + cash, short of money, strapped.
    * estrategia que ahorra dinero = money saver.
    * falto de dinero = short of money, strapped, financially strapped, cash strapped.
    * financiado con dinero público = publicly financed, publicly funded [publicly-funded], public funded [public-funded].
    * ganar bastante dinero = make + good money, earn + good money.
    * ganar dinero = make + money, earn + money.
    * ganar mucho dinero = make + good money, earn + good money.
    * gastar dinero = expend + funds, spend + money.
    * gastarse más dinero = dig + deep.
    * gastarse un montón de dinero = lash out (on), go to + town on.
    * gasto de dinero = expenditure of money.
    * gastos que no suponen un gran desembolso de dinero = out-of-pocket costs.
    * grandes sumas de dinero = vast sums of money.
    * haber dinero de por medio = money + change hands.
    * hacer dinero = make + money.
    * hacer mucho dinero = make + good money.
    * ingreso de dinero = cash deposit.
    * interés por ganar dinero = profit motive.
    * invertir dinero = invest + money, commit + money.
    * invertir más dinero = dig + deep.
    * inyección de dinero = cash injection, injection of money.
    * inyectar dinero en = pump + money into.
    * inyectar dinero en la economía = pump + money into the economy.
    * malgastar dinero = waste + money.
    * mucho dinero = big bucks.
    * no escatimar dinero = lavish + money.
    * pagar dinero = fork over + money.
    * pagar una suma de dinero = pay + sum.
    * para hacer dinero = money-making.
    * pedir dinero prestado = borrow + money.
    * pérdida de dinero = cash drain.
    * por poco dinero = cheaply.
    * privilegio concedido por el dinero = moneyed privilege.
    * que ahorran dinero = dollar-saving.
    * quedarse sin dinero = run out of + cash.
    * recaudar dinero = pump prime + funds, raise + money, collect + money.
    * recolectar dinero = pass + the bucket (around).
    * remesa de dinero = remittance.
    * repartir dinero dadivosamente = shell out + money.
    * retirada de dinero = cash withdrawal.
    * retirar dinero = withdraw + cash.
    * reunir dinero = raise + money.
    * reunir el dinero = muster (up) + the cash.
    * reunir el dinero, encontrar el dinero = come up with + the money.
    * sabrosa suma de dinero, una = handsome sum of money, a.
    * sacar dinero = draw + cash, draw out + cash.
    * sacar el mayor partido al dinero de uno = get + the most for + Posesivo + money.
    * sacarle dinero a Alguien = wrestle + money from.
    * seguir malgastando el dinero = throw + good money after bad.
    * seguir tirando el dinero = throw + good money after bad.
    * ser una pérdida de dinero = be money and effort down the drain, throw + Posesivo + money down the drain, be money down the drain.
    * sin dinero = impecunious.
    * sin dinero en metálico = cashless.
    * suma de dinero = sum of money.
    * suma simbólica de dinero = symbolic sum of money.
    * tener dinero a punta pala = roll in + Dinero.
    * tirar dinero y esfuerzo por la borda = be money and effort down the drain.
    * tirar el dinero = throw + Posesivo + money down the drain.
    * tirar el dinero por la ventana = be money and effort down the drain, throw + Posesivo + money down the drain, be money down the drain.
    * transferencia de dinero = money transfer.
    * transferir dinero = transfer + money.
    * un montonazo de dinero = a huge amount of money.
    * un montón de dinero = a huge amount of money.
    * utilizar el dinero sabiamente = spend + wisely.
    * * *
    masculino money

    gente de dinerowell-off o wealthy people

    dinero contante y sonante — (fam) hard cash

    hacer dineroto make money

    tirar el dinero — (fam) to throw money away

    * * *
    el dinero
    = green, the

    Ex: I've been living with it for nearly six years, so listen to the voice of experience -- the green will creep into your life and you will eventually hate it.

    = hard currency, money [monies, -pl.], monies [money, -sing.], funds, wealth.

    Ex: This could also be attributed to limited hard currency or other means of international payment.

    Ex: DOBIS/LIBIS can then tell which borrowers owe the library money.
    Ex: Accurate records must be kept of all monies received and disbursed and normally the cash is balanced at weekly intervals.
    Ex: Funds received from federal or foundation grants are allocated for specific projects or programs on a one-time or temporary basis, and such funds are considered 'soft' money as compared to funds for permanently authorized positions.
    Ex: In rural areas, too, great variations in wealth exist side by side, from affluent farmers and landowners on the one hand, to extremely low-paid farm workers on the other.
    * administrar dinero = manage + funds.
    * ahorrar dinero = save + money.
    * ahorrar un montón de dinero = save + a ton of money.
    * ahorro de dinero = savings in money.
    * andar apurado de dinero = be strapped for + cash.
    * andar corto de dinero = be strapped for + cash.
    * andar falto de dinero = be strapped for + cash.
    * andar (muy) apurado de dinero = be (hard) pressed for + money.
    * andar (muy) corto de dinero = be (hard) pressed for + money.
    * andar (muy) escaso de dinero = be (hard) pressed for + money.
    * andar (muy) falto de dinero = be (hard) pressed for + money.
    * apoquinar dinero = shell out + money, fork over + money.
    * aprovechar mejor el dinero = get + more for + Posesivo + money.
    * apurado de dinero = strapped, cash strapped, financially strapped, short of money.
    * asignación de dinero público = tax support.
    * asignar dinero = commit + fund.
    * blanquear dinero = launder + money.
    * blanquear dinero sucio = launder + dirty money.
    * blanqueo de dinero = money laundering.
    * buena suma de dinero = hefty sum of money.
    * buen tocho de dinero = hefty sum of money.
    * casarse con alguien de dinero = marry into + money, marry + a fortune, marry + money.
    * casarse por dinero = marry + money.
    * cobro de dinero = collection of fees.
    * comprometer dinero = commit + money, lien + funds.
    * con poco dinero = on the cheap.
    * conseguir el dinero = come up with + the money.
    * contar dinero = count + money.
    * conversión en dinero = monetisation [monetization, -USA].
    * convertido a dinero = monetised [monetized, -pl.].
    * convertir en dinero = monetise [monetize, -USA].
    * corto de dinero = strapped, cash strapped, financially strapped, short of money.
    * costar dinero = cost + money, take + money.
    * costar muchísimo dinero = break + the bank.
    * culto al dinero = cult of money.
    * dar dinero = pay + money, donate + Posesivo + money.
    * dedicar dinero = dedicate + money.
    * de dinero = well-to-do, well-off.
    * derrochar dinero = waste + money.
    * derroche de dinero = waste of money, spending spree.
    * desembolsar dinero = disburse + cash, disburse + monies, shell out + money, shell out, fork over + money.
    * desperdicio de dinero = money waster.
    * despilfarrar dinero = squander + money.
    * despilfarro de dinero = spending spree.
    * destinado a ahorrar dinero = money-saving.
    * dinero atrae al dinero, el = riches attract riches.
    * dinero contante y sonante = readies, the ready.
    * dinero de bolsillo = pocket change, pocket money.
    * dinero + dedicarse a = money + go towards.
    * dinero del premio = prize money.
    * dinero del rescate = ransom money.
    * dinero de soborno = hush money.
    * dinero de sobra para otros gastos = disposable income.
    * dinero, el = green, the.
    * dinero electrónico = electronic money.
    * dinero en efectivo = cash.
    * dinero en metálico = cash.
    * dinero fácil = get-rich-quick.
    * dinero ganado con el sudor de la frente = hard-earned money.
    * dinero inesperado = windfall, windfall moneys.
    * dinero mal habido = ill-gotten gains.
    * dinero negro = undeclared income, grey money [gray money], black money.
    * dinero para acallar la conciencia = conscience money.
    * dinero para acallar la consciencia = conscience money.
    * dinero para caprichos = pin money.
    * dinero para gastos = per diem allowance.
    * dinero para gastos imprevistos = cash float, petty cash.
    * dinero para gastos iniciales = seeding money, seed money.
    * dinero para gastos personales = pocket change, pocket money.
    * dinero para pequeños gastos = out of pocket allowance.
    * dinero procedente de los impuestos = tax money (tax monies).
    * dinero propio = private means.
    * dinero público = public tax money, tax dollars, public money, public funds, public funding.
    * dinero público, el = public's dollars, the.
    * dinero que tanto ha costado ganar = hard-earned money.
    * dinero + ser para = money + go towards.
    * dinero sucio = dirty money.
    * dinero suelto = change, loose change.
    * dinero voluble = soft money.
    * donar dinero = donate + Posesivo + money.
    * el dinero es el origen de todos los males = money is the root of all evil.
    * el dinero es la fuente de todos los males = money is the root of all evil.
    * el dinero mueve al mundo = money makes the world go (a)round.
    * el dinero no crece en los árboles = money doesn't grow on trees.
    * encontrar el dinero = come up with + the money.
    * en dinero = monetised [monetized, -pl.].
    * escaso de dinero = cash strapped, financially strapped, be strapped for + cash, short of money, strapped.
    * estrategia que ahorra dinero = money saver.
    * falto de dinero = short of money, strapped, financially strapped, cash strapped.
    * financiado con dinero público = publicly financed, publicly funded [publicly-funded], public funded [public-funded].
    * ganar bastante dinero = make + good money, earn + good money.
    * ganar dinero = make + money, earn + money.
    * ganar mucho dinero = make + good money, earn + good money.
    * gastar dinero = expend + funds, spend + money.
    * gastarse más dinero = dig + deep.
    * gastarse un montón de dinero = lash out (on), go to + town on.
    * gasto de dinero = expenditure of money.
    * gastos que no suponen un gran desembolso de dinero = out-of-pocket costs.
    * grandes sumas de dinero = vast sums of money.
    * haber dinero de por medio = money + change hands.
    * hacer dinero = make + money.
    * hacer mucho dinero = make + good money.
    * ingreso de dinero = cash deposit.
    * interés por ganar dinero = profit motive.
    * invertir dinero = invest + money, commit + money.
    * invertir más dinero = dig + deep.
    * inyección de dinero = cash injection, injection of money.
    * inyectar dinero en = pump + money into.
    * inyectar dinero en la economía = pump + money into the economy.
    * malgastar dinero = waste + money.
    * mucho dinero = big bucks.
    * no escatimar dinero = lavish + money.
    * pagar dinero = fork over + money.
    * pagar una suma de dinero = pay + sum.
    * para hacer dinero = money-making.
    * pedir dinero prestado = borrow + money.
    * pérdida de dinero = cash drain.
    * por poco dinero = cheaply.
    * privilegio concedido por el dinero = moneyed privilege.
    * que ahorran dinero = dollar-saving.
    * quedarse sin dinero = run out of + cash.
    * recaudar dinero = pump prime + funds, raise + money, collect + money.
    * recolectar dinero = pass + the bucket (around).
    * remesa de dinero = remittance.
    * repartir dinero dadivosamente = shell out + money.
    * retirada de dinero = cash withdrawal.
    * retirar dinero = withdraw + cash.
    * reunir dinero = raise + money.
    * reunir el dinero = muster (up) + the cash.
    * reunir el dinero, encontrar el dinero = come up with + the money.
    * sabrosa suma de dinero, una = handsome sum of money, a.
    * sacar dinero = draw + cash, draw out + cash.
    * sacar el mayor partido al dinero de uno = get + the most for + Posesivo + money.
    * sacarle dinero a Alguien = wrestle + money from.
    * seguir malgastando el dinero = throw + good money after bad.
    * seguir tirando el dinero = throw + good money after bad.
    * ser una pérdida de dinero = be money and effort down the drain, throw + Posesivo + money down the drain, be money down the drain.
    * sin dinero = impecunious.
    * sin dinero en metálico = cashless.
    * suma de dinero = sum of money.
    * suma simbólica de dinero = symbolic sum of money.
    * tener dinero a punta pala = roll in + Dinero.
    * tirar dinero y esfuerzo por la borda = be money and effort down the drain.
    * tirar el dinero = throw + Posesivo + money down the drain.
    * tirar el dinero por la ventana = be money and effort down the drain, throw + Posesivo + money down the drain, be money down the drain.
    * transferencia de dinero = money transfer.
    * transferir dinero = transfer + money.
    * un montonazo de dinero = a huge amount of money.
    * un montón de dinero = a huge amount of money.
    * utilizar el dinero sabiamente = spend + wisely.

    * * *
    money
    no llevaba nada de dinero encima I didn't have any money on me
    siempre anda escaso de dinero he's always short of money
    gente de dinero well-off o wealthy people
    tirar el dinero ( fam); to throw money away
    el dinero llama al dinero money begets money, money goes where money is
    Compuestos:
    hot money
    pocket money
    old money
    dinero efectivo or en efectivo
    cash
    undeclared income ( o profits etc)
    dirty money
    change
    * * *

     

    dinero sustantivo masculino
    money;

    gente de dinero well-off o wealthy people;
    hacer dinero to make money;
    dinero de bolsillo pocket money;
    dinero (en) efectivo cash;
    dinero suelto change;
    dinero contante y sonante (fam) hard cash
    dinero sustantivo masculino money
    dinero en efectivo, cash
    dinero negro, undeclared income
    dinero suelto, (loose) change
    ♦ Locuciones: andar bien de dinero, to be well-off
    andar mal de dinero, to be short of money

    ' dinero' also found in these entries:
    Spanish:
    acuciante
    - ahorrarse
    - alcanzar
    - apurada
    - apurado
    - apuro
    - arca
    - barbaridad
    - bastante
    - billete
    - blanquear
    - blanqueo
    - bolsillo
    - braga
    - buena
    - bueno
    - cambio
    - cantidad
    - cielo
    - contante
    - costar
    - cuarta
    - cuarto
    - dar
    - desplumar
    - devolver
    - escasa
    - escaso
    - estirar
    - evadir
    - evasión
    - falsa
    - falso
    - flete
    - fortuna
    - gastar
    - gasto
    - girar
    - gratificar
    - hacer
    - holgada
    - holgado
    - indemnización
    - inversión
    - invertir
    - irse
    - juntar
    - limitación
    - llevar
    - llevarse
    English:
    account for
    - administration
    - advance
    - advantage
    - after
    - allow
    - amass
    - amount
    - appropriate
    - aside
    - ask for
    - attraction
    - badly
    - bare
    - beg
    - blow
    - boat
    - borrower
    - bread
    - buck
    - bundle
    - buy
    - cash
    - cash box
    - catch
    - chain letter
    - change
    - chip in
    - colour
    - come in
    - come into
    - congregation
    - contribute
    - contribution
    - contributor
    - cough up
    - credit
    - cult
    - dash
    - dole out
    - dough
    - draw
    - dud
    - earn
    - enough
    - equate
    - evenly
    - exist
    - extravagance
    - extravagant
    * * *
    dinero nm
    money;
    llevaba algo de dinero encima she had some money on her;
    ¿pagará con dinero o con tarjeta? will you be paying in cash or by credit card?;
    una familia de dinero a family of means;
    se junta con gente de dinero she mixes with wealthy people;
    andar bien/mal de dinero to be well off for/short of money;
    hacer dinero to make money;
    hacer algo por dinero to do sth for money;
    tirar el dinero to waste money;
    (el) dinero llama a(l) dinero money goes where money is
    Econ dinero en circulación money in circulation;
    dinero circulante money in circulation;
    dinero de curso legal legal tender;
    Informát dinero electrónico e-cash;
    dinero fácil easy money;
    dinero falso counterfeit money;
    dinero negro undeclared income/payment;
    dinero plástico plastic money;
    dinero sucio dirty money;
    dinero suelto loose change;
    Fin dinero a la vista call money
    * * *
    m money;
    estar mal de dinero be short of money o cash;
    el dinero no hace la felicidad money doesn’t bring happiness
    * * *
    dinero nm
    : money
    * * *
    dinero n money
    ¿tienes dinero? have you got any money?
    de dinero wealthy [comp. wealthier; super. wealthiest]

    Spanish-English dictionary > dinero

  • 16 remodelación

    f.
    1 restoration, redecoration, modernization, reconstruction.
    2 remodeling, conversion, house conversion, work of reconstruction.
    * * *
    1 (modificación) reshaping
    2 (reorganización) reorganization
    3 (ministerial) reshuffle
    * * *
    SF
    1) (Arquit) remodelling, remodeling (EEUU)
    2) (Aut) restyling
    3) [de organización] restructuring; (Pol) reshuffle
    * * *
    femenino (Arquit) remodeling*, redesigning; ( de organización) reorganization, restructuring
    * * *
    = redesign, restructuring [re-structuring], refurbishment, retooling, remodelling [remodeling, -USA], reengineering [re-engineering], remaking [re-making], revamp, revamping, shake-up, reshuffle, renewal, repurposing, restructuration.
    Ex. This action was the redesign of the enquiry form in order to elicit more information from the enquirer.
    Ex. The subsequent report, a tour de force, recommended the restructuring of library authorities into larger units.
    Ex. The refurbishment of the library building has been one of the major recent developments.
    Ex. Over the course of the next 20 years libraries will be undergoing significant retooling so that they can move beyond their traditional roles.
    Ex. Long-range planning is essential and necessary as emergency measures, or as first steps in a staged plan of remodelling.
    Ex. Reengineering involves eliminating repeated work spending less time with administrative tasks.
    Ex. The article 'The remaking of librarians in the knowledge era' details some of the efforts made to 'remake' the collection, advertise library services and rebuild membership.
    Ex. The new version of search software amounts to a complete revamp rather than just an incremental upgrade.
    Ex. This is part of the company's revamping of its Web service aiming to bring users many benefits.
    Ex. She is quitting as finance director of the Sainsbury supermarket chain after a boardroom shake-up with a golden handshake likely to top £500000.
    Ex. The strongest clue that a reshuffle is on the cards is the regularity with which the press has started to attack specific ministers.
    Ex. Indeed, if they are not successful at such attempts toward renewal, dissolution and displacement are inevitable.
    Ex. The author talks about the current state of Web site usability, repurposing content, and the importance of the end users' natural habitat.
    Ex. The restructuration and consolidation of European defence industries cannot be left exclusively to the market.
    ----
    * en proceso de remodelación = under renovation.
    * en remodelación = under renovation.
    * remodelación del gabinete = cabinet reshuffle.
    * remodelación urbana = urban renewal.
    * * *
    femenino (Arquit) remodeling*, redesigning; ( de organización) reorganization, restructuring
    * * *
    = redesign, restructuring [re-structuring], refurbishment, retooling, remodelling [remodeling, -USA], reengineering [re-engineering], remaking [re-making], revamp, revamping, shake-up, reshuffle, renewal, repurposing, restructuration.

    Ex: This action was the redesign of the enquiry form in order to elicit more information from the enquirer.

    Ex: The subsequent report, a tour de force, recommended the restructuring of library authorities into larger units.
    Ex: The refurbishment of the library building has been one of the major recent developments.
    Ex: Over the course of the next 20 years libraries will be undergoing significant retooling so that they can move beyond their traditional roles.
    Ex: Long-range planning is essential and necessary as emergency measures, or as first steps in a staged plan of remodelling.
    Ex: Reengineering involves eliminating repeated work spending less time with administrative tasks.
    Ex: The article 'The remaking of librarians in the knowledge era' details some of the efforts made to 'remake' the collection, advertise library services and rebuild membership.
    Ex: The new version of search software amounts to a complete revamp rather than just an incremental upgrade.
    Ex: This is part of the company's revamping of its Web service aiming to bring users many benefits.
    Ex: She is quitting as finance director of the Sainsbury supermarket chain after a boardroom shake-up with a golden handshake likely to top £500000.
    Ex: The strongest clue that a reshuffle is on the cards is the regularity with which the press has started to attack specific ministers.
    Ex: Indeed, if they are not successful at such attempts toward renewal, dissolution and displacement are inevitable.
    Ex: The author talks about the current state of Web site usability, repurposing content, and the importance of the end users' natural habitat.
    Ex: The restructuration and consolidation of European defence industries cannot be left exclusively to the market.
    * en proceso de remodelación = under renovation.
    * en remodelación = under renovation.
    * remodelación del gabinete = cabinet reshuffle.
    * remodelación urbana = urban renewal.

    * * *
    A ( Arquit) remodeling*, redesigning
    B (de una organización) reorganization, restructuring
    anunció la remodelación del gabinete he announced a cabinet reshuffle
    * * *

    remodelación sustantivo femenino (Arquit) remodeling( conjugate remodeling), redesigning;
    ( de organización) reorganization, restructuring;
    ( del gabinete) (Pol) reshuffle
    remodelación sustantivo femenino
    1 Arquit remodelling, redesigning
    2 (de un organismo) reorganization, restructuring
    3 Pol reshuffle
    ' remodelación' also found in these entries:
    Spanish:
    crisis
    English:
    reshuffle
    * * *
    1. [de edificio, plaza] renovation
    2. [de gobierno, organización] reshuffle;
    remodelación ministerial cabinet reshuffle
    * * *
    f de casa, edificio remodeling
    * * *
    1) : remodeling
    2) : reorganization, restructuring

    Spanish-English dictionary > remodelación

  • 17 humo

    m.
    1 smoke.
    echar humo (informal figurative) to be fuming, to have smoke coming out of one's ears
    2 vanity, airs.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: humar.
    * * *
    1 smoke
    2 (gas) fumes plural
    3 (vapor) steam, vapour (US vapor)
    1 figurado (vanidad) conceit sing, airs
    \
    a humo de pajas figurado thoughtlessly
    bajarle los humos a alguien figurado to put somebody in his/her place
    echar humo to smoke
    subírsele los humos a uno figurado to become conceited, get on one's high horse
    tener muchos humos figurado to put on airs
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=de fuego, cigarro) smoke; (=gases) fumes pl ; (=vapor) vapour, vapor (EEUU), steam

    echar humo — (lit) to smoke; (fig) to be fuming

    2) pl humos (=vanidad) conceit sing, airs

    tener muchos humos — to think a lot of o.s., have a big head

    - vender humos
    3) pl humos (=hogares) homes, hearths
    * * *
    1) (de tabaco, incendio) smoke; ( gases) fumes (pl)

    hacerse humo — (AmL fam) to make oneself scarce (colloq)

    llegar al humo de las velas — (Arg) to arrive just as everyone is leaving

    2) humos masculino plural ( aires)

    bajarle los humos a alguiento take somebody down a peg or two

    se te/le han subido los humos a la cabeza — you've/he's become very high and mighty o very stuck up (colloq)

    * * *
    = smoke, fume, flue gas.
    Ex. This article describes how Naval War College Library set about restoring the print to book spines that were damaged by smoke or soot during a fire, or during the cleaning process which followed.
    Ex. The ammonia method of developing poses problems of smell and fumes.
    Ex. In the far term novel techniques are being developed to remove carbon dioxide from fuel gas or flue gas from energy conversion systems.
    ----
    * anillo de humo = smoke ring.
    * bajarle los humos a Alguien = knock + Nombre + off + Posesivo + pedestal, cut + Nombre + down to size, take + the wind out of + Posesivo + sails.
    * bocanada de humo = puff of smoke.
    * bomba de humo = smoke bomb.
    * colector de humos = exhaust manifold, inlet manifold.
    * columna de humo = plume of smoke.
    * cortina de humo = smokescreen, pall of smoke, smoke pall.
    * daño causado por el humo = smoke damage.
    * detector de humos = smoke detector, smoke alarm.
    * deteriorado por el humo = smoke-damaged.
    * donde hay humo, hay fuego = there's no smoke without fire, where there's smoke there's fire.
    * echar humo = blow + smoke, fume, steam, smoulder [smolder, -USA].
    * echar humo por las orejas = go + berserk, go + postal, work up + a lather.
    * estela de humo = vapour trail.
    * exhalar humo = steam.
    * fumar hasta desaparecer en una nube de humo = smoke + Reflexivo + into a cloud.
    * humo de cigarrillo = cigarette smoke.
    * humo del tubo de escape = exhaust gas, exhaust fume, exhaust.
    * humo de tabaco = tobacco smoke.
    * humo + disiparse = smoke + clear.
    * libre de humo = smokeless.
    * libre de humos = smoke-free.
    * negro de humo = lampblack.
    * nube de humo = smoke pall, pall of smoke, smokescreen, puff of smoke, plume of smoke.
    * paño de humo = pall of smoke, smoke pall, smokescreen.
    * que baja los humos = humbling.
    * salida de humos = flue.
    * señal de humo = smoke signal.
    * sin emitir humo = smokeless.
    * sin humo = smokeless.
    * sin humos = smoke-free.
    * sistema de emisión de humos = exhaust system.
    * subírsele los humos a la cabeza = get + too big for + Posesivo + boots, get + too big for + Posesivo + breeches.
    * zona libre de humo = smoke-free zone, smoke-free area.
    * * *
    1) (de tabaco, incendio) smoke; ( gases) fumes (pl)

    hacerse humo — (AmL fam) to make oneself scarce (colloq)

    llegar al humo de las velas — (Arg) to arrive just as everyone is leaving

    2) humos masculino plural ( aires)

    bajarle los humos a alguiento take somebody down a peg or two

    se te/le han subido los humos a la cabeza — you've/he's become very high and mighty o very stuck up (colloq)

    * * *
    = smoke, fume, flue gas.

    Ex: This article describes how Naval War College Library set about restoring the print to book spines that were damaged by smoke or soot during a fire, or during the cleaning process which followed.

    Ex: The ammonia method of developing poses problems of smell and fumes.
    Ex: In the far term novel techniques are being developed to remove carbon dioxide from fuel gas or flue gas from energy conversion systems.
    * anillo de humo = smoke ring.
    * bajarle los humos a Alguien = knock + Nombre + off + Posesivo + pedestal, cut + Nombre + down to size, take + the wind out of + Posesivo + sails.
    * bocanada de humo = puff of smoke.
    * bomba de humo = smoke bomb.
    * colector de humos = exhaust manifold, inlet manifold.
    * columna de humo = plume of smoke.
    * cortina de humo = smokescreen, pall of smoke, smoke pall.
    * daño causado por el humo = smoke damage.
    * detector de humos = smoke detector, smoke alarm.
    * deteriorado por el humo = smoke-damaged.
    * donde hay humo, hay fuego = there's no smoke without fire, where there's smoke there's fire.
    * echar humo = blow + smoke, fume, steam, smoulder [smolder, -USA].
    * echar humo por las orejas = go + berserk, go + postal, work up + a lather.
    * estela de humo = vapour trail.
    * exhalar humo = steam.
    * fumar hasta desaparecer en una nube de humo = smoke + Reflexivo + into a cloud.
    * humo de cigarrillo = cigarette smoke.
    * humo del tubo de escape = exhaust gas, exhaust fume, exhaust.
    * humo de tabaco = tobacco smoke.
    * humo + disiparse = smoke + clear.
    * libre de humo = smokeless.
    * libre de humos = smoke-free.
    * negro de humo = lampblack.
    * nube de humo = smoke pall, pall of smoke, smokescreen, puff of smoke, plume of smoke.
    * paño de humo = pall of smoke, smoke pall, smokescreen.
    * que baja los humos = humbling.
    * salida de humos = flue.
    * señal de humo = smoke signal.
    * sin emitir humo = smokeless.
    * sin humo = smokeless.
    * sin humos = smoke-free.
    * sistema de emisión de humos = exhaust system.
    * subírsele los humos a la cabeza = get + too big for + Posesivo + boots, get + too big for + Posesivo + breeches.
    * zona libre de humo = smoke-free zone, smoke-free area.

    * * *
    A (de tabaco, de un incendio) smoke; (gases) fumes (pl)
    empezó a echar humo smoke started pouring out of it
    hacerse humo ( AmL fam); to make oneself scarce ( colloq)
    a la hora de pagar siempre se hace humo when it's time to pay the bill he always makes himself scarce o does a vanishing trick ( colloq)
    irse/venirse al humo ( RPl fam): llegó con las tortas y los chicos se fueron al humo she arrived with the cakes and the kids gathered round like bees around a honey pot ( colloq)
    llegar al humo de las velas ( Arg); to arrive just as everyone is leaving
    donde hay humo hay fuego there's no smoke without fire
    echar humo por las orejas ( fam); to be fuming ( colloq)
    (aires): ¡vaya humos que tiene! she really puts on o gives herself airs ( colloq), she really thinks she's the bees knees o the cat's whiskers ( colloq)
    bajarle los humos a algn to take sb down a peg or two
    subírsele los humos a la cabeza a algn: se le han subido los humos a la cabeza he's become very high and mighty o very stuck-up ( colloq)
    * * *

     

    humo sustantivo masculino
    1 (de tabaco, incendio) smoke;
    ( gases) fumes (pl);

    hacerse humo (AmL fam) to make oneself scarce (colloq)
    2
    humos sustantivo masculino plural ( aires) airs (pl);

    ¡qué humos se da! she really gives herself airs (colloq);
    bajarle los humos a algn to take sb down a peg or two
    humo sustantivo masculino
    1 smoke
    (vapor) vapour, US vapor, steam
    (de un tubo de escape, de un extractor) fumes pl 2 humos mpl (soberbia, vanidad) airs: se da muchos humos, she thinks a lot of herself
    ' humo' also found in these entries:
    Spanish:
    ahumar
    - ahumada
    - ahumado
    - bocanada
    - bote
    - cargada
    - cargado
    - chimenea
    - columna
    - cortina
    - despedir
    - desprender
    - echar
    - espesa
    - espeso
    - pantalla
    - respirar
    - sahumar
    - tenue
    - arrojar
    - asfixiante
    - desvanecerse
    - dispersar
    - envolver
    - envuelto
    - nube
    - oler
    - tragar
    English:
    belch
    - coil
    - curl
    - discharge
    - dissipate
    - from
    - fume
    - give off
    - inhale
    - overpower
    - pall
    - plume
    - puff
    - rise
    - send up
    - set off
    - smoke
    - smoke bomb
    - smoke detector
    - smokeless
    - smokescreen
    - smoky
    - thick
    - trail
    - vapour trail
    - wisp
    - wreath
    - billow
    - blow
    - canister
    * * *
    nm
    1. [producto de combustión] smoke;
    [de vehículo] fumes; Fam
    echar humo to be fuming, to have smoke coming out of one's ears;
    estoy que echo humo I'm fuming;
    Fam
    se hizo humo [desapareció] he made himself scarce;
    su fortuna se convirtió en humo en pocos meses his fortune went up in smoke within a few months
    2. [vapor] steam
    humos nmpl
    [soberbia]
    tener demasiados humos to be too full of oneself;
    Fam
    bajarle a alguien los humos to take sb down a peg or two;
    Fam
    con esa derrota se les han bajado los humos that defeat has brought them back down to earth;
    Fam
    darse humos to give oneself airs;
    Fam
    * * *
    m
    1 de fuego smoke;
    echar humo fig be furious, be fuming;
    2 ( vapor) steam
    3
    :
    humos pl fumes;
    tener muchos humos fam be a real bighead fam ;
    bajarle los humos a alguien fam take s.o. down a peg or two;
    se le han subido los humos (a la cabeza) he’s gotten really high and mighty
    * * *
    humo nm
    1) : smoke, steam, fumes
    2) humos nmpl
    : airs pl, conceit
    * * *
    humo n
    1. (de fuego, cigarrillo) smoke
    2. (gas) fumes
    3. (vapor) steam

    Spanish-English dictionary > humo

  • 18 restauración1

    1 = restoration, refurbishment, curative treatment, recovery.
    Ex. This article outlines the history of the 2 pre-Civil War barns which were to be converted and describes the restoration and conversion of the building which cost $2.5 billion.
    Ex. The refurbishment of the library building has been one of the major recent developments.
    Ex. Archival institutions are outstripping libraries in the establishment of shops for the curative treatment of holdings = Los archivos aventajan a las bibliotecas en la creación de talleres para la restauración de los fondos.
    Ex. George Cunha stressed the importance of having a written disaster plan ahead of time and that replacement was generally cheaper than recovery.
    ----
    * laboratorio de restauración = restoration laboratory.
    * restauración de documentos = document restoration.
    * taller de restauración = restoration workshop.
    * trabajo de restauración = restoration work.

    Spanish-English dictionary > restauración1

  • 19 obligación

    f.
    1 obligation, duty, responsibility, commitment.
    Ella tiene el deber de cuidarla She has the obligation to take care of her
    2 obligation, debt, debit, liability.
    * * *
    1 (deber) duty, obligation
    2 FINANZAS bond
    \
    antes la obligación que la devoción business before pleasure
    obligaciones familiares family obligations
    * * *
    noun f.
    obligation, duty
    * * *
    SF
    1) (=responsabilidad) obligation, duty

    faltar a sus obligacionesto fail in one's obligations o duty, neglect one's obligations o duty

    tener obligación de hacer algo — to have a duty to do sth, be under an obligation to do sth

    2) (Com, Econ) bond, security

    obligación convertible — convertible bond, convertible debenture

    obligaciones del Estado — government bonds, government securities

    obligación tributaria Méx tax liability

    * * *
    1) ( deber) obligation

    tiene (la) obligación de... — it is his duty to..., he has an obligation to...

    antes or primero es la obligación que la devoción — business before pleasure

    2) (Com, Fin)
    a) ( pasivo) obligation, liability
    b) ( bono) bond, debenture
    * * *
    1) ( deber) obligation

    tiene (la) obligación de... — it is his duty to..., he has an obligation to...

    antes or primero es la obligación que la devoción — business before pleasure

    2) (Com, Fin)
    a) ( pasivo) obligation, liability
    b) ( bono) bond, debenture
    * * *
    obligación1
    1 = mandate, obligation, compulsion, indenture, exigency.

    Ex: The original mandate was very clear: to consider for inclusion all proposals made.

    Ex: At the same time, the Library acknowledges its obligation to cooperate with major abstracting and indexing services to build a comprehensive national bibliographic data base.
    Ex: A stickler for details, sometimes to the point of compulsion, Edmonds was deemed a fortuitous choice to head the monumental reorganization process.
    Ex: So, unlike most state association or municipal library awarded grants, there was no stipulation of indenture to a state or a library for a number of years if the award was accepted.
    Ex: The LA dangles between short-term exigencies and long-term potentials, and a call for cuts in library school output is trying to cure symptoms rather than diseases.
    * absolver de obligación = absolve + Nombre + from obligation.
    * cumplir con una obligación = live up to + Posesivo + obligation, fulfil + obligation, honour + obligation.
    * descuidar las obligaciones de uno = fail + Posesivo + duty.
    * desempeñar una obligación = fulfil + duty, perform + duty.
    * eludir una obligación = duck + an obligation.
    * estar sujeto a la obligación de = be under the obligation to.
    * eximir de obligación = absolve + Nombre + from obligation.
    * más allá de la obligación = beyond the call of duty.
    * no tener la obligación de = be under no obligation.
    * obligaciones = stewardship.
    * obligaciones domésticas = domestic obligations, household chores, household obligations.
    * obligaciones legales = legal requirements.
    * obligación ética = ethical obligation.
    * obligación legal = legal requirement, statutory obligation, legal obligation.
    * obligación moral = moral obligation.
    * relajarse en las obligaciones = be asleep at the wheel.
    * relevar de una obligación = relieve of + duty.
    * sentido de la obligación = sense of obligation.
    * sentir obligación = feel + compulsion.
    * ser dejado en la obligación de Uno = be derelict in + duty.
    * tener la obligación de = be under the obligation to.
    * tener obligación = have + obligation.

    obligación2
    2 = debenture, debenture bond.

    Ex: This paper empirically examines the actual conversion of debentures into common stock.

    Ex: A New York firm has offered creditors a nickel on the dollar for their debenture bonds.
    * capital en obligaciones = debenture capital, debenture stock.

    * * *
    A (deber) obligation
    tiene (la) obligación de mantenerlos it is his duty to support them, he has an obligation to support them
    considero que es mi obligación decírtelo I feel it my duty to tell you
    es una obligación que tienes para con él you have a duty o an obligation to him, it is your duty to him
    lo hace por obligación she does it out of a sense of duty o out of obligation
    no cumple con sus obligaciones he doesn't fulfill his obligations
    adquirir or contraer una obligación ( frml); to contract an obligation ( frml)
    yo no falto a mis obligaciones I always fulfill my obligations
    irá si sus obligaciones se lo permiten she will go if her commitments permit
    B ( Com, Fin)
    1 (pasivo) obligation, liability
    2 (bono) bond, debenture
    * * *

     

    obligación sustantivo femenino ( deber) obligation;

    tiene (la) obligación de … it is his duty to …, he has an obligation to …;
    es mi obligación decírtelo it is my duty to tell you;
    lo hace por obligación she does it out of obligation;
    si sus obligaciones se lo permiten if her commitments permit
    obligación sustantivo femenino
    1(deber, compromiso) obligation, duty: me siento en la obligación de ayudarles, I feel obliged to help them
    no tienes obligación de hacerlo, you don't have to do it
    2 Fin bond, debenture

    ' obligación' also found in these entries:
    Spanish:
    carga
    - compromiso
    - descargar
    - fuerza
    - gravamen
    - haber
    - perdonar
    - relevar
    - saltarse
    - servidumbre
    - contraer
    - cumplir
    - deber
    - liberar
    - librar
    - tener
    English:
    be
    - bond
    - compulsion
    - exonerate
    - expect
    - free
    - have
    - must
    - obligation
    - commitment
    - debenture
    - duty
    - lump
    * * *
    1. [deber, imposición] obligation, duty;
    me sentí o [m5] vi en la obligación de ayudarlos I felt obliged to help them;
    tu obligación es estudiar what you have to do is study;
    no lo hagas, no tienes ninguna obligación don't do it, you're not under any obligation;
    me he puesto por obligación levantarme pronto I've decided I must get up early;
    todos los días hace ejercicio, se lo toma como una obligación he makes it a rule to exercise every day;
    faltó a sus obligaciones she failed in her duty;
    cumple con tus obligaciones fulfil your obligations o duties;
    lo hice por obligación I did it out of a sense of duty
    2. Fin bond, security
    obligación convertible convertible bond;
    obligación del Estado Treasury bond, Br gilt;
    obligación del Tesoro Treasury bond, Br gilt
    * * *
    f
    1 obligation, duty
    2 COM bond
    * * *
    1) deber: obligation, duty
    2) : bond, debenture
    * * *
    obligación n obligation / duty [pl. duties]

    Spanish-English dictionary > obligación

  • 20 restauración

    f.
    1 restoration, makeover, renewal, renovation.
    2 restored area, restoration.
    3 catering.
    4 catering industry, catering trade.
    * * *
    1 (restablecimiento) restoration
    2 COCINA restaurant business, catering
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=acción) restoration

    la Restauración Esp the restoration of the Spanish monarchy (1873)

    2) (=hostelería)
    * * *
    femenino restoration
    * * *
    femenino restoration
    * * *
    restauración1
    1 = restoration, refurbishment, curative treatment, recovery.

    Ex: This article outlines the history of the 2 pre-Civil War barns which were to be converted and describes the restoration and conversion of the building which cost $2.5 billion.

    Ex: The refurbishment of the library building has been one of the major recent developments.
    Ex: Archival institutions are outstripping libraries in the establishment of shops for the curative treatment of holdings = Los archivos aventajan a las bibliotecas en la creación de talleres para la restauración de los fondos.
    Ex: George Cunha stressed the importance of having a written disaster plan ahead of time and that replacement was generally cheaper than recovery.
    * laboratorio de restauración = restoration laboratory.
    * restauración de documentos = document restoration.
    * taller de restauración = restoration workshop.
    * trabajo de restauración = restoration work.

    restauración2

    Ex: This article presents research on the influence of the introduction of IT on information work in catering and tourist enterprises.

    * servicio de restauración = caterer.

    * * *
    A (de un cuadro, un edificio) restoration
    B ( Hist, Pol) restoration
    la restauración de la monarquía the restoration of the monarchy
    C (hotelería) catering
    un tren con servicio de restauración a train with a full meals service, a train with a restaurant o dining car
    * * *

     

    restauración sustantivo femenino
    restoration
    restauración sustantivo femenino
    1 (de una obra de arte) restoration: han concluido la restauración de la Capilla Sixtina, restoration of the Sistine Chapel has been completed
    2 Pol Hist (restablecimiento) restoration, reinstatement
    la restauración de la paz, the restoration of peace
    3 (en hostelería) catering
    ' restauración' also found in these entries:
    Spanish:
    negocio
    English:
    restoration
    - catering
    * * *
    1. [de muebles, arte, edificio] restoration
    2. [de monarquía, democracia] restoration
    3. [rama de hostelería]
    el sector de la restauración the restaurant sector
    * * *
    f restoration
    * * *
    1) : restoration
    2) : catering, food service
    * * *
    restauración n restoration

    Spanish-English dictionary > restauración

См. также в других словарях:

  • time conversion — laiko keitimas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. time conversion vok. Zeitkonversion, f; Zeitkonvertierung, f rus. преобразование времени, n pranc. conversion de temps, f; conversion du temps, f …   Fizikos terminų žodynas

  • conversion de temps — laiko keitimas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. time conversion vok. Zeitkonversion, f; Zeitkonvertierung, f rus. преобразование времени, n pranc. conversion de temps, f; conversion du temps, f …   Fizikos terminų žodynas

  • conversion du temps — laiko keitimas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. time conversion vok. Zeitkonversion, f; Zeitkonvertierung, f rus. преобразование времени, n pranc. conversion de temps, f; conversion du temps, f …   Fizikos terminų žodynas

  • Conversion of units — is the conversion between different units of measurement for the same quantity, typically through multiplicative conversion factors. Contents 1 Techniques 1.1 Process 1.2 Multiplication factors …   Wikipedia

  • Conversion disorder — Classification and external resources ICD 10 F44 ICD 9 300.11 …   Wikipedia

  • Conversion therapy — Conversion therapy, sometimes called reparative therapy or reorientation therapy, is one type of sexual orientation change effort that attempts to change the sexual orientation of a person from homosexual or bisexual to heterosexual.[1] These… …   Wikipedia

  • Time.h — Saltar a navegación, búsqueda time.h es un archivo de cabecera de la biblioteca estándar del lenguaje de programación C que contiene funciones para manipular y formatear la fecha y hora del sistema. Contenido 1 Funciones 2 Constantes 3 Tipo …   Wikipedia Español

  • conversion — con·ver·sion /kən vər zhən/ n 1 a: the act of changing from one form or use to another b: the act of exchanging one kind of property for another; esp: the act of exchanging preferred stocks or bonds for shares of common stock of the same company… …   Law dictionary

  • time.h — es un archivo de cabecera de la biblioteca estándar del lenguaje de programación C que contiene funciones para manipular y formatear la fecha y hora del sistema. Contenido 1 Funciones 2 Constantes 3 Tipos de datos …   Wikipedia Español

  • Conversion — • Refers to a moral change, a turning or returning to God and to the true religion Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Conversion     Conversion      …   Catholic encyclopedia

  • Conversion Des Unités — Cet article énumère des facteurs de conversion entre un certain nombre d unités de mesure. Légende : ≡ définition = exactement égal ≈ approximativement égal Sommaire 1 Longueur 2 Surface 3 Volume capacité …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»