Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

renewal

  • 1 cláusula de renovación

    • renewal clause
    • renewal provision

    Diccionario Técnico Español-Inglés > cláusula de renovación

  • 2 certificado de renovación

    • renewal certificate

    Diccionario Técnico Español-Inglés > certificado de renovación

  • 3 fondo de reposición

    • renewal fund

    Diccionario Técnico Español-Inglés > fondo de reposición

  • 4 opción de renovación

    • renewal option

    Diccionario Técnico Español-Inglés > opción de renovación

  • 5 prima por renovación

    • renewal premium

    Diccionario Técnico Español-Inglés > prima por renovación

  • 6 renovación de contrato

    • renewal of contract

    Diccionario Técnico Español-Inglés > renovación de contrato

  • 7 renovación de hojas de cupones

    • renewal of coupon sheets

    Diccionario Técnico Español-Inglés > renovación de hojas de cupones

  • 8 renovación de un pagaré

    • renewal of a note

    Diccionario Técnico Español-Inglés > renovación de un pagaré

  • 9 restauración

    • renewal
    • renovation
    • restoration
    • revitalizing
    • revival of offer

    Diccionario Técnico Español-Inglés > restauración

  • 10 renovación

    f.
    renewal, renovation, rebirth, restoration.
    * * *
    2 (de casa) renovation; (de decoración) redecoration
    3 (de personal) reorganization
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) [de contrato, pasaporte, suscripción] renewal
    2) [de edificio] renovation
    3) [de partido, asamblea] clearout
    4) (=reanudación) renewal
    5) (Rel)
    * * *
    1) (de pasaporte, contrato) renewal
    2) ( del mobiliario) complete change; (de edificio, barrio) renovation
    3) (de organización, sistema) updating
    4) ( reanudación) renewal
    * * *
    = renew, renewal, refreshment, renovation, changing of the guard, facelift [face-lift], revamp, revamping, regeneration.
    Ex. Some terminals will be linked to telepens for issue, return and renew functions.
    Ex. Indeed, if they are not successful at such attempts toward renewal, dissolution and displacement are inevitable.
    Ex. Debates concerning the concept of 'information' emphasise several important aspects of the thought/speech relationship, pleading for the refreshment of scientific language.
    Ex. This is an interview with Hugh Hard of Hardy Holmzan Pfeiffer Associates, an architectural firm specializing in library design and renovation.
    Ex. The recent reorganization has resulted in a merger of the academic and public divisions and a changing of the guard among the company's top officials.
    Ex. The Web's full embrace of constant change means that even old friend sites may be unrecognisable after technology facelifts.
    Ex. The new version of search software amounts to a complete revamp rather than just an incremental upgrade.
    Ex. This is part of the company's revamping of its Web service aiming to bring users many benefits.
    Ex. Some Christian groups assert baptism is a requirement for salvation and sacrament for Christians, calling this 'baptismal regeneration'.
    ----
    * falta de renovación = non-renewal.
    * proyecto de renovación = renovation project.
    * renovación de certificado de aptitud = recertification.
    * renovación de fondos = turnover, stock turnover, turnover of stock.
    * renovación del préstamo = renewal.
    * renovación de personal = turnover, labour turnover.
    * renovación de préstamos = extended loan.
    * * *
    1) (de pasaporte, contrato) renewal
    2) ( del mobiliario) complete change; (de edificio, barrio) renovation
    3) (de organización, sistema) updating
    4) ( reanudación) renewal
    * * *
    = renew, renewal, refreshment, renovation, changing of the guard, facelift [face-lift], revamp, revamping, regeneration.

    Ex: Some terminals will be linked to telepens for issue, return and renew functions.

    Ex: Indeed, if they are not successful at such attempts toward renewal, dissolution and displacement are inevitable.
    Ex: Debates concerning the concept of 'information' emphasise several important aspects of the thought/speech relationship, pleading for the refreshment of scientific language.
    Ex: This is an interview with Hugh Hard of Hardy Holmzan Pfeiffer Associates, an architectural firm specializing in library design and renovation.
    Ex: The recent reorganization has resulted in a merger of the academic and public divisions and a changing of the guard among the company's top officials.
    Ex: The Web's full embrace of constant change means that even old friend sites may be unrecognisable after technology facelifts.
    Ex: The new version of search software amounts to a complete revamp rather than just an incremental upgrade.
    Ex: This is part of the company's revamping of its Web service aiming to bring users many benefits.
    Ex: Some Christian groups assert baptism is a requirement for salvation and sacrament for Christians, calling this 'baptismal regeneration'.
    * falta de renovación = non-renewal.
    * proyecto de renovación = renovation project.
    * renovación de certificado de aptitud = recertification.
    * renovación de fondos = turnover, stock turnover, turnover of stock.
    * renovación del préstamo = renewal.
    * renovación de personal = turnover, labour turnover.
    * renovación de préstamos = extended loan.

    * * *
    A (de un pasaporte, una suscripción) renewal
    B (del mobiliario) complete change; (de un edificio, barrio) renovation
    la renovación total del personal de la empresa the complete restaffing of the company
    la crema facilita la renovación celular the cream aids cell renewal
    C (puesta al día) updating
    D (reanudación) renewal
    se teme una renovación de los ataques contra objetivos civiles a renewed outbreak of attacks against civilian targets is feared
    * * *

     

    renovación sustantivo femenino
    a) (de pasaporte, contrato) renewal


    (de edificio, barrio) renovation
    c) (de organización, sistema) updating


    renovación sustantivo femenino
    1 (de un documento) renewal
    2 (de una casa, un edificio, etc) renovation
    3 Pol restructuring, reorganization
    4 (de equipamientos, sistemas) updating
    (de existencias, mobiliario, etc) complete change
    ' renovación' also found in these entries:
    English:
    facelift
    - redecoration
    - redevelopment
    - renewal
    - roll-over
    - renovation
    * * *
    1. [de mobiliario, local] renewal;
    se ha producido una renovación del personal changes have been made to the staff
    2. [de carné, contrato, suscripción] renewal
    3. [de ataques, esfuerzos] renewal
    4. [restauración] restoration
    5. [revitalización] revitalization
    6. Pol [reforma] reform
    * * *
    f renewal
    * * *
    1) : renewal
    renovación de un contrato: renewal of a contract
    2) : change, renovation

    Spanish-English dictionary > renovación

  • 11 autorenovación

    Ex. Most librarians are concerned with self-renewal in some form and it may be defined as the replenishment, replacement, or change of library stock, based on a set of criteria.
    ----
    * autorenovación del préstamo = self-renewal.
    * * *

    Ex: Most librarians are concerned with self-renewal in some form and it may be defined as the replenishment, replacement, or change of library stock, based on a set of criteria.

    * autorenovación del préstamo = self-renewal.

    Spanish-English dictionary > autorenovación

  • 12 reanudación

    f.
    1 restarting, reopening, renewal, re-establishment.
    2 re-opening.
    3 reset, resumption.
    * * *
    1 (gen) renewal, resumption, re-establishment
    2 (conversaciones, negociaciones) resumption (de, of); (clases) return (de, to); (amistad) renewal
    * * *
    SF renewal, resumption
    * * *
    femenino (frml) resumption
    * * *
    Ex. These might include security passwords, backup, restart and recovery programs and integrity checking, resumption after interruptions, skilled and novice level assistance, among other features.
    * * *
    femenino (frml) resumption
    * * *

    Ex: These might include security passwords, backup, restart and recovery programs and integrity checking, resumption after interruptions, skilled and novice level assistance, among other features.

    * * *
    ( frml)
    resumption
    la reanudación de las hostilidades the resumption o renewal of hostilities
    * * *
    [de conversación, actividad] resumption; [de amistad] renewal
    * * *
    f resumption

    Spanish-English dictionary > reanudación

  • 13 remodelación

    f.
    1 restoration, redecoration, modernization, reconstruction.
    2 remodeling, conversion, house conversion, work of reconstruction.
    * * *
    1 (modificación) reshaping
    2 (reorganización) reorganization
    3 (ministerial) reshuffle
    * * *
    SF
    1) (Arquit) remodelling, remodeling (EEUU)
    2) (Aut) restyling
    3) [de organización] restructuring; (Pol) reshuffle
    * * *
    femenino (Arquit) remodeling*, redesigning; ( de organización) reorganization, restructuring
    * * *
    = redesign, restructuring [re-structuring], refurbishment, retooling, remodelling [remodeling, -USA], reengineering [re-engineering], remaking [re-making], revamp, revamping, shake-up, reshuffle, renewal, repurposing, restructuration.
    Ex. This action was the redesign of the enquiry form in order to elicit more information from the enquirer.
    Ex. The subsequent report, a tour de force, recommended the restructuring of library authorities into larger units.
    Ex. The refurbishment of the library building has been one of the major recent developments.
    Ex. Over the course of the next 20 years libraries will be undergoing significant retooling so that they can move beyond their traditional roles.
    Ex. Long-range planning is essential and necessary as emergency measures, or as first steps in a staged plan of remodelling.
    Ex. Reengineering involves eliminating repeated work spending less time with administrative tasks.
    Ex. The article 'The remaking of librarians in the knowledge era' details some of the efforts made to 'remake' the collection, advertise library services and rebuild membership.
    Ex. The new version of search software amounts to a complete revamp rather than just an incremental upgrade.
    Ex. This is part of the company's revamping of its Web service aiming to bring users many benefits.
    Ex. She is quitting as finance director of the Sainsbury supermarket chain after a boardroom shake-up with a golden handshake likely to top £500000.
    Ex. The strongest clue that a reshuffle is on the cards is the regularity with which the press has started to attack specific ministers.
    Ex. Indeed, if they are not successful at such attempts toward renewal, dissolution and displacement are inevitable.
    Ex. The author talks about the current state of Web site usability, repurposing content, and the importance of the end users' natural habitat.
    Ex. The restructuration and consolidation of European defence industries cannot be left exclusively to the market.
    ----
    * en proceso de remodelación = under renovation.
    * en remodelación = under renovation.
    * remodelación del gabinete = cabinet reshuffle.
    * remodelación urbana = urban renewal.
    * * *
    femenino (Arquit) remodeling*, redesigning; ( de organización) reorganization, restructuring
    * * *
    = redesign, restructuring [re-structuring], refurbishment, retooling, remodelling [remodeling, -USA], reengineering [re-engineering], remaking [re-making], revamp, revamping, shake-up, reshuffle, renewal, repurposing, restructuration.

    Ex: This action was the redesign of the enquiry form in order to elicit more information from the enquirer.

    Ex: The subsequent report, a tour de force, recommended the restructuring of library authorities into larger units.
    Ex: The refurbishment of the library building has been one of the major recent developments.
    Ex: Over the course of the next 20 years libraries will be undergoing significant retooling so that they can move beyond their traditional roles.
    Ex: Long-range planning is essential and necessary as emergency measures, or as first steps in a staged plan of remodelling.
    Ex: Reengineering involves eliminating repeated work spending less time with administrative tasks.
    Ex: The article 'The remaking of librarians in the knowledge era' details some of the efforts made to 'remake' the collection, advertise library services and rebuild membership.
    Ex: The new version of search software amounts to a complete revamp rather than just an incremental upgrade.
    Ex: This is part of the company's revamping of its Web service aiming to bring users many benefits.
    Ex: She is quitting as finance director of the Sainsbury supermarket chain after a boardroom shake-up with a golden handshake likely to top £500000.
    Ex: The strongest clue that a reshuffle is on the cards is the regularity with which the press has started to attack specific ministers.
    Ex: Indeed, if they are not successful at such attempts toward renewal, dissolution and displacement are inevitable.
    Ex: The author talks about the current state of Web site usability, repurposing content, and the importance of the end users' natural habitat.
    Ex: The restructuration and consolidation of European defence industries cannot be left exclusively to the market.
    * en proceso de remodelación = under renovation.
    * en remodelación = under renovation.
    * remodelación del gabinete = cabinet reshuffle.
    * remodelación urbana = urban renewal.

    * * *
    A ( Arquit) remodeling*, redesigning
    B (de una organización) reorganization, restructuring
    anunció la remodelación del gabinete he announced a cabinet reshuffle
    * * *

    remodelación sustantivo femenino (Arquit) remodeling( conjugate remodeling), redesigning;
    ( de organización) reorganization, restructuring;
    ( del gabinete) (Pol) reshuffle
    remodelación sustantivo femenino
    1 Arquit remodelling, redesigning
    2 (de un organismo) reorganization, restructuring
    3 Pol reshuffle
    ' remodelación' also found in these entries:
    Spanish:
    crisis
    English:
    reshuffle
    * * *
    1. [de edificio, plaza] renovation
    2. [de gobierno, organización] reshuffle;
    remodelación ministerial cabinet reshuffle
    * * *
    f de casa, edificio remodeling
    * * *
    1) : remodeling
    2) : reorganization, restructuring

    Spanish-English dictionary > remodelación

  • 14 autorenovación del préstamo

    (n.) = self-renewal
    Ex. Self-renewal has proved a success, reducing queues and reducing pressure on staff; but the take-up of self-issue has been disappointing.
    * * *

    Ex: Self-renewal has proved a success, reducing queues and reducing pressure on staff; but the take-up of self-issue has been disappointing.

    Spanish-English dictionary > autorenovación del préstamo

  • 15 categórico

    adj.
    categorical, determined, decisive, adamant.
    * * *
    1 categoric, categorical
    \
    un no categórico a flat refusal
    * * *
    ADJ [respuesta] categorical; [mentira] outright, downright; [orden] express
    * * *
    - ca adjetivo < respuesta> categorical

    afirmó en términos categóricos que... — he stated categorically that...

    * * *
    = categorical, categorical, authoritative, blunt, uncompromising, forthright, categoric.
    Ex. There is a categorical moral imperative for a deepening and a renewal of the concept of collegiality -- that is a blend of intense competition and mutual support -- in relations between research scholars and research librarians.
    Ex. There is a categorical moral imperative for a deepening and a renewal of the concept of collegiality -- that is a blend of intense competition and mutual support -- in relations between research scholars and research librarians.
    Ex. While the operating instructions must be regarded as authoritative, they should not be seen as sacrosanct tablets of stone.
    Ex. The author discusses the range of enquiries he deals with, the sources of information he uses, and the blunt attitude with which he deals with many enquirers.
    Ex. What precipitated that furor was that Panizzi's volume represented a uncompromising rejection of the comfortable ideology of the finding catalog.
    Ex. We have been told once, in clear and forthright terms, what it is that we need.
    Ex. The question of the need for categoric assurances is not locked into a 12 month timeframe or any other timeframe.
    ----
    * afirmación categórica = bold statement.
    * * *
    - ca adjetivo < respuesta> categorical

    afirmó en términos categóricos que... — he stated categorically that...

    * * *
    = categorical, categorical, authoritative, blunt, uncompromising, forthright, categoric.

    Ex: There is a categorical moral imperative for a deepening and a renewal of the concept of collegiality -- that is a blend of intense competition and mutual support -- in relations between research scholars and research librarians.

    Ex: There is a categorical moral imperative for a deepening and a renewal of the concept of collegiality -- that is a blend of intense competition and mutual support -- in relations between research scholars and research librarians.
    Ex: While the operating instructions must be regarded as authoritative, they should not be seen as sacrosanct tablets of stone.
    Ex: The author discusses the range of enquiries he deals with, the sources of information he uses, and the blunt attitude with which he deals with many enquirers.
    Ex: What precipitated that furor was that Panizzi's volume represented a uncompromising rejection of the comfortable ideology of the finding catalog.
    Ex: We have been told once, in clear and forthright terms, what it is that we need.
    Ex: The question of the need for categoric assurances is not locked into a 12 month timeframe or any other timeframe.
    * afirmación categórica = bold statement.

    * * *
    ‹respuesta› categorical
    respondió con un sí categórico his reply was a definite o a categorical o an unequivocal yes
    afirmó en términos categóricos que … he stated in no uncertain terms o categorically that …
    * * *

    categórico
    ◊ -ca adjetivo ‹ respuesta categorical

    categórico,-a adjetivo categorical: le dije de manera categórica que no, I refused point blank

    ' categórico' also found in these entries:
    Spanish:
    categórica
    - radical
    English:
    categoric
    - categorical
    - decided
    - emphatic
    - flat
    - explicit
    - steadfast
    - straight
    * * *
    categórico, -a adj
    categorical;
    respondió con un “no” categórico he replied with a most emphatic “no”
    * * *
    adj categorical
    * * *
    categórico, -ca adj
    : categorical, unequivocal

    Spanish-English dictionary > categórico

  • 16 falta de renovación

    (adj.) = non-renewal
    Ex. There is a suggestion of sterilization in McLuhan's observation, one of negative growth and non-renewal.
    * * *
    (adj.) = non-renewal

    Ex: There is a suggestion of sterilization in McLuhan's observation, one of negative growth and non-renewal.

    Spanish-English dictionary > falta de renovación

  • 17 préstamo

    m.
    loan, lending, borrowing, accommodation.
    * * *
    1 (crédito) loan
    3 LINGÚÍSTICA loanword
    \
    pedir un préstamo to ask for a loan
    préstamo hipotecario home loan, mortgage
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=acción) [de prestar] lending; [de pedir prestado] borrowing

    en préstamo — on loan

    2) (=dinero prestado) loan

    conceder un préstamo — to grant a loan

    hacer un préstamo a algn — to give sb a loan

    pedir un préstamo — to ask for a loan

    préstamo hipotecario — mortgage (loan), real-estate loan (EEUU)

    casa 8)
    3) (Ling) loanword
    * * *
    1) (Econ, Fin) ( acción - de prestar) lending; (- de tomar prestado) borrowing; ( cosa prestada) loan

    lo tenemos en préstamo — we've borrowed it, we've got it on loan

    2) (Ling) loanword
    * * *
    = borrowing, charge-out, circulation, issue, lending, lending and borrowing, loan, loan, issuing, charge, checkout [check-out], library issue, circ [circulation].
    Ex. Topics covered included: automated lending procedures, possible joint financial arrangements; interlibrary loans; and borrowing abroad = Los temas tratados incluían: procedimientos del préstamo automatizado, posibles acuerdos económicos conjuntos, préstamos interbibliotecarios y el préstamo en el extranjero.
    Ex. Charge-out then begins with an empty screen with places to read in the borrower numbers and up to nine copy numbers (Figure 86).
    Ex. Each local library is a separate administrative unit with separate and independent files for circulation, acquisitions, periodicals, and holdings.
    Ex. This system incorporates all the usual functions associated with the issue, return and reservation of library materials.
    Ex. While the benefits have been obvious, the mounting costs of lending and borrowing are causing serious concern.
    Ex. While the benefits have been obvious, the mounting costs of lending and borrowing are causing serious concern.
    Ex. A search of these files may be useful in the ordering of photocopies and loans.
    Ex. The EIB is able to borrow money at the best possible rates, and as it is non-profit making it is able to offer loans at advantageous terms.
    Ex. The recording of the loan of the material is called 'charging' or 'issuing', the actual record of the loan is known as the 'charge' or the 'issue', and the cancellation of the record when the material is returned by the borrower is called 'discharging'.
    Ex. The recording of the loan of the material is called 'charging' or 'issuing', the actual record of the loan is known as the ' charge' or the 'issue', and the cancellation of the record when the material is returned by the borrower is called 'discharging'.
    Ex. Library management systems have reduced the manual tasks of checkin, checkout, catalogue management and the like.
    Ex. This article describes a survey which was promoted by a sense that fiction in libraries is often undervalued, despite the fact that fiction accounts for a high proportion of public library issues.
    Ex. As public library circ declines, spending continues to top inflation.
    ----
    * área de préstamo = checkout area.
    * autorealización de préstamos = self-checkout [self-check-out].
    * autorenovación del préstamo = self-renewal.
    * autorización de préstamo = borrowing privileges.
    * auxiliar de préstamo = circulation clerk.
    * biblioteca de préstamo = lending library, circulating library, circulation library.
    * Biblioteca Nacional de Préstamo para la Ciencia y Tecnología (NLL) = National Lending Library for Science and Technology (NLL).
    * bibliotecario de préstamo = lending librarian.
    * bibliotecario de préstamos = borrowing librarian.
    * bolsa de control de préstamo = book pocket.
    * buzón para la devolución de préstamos = book chute, book return box.
    * cajón de préstamo = issue tray.
    * carnet de préstamo = library card.
    * Centro Nacional de Préstamos = National Lending Centre.
    * colección de préstamo = circulating collection.
    * colección de préstamo restringido = course reserve.
    * conceder un préstamo = grant + loan.
    * control de préstamo = circulation control.
    * departamento de préstamo = circulation department.
    * departamento de préstamo interbibliotecar = interlibrary loan department.
    * depósito de préstamos después de las horas de apertura = after-hours book drop.
    * de préstamo = circulating.
    * derecho de préstamo = lending right.
    * derecho sobre el préstamo al público (PLR) = public lending right (PLR).
    * devolución de préstamos = check-in [checkin], book return.
    * disponible al préstamo = circulating.
    * dispositivo de préstamo = checkout unit.
    * distribución de documentos de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan document delivery.
    * División de Préstamo de la Biblioteca Británica (BLLD) = British Library Lending Division (BLLD).
    * en préstamo = in circulation, on loan, out on loan, checked-out.
    * estadística de préstamo = circulation statistics.
    * estadística de préstamos = loan statistics.
    * excluido del préstamo = uncirculated, non-circulating [noncirculating].
    * ficha de préstamo del libro = book card [bookcard].
    * fichero de préstamo = circulation file.
    * fondo de préstamo por horas = short-loan collection.
    * frecuencia de préstamo del material = turnover rate.
    * hacer un préstamo = charge, issue.
    * hoja de préstamo = routing slip, issue form, circulation slip.
    * libro de préstamo vencido = overdue book.
    * lista de préstamo = routing list, circulation list.
    * máquina de registro de préstamos por medio de la fotografía = photocharger, photocharging machine.
    * módulo de préstamos = circulation module.
    * mostrador de préstamo = circulation desk, control counter, check-out desk, library issue desk, front desk.
    * mostrador de préstamos = issue desk, issue counter.
    * no disponible para el préstamo = not-loanable.
    * normas de préstamos vencidos = overdue policy.
    * normativa de préstamo = loan policy.
    * número de préstamo = charging number.
    * número de préstamos = circulation figures.
    * pantalla de préstamo = charge-out screen.
    * papeleta de petición de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan request form.
    * papeleta de solicitud de préstamo = call slip.
    * pedir en préstamo = borrow.
    * pedir un préstamo = take + a loan.
    * persona que hace un préstamo = loaner.
    * petición de préstamo = loan request.
    * petición de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan request.
    * poner en préstamo = circulate.
    * préstamo a domicilio = home lending.
    * préstamo agrícola = farm loan, farm loan, farm loan, farm credit, agricultural credit.
    * préstamo automatizado = automated lending.
    * préstamo breve = short-loan, short-term loan.
    * préstamo de libros = book lending, checking out books.
    * préstamo de periodo fijo = fixed date loan period.
    * préstamo de plazo intermedio = intermediate-term loan.
    * préstamo electrónico = e-lending [electronic lending].
    * préstamo hipotecario = mortgage.
    * préstamo interbibliotecario = ILL (Interlibrary Loan), interlending, interlending transaction, interlibrary lending, interlibrary loan, interloan, loan traffic, interlibrary borrowing.
    * préstamo internacional = international lending.
    * préstamo nocturno = overnight loan.
    * préstamo para compra de coche = car loan.
    * préstamo para otra persona = proxy borrowing.
    * préstamo por horas = hourly loan.
    * préstamo por lector = circulation per capita.
    * préstamo prolongado = long-term loan.
    * préstamo reembolsable al vencimiento = bullet loan.
    * préstamo renovado = extended loan.
    * procesamiento de préstamos = loan processing.
    * procesar la devolución del préstamo = charge in, check in.
    * que no se puede sacar en préstamo = non-circulating [noncirculating].
    * que puede salir en préstamo = loanable.
    * realización de préstamos = checkout [check-out].
    * red de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan network.
    * renovación del préstamo = renewal.
    * renovación de préstamos = extended loan.
    * renovar el préstamo de un documento = renew + document.
    * retirar un libro en préstamo = check out + book.
    * sacar en préstamo = charge out, check out.
    * sacar libro en préstamo = borrow + book.
    * sanción por préstamo vencido = overdue fine.
    * sección de préstamo = lending collection, lending stock.
    * servicio de préstamo = lending service, loaner service.
    * servicio de préstamo a domicilio = home lending service.
    * servicio de préstamo de documentos = document delivery service (DDS).
    * servicio de préstamo interbibliotecario = interlending service.
    * sin préstamo = non-circulating [noncirculating].
    * sistema automatizado de préstamo = automated lending system, computerised issue system.
    * sistema de préstamo = circulation system, issue system, lending system, book checking system, charge out system, library issue system.
    * sistema de préstamo automatizado = automated circulation system.
    * sistema de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan system.
    * situación de préstamo = loan status.
    * sobre para el control del préstamo = slip holder pocket.
    * tasa de préstamo = lending rate, lending rate.
    * terminal de préstamo = issue terminal.
    * tiempo de préstamo = document delivery.
    * total de préstamos = circulation figures.
    * trabajo de préstamo de servicios = service job.
    * tramitar la devolución de un préstamo = discharge + book.
    * tramitar un préstamo = charge + book.
    * usada en el préstamo = label.
    * usuario que hace mucho uso del préstamo = heavy borrower.
    * usuario que hace poco uso del préstamo = light borrower.
    * usuario que hace uso del préstamo = borrower.
    * * *
    1) (Econ, Fin) ( acción - de prestar) lending; (- de tomar prestado) borrowing; ( cosa prestada) loan

    lo tenemos en préstamo — we've borrowed it, we've got it on loan

    2) (Ling) loanword
    * * *
    = borrowing, charge-out, circulation, issue, lending, lending and borrowing, loan, loan, issuing, charge, checkout [check-out], library issue, circ [circulation].

    Ex: Topics covered included: automated lending procedures, possible joint financial arrangements; interlibrary loans; and borrowing abroad = Los temas tratados incluían: procedimientos del préstamo automatizado, posibles acuerdos económicos conjuntos, préstamos interbibliotecarios y el préstamo en el extranjero.

    Ex: Charge-out then begins with an empty screen with places to read in the borrower numbers and up to nine copy numbers (Figure 86).
    Ex: Each local library is a separate administrative unit with separate and independent files for circulation, acquisitions, periodicals, and holdings.
    Ex: This system incorporates all the usual functions associated with the issue, return and reservation of library materials.
    Ex: While the benefits have been obvious, the mounting costs of lending and borrowing are causing serious concern.
    Ex: While the benefits have been obvious, the mounting costs of lending and borrowing are causing serious concern.
    Ex: A search of these files may be useful in the ordering of photocopies and loans.
    Ex: The EIB is able to borrow money at the best possible rates, and as it is non-profit making it is able to offer loans at advantageous terms.
    Ex: The recording of the loan of the material is called 'charging' or 'issuing', the actual record of the loan is known as the 'charge' or the 'issue', and the cancellation of the record when the material is returned by the borrower is called 'discharging'.
    Ex: The recording of the loan of the material is called 'charging' or 'issuing', the actual record of the loan is known as the ' charge' or the 'issue', and the cancellation of the record when the material is returned by the borrower is called 'discharging'.
    Ex: Library management systems have reduced the manual tasks of checkin, checkout, catalogue management and the like.
    Ex: This article describes a survey which was promoted by a sense that fiction in libraries is often undervalued, despite the fact that fiction accounts for a high proportion of public library issues.
    Ex: As public library circ declines, spending continues to top inflation.
    * área de préstamo = checkout area.
    * autorealización de préstamos = self-checkout [self-check-out].
    * autorenovación del préstamo = self-renewal.
    * autorización de préstamo = borrowing privileges.
    * auxiliar de préstamo = circulation clerk.
    * biblioteca de préstamo = lending library, circulating library, circulation library.
    * Biblioteca Nacional de Préstamo para la Ciencia y Tecnología (NLL) = National Lending Library for Science and Technology (NLL).
    * bibliotecario de préstamo = lending librarian.
    * bibliotecario de préstamos = borrowing librarian.
    * bolsa de control de préstamo = book pocket.
    * buzón para la devolución de préstamos = book chute, book return box.
    * cajón de préstamo = issue tray.
    * carnet de préstamo = library card.
    * Centro Nacional de Préstamos = National Lending Centre.
    * colección de préstamo = circulating collection.
    * colección de préstamo restringido = course reserve.
    * conceder un préstamo = grant + loan.
    * control de préstamo = circulation control.
    * departamento de préstamo = circulation department.
    * departamento de préstamo interbibliotecar = interlibrary loan department.
    * depósito de préstamos después de las horas de apertura = after-hours book drop.
    * de préstamo = circulating.
    * derecho de préstamo = lending right.
    * derecho sobre el préstamo al público (PLR) = public lending right (PLR).
    * devolución de préstamos = check-in [checkin], book return.
    * disponible al préstamo = circulating.
    * dispositivo de préstamo = checkout unit.
    * distribución de documentos de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan document delivery.
    * División de Préstamo de la Biblioteca Británica (BLLD) = British Library Lending Division (BLLD).
    * en préstamo = in circulation, on loan, out on loan, checked-out.
    * estadística de préstamo = circulation statistics.
    * estadística de préstamos = loan statistics.
    * excluido del préstamo = uncirculated, non-circulating [noncirculating].
    * ficha de préstamo del libro = book card [bookcard].
    * fichero de préstamo = circulation file.
    * fondo de préstamo por horas = short-loan collection.
    * frecuencia de préstamo del material = turnover rate.
    * hacer un préstamo = charge, issue.
    * hoja de préstamo = routing slip, issue form, circulation slip.
    * libro de préstamo vencido = overdue book.
    * lista de préstamo = routing list, circulation list.
    * máquina de registro de préstamos por medio de la fotografía = photocharger, photocharging machine.
    * módulo de préstamos = circulation module.
    * mostrador de préstamo = circulation desk, control counter, check-out desk, library issue desk, front desk.
    * mostrador de préstamos = issue desk, issue counter.
    * no disponible para el préstamo = not-loanable.
    * normas de préstamos vencidos = overdue policy.
    * normativa de préstamo = loan policy.
    * número de préstamo = charging number.
    * número de préstamos = circulation figures.
    * pantalla de préstamo = charge-out screen.
    * papeleta de petición de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan request form.
    * papeleta de solicitud de préstamo = call slip.
    * pedir en préstamo = borrow.
    * pedir un préstamo = take + a loan.
    * persona que hace un préstamo = loaner.
    * petición de préstamo = loan request.
    * petición de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan request.
    * poner en préstamo = circulate.
    * préstamo a domicilio = home lending.
    * préstamo agrícola = farm loan, farm loan, farm loan, farm credit, agricultural credit.
    * préstamo automatizado = automated lending.
    * préstamo breve = short-loan, short-term loan.
    * préstamo de libros = book lending, checking out books.
    * préstamo de periodo fijo = fixed date loan period.
    * préstamo de plazo intermedio = intermediate-term loan.
    * préstamo electrónico = e-lending [electronic lending].
    * préstamo hipotecario = mortgage.
    * préstamo interbibliotecario = ILL (Interlibrary Loan), interlending, interlending transaction, interlibrary lending, interlibrary loan, interloan, loan traffic, interlibrary borrowing.
    * préstamo internacional = international lending.
    * préstamo nocturno = overnight loan.
    * préstamo para compra de coche = car loan.
    * préstamo para otra persona = proxy borrowing.
    * préstamo por horas = hourly loan.
    * préstamo por lector = circulation per capita.
    * préstamo prolongado = long-term loan.
    * préstamo reembolsable al vencimiento = bullet loan.
    * préstamo renovado = extended loan.
    * procesamiento de préstamos = loan processing.
    * procesar la devolución del préstamo = charge in, check in.
    * que no se puede sacar en préstamo = non-circulating [noncirculating].
    * que puede salir en préstamo = loanable.
    * realización de préstamos = checkout [check-out].
    * red de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan network.
    * renovación del préstamo = renewal.
    * renovación de préstamos = extended loan.
    * renovar el préstamo de un documento = renew + document.
    * retirar un libro en préstamo = check out + book.
    * sacar en préstamo = charge out, check out.
    * sacar libro en préstamo = borrow + book.
    * sanción por préstamo vencido = overdue fine.
    * sección de préstamo = lending collection, lending stock.
    * servicio de préstamo = lending service, loaner service.
    * servicio de préstamo a domicilio = home lending service.
    * servicio de préstamo de documentos = document delivery service (DDS).
    * servicio de préstamo interbibliotecario = interlending service.
    * sin préstamo = non-circulating [noncirculating].
    * sistema automatizado de préstamo = automated lending system, computerised issue system.
    * sistema de préstamo = circulation system, issue system, lending system, book checking system, charge out system, library issue system.
    * sistema de préstamo automatizado = automated circulation system.
    * sistema de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan system.
    * situación de préstamo = loan status.
    * sobre para el control del préstamo = slip holder pocket.
    * tasa de préstamo = lending rate, lending rate.
    * terminal de préstamo = issue terminal.
    * tiempo de préstamo = document delivery.
    * total de préstamos = circulation figures.
    * trabajo de préstamo de servicios = service job.
    * tramitar la devolución de un préstamo = discharge + book.
    * tramitar un préstamo = charge + book.
    * usada en el préstamo = label.
    * usuario que hace mucho uso del préstamo = heavy borrower.
    * usuario que hace poco uso del préstamo = light borrower.
    * usuario que hace uso del préstamo = borrower.

    * * *
    A ( Econ, Fin) (acciónde prestar) lending; (— de tomar prestado) borrowing; (cosa prestada) loan
    pidió un préstamo en el banco he asked the bank for a loan
    lo tenemos en préstamo we've borrowed it/we've got it on loan
    Compuestos:
    balloon loan
    student loan
    bridge loan ( AmE), bridging loan ( BrE)
    B ( Ling) loanword
    * * *

     

    préstamo sustantivo masculino (Econ, Fin) ( acciónde prestar) lending;
    (— de tomar prestado) borrowing;
    ( cosa prestada) loan
    préstamo sustantivo masculino loan: me dejó el libro en préstamo, he lent me the book
    pedimos un préstamo al banco, we applied for a loan from the bank
    préstamo hipotecario, mortgage
    ' préstamo' also found in these entries:
    Spanish:
    conceder
    - crédito
    - espaldarazo
    - reembolsar
    - amortización
    - aprobación
    - aprobar
    - avalar
    - bancario
    - concesión
    - consolidar
    - gestionar
    - interesar
    - otorgar
    - pedir
    - reembolso
    - reintegrar
    - reintegro
    - tramitar
    - trámite
    - urgir
    English:
    bank loan
    - guarantee
    - loan
    - negotiate
    - raise
    - repay
    - repayment
    - advance
    - approach
    - borrow
    - issue
    - mortgage
    * * *
    1. [acción] [de prestar] lending;
    [de pedir prestado] borrowing;
    ese libro está en préstamo that book is out on loan;
    2. [cantidad] loan;
    pedir un préstamo to ask for a loan
    préstamo bancario bank loan;
    préstamo a plazo fijo fixed-term loan
    3. Ling loanword
    * * *
    m
    1 de dinero loan;
    préstamo bancario bank loan;
    pedir un préstamo para algo apply for a loan for sth
    2 GRAM loanword
    * * *
    : loan
    * * *
    préstamo n loan

    Spanish-English dictionary > préstamo

  • 18 remodelación urbana

    Ex. Following World War II, ' urban renewal' referred primarily to public efforts to revitalize aging and decaying inner cities.
    * * *

    Ex: Following World War II, ' urban renewal' referred primarily to public efforts to revitalize aging and decaying inner cities.

    Spanish-English dictionary > remodelación urbana

  • 19 revalidación

    f.
    revalidation.
    * * *
    1 confirmation, ratification, validation
    * * *
    a) (Chi, Méx) ( convalidación) validation
    b) (Col) ( diploma) high-school diploma ( for mature students)
    c) (Col, Ven) ( del pasaporte) renewal
    * * *
    Ex. Existing theories of crime demand fresh thinking & revalidation in view of its pervasive nature.
    * * *
    a) (Chi, Méx) ( convalidación) validation
    b) (Col) ( diploma) high-school diploma ( for mature students)
    c) (Col, Ven) ( del pasaporte) renewal
    * * *

    Ex: Existing theories of crime demand fresh thinking & revalidation in view of its pervasive nature.

    * * *
    1 (Chi, Méx) (convalidación) validation
    2 ( Col) (diploma) high-school diploma ( for mature students)
    3 (Col, Ven) (del pasaporte) renewal
    * * *

    revalidación sustantivo femenino
    a) (Chi, Méx) ( convalidación) validation

    b) (Col, Ven) ( del pasaporte) renewal

    Spanish-English dictionary > revalidación

  • 20 telefonear

    v.
    1 to phone.
    2 to phone, to call on the phone, to call up, to ring up.
    María telefonea a su madre siempre Mary phones her mother always.
    María telefoneó ayer Mary called up yesterday.
    3 to receive a telephone call.
    Se me telefoneó I received a telephone call.
    4 to receive a telephone call from.
    Me telefoneó María I received a telephone call from Mary.
    * * *
    1 to telephone, phone
    1 to telephone, phone
    * * *
    verb
    to call, phone, telephone
    * * *
    VT VI to telephone, phone (up)
    * * *
    1.
    verbo transitivo to telephone, phone, call

    ¿puedo telefonear a Londres? — can I make a (telephone) call to London?

    2.
    telefonear vi to telephone, phone

    telefoneé para pedir un taxiI phoned o telephoned for a cab

    * * *
    = phone, telephone.
    Ex. For price and order information, write or phone the address given above.
    Ex. If the borrower has telephoned in a request for a renewal, a character should be typed in the 'Renewal only' field.
    * * *
    1.
    verbo transitivo to telephone, phone, call

    ¿puedo telefonear a Londres? — can I make a (telephone) call to London?

    2.
    telefonear vi to telephone, phone

    telefoneé para pedir un taxiI phoned o telephoned for a cab

    * * *
    = phone, telephone.

    Ex: For price and order information, write or phone the address given above.

    Ex: If the borrower has telephoned in a request for a renewal, a character should be typed in the 'Renewal only' field.

    * * *
    telefonear [A1 ]
    vt
    [ Vocabulary notes (Spanish) ] to telephone, phone, call
    me telefoneó para decirme que venía she called o she phoned me to say she was coming
    ¿puedo telefonear a Londres? can I make a (telephone) call to London?, can I call London?
    ■ telefonear
    vi
    to telephone, phone
    telefoneé para pedir un taxi I phoned o telephoned for a cab, I called a cab
    * * *

    telefonear ( conjugate telefonear) verbo transitivo
    to telephone, phone, call;
    ¿puedo telefonear a Londres? can I make a (telephone) call to London?

    verbo intransitivo
    to telephone, phone
    telefonear verbo transitivo & verbo intransitivo to telephone, phone
    También puedes usar otras expresiones:
    to ring sb, to ring sb up;
    to call sb se utiliza sobre todo en la expresión to call sb back, contestar una llamada;
    to give sb a ring y, sobre todo, to give sb a tinkle (tintineo) son más coloquiales, mientras que to give sb a buzz (telefonazo) procede del argot.

    ' telefonear' also found in these entries:
    Spanish:
    llamar
    English:
    always
    - ring
    - telephone
    - phone
    * * *
    vt
    to phone, Br to ring;
    me telefoneó para contármelo she phoned to tell me
    vi
    to phone;
    no nos dejan telefonear al extranjero we're not allowed to phone abroad
    * * *
    v/t & v/i call, phone
    * * *
    : to telephone, to call
    * * *
    telefonear vb to telephone / to phone

    Spanish-English dictionary > telefonear

См. также в других словарях:

  • Renewal — Studioalbum von Kreator Veröffentlichung Oktober 1992 Aufnahme August – September 1992 Label …   Deutsch Wikipedia

  • renewal — re·new·al /ri nü əl, nyü / n 1: the act or process of renewing a renewal of the copyright 2: the quality or state of being renewed 3: something renewed 4: something used for renewing; specif: an expenditure that betters existing fixed assets …   Law dictionary

  • Renewal — Студийный альбом Krea …   Википедия

  • Renewal — Album par Kreator Sortie 1992 Durée 38:53 Genre Thrash Metal / Metal industriel / Avant garde metal Producteur Kreator et Tom Morris Label …   Wikipédia en Français

  • Renewal — Re*new al ( al), n. The act of renewing, or the state of being renewed; as, the renewal of a treaty. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • renewal — 1680s, from RENEW (Cf. renew) + AL (Cf. al) (2) …   Etymology dictionary

  • renewal — [ri no͞o′əl, rinyo͞o′əl] n. 1. a renewing or being renewed 2. an instance of renewing, or something renewed …   English World dictionary

  • renewal — Placement of a day order identical to one not completed on the previous day. Bloomberg Financial Dictionary * * * renewal re‧new‧al [rɪˈnjuːəl ǁ ˈnuː ] noun 1. [countable, uncountable] COMMERCE when people arrange for a contract, agreement, deal… …   Financial and business terms

  • Renewal — Renew or renewal may refer to: *Urban renewal, a function of urban planning *Renewal theory, a branch of probability theory *Renewal (journal), a journal of Labour politics (UK) *Renewal (law), the act of renewing an expiring law or act *Renewal… …   Wikipedia

  • renewal — noun 1 making valid for a further period of time ADJECTIVE ▪ annual ▪ automatic ▪ contract, licence/license, membership VERB + RENEWAL ▪ …   Collocations dictionary

  • renewal */ — UK [rɪˈnjuːəl] / US [rɪˈnuəl] noun [countable/uncountable] Word forms renewal : singular renewal plural renewals 1) the process of starting something again after a pause renewal of: a renewal of war/hostilities Recently there has been a renewal… …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»