Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

slashing

  • 1 período de recortes presupuestarios

    Ex. He then said: 'Look, pal, your budget will probably be one of the first to be cut in these budget-slashing times'.
    * * *

    Ex: He then said: 'Look, pal, your budget will probably be one of the first to be cut in these budget-slashing times'.

    Spanish-English dictionary > período de recortes presupuestarios

  • 2 reducción

    f.
    1 reduction, decrease, decline, fall.
    2 curtailment, deescalation, cut, cutback.
    * * *
    1 reduction
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=disminución)
    a) [de cantidad, precios, consumo, tamaño] reduction

    una reducción del gasto públicoa cut o reduction in public spending

    b) [de tiempo] reduction
    2) (Mat) (=conversión) [de unidades, medidas] conversion; [de ecuaciones] reduction
    3) [de rebeldes] defeat
    4) (Med) setting, reduction frm
    5) Chile [de indígenas] reservation ( of natives)
    6) LAm ( Hist) settlement of Christianized Indians
    * * *
    1)
    a) ( disminución) reduction

    la reducción del precio del panthe reduction in o lowering of the price of bread

    reducción de impuestos — tax cuts, reduction in taxes

    b) (Fot) reduction
    2) (Mat, Quím, Med) reduction
    3) (Chi) ( de indígenas) reservation
    * * *
    = compression, curtailment, cutting, reduction, shrinkage, contraction, dilution, diminution, abatement, slashing, ebbing, depletion, narrowing, cut, effacement, drawdown, mark-down.
    Ex. The compression keys are built for all main and added entry combinations appropriate to a record.
    Ex. This paper emphasises the need for booksellers to keep informed of new developments and of the danger of curtailment of present activities, but also to be prepared to experiment.
    Ex. This article concludes that cutting the number of words could lead to undesirable impoverishing of data bases rendering them useless as an independent source of information.
    Ex. A scheme should allow reduction, to take out subjects and their subdivisions which are no longer used.
    Ex. DBMS systems aim to allow data to be re-organised to accommodate growth, shrinkage and so on.
    Ex. The euphoric years of affluence and expansion in the decades immediately following the midpoint of the century have given way to traumatic years of austerity and contraction.
    Ex. The good novelist is therefore an author with a wide appeal but this wide appeal is not attained, or even sought, through a dilution of quality; it is simply that this type of writer has a different sort of skill.
    Ex. Most adults feel the awakening of interest in biography and a diminution at the same time of the fondness for fiction.
    Ex. The asbestos literature is discussed under its industrial, medical, legal, control and abatement aspects.
    Ex. But more to the point, the claim that 2 1/2 million jobs depend on slashing red tape is a misrepresentation of a CBI survey carried out in advance of the UK general election of 1983.
    Ex. The article is entitled 'The ebbing of municipal documents and the flow of public information in New York'.
    Ex. Results indicated that there will be a serious depletion of resources in library schools before the year 2001.
    Ex. The narrowing of the curriculum has implications for the future.
    Ex. Cuts in the 1988 budget have resulted in cuts in opening hours, staff hours, and book budget.
    Ex. Meanwhile a coalition of cells has been effected at intervals through the effacement of their walls.
    Ex. Commanders in Iraq have decided to begin the drawdown of U.S. forces in volatile Diyala province, marking a turning point in the U.S. military mission.
    Ex. Customers will be charged either a mark-up or a mark-down, depending on whether they are buying or selling.
    ----
    * escala de reducción = reduction ratio.
    * mamoplastía de reducción = reduction mammoplasty.
    * mecanismo de reducción de situaciones difíciles = threat-reduction mechanism.
    * reducción al mínimo = minimisation [minimization, -USA].
    * reducción de costes = cost saving [cost-saving].
    * reducción de gastos = cost cutting, cost saving [cost-saving], cost reduction.
    * reducción de impuestos = tax cut.
    * reducción de la cuota de los países endeudados = debt relief.
    * reducción de la deuda externa = debt relief.
    * reducción de las diferencias entre... y = narrowing gap between... and, narrowing of the gap between... and.
    * reducción de los precios = price cut.
    * reducción de los tipos de interés = rate cut, interest-rate cut.
    * reducción de pecho = breast reduction.
    * reducción de personal = staff cutbacks, downsizing.
    * reducción de plantilla = downsizing.
    * reducción de precios = pricecutting.
    * reducción de tipo impositivo = tax abatement.
    * reducción de una palabra a su raíz = stemming.
    * reducciones presupuestarias = budgetary restrictions.
    * reducción fiscal = tax cut.
    * reducción para piano = piano score.
    * reducción presupuestaria = budget reduction, budgetary constraint.
    * reducción tributaria = tax reduction.
    * * *
    1)
    a) ( disminución) reduction

    la reducción del precio del panthe reduction in o lowering of the price of bread

    reducción de impuestos — tax cuts, reduction in taxes

    b) (Fot) reduction
    2) (Mat, Quím, Med) reduction
    3) (Chi) ( de indígenas) reservation
    * * *
    = compression, curtailment, cutting, reduction, shrinkage, contraction, dilution, diminution, abatement, slashing, ebbing, depletion, narrowing, cut, effacement, drawdown, mark-down.

    Ex: The compression keys are built for all main and added entry combinations appropriate to a record.

    Ex: This paper emphasises the need for booksellers to keep informed of new developments and of the danger of curtailment of present activities, but also to be prepared to experiment.
    Ex: This article concludes that cutting the number of words could lead to undesirable impoverishing of data bases rendering them useless as an independent source of information.
    Ex: A scheme should allow reduction, to take out subjects and their subdivisions which are no longer used.
    Ex: DBMS systems aim to allow data to be re-organised to accommodate growth, shrinkage and so on.
    Ex: The euphoric years of affluence and expansion in the decades immediately following the midpoint of the century have given way to traumatic years of austerity and contraction.
    Ex: The good novelist is therefore an author with a wide appeal but this wide appeal is not attained, or even sought, through a dilution of quality; it is simply that this type of writer has a different sort of skill.
    Ex: Most adults feel the awakening of interest in biography and a diminution at the same time of the fondness for fiction.
    Ex: The asbestos literature is discussed under its industrial, medical, legal, control and abatement aspects.
    Ex: But more to the point, the claim that 2 1/2 million jobs depend on slashing red tape is a misrepresentation of a CBI survey carried out in advance of the UK general election of 1983.
    Ex: The article is entitled 'The ebbing of municipal documents and the flow of public information in New York'.
    Ex: Results indicated that there will be a serious depletion of resources in library schools before the year 2001.
    Ex: The narrowing of the curriculum has implications for the future.
    Ex: Cuts in the 1988 budget have resulted in cuts in opening hours, staff hours, and book budget.
    Ex: Meanwhile a coalition of cells has been effected at intervals through the effacement of their walls.
    Ex: Commanders in Iraq have decided to begin the drawdown of U.S. forces in volatile Diyala province, marking a turning point in the U.S. military mission.
    Ex: Customers will be charged either a mark-up or a mark-down, depending on whether they are buying or selling.
    * escala de reducción = reduction ratio.
    * mamoplastía de reducción = reduction mammoplasty.
    * mecanismo de reducción de situaciones difíciles = threat-reduction mechanism.
    * reducción al mínimo = minimisation [minimization, -USA].
    * reducción de costes = cost saving [cost-saving].
    * reducción de gastos = cost cutting, cost saving [cost-saving], cost reduction.
    * reducción de impuestos = tax cut.
    * reducción de la cuota de los países endeudados = debt relief.
    * reducción de la deuda externa = debt relief.
    * reducción de las diferencias entre... y = narrowing gap between... and, narrowing of the gap between... and.
    * reducción de los precios = price cut.
    * reducción de los tipos de interés = rate cut, interest-rate cut.
    * reducción de pecho = breast reduction.
    * reducción de personal = staff cutbacks, downsizing.
    * reducción de plantilla = downsizing.
    * reducción de precios = pricecutting.
    * reducción de tipo impositivo = tax abatement.
    * reducción de una palabra a su raíz = stemming.
    * reducciones presupuestarias = budgetary restrictions.
    * reducción fiscal = tax cut.
    * reducción para piano = piano score.
    * reducción presupuestaria = budget reduction, budgetary constraint.
    * reducción tributaria = tax reduction.

    * * *
    A
    1
    (disminución): reducción de gastos reduction in costs
    la reducción del precio del pan the reduction in o lowering of the price of bread
    no habrá reducción de los impuestos there will be no tax cuts o no reduction in taxes
    una reducción del personal a reduction o cutback in the workforce
    se ha producido una reducción en el consumo de tabaco there has been a reduction o drop in tobacco consumption
    una reducción de tres horas semanales a reduction of three hours a week
    se solicitó la reducción de la pena they asked for the sentence to be commuted o reduced
    2 ( Fot) reduction
    B
    1 ( Mat) reduction
    2 ( Quím) reduction
    C (de una ciudad) conquest; (de los rebeldes, enemigos) defeat
    D
    2 ( Chi) (de indígenas) reservation
    E (de una fractura) setting, reduction ( tech)
    * * *

     

    reducción sustantivo femenino
    reduction;
    reducción de impuestos tax cuts, reduction in taxes;

    una reducción de personal a reduction o cutback in the workforce
    reducción sustantivo femenino reduction
    reducción de plantilla, streamlining

    ' reducción' also found in these entries:
    Spanish:
    contrapartida
    - polvareda
    - rebaja
    - despedir
    English:
    cut
    - cutback
    - decrease
    - reduction
    - redundant
    - remission
    - retrenchment
    - board
    * * *
    1. [disminución] reduction;
    piden la reducción de la jornada laboral they are asking for working hours to be shortened;
    reducción al absurdo reductio ad absurdum;
    reducción de gastos cost cutting;
    han anunciado una reducción de gastos they have announced that they are going to cut costs;
    reducción de jornada: [m5] estar en reducción de jornada to work part-time;
    reducción de precios [acción] price-cutting;
    [resultado] price cut;
    2. [sometimiento] [de rebelión] suppression;
    [de ejército] defeat
    3. Med [de fractura] reduction
    4. Quím reduction
    5. Hist = settlement of Indians converted to Christianity
    6. RP [de cadáver] exhumation [for reburial of bones in smaller container]
    * * *
    f
    1 reduction;
    reducción de empleo job cuts pl ;
    reducción de la jornada laboral shortening of the working day;
    plantilla cutbacks pl, job cuts pl
    2 MED setting
    * * *
    reducción nf, pl - ciones : reduction, decrease
    * * *
    reducción n reduction

    Spanish-English dictionary > reducción

  • 3 Oye, tío, ...

    = Look, pal,...
    Ex. He then said: 'Look, pal, your budget will probably be one of the first to be cut in these budget-slashing times'.
    * * *
    = Look, pal,...

    Ex: He then said: 'Look, pal, your budget will probably be one of the first to be cut in these budget-slashing times'.

    Spanish-English dictionary > Oye, tío, ...

  • 4 deformación

    f.
    deformation, warping, distortion.
    * * *
    1 deformation, distortion
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=alteración) [de manos, superficie] deformation; [de madera] warping
    2) (Radio) distortion
    3) (Mec) strain
    4)

    deformación profesional, -¡deja ya de hacer preguntas! -soy detective, es deformación profesional — "stop asking questions!" - "I'm a detective, it's a habit you pick up in this job"

    * * *
    a) ( de imagen) distortion; (de marco, riel) distortion
    b) (de la verdad, los hechos) distortion
    c) (Anat, Med) deformity
    * * *
    = distortion, misrepresentation, perversion, whitewashing, buckle, buckling effect, malformation.
    Ex. To say, however, that the Library of Congress subject headings and the application of the subject heading list serves no users is a distortion and an exaggeration.
    Ex. But more to the point, the claim that 2 1/2 million jobs depend on slashing red tape is a misrepresentation of a CBI survey carried out in advance of the UK general election of 1983.
    Ex. In my opinion this approach is incorrect, and the use of computers to speed up and perpetuate outdated systems is a perversion of technology.
    Ex. Critics condemn the whitewashing of African American characters and storylines in daytime television serials.
    Ex. The thermal deflection increased little or kept invariable with the continuous increase in temperature after the thermal buckle had occurred.
    Ex. For example, a model of an aircraft wing can be 'opened-up' on the screen to examine the buckling effects of the simulated loading on the wing's internal structure.
    Ex. Radiography and computer tomography scanning were performed, demonstrating malformation of the vertebral column.
    ----
    * deformación física voluntaria = self-mutilation.
    * * *
    a) ( de imagen) distortion; (de marco, riel) distortion
    b) (de la verdad, los hechos) distortion
    c) (Anat, Med) deformity
    * * *
    = distortion, misrepresentation, perversion, whitewashing, buckle, buckling effect, malformation.

    Ex: To say, however, that the Library of Congress subject headings and the application of the subject heading list serves no users is a distortion and an exaggeration.

    Ex: But more to the point, the claim that 2 1/2 million jobs depend on slashing red tape is a misrepresentation of a CBI survey carried out in advance of the UK general election of 1983.
    Ex: In my opinion this approach is incorrect, and the use of computers to speed up and perpetuate outdated systems is a perversion of technology.
    Ex: Critics condemn the whitewashing of African American characters and storylines in daytime television serials.
    Ex: The thermal deflection increased little or kept invariable with the continuous increase in temperature after the thermal buckle had occurred.
    Ex: For example, a model of an aircraft wing can be 'opened-up' on the screen to examine the buckling effects of the simulated loading on the wing's internal structure.
    Ex: Radiography and computer tomography scanning were performed, demonstrating malformation of the vertebral column.
    * deformación física voluntaria = self-mutilation.

    * * *
    1 (de una imagen) distortion
    2 (de un marco, riel) distortion, twisting
    para evitar la deformación del suéter to stop the sweater losing its shape
    3 (de la verdad, los hechos) distortion
    4 ( Anat, Med) deformity
    Compuesto:
    obsession with one's work
    * * *

    deformación sustantivo femenino

    b) (Anat, Med) deformity

    deformación sustantivo femenino
    1 deformation: tiene una deformación física, he has got a deformity
    2 deformación profesional, an obsession with work and work related matters, and a tendency to view everything from a professional point of view: como tiene deformación profesional, no puede leer un libro sin ir corrigiendo las erratas, she's so obsessed with her work she can't even read a book without picking out the errors
    ' deformación' also found in these entries:
    Spanish:
    distorsión
    English:
    deformation
    - distortion
    - malformation
    - perversion
    * * *
    1. [de huesos, objetos] deformation;
    lávese en agua fría para evitar la deformación de la prenda wash in cold water to prevent the garment from losing shape
    deformación física (physical) deformity
    2. [de imágenes, figuras] distortion
    3. [de la verdad, la realidad] distortion
    4.
    tener deformación profesional to be always acting as if one were still at work
    * * *
    f deformation
    * * *
    1) : deformation
    2) : distortion

    Spanish-English dictionary > deformación

  • 5 desfiguración

    f.
    disfiguration, defacement, distortion, disfigurement.
    * * *
    1 disfigurement
    * * *
    = misrepresentation, defacement, whitewashing.
    Ex. But more to the point, the claim that 2 1/2 million jobs depend on slashing red tape is a misrepresentation of a CBI survey carried out in advance of the UK general election of 1983.
    Ex. Finally, a few copies of an edition seem generally to have slipped through with their cancellanda uncancelled, so that examples of the original settings may sometimes be found (occasionally slashed by the warehouse keeper's shears, deliberate defacement which escaped notice).
    Ex. Critics condemn the whitewashing of African American characters and storylines in daytime television serials.
    * * *
    = misrepresentation, defacement, whitewashing.

    Ex: But more to the point, the claim that 2 1/2 million jobs depend on slashing red tape is a misrepresentation of a CBI survey carried out in advance of the UK general election of 1983.

    Ex: Finally, a few copies of an edition seem generally to have slipped through with their cancellanda uncancelled, so that examples of the original settings may sometimes be found (occasionally slashed by the warehouse keeper's shears, deliberate defacement which escaped notice).
    Ex: Critics condemn the whitewashing of African American characters and storylines in daytime television serials.

    * * *
    disfigurement
    * * *
    1. [de rostro, cuerpo] disfigurement
    2. [de la verdad] distortion
    * * *
    f disfigurement

    Spanish-English dictionary > desfiguración

  • 6 distorsión

    f.
    1 distortion, deformation.
    2 distorsion.
    3 distorsion.
    * * *
    1 distortion
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) [de sonido, imagen] distortion
    2) [de los hechos] distortion, twisting
    3) (Med) twisting
    * * *
    femenino (de la verdad, los hechos) distortion, twisting; ( de las facciones) distortion; (Tec) distortion
    * * *
    = distortion, misrepresentation, dithering, whitewashing, buckle, buckling effect, dither.
    Ex. To say, however, that the Library of Congress subject headings and the application of the subject heading list serves no users is a distortion and an exaggeration.
    Ex. But more to the point, the claim that 2 1/2 million jobs depend on slashing red tape is a misrepresentation of a CBI survey carried out in advance of the UK general election of 1983.
    Ex. The most common settings relate to Grey Scale, Dithering, Brightness, Contrast and Resolution = Las funciones más comunes son las Escala de Grises, Distorsión, Brillo, Contraste y Resolución.
    Ex. Critics condemn the whitewashing of African American characters and storylines in daytime television serials.
    Ex. The thermal deflection increased little or kept invariable with the continuous increase in temperature after the thermal buckle had occurred.
    Ex. For example, a model of an aircraft wing can be 'opened-up' on the screen to examine the buckling effects of the simulated loading on the wing's internal structure.
    Ex. This article also discusses dither and/or noise shaping technology = Este artículo también trata de la tecnología para editar el sonido y la distorsión de imágenes.
    * * *
    femenino (de la verdad, los hechos) distortion, twisting; ( de las facciones) distortion; (Tec) distortion
    * * *
    = distortion, misrepresentation, dithering, whitewashing, buckle, buckling effect, dither.

    Ex: To say, however, that the Library of Congress subject headings and the application of the subject heading list serves no users is a distortion and an exaggeration.

    Ex: But more to the point, the claim that 2 1/2 million jobs depend on slashing red tape is a misrepresentation of a CBI survey carried out in advance of the UK general election of 1983.
    Ex: The most common settings relate to Grey Scale, Dithering, Brightness, Contrast and Resolution = Las funciones más comunes son las Escala de Grises, Distorsión, Brillo, Contraste y Resolución.
    Ex: Critics condemn the whitewashing of African American characters and storylines in daytime television serials.
    Ex: The thermal deflection increased little or kept invariable with the continuous increase in temperature after the thermal buckle had occurred.
    Ex: For example, a model of an aircraft wing can be 'opened-up' on the screen to examine the buckling effects of the simulated loading on the wing's internal structure.
    Ex: This article also discusses dither and/or noise shaping technology = Este artículo también trata de la tecnología para editar el sonido y la distorsión de imágenes.

    * * *
    1 (de la verdad, los hechos) distortion, twisting
    2 (de las facciones) distortion
    3 ( Tec) distortion
    * * *

    distorsión sustantivo femenino
    1 (deformación, alteración) distortion
    2 Med sprain
    ' distorsión' also found in these entries:
    English:
    distortion
    * * *
    1. [de imágenes, sonidos] distortion
    distorsión acústica acoustic distortion;
    distorsión óptica optical distortion
    2. [de palabras] twisting;
    [de hechos, realidad] distortion, misrepresentation;
    en su relato había una clara distorsión de los hechos his account seriously distorted o misrepresented the facts
    * * *
    f
    1 distortion
    2 MED sprain
    * * *
    distorsión nf, pl - siones : distortion

    Spanish-English dictionary > distorsión

  • 7 elecciones generales

    f.pl.
    general election.
    * * *
    general election sing
    * * *
    Ex. But more to the point, the claim that 2 1/2 million jobs depend on slashing red tape is a misrepresentation of a CBI survey carried out in advance of the UK general election of 1983.
    * * *

    Ex: But more to the point, the claim that 2 1/2 million jobs depend on slashing red tape is a misrepresentation of a CBI survey carried out in advance of the UK general election of 1983.

    * * *
    general election sg

    Spanish-English dictionary > elecciones generales

  • 8 fulminar los precios

    (v.) = slash + prices
    Ex. In the meantime, they are slashing prices to woo would-be buyers.
    * * *
    (v.) = slash + prices

    Ex: In the meantime, they are slashing prices to woo would-be buyers.

    Spanish-English dictionary > fulminar los precios

  • 9 interpretación errónea

    f.
    misinterpretation, misconception.
    * * *
    (n.) = misinterpretation, misrepresentation
    Ex. In this case all the works of a given author will be assembled on the shelf under his/her name as well, so it is not really in conflict and I think there is a misinterpretation.
    Ex. But more to the point, the claim that 2 1/2 million jobs depend on slashing red tape is a misrepresentation of a CBI survey carried out in advance of the UK general election of 1983.
    * * *
    (n.) = misinterpretation, misrepresentation

    Ex: In this case all the works of a given author will be assembled on the shelf under his/her name as well, so it is not really in conflict and I think there is a misinterpretation.

    Ex: But more to the point, the claim that 2 1/2 million jobs depend on slashing red tape is a misrepresentation of a CBI survey carried out in advance of the UK general election of 1983.

    Spanish-English dictionary > interpretación errónea

  • 10 más concretamente

    Ex. But more to the point, the claim that 2 1/2 million jobs depend on slashing red tape is a misrepresentation of a CBI survey carried out in advance of the UK general election of 1983.
    * * *

    Ex: But more to the point, the claim that 2 1/2 million jobs depend on slashing red tape is a misrepresentation of a CBI survey carried out in advance of the UK general election of 1983.

    Spanish-English dictionary > más concretamente

  • 11 presupuestario

    adj.
    budgetary, budget.
    * * *
    1 budget
    * * *
    ADJ budget antes de s, budgetary
    * * *
    - ria adjetivo <reforma/política> budgetary (before n); < déficit> budget (before n)
    * * *
    Ex. Budgetary considerations are likely to be a factor in determining the amount of abstracting time that can be purchase, or the number of abstractors to be employed.
    ----
    * asignación presupuestaria = budget allocation, budgetary allocation.
    * déficit presupuestario = budget shortfall.
    * limitación presupuestaria = budget constraint.
    * partida presupuestaria = library fund, budget heading.
    * partida presupuestaria para la encuadernación = bindery fund, binding fund.
    * período de recortes presupuestarios = budget-slashing times.
    * recorte presupuestario = budget cut, funding cut.
    * recortes presupuestarios + hacerse sentir = budget cut + bite.
    * reducciones presupuestarias = budgetary restrictions.
    * reducción presupuestaria = budgetary constraint.
    * restricciones presupuestarias = budgetary restrictions.
    * restricción presupuestaria = budgetary constraint, budget constraint.
    * * *
    - ria adjetivo <reforma/política> budgetary (before n); < déficit> budget (before n)
    * * *

    Ex: Budgetary considerations are likely to be a factor in determining the amount of abstracting time that can be purchase, or the number of abstractors to be employed.

    * asignación presupuestaria = budget allocation, budgetary allocation.
    * déficit presupuestario = budget shortfall.
    * limitación presupuestaria = budget constraint.
    * partida presupuestaria = library fund, budget heading.
    * partida presupuestaria para la encuadernación = bindery fund, binding fund.
    * período de recortes presupuestarios = budget-slashing times.
    * recorte presupuestario = budget cut, funding cut.
    * recortes presupuestarios + hacerse sentir = budget cut + bite.
    * reducciones presupuestarias = budgetary restrictions.
    * reducción presupuestaria = budgetary constraint.
    * restricciones presupuestarias = budgetary restrictions.
    * restricción presupuestaria = budgetary constraint, budget constraint.

    * * *
    ‹reforma/política› budgetary ( before n); ‹déficit› budget ( before n), budgetary ( before n)
    * * *

    presupuestario,-a adjetivo budgetary
    ' presupuestario' also found in these entries:
    Spanish:
    presupuestaria
    English:
    deficit
    - spending cut
    * * *
    presupuestario, -a, Am presupuestal adj
    budgetary;
    déficit presupuestario budget deficit
    * * *
    adj budget atr
    * * *
    : budget, budgetary

    Spanish-English dictionary > presupuestario

  • 12 rebajar los precios

    (v.) = knock down + prices, slash + prices
    Ex. But many shoppers said stores were not knocking down prices as much as in years past.
    Ex. In the meantime, they are slashing prices to woo would-be buyers.
    * * *
    (v.) = knock down + prices, slash + prices

    Ex: But many shoppers said stores were not knocking down prices as much as in years past.

    Ex: In the meantime, they are slashing prices to woo would-be buyers.

    Spanish-English dictionary > rebajar los precios

  • 13 recortar el presupuesto

    (v.) = cut back + budget, cut + budget, squeeze + budget
    Ex. Expansion ground to a halt, however, before an adequate level of services was achieved in 1986, when the budget was cut back.
    Ex. He then said: 'Look, pal, your budget will probably be one of the first to be cut in these budget-slashing times'.
    Ex. Moreover, budgets will be squeezed even further by the rapidly rising costs of materials.
    * * *
    (v.) = cut back + budget, cut + budget, squeeze + budget

    Ex: Expansion ground to a halt, however, before an adequate level of services was achieved in 1986, when the budget was cut back.

    Ex: He then said: 'Look, pal, your budget will probably be one of the first to be cut in these budget-slashing times'.
    Ex: Moreover, budgets will be squeezed even further by the rapidly rising costs of materials.

    Spanish-English dictionary > recortar el presupuesto

  • 14 recorte

    m.
    1 cut, trimming (pieza cortada).
    2 cut, cutback.
    recorte presupuestario/salarial budget/salary cut
    3 cutout (cartulina).
    4 swerve, sidestep (sport).
    5 clipping, snip, clip, cutting.
    6 pruning, scissoring, trimming.
    7 slander, backbiting, calumny, defamation.
    8 windowing.
    pres.subj.
    1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: recortar.
    * * *
    1 (acción) cutting
    2 (trozo) cutting, clipping
    3 (de períodico) press clipping, newspaper cutting
    4 (de pelo) trim, cut, reduction
    5 figurado (reducción) cut, reduction
    * * *
    noun m.
    cut, reduction
    * * *
    SM
    1) (=acción) cutting, trimming
    2) [del pelo] trim
    3) [para economizar] cut

    han anunciado un recorte de o en los gastos — they have announced a cut o cutback in spending

    recortes de personal, recortes de plantilla — staff cutbacks

    4) [de periódico, revista] cutting, clipping
    5) CAm * (=comentario) nasty remark
    * * *
    1) (de periódico, revista) cutting, clipping
    2) (Fin) ( acción) cutting; ( efecto) cut, reduction
    * * *
    = axe [ax, -USA], cut, cutback, cutting, cutting, squeeze, snip, clipping.
    Ex. Following in the footsteps of Beeching's axe which put paid to the branch-line era of the railways, many rural bus routes have now been threatened by rising petrol costs.
    Ex. Cuts in the 1988 budget have resulted in cuts in opening hours, staff hours, and book budget.
    Ex. The vast majority of inquiries received by the van had nothing to do with consumer problems and, with the cutbacks of the 1980s, the service was withdrawn.
    Ex. This article concludes that cutting the number of words could lead to undesirable impoverishing of data bases rendering them useless as an independent source of information.
    Ex. Guard book or scrapbook type arrangement, with possibly a loose-leaf format, is suitable for organising and keeping cuttings, letters and other small items.
    Ex. Even library services to rural areas have been affected by the squeeze on public sector spending.
    Ex. With a snip here and a snip there, it's easy to turn a plant into a living sculpture.
    Ex. The interlacing of twigs into wickerwork is in all probability contemporary with first clipping of flint into arrow-heads.
    ----
    * album de recortes = guard book, scrapbook.
    * archivo de recortes = cuttings file [clipping file, -USA].
    * archivo de recortes de prensa = newspaper clippings archives.
    * colección de recortes = clipping file [cuttings file, -UK], cuttings file [clipping file, -USA].
    * colección de recortes de periódicos = clippings collection.
    * experimentar recortes = suffer + cuts.
    * imponer recortes = impose + cuts.
    * padecer recortes = experience + cutbacks.
    * período de recortes presupuestarios = budget-slashing times.
    * recorte de los tipos de interés = rate cut, interest-rate cut.
    * recorte del presupuesto = budgetary constraint, funding cut.
    * recorte de periódico = clipping, newspaper clipping, newspaper cutting.
    * recorte de personal = downsizing, staffing cut.
    * recorte de plantilla = downsizing.
    * recorte de pliego = offcut.
    * recorte de prensa = press cutting [press-cutting], press clipping, newspaper clipping.
    * recorte de presupuesto = cut in budget.
    * recorte económico = axe [ax, -USA].
    * recorte en el presupuesto = funding cut.
    * recorte presupuestario = budget cut, budget crunch, budget squeeze, budgetary cut, funding cut.
    * recortes = contraction, under the knife.
    * recorte salarial = salary cut.
    * recortes económicos = economic retrenchment, retrenchment, financial cutbacks, economic cuts, spending cuts, expenditure cuts.
    * recortes presupuestarios = budget cutting.
    * recortes presupuestarios + hacerse sentir = budget cut + bite.
    * * *
    1) (de periódico, revista) cutting, clipping
    2) (Fin) ( acción) cutting; ( efecto) cut, reduction
    * * *
    = axe [ax, -USA], cut, cutback, cutting, cutting, squeeze, snip, clipping.

    Ex: Following in the footsteps of Beeching's axe which put paid to the branch-line era of the railways, many rural bus routes have now been threatened by rising petrol costs.

    Ex: Cuts in the 1988 budget have resulted in cuts in opening hours, staff hours, and book budget.
    Ex: The vast majority of inquiries received by the van had nothing to do with consumer problems and, with the cutbacks of the 1980s, the service was withdrawn.
    Ex: This article concludes that cutting the number of words could lead to undesirable impoverishing of data bases rendering them useless as an independent source of information.
    Ex: Guard book or scrapbook type arrangement, with possibly a loose-leaf format, is suitable for organising and keeping cuttings, letters and other small items.
    Ex: Even library services to rural areas have been affected by the squeeze on public sector spending.
    Ex: With a snip here and a snip there, it's easy to turn a plant into a living sculpture.
    Ex: The interlacing of twigs into wickerwork is in all probability contemporary with first clipping of flint into arrow-heads.
    * album de recortes = guard book, scrapbook.
    * archivo de recortes = cuttings file [clipping file, -USA].
    * archivo de recortes de prensa = newspaper clippings archives.
    * colección de recortes = clipping file [cuttings file, -UK], cuttings file [clipping file, -USA].
    * colección de recortes de periódicos = clippings collection.
    * experimentar recortes = suffer + cuts.
    * imponer recortes = impose + cuts.
    * padecer recortes = experience + cutbacks.
    * período de recortes presupuestarios = budget-slashing times.
    * recorte de los tipos de interés = rate cut, interest-rate cut.
    * recorte del presupuesto = budgetary constraint, funding cut.
    * recorte de periódico = clipping, newspaper clipping, newspaper cutting.
    * recorte de personal = downsizing, staffing cut.
    * recorte de plantilla = downsizing.
    * recorte de pliego = offcut.
    * recorte de prensa = press cutting [press-cutting], press clipping, newspaper clipping.
    * recorte de presupuesto = cut in budget.
    * recorte económico = axe [ax, -USA].
    * recorte en el presupuesto = funding cut.
    * recorte presupuestario = budget cut, budget crunch, budget squeeze, budgetary cut, funding cut.
    * recortes = contraction, under the knife.
    * recorte salarial = salary cut.
    * recortes económicos = economic retrenchment, retrenchment, financial cutbacks, economic cuts, spending cuts, expenditure cuts.
    * recortes presupuestarios = budget cutting.
    * recortes presupuestarios + hacerse sentir = budget cut + bite.

    * * *
    A (de un periódico, una revista) cutting, clipping
    B ( Fin) (acción) cutting; (efecto) cut, reduction
    recortes presupuestarios budget cuts, reductions in the budget
    C
    ( Méx fam) (maledicencia): se dedicaron al recorte they spent their time pulling everyone apart o tearing into people ( colloq)
    * * *

    Del verbo recortar: ( conjugate recortar)

    recorté es:

    1ª persona singular (yo) pretérito indicativo

    recorte es:

    1ª persona singular (yo) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

    Multiple Entries:
    recortar    
    recorte
    recortar ( conjugate recortar) verbo transitivo
    1
    a)figura/artículo/anuncio to cut out

    b)pelo/puntas to trim

    2gastos/plantilla to reduce
    recorte sustantivo masculino
    1 (de periódico, revista) cutting, clipping
    2 (Fin) ( acción) cutting;
    ( efecto) cut, reduction
    recortar verbo transitivo
    1 (una foto, un texto) to cut out
    2 (bordes, puntas del pelo) to trim
    3 (gastos) to reduce, cut
    recorte sustantivo masculino
    1 (de prensa) cutting, clipping
    2 (de bordes, pelo) trim, cut
    3 (de gastos) reduction, cut
    ' recorte' also found in these entries:
    English:
    clipping
    - cut
    - cutting
    - press cutting
    - snip
    - spending cut
    - off
    - trim
    * * *
    1. [pieza cortada] trimming;
    [de periódico, revista] cutting, clipping
    2. [reducción] cut, cutback
    recortes de personal job cuts;
    recorte salarial wage o pay cut
    3. [cartulina] cutout
    4. Dep sidestep
    5. Méx Fam [crítica] nasty o snide remark;
    no me gustan tus amigos, están siempre en el recorte I don't like your friends, they're always being nasty about o Br slagging off other people
    * * *
    m fig
    cutback;
    recorte de periódico cutting, clipping;
    recorte salarial salary cut;
    recorte de personal reduction in personnel, personnel cutback;
    recortes sociales pl cutbacks in public services
    * * *
    1) : cut, reduction
    2) : clipping
    recortes de periódicos: newspaper clippings

    Spanish-English dictionary > recorte

  • 15 representación errónea

    Ex. But more to the point, the claim that 2 1/2 million jobs depend on slashing red tape is a misrepresentation of a CBI survey carried out in advance of the UK general election of 1983.
    * * *

    Ex: But more to the point, the claim that 2 1/2 million jobs depend on slashing red tape is a misrepresentation of a CBI survey carried out in advance of the UK general election of 1983.

    Spanish-English dictionary > representación errónea

  • 16 tergiversación

    f.
    misrepresentation, distortion of meaning, distortion, prevarication.
    * * *
    1 distortion, twisting
    * * *
    * * *
    femenino distortion, twisting
    * * *
    = misrepresentation, perversion, whitewashing, distortion.
    Ex. But more to the point, the claim that 2 1/2 million jobs depend on slashing red tape is a misrepresentation of a CBI survey carried out in advance of the UK general election of 1983.
    Ex. In my opinion this approach is incorrect, and the use of computers to speed up and perpetuate outdated systems is a perversion of technology.
    Ex. Critics condemn the whitewashing of African American characters and storylines in daytime television serials.
    Ex. To say, however, that the Library of Congress subject headings and the application of the subject heading list serves no users is a distortion and an exaggeration.
    * * *
    femenino distortion, twisting
    * * *
    = misrepresentation, perversion, whitewashing, distortion.

    Ex: But more to the point, the claim that 2 1/2 million jobs depend on slashing red tape is a misrepresentation of a CBI survey carried out in advance of the UK general election of 1983.

    Ex: In my opinion this approach is incorrect, and the use of computers to speed up and perpetuate outdated systems is a perversion of technology.
    Ex: Critics condemn the whitewashing of African American characters and storylines in daytime television serials.
    Ex: To say, however, that the Library of Congress subject headings and the application of the subject heading list serves no users is a distortion and an exaggeration.

    * * *
    distortion, twisting
    * * *

    tergiversación sustantivo femenino distortion, misrepresentation: lo que han publicado es una tergiversación de sus declaraciones, they've misrepresented his declaration in the published reports
    ' tergiversación' also found in these entries:
    English:
    perversion
    - distortion
    * * *
    distortion
    * * *
    f distortion, twisting
    * * *
    tergiversación nf, pl - ciones : distortion

    Spanish-English dictionary > tergiversación

  • 17 cercenamiento

    m.
    1 curtailment, slashing.
    2 amputation, retrenchment, maiming.
    * * *
    1 encroachment
    * * *
    ( frml)
    B (de libertades) curtailment
    el cercenamiento del presupuesto the slashing of the budget o the cuts in the budget
    * * *
    [de libertades] restriction, curtailment

    Spanish-English dictionary > cercenamiento

  • 18 cuchillada

    f.
    1 stab (blow).
    2 stab wound, knife wound, slash, slashing.
    * * *
    1 (golpe) stab, slash; (herida) stab wound, knife wound
    \
    matar a cuchilladas to stab to death
    * * *
    SF
    1) (=corte) stab; (=herida) stab wound

    hubo cuchilladas — there was a serious fight; (fig) the knives really came out

    una cuchillada de cien reales†† a long gash, a severe wound

    2) (Cos) slash, slit
    * * *
    femenino, cuchillazo masculino
    a) ( golpe) stab

    le dio or asestó una cuchillada — she stabbed him

    b) ( herida) stab wound
    * * *
    Ex. Stab wounds are caused most obviously by knives, but are also caused by bayonets and swords, as well as scissors and screwdrivers.
    ----
    * asestar una cuchillada = knife.
    * * *
    femenino, cuchillazo masculino
    a) ( golpe) stab

    le dio or asestó una cuchillada — she stabbed him

    b) ( herida) stab wound
    * * *

    Ex: Stab wounds are caused most obviously by knives, but are also caused by bayonets and swords, as well as scissors and screwdrivers.

    * asestar una cuchillada = knife.

    * * *
    1 (golpe) stab
    le dio or asestó una cuchillada en la espalda she stabbed him in the back
    lo mataron a cuchilladas they stabbed him to death
    2 (heridaprofunda) stab wound; (— superficial) cut
    * * *

    cuchillada sustantivo femenino,
    cuchillazo sustantivo masculino

    a) ( golpe) stab;



    cuchillada sustantivo femenino stab: recibió cinco cuchilladas, she was stabbed five times
    ' cuchillada' also found in these entries:
    English:
    knifing
    - slash
    - cut
    - stab
    * * *
    1. [golpe] stab;
    la emprendieron a cuchilladas con él they started stabbing him
    2. [herida] stab wound
    * * *
    f stab; herida stab wound
    * * *
    : stab, knife wound

    Spanish-English dictionary > cuchillada

  • 19 cuchillazo

    m.
    knife wound, stab, slashing, slash.
    * * *
    1→ link=cuchillada cuchillada
    * * *
    SM = cuchillada 1)
    * * *
    Ex. Stab wounds are caused most obviously by knives, but are also caused by bayonets and swords, as well as scissors and screwdrivers.
    ----
    * asestar un cuchillazo = knife.
    * matar a cuchillazos = stab + Nombre + to death, knife + Nombre + to death.
    * * *

    Ex: Stab wounds are caused most obviously by knives, but are also caused by bayonets and swords, as well as scissors and screwdrivers.

    * asestar un cuchillazo = knife.
    * matar a cuchillazos = stab + Nombre + to death, knife + Nombre + to death.

    Spanish-English dictionary > cuchillazo

  • 20 período1

    1 = period, phase, stage, term, chapter, interregnum, span, spell, stint, stretch.
    Ex. Library use declines during the June-October period when examinations have finished and the students are on vacation.
    Ex. This planning phase involves moving from a vague impression that a thesaurus might be useful to a fairly precise profile for the thesaurus.
    Ex. The first stage in the choice of access points must be the definition of an author.
    Ex. The board consists of seven members elected by popular ballot for three-year terms.
    Ex. The late 18th century heyday of aristocratic libraries was a brief but important chapter in Hungarian library history.
    Ex. In American higher education the interregnum between world wars was a time of drift and disappointment.
    Ex. The disc held an 18-month span of data from CAB ABSTRACTS.
    Ex. The outstanding example is Ian Sillitoe, who started writing seriously only after reading undisturbed during a lengthy spell in hospital.
    Ex. Evidence for identification is rarely available, but in a few cases very full printers' records have survived in which individual stints are accounted for.
    Ex. After all, who has not felt dog-tired and drained, sometimes for long stretches, at one time or another?.
    ----
    * breve período de tiempo = while.
    * durante este período = in the course of events, during the course of events.
    * durante largos períodos de tiempo = over long periods of time.
    * durante un largo período de tiempo = over a long time scale, over a long period of time, for a long period of time, over a long period.
    * durante un período de + Expresión Temporal = over a period of + Expresión Temporal.
    * durante un período de prueba = on a trial basis.
    * durante un período de tiempo = for a number of years.
    * durante un periodo de tiempo determinado = over a period of time.
    * durante un período de tiempo indefinido = over an indefinite period of time, over an indefinite span of time.
    * durante un período indefinido = for an indefinite period.
    * en el período penoso de = in the throes of.
    * en el período previo a = in the run up to, during the run up to.
    * en este período = in the course of events, during the course of events.
    * en período de = in the throes of.
    * en período de desarrollo = in ascendancy.
    * en un corto período de tiempo = in a short period of time.
    * en un período de = at a time of.
    * en un período de transición = in a period of transition.
    * en un período más o menos lejano = in the near future, in the near future.
    * largos períodos de tiempo = long periods of time.
    * madre en período de lactancia = nursing mother.
    * mujer en período de lactancia = nursing woman.
    * pasar por un período de = go through + a period of.
    * período bajo = dry spell.
    * período culminante = peak period.
    * período de baja actividad = dry spell.
    * período de calma = lull.
    * período de cinco años = five-year period, period of five years.
    * período de cobertura = date of coverage, period of coverage.
    * período de cultivo = growing season.
    * período de descanso = rest time.
    * período de descuento por inscripción anticipada = early bird period.
    * período de entreguerras, el = interwar period, the.
    * período de espera = waiting period.
    * período de estancamiento = plateau [plateaux, -pl.].
    * período de financiación = funding period.
    * periodo de gracia = grace period, time of grace.
    * período de inactividad = doldrums.
    * período de incubación = incubation period.
    * período de la prensa manual, el = hand-press period, the.
    * período de la prensa mecánica, el = machine-press period, the.
    * período de lluvia = wet spell.
    * periodo de mandato = period of office.
    * período de mayor demanda = peak time.
    * período de McCarthy, el = McCarthy period, the.
    * período de observación = observation period.
    * período de poca actividad = slack time, slack period, slack activity time.
    * período de prácticas = work placement, training attachment.
    * período de prácticas en centros = practicum.
    * período de prácticas en la industria = industrial placement.
    * período de prueba = probationary period, trial period, trial run, probation, period of probation, probation period.
    * período de recortes presupuestarios = budget-slashing times.
    * período de reflexión = cooling-off period.
    * período de sequía = dry spell.
    * período de servicio = tour of duty.
    * período de tiempo = amount of time, time, time frame [timeframe], time lapse, time period, time span [time-span], time slot, period of time, date range.
    * período de vacaciones = vacation period.
    * período de validez = period of validity.
    * período de vigencia = time span [time-span].
    * período de votación = balloting period.
    * período escolar = school days.
    * período glacial = ice age.
    * periodo histórico = historical period.
    * período medieval = mediaeval period [medieval period, -USA], mediaeval times [medieval times, -USA].
    * período positivo = bonanza.
    * período previo = run-up.
    * período previo a la lectura = prereading.
    * período seco = dry spell.
    * período transitorio = transitional period, transition period.
    * período ventajoso = bonanza.
    * por un período de tiempo limitado = on a short-term basis.
    * préstamo de periodo fijo = fixed date loan period.
    * trabajar durante un período de tiempo = serve + stint.
    * un período de = a stretch of.
    * un período determinado = a frozen moment in time.
    * un periodo intenso de = a flurry of.

    Spanish-English dictionary > período1

См. также в других словарях:

  • slashing — [slashiŋ] adj. 1. severe; merciless; violent 2. dashing; spirited 3. Informal huge [a slashing success] n. 1. the act of one that slashes 2. SLASH1 (n. 4 & 5) …   English World dictionary

  • slashing — index incisive, mordacious Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • slashing — slashingly, adv. /slash ing/, n. 1. a slash. adj. 2. sweeping; cutting. 3. violent; severe: a slashing wind. 4. dashing; impetuous. 5. vivid; flashing; brilliant. 6. Informal. very large or fine; splendid: a slashing fortune. [1590 1600; SLASH1 + …   Universalium

  • slashing — /ˈslæʃɪŋ/ (say slashing) noun 1. slash. –adjective 2. sweeping; cutting. 3. violent; severe. 4. severely critical or sarcastic. 5. dashing; impetuous. 6. Colloquial very large or fine: a slashing fortune. –slashingly, adverb …  

  • Slashing — Slash Slash, v. t. [imp. & p. p. {Slashed}; p. pr. & vb. n. {Slashing}.] [OE. slaschen, of uncertain origin; cf. OF. esclachier to break, esclechier, esclichier, to break, and E. slate, slice, slit, v. t.] 1. To cut by striking violently and at… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • slashing — I. adjective Date: 1593 1. incisively satiric or critical 2. driving, pelting 3. vivid, brilliant • slashingly adverb II. noun Date: 1576 …   New Collegiate Dictionary

  • slashing — slash•ing [[t]ˈslæʃ ɪŋ[/t]] n. 1) a slash 2) spo the illegal swinging of the stick at an opponent, as in ice hockey or lacrosse 3) sweeping; cutting 4) violent; severe: a slashing wind[/ex] 5) vivid; flashing; brilliant • Etymology: 1590–1600… …   From formal English to slang

  • slashing — Synonyms and related words: abscission, acid, amputation, biting, burr, butchering, chiseling, chopping, cleavage, corrosive, cross hatching, cutting, demitint, dichotomy, driving, effective, engravement, engraving, enucleation, etch, etching,… …   Moby Thesaurus

  • slashing — I (Roget s IV) modif. Syn. harsh, brutal, vicious; see cruel 1 . II (Roget s Thesaurus II) adjective So sharp as to cause mental pain: acerbic, acid, acidic, acrid, astringent, biting, caustic, corrosive, cutting, mordacious, mordant, pungent,… …   English dictionary for students

  • slashing — slash·ing || slæʃɪŋ n. slash, gash, cut; cutting, gashing; quick and easy method for clearing areas of forest adj. of someone or something that slashes; critical, sarcastic; driving, pelting; vivid, intense, strong; cool, amazing (Slang)… …   English contemporary dictionary

  • slashing — 1) hassling 2) lashings …   Anagrams dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»