-
21 peer
I [piə] noun1) (a nobleman (in Britain, one from the rank of baron upwards).) adelsmand2) (a person's equal in rank, merit or age: The child was disliked by his peers; ( also adjective) He is more advanced than the rest of his peer group.) jævnaldrende•- peerage- peeress
- peerless II [piə] verb(to look with difficulty: He peered at the small writing.) stirre* * *I [piə] noun1) (a nobleman (in Britain, one from the rank of baron upwards).) adelsmand2) (a person's equal in rank, merit or age: The child was disliked by his peers; ( also adjective) He is more advanced than the rest of his peer group.) jævnaldrende•- peerage- peeress
- peerless II [piə] verb(to look with difficulty: He peered at the small writing.) stirre -
22 peer
peer [pɪə(r)]1 noun∎ he was made a peer il a été élevé à la pairie;∎ Politics the Conservative Peers les pairs mpl conservateurs (en Grande-Bretagne);∎ peer of the realm pair m du royaume∎ a jury of one's peers un jury formé ou composé de ses pairs;∎ as a negotiator she has no peer c'est une négociatrice hors pair, comme négociatrice elle n'a pas son pareil(look → intently) regarder attentivement; (→ with difficulty) s'efforcer de voir;∎ to peer at sb/sth scruter qn/qch du regard;∎ she peered out into the darkness elle scruta l'obscurité;∎ he peered at the suspects' faces il dévisagea les suspects;∎ she peered at the small print elle s'efforça de lire ce qui était écrit en petits caractères►► peer group pairs mpl;peer pressure influence f des pairs ou du groupe;peer review révision f par un collègue -
23 peer
сущ.1) соц. человек одного круга, ровня, равный (по должности, званию, возрасту)You will not find his peer. — Вы не найдете ему равного.
The jury system gives you the right to be judged by your peers. — Юридическая система дает вам право быть судимым равными вам.
Do you think it's true that teenage girls are less self-confident than their male peers? — Вы полагаете, это правда, что девочки-подростки менее самоуверенны, чем равные им по возрасту мальчики?
See:2) пол., брит. пэр (светский член палаты лордов, носящий один из пяти титулов: герцог, маркиз, граф, виконт или барон)See: -
24 lordship
noun ((with His, Your etc) a word used in speaking to, or about, a man with the title `Lord' and also certain judges who do not have this title: Thank you, Your Lordship.) señoríatr['lɔːdʃɪp]1 (title) señoríalordship ['lɔrd.ʃɪp] n: señoría fn.• señoría s.f.• señorío s.m.'lɔːrdʃɪp, 'lɔːdʃɪpHis/Your Lordship — (of or to peers, judges) (su) señoría; ( of or to bishops) (su) Ilustrísima
['lɔːdʃɪp]N señoría f* * *['lɔːrdʃɪp, 'lɔːdʃɪp]His/Your Lordship — (of or to peers, judges) (su) señoría; ( of or to bishops) (su) Ilustrísima
-
25 parliament
par·lia·ment [ʼpɑ:ləmənt, Am ʼpɑ:r-] nP\parliament Parlament nt;in P\parliament im Parlament;P\parliament is in session das Parlament tagt¿ Kultur?Das Parliament besteht nach der britischen Verfassung aus den beiden Houses of Parliament und dem Monarchen. Die zwei Houses of Parliament befinden sich im Palace of Westminster in London. Das House of Commons - Unterhaus wird vom Volk gewählt und stellt die meisten der Minister. Seine Abgeordneten heißen members of parliament oder MPs. Das House of Lords - Oberhaus kann nur bedingt Gesetze verabschieden. Die peers of the realm - Abgeordneten lassen sich in drei Gruppen einteilen: Einige haben aufgrund ihres Amtes, entweder als law lords - Richter oder als Bischöfe der Church of England - anglikanischen Kirche einen Sitz im Oberhaus, andere werden auf Lebenszeit als life peers ernannt und weitere haben ihren Sitz mit ihrem Adelstitel geerbt. Ein Ausschuss von Richtern des House of Lords ist in den meisten Belangen das höchste Gericht im Vereinigten Königreich. -
26 lord
lɔ:d
1. сущ.
1) а) господин, владыка, повелитель;
властитель Syn: master
1., chief
1., sovereign
1. б) поэт. владелец, собственник Syn: owner, possessor, proprietor в) феодальный сеньор lord of the manor ≈ владелец поместья
2) (Lord) а) Бог б) Иисус Христос ∙ (the) Lord knows who (what, how,...) ≈ Бог знает, кто (что, как,...) (употребляется при подчеркивании собственного незнания) the Lord's prayer ≈ Отче наш (молитва Господня) our Lord ≈ Христос the Lord's day ≈ воскресенье Lord's table the Lord's supper
3) лорд, пэр, член палаты лордов my lord ≈ милорд( официальное обращение к пэрам, епископам, судьям верховного суда)
4) мн. (the Lords) палата лордов the Lords spiritual ≈ 'духовные лорды' (епископы - члены палаты лордов) the Lords temporal ≈ 'мирские лорды' (светские члены палаты лордов) House of Lords ≈ палата лордов
5) лорд (употребляется как компонент в наименованиях некоторых высоких постов) Lords Commissioners of the Admiralty, Lords of the Admiralty ≈ лорды-уполномоченные Адмиралтейства, лорды Адмиралтейства (члены Совета Адмиралтейства) Lords Commissioners of the Treasury, Lords of the Treasury ≈ лорды-уполномоченные (5 лордов-уполномоченных, входящих в состав руководства министерства финансов Великобритании) Lord Keeper of the Great Seal ≈ лорд-хранитель большой государственной печати Lord (High) Admiral ≈ лорд (верховный) адмирал Lord (High) Chancellor ≈ лорд-канцлер (спикер палаты лордов, председатель Верховного суда) Lord Chief Justice ≈ лорд - главный судья Lord Chamberlain ≈ лорд-камергер, лорд-гофмейстер Lord Lieutenant ≈ генерал-губернатор Ольстера Lord Mayor ≈ лорд-мэр Lord President ≈ лорд-председатель (Тайного совета) Lord Privy Seal ≈ лорд-хранитель малой печати First Lord of the Admiralty ≈ первый лорд адмиралтейства, военно-морской министр First Lord of the Treasury ≈ первый лорд казначейства First Sea Lord ≈ первый морской лорд (начальник Главного морского штаба)
6) лорд является частью титула, употребляющегося при обращении к пэру или старшему сыну пэра;
. сокр. Ld., во мн. LL., Lo.;
во всех случаях, кроме непосредственного церемониального употребления, этот титул может заменять титулы "маркиз", "граф" или "виконт";
если для уточнения упоминается христианское имя, то оно идет первым, напр., Alfred, Lord Tennyson
7) (промышленный) магнат;
воротила, заправила the cotton lords ≈ хлопчатобумажные магнаты
8) поэт.;
шутл. муж, супруг lord and master ∙ to live like a lord ≈ как сыр в масле кататься
2. гл.
1) строить из себя аристократа;
важничать;
командовать( обыкн. в конструкции to lord it) He lords it over his friends. ≈ Он важничает перед своими друзьями. He will not be lorded over. ≈ Он не позволит, чтобы им понукали. Syn: domineer
2) а) давать титул лорда Syn: ennoble б) титуловать лордом
3. межд. боже!, бог мой! (выражает удивление, досаду, испуг) Oh, Lord! He's a policeman. ≈ О, Боже! Он - полицейский. Syn: good Lord!, heavens!, good heavens! господин;
владыка, повелитель, властитель, властелин - our sovereign * the King король, наш верховный повелитель ( the L.) (религия) господь Бог - Our L. господь, Христос - in the year of our L. после рождества Христова, в нашу эру - the L.'s prayer молитва господня, "Отче наш" - the L.'s Day воскресный день, воскресенье - the L. 's Supper тайная вечеря;
причастие, евхаристия - the L.'s table престол( в алтаре) ;
причастие, евхаристия - L. of Hosts (библеизм) господь сил, Иегова лорд, пэр;
член палаты лордов (наследственный или пожизненный) - the House of Lords палата лордов - Lords temporal светские лорды (не духовенство) - Lords spiritual "духовные лорды" (епископы - члены палаты лордов) лорд (почетный титул сына пэра, не дающий права быть членом палаты лордов) лорд (в наименованиях некоторых высоких постов) - Lord Commissioners of the Admiralty члены Совета адмиралтейства - L. Chief Justice лорд главный судья - L. President of the Council лорд председатель (тайного) совета (L.) лорд (титулование пэров;
ставится перед титулом) - Alfred, L. Tennyson Альфред, лорд Теннисон (L.) лорд (титулование сыновей пэров;
ставится перед именем) - L. Peter Wimsey лорд Питер Уимзи - L. Peter лорд Питер (my *) милорд (обращение к лордам, преим. со стороны прислуги) (my *) милорд (обращение к судьям Высокого суда правосудия во время судебного заседания;
применяется также к судьям-женщинам) (my *) (церковное) ваше преосвященство( титулование епископов) ;
ваше высокопреосвященство( титулование архиепископов) (the Lords) (разговорное) палата лордов преим. (историческое) хозяин, владелец - * of the manor /of the soil/ владелец поместья промышленный король - cotton *s текстильные короли (неодобрительно) заправила;
туз( в какой-л. области) - vice *s владельцы многих публичных домов (обыкн. представители мафии) - war * военный диктатор супруг, муж - * and master супруг и повелитель > *s of creation человеческий род;
мужчины, сильный род > the L. Harry дьявол, сатана > to live like a * жить в роскоши, жить барином;
как сыр в масле кататься > to treat smb. like a * роскошно угощать кого-л., принимать кого-л. с почетом > as drunk as * пьян как сапожник > to act the * важничать, корчить из себя аристократа > to swear like a * ругаться как извозчик > new *s, new laws (пословица) новые хозяева - новые законы;
новая метла чисто метет( обыкн. to * it) разыгрывать из себя аристократа или повелителя;
важничать;
командовать, распоряжаться - to * it over smb. помыкать кем-л. - he will not be *ed over он не позволит командовать собой присваивать титул лорда (кому-л.) титуловать, называть лордом боже!, Бог мой (выражает удивление, досаду, испуг) - (Good) L.!, Good L. Almighty! о господи! (восклицание удивления, досады) - L. bless me! помилуй Бог!, Бог мой! - L.forbid! упаси Бог /боже/!;
не дай Бог! the Lord's supper причастие, евхаристия;
Lord's table алтарь;
to act the lord важничать;
to live like a lord = как сыр в масле кататься ~ магнат, король (промышленности) ;
the cotton lords хлопчатобумажные магнаты he will not be lorded over он не позволит, чтобы им понукали the Lord's supper причастие, евхаристия;
Lord's table алтарь;
to act the lord важничать;
to live like a lord = как сыр в масле кататься lord господин, владыка, повелитель;
властитель;
феодальный сеньор;
lord of the manor владелец поместья ~ господь бог (обыкн. the L.) ;
our Lord Христос;
the Lord's day воскресенье;
the Lord's prayer отче наш( молитва) ~ давать титул лорда ~ лорд, пэр;
член палаты лордов;
the Lords spiritual епископы - члены палаты лордов ~ магнат, король (промышленности) ;
the cotton lords хлопчатобумажные магнаты ~ поэт., шутл. муж, супруг;
lord and master супруг и повелитель ~ титуловать лордом Lord: Lord: ~ Lieutenant ист. вице-король Ирландии (до 1922 г.) lord: lord: ~ to ~ it строить, разыгрывать лорда, важничать;
командовать, распоряжаться Lord: Lord: ~ Mayor лорд-мэр;
Lord Mayor's Day 9 ноября (день вступления в должность лондонского лорд-мэра) ;
Lord Mayor's show пышная процессия в день вступления лорд-мэра в должность lord: lord: lords of creation шутл. мужчины, сильный пол ~ поэт., шутл. муж, супруг;
lord and master супруг и повелитель to ~ it over (smb.) помыкать (кем-л.) lord: ~ to ~ it строить, разыгрывать лорда, важничать;
командовать, распоряжаться ~ (the) Lords разг. палата лордов the ~ of the harvest главный жнец the ~ of the harvest фермер, которому принадлежит урожай lord господин, владыка, повелитель;
властитель;
феодальный сеньор;
lord of the manor владелец поместья ~ господь бог (обыкн. the L.) ;
our Lord Христос;
the Lord's day воскресенье;
the Lord's prayer отче наш (молитва) ~ господь бог (обыкн. the L.) ;
our Lord Христос;
the Lord's day воскресенье;
the Lord's prayer отче наш (молитва) the Lord's supper причастие, евхаристия;
Lord's table алтарь;
to act the lord важничать;
to live like a lord = как сыр в масле кататься the Lord's supper тайная вечеря the Lord's supper причастие, евхаристия;
Lord's table алтарь;
to act the lord важничать;
to live like a lord = как сыр в масле кататься lord: lords of creation шутл. мужчины, сильный пол lords of creation поэт. человеческий род ~ лорд, пэр;
член палаты лордов;
the Lords spiritual епископы - члены палаты лордов spiritual: ~ религиозный, церковный;
spiritual court церковный суд;
lords spiritual епископы - члены парламента lords ~ архиепископы и епископы - члены палаты лордов (Великобритания) the Lords temporal светские члены палаты лордов temporal: ~ светский, мирской;
temporal peers, lords temporal светские члены палаты лордов lords ~ светские члены палаты лордов (Великобритания) my ~ милорд (официальное обращение к пэрам, епископам, судьям верховного суда) ~ господь бог (обыкн. the L.) ;
our Lord Христос;
the Lord's day воскресенье;
the Lord's prayer отче наш (молитва) -
27 São Bento, Palace of
São Bento Palace in Estrela district of Lisbon in an earlier life was a convent (constructed 1598-1615). After 1834, Portugal's national legislature or Cortes was transferred to the old convent, which thereafter was adapted and renovated. In common usage, "São Bento" refers to the seat of national government, much the way "Whitehall" in London describes the location of the British government. In Portugal, however, São Bento houses not one but two branches of the national government: both the legislative branch and part of the executive. Since the foundation of the First Republic, then, São Bento has been the home of the legislature and of the residence and office of the prime minister (or president of the Council of Ministers).By the first decade of the 20th century, the legislative hall or chamber of São Bento was essentially the building of today. In a grand and imposing neoclassical style, the palace has housed all the legislative bodies whatever their names: in the constitutional monarchy, the House of Deputies and Peers; in the First Republic, the Senate and House of Deputies; in the Estado Novo dictatorship, the National Assembly and Corporate Chamber; in democratic (post-1974) Portugal, the Assembly of the Republic. While the building is largely pre-1910, the art and decorations are more recent. The halls, foyers, stairways, and chambers are decorated with murals, frescoes, and statuary, including the impressive oils of the 1920s in the murals by Columbano Bordalo Pinheiro, which depict the pageant of Portugal's main legislators since 1821. Other art dates to the 1930s under the Estado Novo. Tellingly, the delegates' hall outside the main legislative chamber is known as the hall of "Wasted Time."Behind the legislative halls, in another part of São Bento, is situated residence and offices of the prime minister, the official home of all heads of government beginning in the First Republic. Until the late 1980s, too, São Bento housed the country's main national archives, the National Archive of Torre do Tombo. -
28 house
I1. [haʋs] n1. дом; зданиеcondemned house - дом, предназначенный на снос
2. 1) дом, жилище; жильё, квартираhouse in the country - а) дом в деревне; б) дача
house allowance - воен. квартирные деньги
house slippers /shoes/ - домашние туфли; тапочки
to clean house - амер. а) убирать квартиру; б) наводить порядок, устранять безобразия
to move house - переезжать, менять квартиру
to keep (to) the house - сидеть дома, не выходить из дому (особ. о больном)
2) жилище животного; нора, берлога; гнездо3) помещение для животного, клетка, вольер и т. п.3. 1) (свой) дом, семья; хозяйствоto have neither house nor home - не иметь крыши над головой, не иметь ни кола ни двора
bachelor's house - жилище холостяка, холостяцкая обитель
master of the house - хозяин, глава семьи
son [daughter] of the house - хозяйский сын [-ая дочь]
house diet - мед. общий стол
to receive smb. into one's house - принять кого-л. в свою семью /в свой дом/
to keep house - вести домашнее хозяйство [ср. тж. 5]
to keep a good house - умело вести хозяйство, хорошо поставить дом
to keep house with smb. - вести общее хозяйство с кем-л., жить совместно /одним домом, одной семьёй/ с кем-л.
to set up house - обзавестись хозяйством, обосноваться, устроиться
to make smb. free of one's house - разрешить кому-л. пользоваться домом как своим собственным
to play (at keeping) house - играть в папу-маму /в дочки-матери/, играть в дом
meals are always late in our house - у нас всегда едят /обедают/ поздно
2) домашние, домочадцы4. 1) семейство, родplague on both your houses! ( Shakespeare) - чума возьми семейства ваши оба!
2) (House) дом, династия5. (тж. House) палата ( парламента)lower [upper] house - нижняя [верхняя] палата
House of Lords /peers/ - палата лордов
the House - разг. а) палата общин; б) амер. палата представителей
House bill - амер. законопроект, представленный палатой представителей /принятый конгрессом по инициативе палаты представителей/
House resolution - амер. резолюция палаты представителей
House concurrent resolution - амер. резолюция конгресса, принятая (обеими палатами) по инициативе палаты представителей
House Calendar - амер. список законопроектов ( кроме финансовых), переданных комитетами на обсуждение палаты представителей
House of Councillors - палата советников, верхняя палата парламента Японии
the third House - амер. разг. «третья палата», кулуары конгресса
to divide the House - парл. провести поимённое голосование
to keep /to make/ a House - обеспечить кворум ( в палате общин) [ср. тж. 3]
6. 1) фирма; торговый домtrading /business/ house - оптовая фирма
2) заведение, учреждениеon the house - а) за счёт предприятия; за казённый счёт; that's on the house - фирма заплатит; б) бесплатно, за счёт питейного заведения ( о выпивке)
house of mercy - дом призрения (особ. падших женщин)
house of call - извозчичья биржа; место, где собираются возчики, рассыльные и т. п.
disorderly house, house of ill fame /of ill repute/ - дом терпимости, публичный дом, бордель
3) цех, отделение, заводdyeing house - красильный цех, красильня
house organ /magazine/ - журнал /бюллетень/ для внутреннего пользования; многотиражка
house corrections - полигр. исправление ошибок, допущенных по вине типографии
house proof - полигр. типографская корректура
7. 1) театр; кинотеатр (тж. picture house)house dramatist - театр. «свой» драматург, драматург, пишущий для данного театра
house seat - забронированное место (в театре и т. п.)
full /good/ house - полный сбор, аншлаг
❝Full House❞ - «все билеты проданы» ( аншлаг)thin /poor/ house - полупустой зал
every word was heard in every part of the house - каждое слово было слышно во всех уголках зрительного зала
2) публика, зрителиappreciative house - зрители, тепло принимающие артистов
to bring down the house - вызвать гром аплодисментов /взрыв смеха и т. п./
3) представление, сеанс8. 1) гостиница, постоялый двор2) таверна, пивная; бар, трактир, кабак (тж. public house)3) игорный дом, казино9. 1) пансион, интернат; дортуар; студенческое общежитие2) воспитанники интерната; учащиеся, живущие в пансионе3) группа учащихся дневной школы ( объединяет учеников разных классов при одном старшем воспитателе)10. колледж университета (особ. Christ Church «Дом Христа» в Оксфорде)11. (the House) разг. «Дом», (лондонская) биржа12. (the House) работный дом (сокр. от workhouse)13. 1) храм, церковьhouse of prayer /of worship/ - молитвенный дом
2) религиозное братство; монастырь, монашеская обитель14. совет; коллегия, особ. церковная15. хаус ( разновидность лото)16. мишень ( в игре керлинг)17. уст. клетка ( шахматной доски)18. мор. рубка19. тех. кабина подъёмного крана20. двенадцатая часть небесной сферы ( в астрологии)♢
house divided - раздор между своими; междоусобицаHouse-divided Speech - амер. ист. речь Линкольна, призывающая к отмене рабовладения
the dark /narrow/ house - последнее пристанище, могила
widows' houses - библ. домы вдов
house of merchandise - библ. дом торговли, дом купли
house of office, the little house - шутл. ≅ кабинет задумчивости, одно место; уборная
as safe as houses /as a house/ - в полной безопасности; совершенно надёжный; полностью обеспеченный
those who live in glass houses should not throw stones - посл. тому, кто живёт в стеклянном доме, не следует бросать камни; ≅ не осуждай других, если сам небезупречен
2. [haʋz] v1. 1) предоставлять жилище; обеспечивать жильёмover 200 students were housed in the dormitory - в общежитии разместили /поселили/ более 200 студентов
after the war thousands of families had to be housed - после войны нужно было обеспечить жильём тысячи семей
2) приютить; дать пристанищеthe cave houses snakes - в пещере гнездятся /живут/ змеи
to house oneself - находить себе жильё, устраиваться
3) воен. расквартировывать2. жить, квартировать; размещаться3. убирать, прятать (имущество и т. п.)to house gardening implements in a shed - хранить /держать/ садовый инвентарь в сарае
to house the anchor [a sail, an upper mast] - мор. убирать якорь [парус, верхнюю мачту]
4. 1) вмещать, содержатьthis cottage will never house us all - в этом домике мы все никак не сможем разместиться
this building houses lawyers' offices - в этом доме расположены /помещаются/ конторы адвокатов
2) таить, заключать в себе5. уст. загонять в дом6. 1) спец. вставлять2) тех. заключать, вставлять в кожух7. с.-х.1) убирать ( хлеб)2) загонять ( скот)II [haʋz] vпокрывать ( лошадь) попоной, чепраком -
29 lord
1. noun1) (master) Herr, derlord and master — (joc.) Herr und Gebieter od. Meister (scherzh.)
2)Lord — (Relig.) Herr, der
Lord God [Almighty] — unser Herr[, der allmächtige Gott]
the Lord [God] — [Gott] der Herr
Lord only knows — (coll.) weiß der Himmel (ugs.)
the House of Lords — (Brit.) das Oberhaus; see also academic.ru/22643/drunk">drunk 1.
4)2. interjectionMy Lord — (Brit.) form of address (to earl, viscount) Graf; (to baron) Baron; (to bishop) Exzellenz; (to judge) Herr Richter
(coll.) Gott!3. transitive verboh/good Lord! — du lieber Himmel od. Gott!; großer Gott!
lord it over somebody — bei jemandem den großen Herrn/die große Dame spielen
* * *[lo:d]1) (a master; a man or animal that has power over others or over an area: The lion is lord of the jungle.) der Herr2) ((with capital when used in titles) in the United Kingdom etc a nobleman or man of rank.) der Lord3) ((with capital) in the United Kingdom, used as part of several official titles: the Lord Mayor.) der Oberbürgermeister•- lordly- lordliness
- Lordship
- the Lord
- lord it over* * *[lɔ:d, AM lɔ:rd]I. n\Lord Longford Lord Longfordmy \Lord Mylord, Euer Lordschaft2. BRIT POL▪ the \Lords + sing/pl vb das Oberhausthe \Lord be with you der Herr sei mit euchpraise the \Lord! lobet den Herrn!\Lord, hear our prayer Herr, erhöre unsere Gebetethe \Lord God [Gott] der Herrin the year of our \Lord im Jahre des HerrnII. interjgood [or oh] \Lord! [ach,] du lieber Himmel!\Lord, it's hot in here! ach, du großer Gott, ist das heiß hier drinnen!III. vt▪ to \Lord it over sb jdn herumkommandieren* * *[lɔːd]1. n1) (= master, ruler) Herr mlord and master — Herr und Meister m; ( hum
tobacco lords — Tabakkönige pl
2) (Brit: nobleman) Lord mmy lord (to bishop) — Exzellenz; (to noble, in English contexts) Mylord; (to baron) Herr Baron; (to earl, viscount) Euer Erlaucht; (to judge) Euer Ehren
3) (Brit= important official)
First Lord of the Admiralty — Stabschef m der Marine4) (REL)the Lord (our) God — Gott, der Herr
(good) Lord! (inf) — ach, du lieber Himmel! (inf), (ach,) du meine Güte! (inf); (annoyed) mein Gott!
Lord knows I've tried often enough — ich habs weiß Gott oft genug versucht
2. vt* * *lord [lɔː(r)d]A sof über akk):Man is the lord of creation der Mensch ist die Krone der Schöpfung;the lords of creation hum die Herren der Schöpfung;her lord and master obs od hum ihr Herr und Gebieter4. the Lordgood Lord! → B,in the year of our Lord im Jahre des Herrn, Anno Domini5. Lord m:a) Angehöriger des hohen brit. Adels (vom Baron bis zum Herzog)b) jemand, dem aufgrund seines Amts oder aus Höflichkeit der Titel Lord zusteht:b) weniger förmlicher Titel eines Marquis, Earl oder Viscount:Lord Derby (anstatt: the Earl of Derby)d) Höflichkeitstitel für jüngere Söhne eines Herzogs oder Marquis, in Verbindung mit dem Vor- und Familiennamen:f) Titel gewisser, besonders richterlicher Würdenträger9. ASTROL regierender PlanetC v/t1. zum Lord erheben2. lord it den Herrn spielen:a) sich jemandem gegenüber als Herr aufspielen,b) jemanden herumkommandieren* * *1. noun1) (master) Herr, derlord and master — (joc.) Herr und Gebieter od. Meister (scherzh.)
2)Lord — (Relig.) Herr, der
Lord God [Almighty] — unser Herr[, der allmächtige Gott]
the Lord [God] — [Gott] der Herr
Lord only knows — (coll.) weiß der Himmel (ugs.)
3) (Brit.): (nobleman, or as title) Lord, derthe House of Lords — (Brit.) das Oberhaus; see also drunk 1.
4)2. interjectionMy Lord — (Brit.) form of address (to earl, viscount) Graf; (to baron) Baron; (to bishop) Exzellenz; (to judge) Herr Richter
(coll.) Gott!3. transitive verboh/good Lord! — du lieber Himmel od. Gott!; großer Gott!
lord it over somebody — bei jemandem den großen Herrn/die große Dame spielen
* * *n.Gebieter - m. -
30 Smalley, John
SUBJECT AREA: Textiles[br]b. c. 1729 Englandd. 28 January 1782 Holywell, Wales.[br]English helped Arkwright to build and finance the waterframe.[br]John Smalley of Preston was the second son of John, a chapman of Blackburn. He was a distant relative of Richard Arkwright through marrying, in 1751, Elizabeth Baxter, whose mother Ellen was the widow of Arkwright's uncle, Richard. In the Preston Guild Rolls of 1762 he was described as a grocer and painter, and he was also Landlord of the Bull Inn. The following year he became a bailiff of Preston and in 1765 he became a Corporation steward. On 14 May 1768 Arkwright, Smalley and David Thornley became partners in a cotton-spinning venture in Nottingham. They agreed to apply for a patent for Arkwright's invention of spinning by rollers, and Smalley signed as a witness. It is said that Smalley provided much of the capital for this new venture as he sold his business at Preston for about £1,600, but this was soon found to be insufficient and the partnership had to be enlarged to include Samuel Need and Jedediah Strutt.Smalley may have helped to establish the spinning mill at Nottingham, but by 28 February 1771 he was back in Preston, for on that day he was chosen a "Councilman in the room of Mr. Thomas Jackson deceased" (Fitton 1989:38). He attended meetings for over a year, but either in 1772 or the following year he sold the Bull Inn, and certainly by August 1774 the Smalleys were living in Cromford, where he became Manager of the mill. He soon found himself at logger-heads with Arkwright; however, Strutt was able to smooth the dispute over for a while. Things came to a head in January 1777 when Arkwright was determined to get rid of Smalley, and the three remaining partners agreed to buy out Smalley's share for the sum of £10,751.Although he had agreed not to set up any textile machinery, Smalley moved to Holywell in North Wales, where in the spring of 1777 he built a cotton-spinning mill in the Greenfield valley. He prospered there and his son was later to build two more mills in the same valley. Smalley used to go to Wrexham to sell his yarn, and there met John Peers, a leather merchant, who was able to provide a better quality leather for covering the drawing rollers which came to be used in Lancashire. Smalley died in 1782, shortly before Arkwright could sue him for infringement of his patents.[br]Further ReadingR.S.Fitton, 1989, The Arkwrights, Spinners of Fortune, Manchester (draws together the fullest details of John Smalley).R.L.Hills, 1969, Power in the Industrial Revolution, Manchester (includes details of the agreement with Arkwright).A.H.Dodd, 1971, The Industrial Revolution in North Wales, Cardiff; E.J.Foulkes, 1964, "The cotton spinning factories of Flintshire, 1777–1866", Flintshire Historical SocietyJournal 21 (provide more information about his cotton mill at Holywell).RLH -
31 lord
[lɔ:d]the Lord's supper причастие, евхаристия; Lord's table алтарь; to act the lord важничать; to live like a lord = как сыр в масле кататься lord магнат, король (промышленности); the cotton lords хлопчатобумажные магнаты he will not be lorded over он не позволит, чтобы им понукали the Lord's supper причастие, евхаристия; Lord's table алтарь; to act the lord важничать; to live like a lord = как сыр в масле кататься lord господин, владыка, повелитель; властитель; феодальный сеньор; lord of the manor владелец поместья lord господь бог (обыкн. the L.); our Lord Христос; the Lord's day воскресенье; the Lord's prayer отче наш (молитва) lord давать титул лорда lord лорд, пэр; член палаты лордов; the Lords spiritual епископы - члены палаты лордов lord магнат, король (промышленности); the cotton lords хлопчатобумажные магнаты lord поэт., шутл. муж, супруг; lord and master супруг и повелитель lord титуловать лордом Lord: Lord: lord Lieutenant ист. вице-король Ирландии (до 1922 г.) lord: lord: lord to lord it строить, разыгрывать лорда, важничать; командовать, распоряжаться Lord: Lord: lord Mayor лорд-мэр; Lord Mayor's Day 9 ноября (день вступления в должность лондонского лорд-мэра); Lord Mayor's show пышная процессия в день вступления лорд-мэра в должность lord: lord: lords of creation шутл. мужчины, сильный пол lord поэт., шутл. муж, супруг; lord and master супруг и повелитель to lord it over (smb.) помыкать (кем-л.) lord: lord to lord it строить, разыгрывать лорда, важничать; командовать, распоряжаться lord (the) Lords разг. палата лордов the lord of the harvest главный жнец the lord of the harvest фермер, которому принадлежит урожай lord господин, владыка, повелитель; властитель; феодальный сеньор; lord of the manor владелец поместья lord господь бог (обыкн. the L.); our Lord Христос; the Lord's day воскресенье; the Lord's prayer отче наш (молитва) lord господь бог (обыкн. the L.); our Lord Христос; the Lord's day воскресенье; the Lord's prayer отче наш (молитва) the Lord's supper причастие, евхаристия; Lord's table алтарь; to act the lord важничать; to live like a lord = как сыр в масле кататься the Lord's supper тайная вечеря the Lord's supper причастие, евхаристия; Lord's table алтарь; to act the lord важничать; to live like a lord = как сыр в масле кататься lord: lords of creation шутл. мужчины, сильный пол lords of creation поэт. человеческий род lord лорд, пэр; член палаты лордов; the Lords spiritual епископы - члены палаты лордов spiritual: lord религиозный, церковный; spiritual court церковный суд; lords spiritual епископы - члены парламента lords lord архиепископы и епископы - члены палаты лордов (Великобритания) the Lords temporal светские члены палаты лордов temporal: lord светский, мирской; temporal peers, lords temporal светские члены палаты лордов lords lord светские члены палаты лордов (Великобритания) my lord милорд (официальное обращение к пэрам, епископам, судьям верховного суда) lord господь бог (обыкн. the L.); our Lord Христос; the Lord's day воскресенье; the Lord's prayer отче наш (молитва) -
32 ♦ distance
♦ distance /ˈdɪstəns/n.1 distanza ( nel tempo e nello spazio): a short [long] distance, una distanza breve [lunga]; They travelled great distances to find food, percorrevano distanze enormi per trovare cibo; What is the distance from London to Paris ( o the distance between London and Paris)?; quanto dista Londra da Parigi?, che distanza c'è tra Londra e Parigi?; They watched from a safe distance, hanno guardato tenendosi a distanza di sicurezza; at a distance of 100 metres [2 miles], a 100 metri [2 miglia] di distanza; There is a distance of 10 years between his first novel and his second, c'è una distanza di 10 anni tra il suo primo romanzo e il secondo2 [u] lontananza ( nello spazio e nel tempo): The Statue of Liberty could be seen in the distance, si vedeva in lontananza la Statua della Libertà; The town is some [a great] distance away, la città è piuttosto [molto] lontana; The school is no distance at all from my house, la scuola è vicinissima a casa mia; He disappeared into the distance, è sparito in lontananza; Cures based on gene therapy are still some distance in the future, le cure basate sulla terapia genica sono ancora in un futuro piuttosto lontano; from (o at) a distance, da lontano3 [u] (fig.) distanza; freddezza: Collegues complained of his distance and reserve, i colleghi si lamentavano della sua freddezza e riservatezza4 (geom.) distanza5 (mus.) intervallo6 ( sport) distanza: This is her first win at this distance, è la sua prima vittoria su questa distanza7 (ipp.) distanza ( ultima parte del percorso, pari a 220 iarde; oppure tratto di 20 lunghezze tra due cavalli in corsa): White Mark lost the qualifier by a distance, White Mark perse l'eliminatoria per una distanza● distance glasses, occhiali per vedere da lontano □ distance learning, istruzione a distanza □ (naut.) distance on beam, distanza al traverso □ (elettr.) distance relay, relè distanziometrico □ (mecc.) distance ring, anello distanziatore □ ( sport: atletica) distance runner, fondista; ( anche) mezzofondista □ ( sport: atletica) distance running, il fondo □ (cinem., TV) distance shot, campo lungo □ (naut.) distance signal, segnale di lontananza □ (autom.) braking (o stopping) distance, spazio di frenata □ ( sport e fig.) to go the distance, reggere fino alla fine; andare fino in fondo □ to keep one's distance ( from sb.), tenere le distanze (da q.) □ to keep sb. at a distance, tenersi a distanza da q. □ to keep a safe distance from, tenersi a distanza di sicurezza da □ within commuting distance, a una distanza percorribile ogni giorno nei due sensi □ to put some distance between oneself and sb. [st.], allontanarsi da q. [qc.]: He was anxious to put some distance between himself and his former home, era ansioso di allontanarsi dalla sua vecchia casa □ within shooting distance, a tiro □ within spitting distance of Piccadilly Circus, a due passi da Piccadilly Circus □ within striking distance (of st.), vicinissimo (a qc.); (mil.) a tiro: The house is within striking distance of the coast, la casa è vicinissima alla costa; Our troops are not yet within striking distance of the enemy, le nostre truppe non hanno ancora il nemico a tiro □ within walking distance, a una distanza percorribile a piedi: I live within walking distance of the school, abito abbastanza vicino alla scuola da poterci andare a piedi.(to) distance /ˈdɪstəns/v. t.1 distanziare; staccare2 (fig.) allontanare: Her extraordinary intelligence distanced her from her peers, la sua straordinaria intelligenza la allontanava dai suoi coetanei● to distance oneself ( from), distanziarsi, prendere le distanze (da) □ (fig.) distancing effect, effetto (o impressione) di distanza: The anonymity of the narrator has a distancing effect, l'anonimità del narratore crea un'impressione di distanza. -
33 lady
noun1) Dame, die; (English, American, etc. also) Lady, dielady-in-waiting — (Brit.) Hofdame, die
ladies' hairdresser — Damenfriseur, der
2)‘Ladies’ — "Damen"
4) (Brit.) as title5) (ruling woman) Herrin, dielady of the house — Dame des Hauses
Our Lady — (Relig.) Unsere Liebe Frau
6) attrib. (female)lady clerk — Angestellte, die
lady doctor — Ärztin, die
lady friend — Freundin, die. See also academic.ru/27527/first">first 2. 1)
* * *['leidi]1) (a more polite form of woman: Tell that child to stand up and let that lady sit down; The lady in the flower shop said that roses are expensive just now; Ladies' shoes are upstairs in this shop; ( also adjective) a lady doctor.) die Dame, weiblich2) (a woman of good manners and refined behaviour: Be quiet! Ladies do not shout in public.) die Dame3) (in the United Kingdom, used as the title of, or a name for, a woman of noble rank: Sir James and Lady Brown; lords and ladies.) die Lady•- ladylike- Ladyship
- ladybird* * *[ˈleɪdi]n\Lady Diana Spencer Lady Diana Spencermy \Lady Mylady2. RELOur \Lady Unsere Liebe Frau, die Jungfrau Maria* * *['leIdɪ]n1) Dame fwhere is the ladies or the ladies' room? — wo ist die Damentoilette?
ladies and gentlemen! — sehr geehrte Damen und Herren!, meine Damen und Herren!
ladies,... — meine Damen,...
the minister and his lady your good lady (hum, form) — der Minister und seine Gattin Ihre Frau Gemahlin (hum, form)
young lady — junge Dame; (scoldingly) mein Fräulein
ladies' bicycle — Damen( fahr)rad nt
2) (= noble) Adlige fdinner is served, my lady — es ist angerichtet, Mylady or gnädige Frau
3)Our Lady — die Jungfrau Maria, Unsere Liebe Frau
* * *lady [ˈleıdı]A s1. allg Dame f:a) junge Dame,b) (tadelnd etc) mein Fräulein;his young lady umg seine (kleine) Freundin;2. Dame f (ohne Zusatz als Anrede für Frauen im Allgemeinen nur im pl üblich, im sg poet oder besonders US sl):ladies and gentlemen meine Damen und Herren!;c) (vor dem Vornamen) für die Tochter eines Duke, Marquis oder Earld) (vor dem Familiennamen) als Höflichkeitstitel für die Frau eines Baronet oder Knight4. Herrin f, Gebieterin f (poet außer in):lady of the manor Grundherrin (unter dem Feudalsystem);our sovereign lady die Königin5. obs Geliebte f6. obs oder sl ( außer wenn auf eine Inhaberin des Titels Lady angewandt) Gattin f, Frau f, Gemahlin f:your good lady Ihre Frau Gemahlin;the old lady hum meine Altechurch of Our Lady Marien-, Frauenkirche f“Ladies” (Aufschrift) „Damen“9. ZOOL hum (eine) Sie, Weibchen nB adj weiblich:lady doctor Ärztin f;lady friend Freundin f;lady president Präsidentin f;* * *noun1) Dame, die; (English, American, etc. also) Lady, dielady-in-waiting — (Brit.) Hofdame, die
ladies' hairdresser — Damenfriseur, der
2)‘Ladies’ — "Damen"
4) (Brit.) as title5) (ruling woman) Herrin, dieOur Lady — (Relig.) Unsere Liebe Frau
6) attrib. (female)lady clerk — Angestellte, die
lady doctor — Ärztin, die
lady friend — Freundin, die. See also first 2. 1)
* * *n.Dame -n f. -
34 Legislatures
Legislative assemblies during Portugal's long history have had various names, roles, and functions. Under the precon-stitutional monarchy, various Cortes were convened by the monarch. From 1834 on, the constitutional monarchy usually featured a two-chamber legislature: a House or Chamber of Deputies and a House or Chamber of Peers (Lords). During the First Republic (1910-26), after the 1911 Constitution was drafted and ratified by the Constituent Assembly, the two-chamber legislature was composed of a Chamber of Deputies (or "Congress") and a Senate. The legislature of President Sidónio Pais's "New Republic," which met only briefly, was described as a "Congress." More consultative than law-making, the Estado Novo's legislature met from January 1935 to April 1974 and was composed of a National Assembly and a Corporative Chamber. Since the Revolution of 25 April 1974, Portugal has had a one-chamber legislature called the Assembly of the Republic. The Assembly of the Republic has 230 seats elected from 18 mainland constituencies, one each from the Azores and Madeira, one from Portuguese living in Europe, and one from among Portuguese citizens living in the rest of the world. -
35 yield
Fina percentage of the amount invested that is the annual income from an investment.Yield is calculated by dividing the annual cash return by the current share price and expressing that as a percentage.Yields can be compared against the market average or against a sector average, which in turn gives an idea of the relative value of the share against its peers. Other things being equal, a higher yield share is preferable to that of an identical company with a lower yield.An additional feature of the yield (unlike many of the other share analysis ratios), is that it enables comparison with cash. Cash placed in an interest-bearing source like a bank account or a government stock, produces a yield—the annual interest payable. This is usually a safe investment. The yield from this cash investment can be compared with the yield on shares, which are far riskier. This produces a valuable basis for share evaluation.Share yield is less reliable than bank interest or government stock interest yield, because unlike banks paying interest, companies are under no obligation at all to pay dividends. Frequently, if they go through a bad patch, even the largest companies will cut dividends or abandon paying them altogether. -
36 realm
relm сущ.
1) государство, королевство;
перен. царство Syn: kingdom
2) сфера, область Syn: sphere, field королевство;
государство - Peers of the R. пэры Англии - the laws of the * (юридическое) законы королевства;
государственные законы - persons who are out of the * (юридическое) лица, находящиеся за пределами страны( Великобритании) царство - the * of heaven царство небесное область, сфера - the * of fancy область фантазии - the * of science сфера науки - it is within the * of possibility это в пределах возможного, такая возможность не исключена (ботаника) (зоология) ареал realm область, сфера;
the realms of fancy область фантазии, воображения ~ королевство, государство;
перен. царство realm область, сфера;
the realms of fancy область фантазии, воображения temporary ~ вчт. временная область -
37 realm
[relm] n1. королевство; государствоthe laws of the realm - юр. законы королевства; государственные законы
persons who are out of the realm - юр. лица, находящиеся за пределами страны ( Великобритании)
2. 1) поэт. царствоthe realm of heaven [of the dead, of Nature] - царство небесное [мёртвых, природы]
2) область, сфераthe realm of science [of poetry] - сфера науки [поэзии]
it is within the realm of possibility - это в пределах возможного, такая возможность не исключена
3. бот. зоол. ареал -
38 court
-
39 a sitting duck
разг.лёгкая добыча; удобная мишень [первонач. амер.]On November 18 Lawson, the Service's advance man, rode over the motorcade route with Dallas Police Chief Jesse Curry and Forrest V. Sorrels, the agent in charge of the local Secret Service office... Sorrels glanced up and said aloud, ‘Hell, we'd be sitting ducks.’ The other two concurred and shrugged. (W. Manchester, ‘The Death of a President’, ‘Prologue’) — 18 ноября Лоусон, представитель секретной службы, вместе с Джессом Карри, начальником полиции города Далласа, и Форрестом В. Соррелсом, руководителем местной секретной службы, осмотрели дорогу, по которой должен был проехать президент Кеннеди... Соррелс посмотрел вверх и сказал: - Черт побери, какой мы будем удобной мишенью. Лоусон и Карри пожали плечами и согласились.
Gilbert was a brilliant, witty librettist, but the targets of his satire were apt to be sitting ducks - chinless, hereditary peers, for example, or masterful spinsters of uncertain age. (‘The Observer’) — Джилберт был блестящим, остроумным либреттистом, но для своей сатиры он выбирал слишком уж легкие мишени, например бесхарактерных лордов или властных старых дев неопределенного возраста.
-
40 create
1. transitive verb1) schaffen; erschaffen (geh.); verursachen [Verwirrung]; machen [Eindruck]; [Sache:] mit sich bringen, [Person:] machen [Schwierigkeiten]2) (design) schaffen; kreieren [Mode, Stil]3) (invest with rank) ernennen2. intransitive verbcreate somebody a peer — jemanden zum Peer erheben od. ernennen
* * *[kri'eit]1) (to cause to exist; to make: How was the earth created?; The circus created great excitement.) (er-)schaffen•- academic.ru/17102/creation">creation- creative
- creatively
- creativeness
- creativity
- creator
- the Creator* * *cre·ate[kriˈeɪt]I. vt1. (make)who \created the world? wer hat die Welt erschaffen?2. (cause)▪ to \create sth etw erzeugen [o produzieren]unemployment \creates many social problems durch die Arbeitslosigkeit entstehen viele soziale Problemeto \create confusion Unruhe stiftento \create an impression einen Eindruck erweckento \create a precedent einen Präzedenzfall schaffento \create a sensation Aufsehen erregenhe was \createed first Earl of Cheshunt er wurde zum ersten Earl von Cheshunt ernannt* * *[kriː'eɪt]1. vt1) (= bring into existence) schaffen; new style, fashion also kreieren; the world, man erschaffen; draught, noise, fuss verursachen; difficulties machen; problems (person) schaffen; (action, event) verursachen, hervorbringen; impression machen; (COMPUT) file anlegen, erstellenpeers can only be created by the reigning monarch —
to create sb baron — jdn zum Baron erheben or ernennen
2. vi (Brit inf)Theater machen (inf)* * *create [kriːˈeıt; krı-] v/t1. (er)schaffen:2. schaffen, ins Leben rufen, hervorbringen, erzeugen:create jobs Arbeitsplätze schaffen3. einen Skandal etc hervorrufen, verursachen:create a demand einen Bedarf wecken;create an impression einen Eindruck machen;create an opportunity (a situation) eine Gelegenheit (eine Lage) schaffen;create a scoring chance SPORT eine Torchance herausspielen4. WIRTSCH, JURa) eine Gesellschaft gründen, errichten, ins Leben rufenb) eine Haftung etc begründenc) eine Hypothek bestellend) Geld, Kredit schöpfen5. THEAT etc, Mode: kreieren6. jemanden ernennen:7. jemanden erheben zu, machen zu:* * *1. transitive verb1) schaffen; erschaffen (geh.); verursachen [Verwirrung]; machen [Eindruck]; [Sache:] mit sich bringen, [Person:] machen [Schwierigkeiten]2) (design) schaffen; kreieren [Mode, Stil]3) (invest with rank) ernennen2. intransitive verbcreate somebody a peer — jemanden zum Peer erheben od. ernennen
* * *v.entwerfen v.erschaffen v.erstellen v.erzeugen v.hervorbringen v.kreieren v.schaffen v.
См. также в других словарях:
The Peers — Peer Peer, n. [OE. per, OF. per, F. pair, fr. L. par equal. Cf. {Apparel}, {Pair}, {Par}, n., {Umpire}.] 1. One of the same rank, quality, endowments, character, etc.; an equal; a match; a mate. [1913 Webster] In song he never had his peer.… … The Collaborative International Dictionary of English
Peers, Alberta — Peers is a hamlet in west central Alberta, Canada. It lies 30 km to the east of Edson, Alberta and 8 km north of the Yellowhead Highway via Highway 32. The Peers Gold Dust Daze is an annual event held every August to celebrate the community and… … Wikipedia
The Lord's Day — Lord Lord, n. [OE. lord, laverd, loverd, AS. hl[=a]ford, for hl[=a]fweard, i. e., bread keeper; hl[=a]f bread, loaf + weardian to look after, to take care of, to ward. See {Loaf}, and {Ward} to guard, and cf. {Laird}, {Lady}.] 1. One who has… … The Collaborative International Dictionary of English
The Lord's Prayer — Lord Lord, n. [OE. lord, laverd, loverd, AS. hl[=a]ford, for hl[=a]fweard, i. e., bread keeper; hl[=a]f bread, loaf + weardian to look after, to take care of, to ward. See {Loaf}, and {Ward} to guard, and cf. {Laird}, {Lady}.] 1. One who has… … The Collaborative International Dictionary of English
The Lord's Supper — Lord Lord, n. [OE. lord, laverd, loverd, AS. hl[=a]ford, for hl[=a]fweard, i. e., bread keeper; hl[=a]f bread, loaf + weardian to look after, to take care of, to ward. See {Loaf}, and {Ward} to guard, and cf. {Laird}, {Lady}.] 1. One who has… … The Collaborative International Dictionary of English
The Lord's Table — Lord Lord, n. [OE. lord, laverd, loverd, AS. hl[=a]ford, for hl[=a]fweard, i. e., bread keeper; hl[=a]f bread, loaf + weardian to look after, to take care of, to ward. See {Loaf}, and {Ward} to guard, and cf. {Laird}, {Lady}.] 1. One who has… … The Collaborative International Dictionary of English
The Golden Age (John C. Wright novel) — Infobox Book name = The Golden Age title orig = translator = image caption = author = John C. Wright illustrator = cover artist = country = language = series = subject = genre = publisher = pub date = 2002 english pub date = media type = pages =… … Wikipedia
The Temple of Dawn — Infobox Book name = The Temple of Dawn title orig = Akatsuki no Tera 暁の寺 translator = E. Dale Saunders Cecilia Segawa Seigle author = Yukio Mishima cover artist = country = Japan language = Japanese series = The Sea of Fertility genre = Novel… … Wikipedia
The Archbishop — Infobox Television episode Title = The Archbishop Series = Blackadder Caption = Archbishop Edmund the Unwilling Airdate = 29/6/1983 Writer = Rowan AtkinsonRichard Curtis Director = Guests = Episode list = List of Blackadder episodes Season = 1… … Wikipedia
The League of Noble Peers — is credited with producing the Steal This Film documentary series. When releasing Steal This Film (One) the group introduced itself as a group of friends that, in 2006, decided to make a film about filesharing that we would recognise. The Steal… … Wikipedia
Peers — [ pɪəz; englisch, eigentlich »Gleichrangige«, vergleiche Pairs], Singular Peer [ pɪə] der, s, in weibliche Form Peeress [ pɪərɪs] die, , in Großbritannien die Mitglieder des Hochadels (Adel), der Nobility, im Unterschied zum niederen Adel ( … Universal-Lexikon