Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

Reengineering

  • 1 reestructuración

    f.
    1 restructuring, shake-up, company shake-out, reorganization.
    2 refinancing, rollover.
    * * *
    1 restructuring, reorganization
    * * *
    SF restructuring, reorganizing
    * * *
    femenino restructuring, reorganization
    * * *
    = restructuring [re-structuring], repackaging [re-packaging], realignment, reshuffling, reengineering [re-engineering], makeover [make-over], makeover [make-over], reframing, shake-up, reshuffle, restructuration, revamp.
    Ex. The subsequent report, a tour de force, recommended the restructuring of library authorities into larger units.
    Ex. Repackaging is the extraction of the meaning from the information sources discovered, rewording it, perhaps summarising it, and re-presenting it in a form more easily assimilable by the enquirer.
    Ex. The challenge to libraries of these institutions calls for reassessment of programmes and realignment in their power structures.
    Ex. This article describes the reshuffling of key executives by American Telephone and Telegraph Company (ATandT).
    Ex. Reengineering involves eliminating repeated work spending less time with administrative tasks.
    Ex. The article is entitled 'TI: 'Changing floors': a summer 2000 stock makeover for the Robinson Library'.
    Ex. The article is entitled 'TI: 'Changing floors': a summer 2000 stock makeover for the Robinson Library'.
    Ex. This paper attempts to provide such a reframing.
    Ex. She is quitting as finance director of the Sainsbury supermarket chain after a boardroom shake-up with a golden handshake likely to top £500000.
    Ex. The strongest clue that a reshuffle is on the cards is the regularity with which the press has started to attack specific ministers.
    Ex. The restructuration and consolidation of European defence industries cannot be left exclusively to the market.
    Ex. The new version of search software amounts to a complete revamp rather than just an incremental upgrade.
    * * *
    femenino restructuring, reorganization
    * * *
    = restructuring [re-structuring], repackaging [re-packaging], realignment, reshuffling, reengineering [re-engineering], makeover [make-over], makeover [make-over], reframing, shake-up, reshuffle, restructuration, revamp.

    Ex: The subsequent report, a tour de force, recommended the restructuring of library authorities into larger units.

    Ex: Repackaging is the extraction of the meaning from the information sources discovered, rewording it, perhaps summarising it, and re-presenting it in a form more easily assimilable by the enquirer.
    Ex: The challenge to libraries of these institutions calls for reassessment of programmes and realignment in their power structures.
    Ex: This article describes the reshuffling of key executives by American Telephone and Telegraph Company (ATandT).
    Ex: Reengineering involves eliminating repeated work spending less time with administrative tasks.
    Ex: The article is entitled 'TI: 'Changing floors': a summer 2000 stock makeover for the Robinson Library'.
    Ex: The article is entitled 'TI: 'Changing floors': a summer 2000 stock makeover for the Robinson Library'.
    Ex: This paper attempts to provide such a reframing.
    Ex: She is quitting as finance director of the Sainsbury supermarket chain after a boardroom shake-up with a golden handshake likely to top £500000.
    Ex: The strongest clue that a reshuffle is on the cards is the regularity with which the press has started to attack specific ministers.
    Ex: The restructuration and consolidation of European defence industries cannot be left exclusively to the market.
    Ex: The new version of search software amounts to a complete revamp rather than just an incremental upgrade.

    * * *
    (de una empresa) restructuring, reorganization
    la reestructuración de la deuda externa the restructuring of the foreign debt
    * * *

    reestructuración sustantivo femenino restructuring
    ' reestructuración' also found in these entries:
    Spanish:
    reconversión
    English:
    restructuring
    * * *
    restructuring
    * * *
    f restructuring

    Spanish-English dictionary > reestructuración

  • 2 remodelación

    f.
    1 restoration, redecoration, modernization, reconstruction.
    2 remodeling, conversion, house conversion, work of reconstruction.
    * * *
    1 (modificación) reshaping
    2 (reorganización) reorganization
    3 (ministerial) reshuffle
    * * *
    SF
    1) (Arquit) remodelling, remodeling (EEUU)
    2) (Aut) restyling
    3) [de organización] restructuring; (Pol) reshuffle
    * * *
    femenino (Arquit) remodeling*, redesigning; ( de organización) reorganization, restructuring
    * * *
    = redesign, restructuring [re-structuring], refurbishment, retooling, remodelling [remodeling, -USA], reengineering [re-engineering], remaking [re-making], revamp, revamping, shake-up, reshuffle, renewal, repurposing, restructuration.
    Ex. This action was the redesign of the enquiry form in order to elicit more information from the enquirer.
    Ex. The subsequent report, a tour de force, recommended the restructuring of library authorities into larger units.
    Ex. The refurbishment of the library building has been one of the major recent developments.
    Ex. Over the course of the next 20 years libraries will be undergoing significant retooling so that they can move beyond their traditional roles.
    Ex. Long-range planning is essential and necessary as emergency measures, or as first steps in a staged plan of remodelling.
    Ex. Reengineering involves eliminating repeated work spending less time with administrative tasks.
    Ex. The article 'The remaking of librarians in the knowledge era' details some of the efforts made to 'remake' the collection, advertise library services and rebuild membership.
    Ex. The new version of search software amounts to a complete revamp rather than just an incremental upgrade.
    Ex. This is part of the company's revamping of its Web service aiming to bring users many benefits.
    Ex. She is quitting as finance director of the Sainsbury supermarket chain after a boardroom shake-up with a golden handshake likely to top £500000.
    Ex. The strongest clue that a reshuffle is on the cards is the regularity with which the press has started to attack specific ministers.
    Ex. Indeed, if they are not successful at such attempts toward renewal, dissolution and displacement are inevitable.
    Ex. The author talks about the current state of Web site usability, repurposing content, and the importance of the end users' natural habitat.
    Ex. The restructuration and consolidation of European defence industries cannot be left exclusively to the market.
    ----
    * en proceso de remodelación = under renovation.
    * en remodelación = under renovation.
    * remodelación del gabinete = cabinet reshuffle.
    * remodelación urbana = urban renewal.
    * * *
    femenino (Arquit) remodeling*, redesigning; ( de organización) reorganization, restructuring
    * * *
    = redesign, restructuring [re-structuring], refurbishment, retooling, remodelling [remodeling, -USA], reengineering [re-engineering], remaking [re-making], revamp, revamping, shake-up, reshuffle, renewal, repurposing, restructuration.

    Ex: This action was the redesign of the enquiry form in order to elicit more information from the enquirer.

    Ex: The subsequent report, a tour de force, recommended the restructuring of library authorities into larger units.
    Ex: The refurbishment of the library building has been one of the major recent developments.
    Ex: Over the course of the next 20 years libraries will be undergoing significant retooling so that they can move beyond their traditional roles.
    Ex: Long-range planning is essential and necessary as emergency measures, or as first steps in a staged plan of remodelling.
    Ex: Reengineering involves eliminating repeated work spending less time with administrative tasks.
    Ex: The article 'The remaking of librarians in the knowledge era' details some of the efforts made to 'remake' the collection, advertise library services and rebuild membership.
    Ex: The new version of search software amounts to a complete revamp rather than just an incremental upgrade.
    Ex: This is part of the company's revamping of its Web service aiming to bring users many benefits.
    Ex: She is quitting as finance director of the Sainsbury supermarket chain after a boardroom shake-up with a golden handshake likely to top £500000.
    Ex: The strongest clue that a reshuffle is on the cards is the regularity with which the press has started to attack specific ministers.
    Ex: Indeed, if they are not successful at such attempts toward renewal, dissolution and displacement are inevitable.
    Ex: The author talks about the current state of Web site usability, repurposing content, and the importance of the end users' natural habitat.
    Ex: The restructuration and consolidation of European defence industries cannot be left exclusively to the market.
    * en proceso de remodelación = under renovation.
    * en remodelación = under renovation.
    * remodelación del gabinete = cabinet reshuffle.
    * remodelación urbana = urban renewal.

    * * *
    A ( Arquit) remodeling*, redesigning
    B (de una organización) reorganization, restructuring
    anunció la remodelación del gabinete he announced a cabinet reshuffle
    * * *

    remodelación sustantivo femenino (Arquit) remodeling( conjugate remodeling), redesigning;
    ( de organización) reorganization, restructuring;
    ( del gabinete) (Pol) reshuffle
    remodelación sustantivo femenino
    1 Arquit remodelling, redesigning
    2 (de un organismo) reorganization, restructuring
    3 Pol reshuffle
    ' remodelación' also found in these entries:
    Spanish:
    crisis
    English:
    reshuffle
    * * *
    1. [de edificio, plaza] renovation
    2. [de gobierno, organización] reshuffle;
    remodelación ministerial cabinet reshuffle
    * * *
    f de casa, edificio remodeling
    * * *
    1) : remodeling
    2) : reorganization, restructuring

    Spanish-English dictionary > remodelación

  • 3 transformación

    f.
    1 transformation, alteration, conversion, change.
    2 transformation, mutation, metamorphosis, allaxis.
    * * *
    1 transformation
    * * *
    noun f.
    conversion, transformation
    * * *
    SF
    1) (=cambio) transformation, change (en into)
    2) (Culin) processing
    3) (Rugby) conversion
    * * *
    a) ( cambio) transformation, change
    b) ( en rugby) conversion
    c) (Ling) transformation
    * * *
    = transformation, mutation, reengineering [re-engineering], remaking [re-making], conversion.
    Ex. Hungary faces far-reaching socio-economic transformation which will inevitably affect libraries as well.
    Ex. The very meanings of words like 'library' and 'university' are about to undergo mutations too radical to conceive, much less predict = Los significados mismos de palabras como "biblioteca" y "universidad" están a punto de experimentar cambios demasiado radicales de concevir y cuanto mucho menos de predecir.
    Ex. Reengineering involves eliminating repeated work spending less time with administrative tasks.
    Ex. The article 'The remaking of librarians in the knowledge era' details some of the efforts made to 'remake' the collection, advertise library services and rebuild membership.
    Ex. The LC has also participated in two co-operative programs for the conversion of printed record to machine-readable form.
    ----
    * de transformación = transformative.
    * experimentar una transformación = undergo + transformation.
    * proceso de transformación = transformation process.
    * transformación completa = makeover [make-over], makeover [make-over].
    * transformación de códigos = transcoding.
    * transformación de datos = data transformation.
    * transformación de la energía = energy conversion.
    * transformación energética = energy conversion.
    * * *
    a) ( cambio) transformation, change
    b) ( en rugby) conversion
    c) (Ling) transformation
    * * *
    = transformation, mutation, reengineering [re-engineering], remaking [re-making], conversion.

    Ex: Hungary faces far-reaching socio-economic transformation which will inevitably affect libraries as well.

    Ex: The very meanings of words like 'library' and 'university' are about to undergo mutations too radical to conceive, much less predict = Los significados mismos de palabras como "biblioteca" y "universidad" están a punto de experimentar cambios demasiado radicales de concevir y cuanto mucho menos de predecir.
    Ex: Reengineering involves eliminating repeated work spending less time with administrative tasks.
    Ex: The article 'The remaking of librarians in the knowledge era' details some of the efforts made to 'remake' the collection, advertise library services and rebuild membership.
    Ex: The LC has also participated in two co-operative programs for the conversion of printed record to machine-readable form.
    * de transformación = transformative.
    * experimentar una transformación = undergo + transformation.
    * proceso de transformación = transformation process.
    * transformación completa = makeover [make-over], makeover [make-over].
    * transformación de códigos = transcoding.
    * transformación de datos = data transformation.
    * transformación de la energía = energy conversion.
    * transformación energética = energy conversion.

    * * *
    1 (cambio, metamorfosis) transformation, change
    su carácter ha sufrido una transformación his character has changed completely o has undergone a transformation
    la transformación de la oruga en mariposa the metamorphosis o transformation of the caterpillar into a butterfly
    2 (en rugby) conversion
    3 ( Ling) transformation
    * * *

    transformación sustantivo femenino


    c) (Ling) transformation

    transformación sustantivo femenino transformation
    ' transformación' also found in these entries:
    Spanish:
    sufrir
    - trasformación
    - operar
    English:
    change
    - transformation
    - conversion
    - mutate
    - mutation
    * * *
    transformación, trasformación nf
    1. [en general] transformation;
    nuestra sociedad ha experimentado una profunda transformación our society has undergone a profound transformation;
    la transformación del deporte en un mercado del ocio the transformation of sport into a leisure industry;
    las industrias de transformación processing industries
    2. [en rugby] conversion
    * * *
    f transformation
    * * *
    transformación nf, pl - ciones : transformation, conversion

    Spanish-English dictionary > transformación

  • 4 demostrar que Algo no es cierto

    (v.) = debunk
    Ex. Process reengineering is in the debunking phase of its life cycle - an evolutionary pattern in which management ideas and techniques are first presented as panaceas for business success and subsequently debunked as worthless.
    * * *
    (v.) = debunk

    Ex: Process reengineering is in the debunking phase of its life cycle - an evolutionary pattern in which management ideas and techniques are first presented as panaceas for business success and subsequently debunked as worthless.

    Spanish-English dictionary > demostrar que Algo no es cierto

  • 5 desacreditar

    v.
    to discredit.
    Ella desacredita a Ricardo She discredits Richard.
    Ella desacreditó a su amiga She discredited=debunked her friend.
    El político desacreditó al oponente The politician discredited his opponent
    * * *
    1 to discredit, bring discredit on, bring into discredit
    * * *
    verb
    * * *
    1.
    VT [+ político, gobierno] to discredit
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) < persona> to discredit; <buen nombre/institución> to discredit, bring... into disrepute
    b) < teoría> to discredit
    2.
    desacreditarse v pron (refl) to discredit oneself, damage one's reputation
    * * *
    = discredit, denigrate, debunk, bring + Nombre + into disrepute, disgrace, taint.
    Ex. Such circulation may contribute little to the creation of whole personalities but it may do much to discredit the circulators.
    Ex. This is not to denigrate such writing, much of which is extremely valuable.
    Ex. Process reengineering is in the debunking phase of its life cycle - an evolutionary pattern in which management ideas and techniques are first presented as panaceas for business success and subsequently debunked as worthless.
    Ex. This article considers the danger that inherent bias in such research might bring library and information science research into disrepute.
    Ex. The League of Nations was a comically ham-handed debacle which collapsed in complete failure, disgracing all who were associated with it.
    Ex. This article shows how the dowdy and boring image of the stereotypical librarian as presented in fiction, taints the portrayal of all who work in libraries.
    ----
    * desacreditarse = come into + disrepute, fall into + disrepute.
    * desacreditar un mito = debunk + a myth.
    * estar desacreditado = hold in + disrepute.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) < persona> to discredit; <buen nombre/institución> to discredit, bring... into disrepute
    b) < teoría> to discredit
    2.
    desacreditarse v pron (refl) to discredit oneself, damage one's reputation
    * * *
    = discredit, denigrate, debunk, bring + Nombre + into disrepute, disgrace, taint.

    Ex: Such circulation may contribute little to the creation of whole personalities but it may do much to discredit the circulators.

    Ex: This is not to denigrate such writing, much of which is extremely valuable.
    Ex: Process reengineering is in the debunking phase of its life cycle - an evolutionary pattern in which management ideas and techniques are first presented as panaceas for business success and subsequently debunked as worthless.
    Ex: This article considers the danger that inherent bias in such research might bring library and information science research into disrepute.
    Ex: The League of Nations was a comically ham-handed debacle which collapsed in complete failure, disgracing all who were associated with it.
    Ex: This article shows how the dowdy and boring image of the stereotypical librarian as presented in fiction, taints the portrayal of all who work in libraries.
    * desacreditarse = come into + disrepute, fall into + disrepute.
    * desacreditar un mito = debunk + a myth.
    * estar desacreditado = hold in + disrepute.

    * * *
    vt
    esos rumores lo han desacreditado mucho those rumors have done his reputation a great deal of harm o have seriously damaged his reputation
    la oposición intentó desacreditarlo the opposition tried to discredit him
    ( refl) to discredit oneself, damage one's reputation
    * * *

    desacreditar ( conjugate desacreditar) verbo transitivo
    to discredit
    desacreditarse verbo pronominal ( refl) to discredit oneself, damage one's reputation
    desacreditar verbo transitivo (desprestigiar) to discredit, bring into discredit
    ' desacreditar' also found in these entries:
    Spanish:
    descalificar
    English:
    discredit
    - disgrace
    - disparage
    - debunk
    - disrepute
    * * *
    vt
    to discredit;
    hubo una campaña para desacreditarla there was a campaign to discredit her;
    este nuevo fracaso lo desacredita como político this latest failure has destroyed his credibility as a politician;
    su actuación ha desacreditado al partido his behaviour has brought the party into disrepute
    * * *
    v/t discredit
    * * *
    desprestigiar: to discredit, to disgrace

    Spanish-English dictionary > desacreditar

  • 6 desenmascarar

    v.
    to unmask.
    * * *
    1 to unmask
    * * *
    VT (lit) to unmask; (fig) to unmask, expose
    * * *
    verbo transitivo <bandido/encapuchado> to unmask; <estafador/culpable> to expose, unmask
    * * *
    = unmask, debunk, uncover.
    Ex. The author suggests that ' unmasking' technology - looking beyond its glitz and power - should begin with an honest assessment of 3 essential components: librarians' attitudes, users' attitudes, and librarians' values.
    Ex. Process reengineering is in the debunking phase of its life cycle - an evolutionary pattern in which management ideas and techniques are first presented as panaceas for business success and subsequently debunked as worthless.
    Ex. It requires an extraordinarily astute librarian to uncover this shortcoming at the interview stage.
    ----
    * desenmascarar a Alguien = blow + Posesivo + cover.
    * * *
    verbo transitivo <bandido/encapuchado> to unmask; <estafador/culpable> to expose, unmask
    * * *
    = unmask, debunk, uncover.

    Ex: The author suggests that ' unmasking' technology - looking beyond its glitz and power - should begin with an honest assessment of 3 essential components: librarians' attitudes, users' attitudes, and librarians' values.

    Ex: Process reengineering is in the debunking phase of its life cycle - an evolutionary pattern in which management ideas and techniques are first presented as panaceas for business success and subsequently debunked as worthless.
    Ex: It requires an extraordinarily astute librarian to uncover this shortcoming at the interview stage.
    * desenmascarar a Alguien = blow + Posesivo + cover.

    * * *
    vt
    1 ‹bandido/encapuchado› to unmask
    2 ‹estafador/culpable› to expose, unmask
    * * *

    desenmascarar verbo transitivo
    1 (los sentimientos, las intenciones) to expose, unmask: desenmascararon al culpable del asesinato, they revealed the identity of the murderer
    2 (quitar la máscara) to unmask
    ' desenmascarar' also found in these entries:
    English:
    expose
    - unmask
    - cover
    * * *
    [descubrir] to unmask;
    un empleado del banco logró desenmascarar al atracador a bank employee managed to remove the robber's mask;
    desenmascarar al culpable to unmask o expose the culprit
    * * *
    v/t fig
    unmask, expose
    * * *
    : to unmask, to expose

    Spanish-English dictionary > desenmascarar

  • 7 reiterado

    adj.
    repeated.
    past part.
    past participle of spanish verb: reiterar.
    * * *
    * * *
    - da adjetivo < ataques> (delante del n) repeated; < ocasiones> countless, numerous; < uso> repeated
    * * *
    Ex. Reengineering involves eliminating repeated work spending less time with administrative tasks.
    * * *
    - da adjetivo < ataques> (delante del n) repeated; < ocasiones> countless, numerous; < uso> repeated
    * * *

    Ex: Reengineering involves eliminating repeated work spending less time with administrative tasks.

    * * *
    1 ( delante del n) ‹ataques› repeated; ‹ocasiones› countless, numerous
    se lo he dicho reiteradas veces I have told him countless times o time and time again
    2 ‹uso› repeated
    * * *
    reiterado, -a adj
    repeated;
    te lo he dicho reiteradas veces I've told you repeatedly
    * * *
    reiterado, -da adj
    : repeated
    lo explicó en reiteradas ocasiones: he explained it repeatedly
    * * *
    reiterado adj repeated

    Spanish-English dictionary > reiterado

  • 8 repetido

    adj.
    repeated, duplicate, duplicated, twice-told.
    past part.
    past participle of spanish verb: repetir.
    * * *
    1→ link=repetir repetir
    1 repeated
    \
    repetidas veces repeatedly, countless times
    * * *
    (f. - repetida)
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) (=reiterado) repeated
    2) (=numeroso) numerous

    repetidas veces — repeatedly, over and over again

    3) [sello] duplicate
    * * *
    1) <sello/disco>
    2) (delante del n) <casos/avisos/intentos> repeated (before n)
    * * *
    = persistent, recurrent, recurring, repeated.
    Ex. Cases keep discussion grounded on certain persistent facts that must be faced, and keep a realistic rein on airy flights of academic speculation.
    Ex. One of the major recurrent problems with volunteer and part-time abstractors is maintaining deadlines; delays in some of the documents covered by the service are almost inevitable.
    Ex. After the probationary period, performance evaluations are administered on a recurring basis.
    Ex. Reengineering involves eliminating repeated work spending less time with administrative tasks.
    ----
    * repetidas veces = repeatedly, time after time, time and again, time and time again.
    * título repetido = running title.
    * * *
    1) <sello/disco>
    2) (delante del n) <casos/avisos/intentos> repeated (before n)
    * * *
    = persistent, recurrent, recurring, repeated.

    Ex: Cases keep discussion grounded on certain persistent facts that must be faced, and keep a realistic rein on airy flights of academic speculation.

    Ex: One of the major recurrent problems with volunteer and part-time abstractors is maintaining deadlines; delays in some of the documents covered by the service are almost inevitable.
    Ex: After the probationary period, performance evaluations are administered on a recurring basis.
    Ex: Reengineering involves eliminating repeated work spending less time with administrative tasks.
    * repetidas veces = repeatedly, time after time, time and again, time and time again.
    * título repetido = running title.

    * * *
    A ‹sello/disco›
    éste lo tengo repetido I have two of these, I have this one twice
    B ( delante del n) ‹oportunidades/veces›
    se lo había dicho repetidas veces or en repetidas ocasiones I'd told him again and again o time and again, I'd told him on countless o numerous occasions
    repetidos intentos de fuga/suicidio repeated escape/suicide attempts
    * * *

    Del verbo repetir: ( conjugate repetir)

    repetido es:

    el participio

    Multiple Entries:
    repetido    
    repetir
    repetido adjetivo
    a)sello/disco›:


    b) ( delante del n) ‹casos/avisos/intentos repeated ( before n)

    repetir ( conjugate repetir) verbo transitivo
    a)pregunta/explicación to repeat;

    ¿me lo puedes repetido? could you repeat it, please?;

    ¡que no te lo tenga que volver a repetido! don't let me have to tell you again!
    b) tareato do … again;

    programa to repeat, rerun;
    experimento/curso/asignatura to repeat

    verbo intransitivo
    1 ( volver a comer) to have a second helping, to have seconds (colloq)
    2 [pimientos/pepinos] to repeat;

    3 (Educ) to repeat a year/course
    repetirse verbo pronominal
    a) [fenómeno/incidente/sueño] to recur, happen again;

    [ persona] to repeat oneself

    repetido,-a adjetivo
    1 tengo este libro repetido, (dos ejemplares) I've got two copies of this book
    (varios ejemplares, sin determinar el número) several
    2 (varios) several: nos hemos visto en repetidas ocasiones, we have met several times
    repetir
    I verbo transitivo
    1 (un gesto, acción, juicio, palabras) to repeat
    2 (un trabajo) to do again: tendrás que repetir la redacción, you'll have to redo your composition
    3 (volver a servirse algún alimento) to have a second helping: repetí arroz dos veces, I had three helpings of rice
    4 Educ to repeat
    II verbo intransitivo
    1 Educ to repeat a year
    2 (volver a servirse el plato) to have a second helping
    3 (un alimento) el ajo me repite, garlic repeats on me
    ' repetido' also found in these entries:
    Spanish:
    continua
    - continuo
    - repetida
    English:
    repeated
    * * *
    repetido, -a adj
    1. [reiterado] repeated;
    se lo he dicho repetidas veces I've told him time and again, I've told him repeatedly
    2. [duplicado]
    tengo este libro repetido I've got two copies of this book
    * * *
    adj repeated;
    repetidas veces over and over again;
    lo tengo repetido I have two of these
    * * *
    repetido, -da adj
    1) : repeated, numerous
    2)
    repetidas veces : repeatedly, time and again
    * * *
    repetido adj repeated

    Spanish-English dictionary > repetido

  • 9 tarea administrativa

    Ex. Reengineering involves eliminating repeated work spending less time with administrative tasks.
    * * *

    Ex: Reengineering involves eliminating repeated work spending less time with administrative tasks.

    Spanish-English dictionary > tarea administrativa

См. также в других словарях:

  • reengineering — The radical transformation of a postal business process to achieve orders of magnitude improvement in one or more performance measures relating to fitness for purpose, quality, cycle time, and cost; usually requiring the application of technology …   Glossary of postal terms

  • Reengineering — NOTOC Reengineering is radical redesign of an organization s processes, especially its business processes. Rather than organizing a firm into functional specialties (like production, accounting, marketing, etc.) and looking at the tasks that each …   Wikipedia

  • Reengineering — I Reengineering   [riendʒɪ nɪərɪȖ, englisch], Business Reengineering [ bɪznɪs ], Restrukturierung, neuartiges Konzept der Unternehmensführung zur Verbesserung der Kostensituation und der Handlungsgeschwindigkeit, das alle im Unternehmen… …   Universal-Lexikon

  • Reengineering — Dieser Artikel oder Abschnitt ist nicht hinreichend mit Belegen (Literatur, Webseiten oder Einzelnachweisen) versehen. Die fraglichen Angaben werden daher möglicherweise demnächst gelöscht. Hilf Wikipedia, indem du die Angaben recherchierst und… …   Deutsch Wikipedia

  • reengineering — reengineer re‧en‧gi‧neer [ˌriːendʒˈnɪə ǁ ˈnɪr] also re engineer verb 1. [transitive] to improve the design of a product: • The car s suspension has been re engineered. 2. [intransitive, transitive] to change the structure of an activity,… …   Financial and business terms

  • Reengineering — Analyse und Überarbeitung eines vorhandenen Softwaresystems mit dem Ziel, dessen ⇡ Softwarequalität zu verbessern. Dabei kann es z.B. um die Restrukturierung von Programmcodes, die Gestaltung von Benutzeroberflächen unter softwareergonomischen… …   Lexikon der Economics

  • Reengineering — Réingénierie des processus d affaires Pour les articles homonymes, voir RPA et BPR. La réingénierie des processus d affaires (RPA), également connu en anglais sous le nom Business Process Reengineering (BPR), est une approche qui vise à repenser… …   Wikipédia en Français

  • Reengineering (Software) — Der Begriff Reengineering (etwa: ingenieurtechnische Überarbeitung ) bezeichnet in der Softwareentwicklung eine Anpassung eines Softwaresystems (Computerprogramme) bei meist gleichbleibender Funktionalität, oft zur Verbesserung der… …   Deutsch Wikipedia

  • Reengineering (software) — The reengineering of software was described by Chikofsky and Cross in their 1990 paper [Chikofsky, E. and Cross, J., 1990. Reverse Engineering and Design Recovery: A Taxonomy. IEEE Software, 7(1):13 18.] , as The examination and alteration of a… …   Wikipedia

  • reengineering — noun the application of technology and management science to the modification of existing systems, organizations, processes and products in order to make them more effective, efficient and responsive …   Wiktionary

  • Reengineering — Re|en|gi|nee|ring [ri:ɛndʒi niəriŋ] das; s <zu engl. re (vgl. ↑re...) u. engineering, vgl. ↑Engineering> grundlegende Umgestaltung bzw. Neustrukturierung eines Unternehmens zur Verbesserung der Kostensituation u. der… …   Das große Fremdwörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»